Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-11-15 15:27:34 +01:00
parent ab6bda36c3
commit 71e515f9c2
46 changed files with 5598 additions and 5022 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 15:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
#: pretix/base/exporters/customers.py:69 pretix/base/models/auth.py:248
#: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3007
#: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3019
#: pretix/base/settings.py:3503 pretix/base/settings.py:3515
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47
msgid "Full name"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:700
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:722
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:750
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1333 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1333 pretix/base/models/orders.py:1302
#: pretix/control/forms/filter.py:170 pretix/control/forms/filter.py:508
#: pretix/control/forms/item.py:517 pretix/control/forms/subevents.py:118
#: pretix/control/views/item.py:715 pretix/control/views/vouchers.py:138
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Так"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:390
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:722
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:750
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1333 pretix/base/models/orders.py:1292
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1333 pretix/base/models/orders.py:1304
#: pretix/control/forms/filter.py:170 pretix/control/forms/filter.py:509
#: pretix/control/forms/item.py:518 pretix/control/forms/subevents.py:119
#: pretix/control/views/item.py:715 pretix/control/views/vouchers.py:138
@@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "Довгота"
msgid "Internal comment"
msgstr "Внутрішній коментар"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1642
#: pretix/base/models/orders.py:2046 pretix/control/forms/filter.py:203
#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1654
#: pretix/base/models/orders.py:2058 pretix/control/forms/filter.py:203
#: pretix/control/forms/filter.py:918 pretix/control/forms/filter.py:2182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr "Номер накладної"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1166
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1211
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:107 pretix/base/models/items.py:1482
#: pretix/base/models/orders.py:218 pretix/base/models/orders.py:2743
#: pretix/base/models/orders.py:2849
#: pretix/base/models/orders.py:218 pretix/base/models/orders.py:2755
#: pretix/base/models/orders.py:2861
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:72
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr "Відправник рахунка-фактури:"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 pretix/base/forms/questions.py:661
#: pretix/base/models/customers.py:300 pretix/base/models/orders.py:1428
#: pretix/base/models/orders.py:3009 pretix/base/orderimport.py:352
#: pretix/base/models/customers.py:300 pretix/base/models/orders.py:1440
#: pretix/base/models/orders.py:3021 pretix/base/orderimport.py:352
#: pretix/base/orderimport.py:498 pretix/control/forms/filter.py:618
#: pretix/control/forms/filter.py:649
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:948
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "Адреса"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/forms/questions.py:672
#: pretix/base/models/customers.py:301 pretix/base/models/orders.py:1429
#: pretix/base/models/orders.py:3010 pretix/base/orderimport.py:363
#: pretix/base/models/customers.py:301 pretix/base/models/orders.py:1441
#: pretix/base/models/orders.py:3022 pretix/base/orderimport.py:363
#: pretix/base/orderimport.py:509 pretix/base/settings.py:1105
#: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:653
#: pretix/control/views/item.py:479
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Поштовий індекс"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:570 pretix/base/forms/questions.py:680
#: pretix/base/models/customers.py:302 pretix/base/models/orders.py:1430
#: pretix/base/models/orders.py:3011 pretix/base/orderimport.py:374
#: pretix/base/models/customers.py:302 pretix/base/models/orders.py:1442
#: pretix/base/models/orders.py:3023 pretix/base/orderimport.py:374
#: pretix/base/orderimport.py:520 pretix/base/settings.py:1117
#: pretix/control/forms/filter.py:627 pretix/control/forms/filter.py:658
#: pretix/control/views/item.py:489
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Місто"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 pretix/base/forms/questions.py:692
#: pretix/base/models/customers.py:303 pretix/base/models/orders.py:1431
#: pretix/base/models/orders.py:3012 pretix/base/models/orders.py:3013
#: pretix/base/models/customers.py:303 pretix/base/models/orders.py:1443
#: pretix/base/models/orders.py:3024 pretix/base/models/orders.py:3025
#: pretix/base/orderimport.py:390 pretix/base/orderimport.py:536
#: pretix/base/settings.py:1126 pretix/control/forms/filter.py:632
#: pretix/control/forms/filter.py:663
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Податковий індетифікаційний номер"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:345
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:265
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:614 pretix/base/models/orders.py:3016
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:614 pretix/base/models/orders.py:3028
#: pretix/base/orderimport.py:434
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:959
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:817
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Адреса: вулиця і номер будинку"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 pretix/base/forms/questions.py:716
#: pretix/base/forms/questions.py:1058 pretix/base/models/customers.py:304
#: pretix/base/models/orders.py:1432 pretix/base/models/orders.py:3015
#: pretix/base/models/orders.py:1444 pretix/base/models/orders.py:3027
#: pretix/base/orderimport.py:409
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:955
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:517
@@ -1432,13 +1432,13 @@ msgid "State"
msgstr "Штат"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:220 pretix/base/exporters/invoices.py:346
#: pretix/base/models/orders.py:3025 pretix/base/models/orders.py:3060
#: pretix/base/models/orders.py:3037 pretix/base/models/orders.py:3072
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107
msgid "Beneficiary"
msgstr "Отримувач"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347
#: pretix/base/models/orders.py:3020 pretix/base/orderimport.py:445
#: pretix/base/models/orders.py:3032 pretix/base/orderimport.py:445
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:979
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115
msgid "Internal reference"
@@ -1507,16 +1507,16 @@ msgstr "Ціна нетто"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:322 pretix/base/exporters/orderlist.py:440
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:558
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:856 pretix/base/models/orders.py:2198
#: pretix/base/models/orders.py:2345 pretix/base/models/orders.py:2785
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:856 pretix/base/models/orders.py:2210
#: pretix/base/models/orders.py:2357 pretix/base/models/orders.py:2797
msgid "Tax value"
msgstr "Вартість податку"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:438
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:556
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:853 pretix/base/models/orders.py:2189
#: pretix/base/models/orders.py:2336 pretix/base/models/orders.py:2776
#: pretix/base/models/orders.py:2859 pretix/base/models/tax.py:183
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:853 pretix/base/models/orders.py:2201
#: pretix/base/models/orders.py:2348 pretix/base/models/orders.py:2788
#: pretix/base/models/orders.py:2871 pretix/base/models/tax.py:183
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:21
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:315
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:766
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Назва елементy"
#: pretix/base/exporters/items.py:69 pretix/base/exporters/orderlist.py:553
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:845
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/items.py:1014
#: pretix/base/models/orders.py:1384 pretix/base/models/orders.py:2761
#: pretix/base/models/orders.py:1396 pretix/base/models/orders.py:2773
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:671
msgid "Variation"
msgstr "Варіанти"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Orders"
msgstr "Замовлення"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:2394
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:2406
#: pretix/base/notifications.py:205
msgid "Order positions"
msgstr "Позиції замовлення"
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgstr "Тип комісії"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:437
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:555
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 pretix/base/models/orders.py:1389
#: pretix/base/models/orders.py:2772 pretix/base/orderimport.py:577
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 pretix/base/models/orders.py:1401
#: pretix/base/models/orders.py:2784 pretix/base/orderimport.py:577
#: pretix/base/pdf.py:159
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:184
@@ -2065,8 +2065,8 @@ msgstr "ID позиції"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:547
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1090 pretix/base/models/checkin.py:59
#: pretix/base/models/items.py:1860 pretix/base/models/orders.py:1374
#: pretix/base/models/orders.py:2768 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/items.py:1860 pretix/base/models/orders.py:1386
#: pretix/base/models/orders.py:2780 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:61 pretix/control/forms/event.py:1525
#: pretix/control/forms/filter.py:413 pretix/control/forms/filter.py:1803
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2142
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Продукт"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:559
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 pretix/base/forms/questions.py:636
#: pretix/base/models/customers.py:289 pretix/base/models/orders.py:1393
#: pretix/base/models/customers.py:289 pretix/base/models/orders.py:1405
#: pretix/base/orderimport.py:459 pretix/base/pdf.py:173
#: pretix/control/forms/filter.py:637 pretix/control/forms/organizer.py:928
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:513
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Attendee name"
msgstr "Ім'я учасника"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/base/forms/questions.py:642
#: pretix/base/models/customers.py:296 pretix/base/models/orders.py:1401
#: pretix/base/models/customers.py:296 pretix/base/models/orders.py:1413
#: pretix/base/pdf.py:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:518
#: pretix/control/views/item.py:445
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Номер місця"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:582 pretix/base/models/orders.py:2361
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:582 pretix/base/models/orders.py:2373
#: pretix/base/orderimport.py:654
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:116
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:510
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Заблоковано"
msgid "Valid from"
msgstr "Діє з"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:583 pretix/base/models/orders.py:2366
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:583 pretix/base/models/orders.py:2378
#: pretix/base/models/vouchers.py:221 pretix/base/orderimport.py:677
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:117
#: pretix/control/views/vouchers.py:118
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Враховувати лише замовлення, створені
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:827 pretix/base/models/event.py:627
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/items.py:1853
#: pretix/base/models/orders.py:193 pretix/base/models/orders.py:2841
#: pretix/base/models/orders.py:193 pretix/base/models/orders.py:2853
#: pretix/base/models/vouchers.py:181 pretix/base/models/waitinglist.py:55
#: pretix/base/notifications.py:187 pretix/control/forms/filter.py:888
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:204
@@ -2436,9 +2436,9 @@ msgstr "Стан повернення"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1028
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1169
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1211 pretix/base/models/orders.py:273
#: pretix/base/models/orders.py:1629 pretix/base/models/orders.py:2027
#: pretix/base/models/orders.py:2178 pretix/base/models/orders.py:2325
#: pretix/base/models/orders.py:2734
#: pretix/base/models/orders.py:1641 pretix/base/models/orders.py:2039
#: pretix/base/models/orders.py:2190 pretix/base/models/orders.py:2337
#: pretix/base/models/orders.py:2746
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:118
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:78
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
@@ -2473,8 +2473,8 @@ msgstr "Код статусу"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1029
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1167
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1211 pretix/base/models/orders.py:1625
#: pretix/base/models/orders.py:2023 pretix/control/forms/filter.py:945
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1211 pretix/base/models/orders.py:1637
#: pretix/base/models/orders.py:2035 pretix/control/forms/filter.py:945
#: pretix/control/forms/filter.py:948
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:743
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:839
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "Прострочений і з цінністю"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1270 pretix/control/forms/filter.py:226
#: pretix/control/forms/filter.py:1328 pretix/control/forms/filter.py:1997
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:84
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:360
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:28
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії закінчився"
@@ -3570,13 +3570,13 @@ msgid ""
"underscores. It must start and end with a letter or number."
msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:299 pretix/base/models/orders.py:1427
#: pretix/base/models/orders.py:3006 pretix/base/settings.py:1093
#: pretix/base/models/customers.py:299 pretix/base/models/orders.py:1439
#: pretix/base/models/orders.py:3018 pretix/base/settings.py:1093
msgid "Company name"
msgstr "Назва компанії"
#: pretix/base/models/customers.py:303 pretix/base/models/orders.py:1431
#: pretix/base/models/orders.py:3013 pretix/base/settings.py:81
#: pretix/base/models/customers.py:303 pretix/base/models/orders.py:1443
#: pretix/base/models/orders.py:3025 pretix/base/settings.py:81
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:263
msgid "Select country"
msgstr "Виберіть країну"
@@ -5072,8 +5072,8 @@ msgstr "Загальна місткість"
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Залиште порожнім для необмеженої кількості квитків."
#: pretix/base/models/items.py:1873 pretix/base/models/orders.py:1378
#: pretix/base/models/orders.py:2755
#: pretix/base/models/items.py:1873 pretix/base/models/orders.py:1390
#: pretix/base/models/orders.py:2767
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:97
msgid "Item"
msgstr "Предмет"
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Внутрішній ідентифікатор"
#: pretix/base/models/media.py:81 pretix/base/models/orders.py:224
#: pretix/base/models/orders.py:2853 pretix/control/forms/orders.py:72
#: pretix/base/models/orders.py:2865 pretix/control/forms/orders.py:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138
msgid "Expiration date"
msgstr "Термін придатності"
@@ -5308,11 +5308,11 @@ msgstr "Кількість разів, коли це членство можна
#: pretix/base/models/memberships.py:123
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:40
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:77
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:78
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:358
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:78
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
@@ -5378,11 +5378,29 @@ msgstr ""
"потрібно проінформувати свій персонал, який здійснює реєстрацію, як "
"поводитися з такими випадками."
#: pretix/base/models/orders.py:255 pretix/base/models/orders.py:1415
#: pretix/base/models/orders.py:255 pretix/base/models/orders.py:1427
msgid "Meta information"
msgstr "Метаінформація"
#: pretix/base/models/orders.py:931
#: pretix/base/models/orders.py:333 pretix/plugins/sendmail/forms.py:243
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:397 pretix/plugins/sendmail/views.py:269
msgid "approval pending"
msgstr "В очікуванні затвердження"
#: pretix/base/models/orders.py:335
#, fuzzy
#| msgid "Pending (overdue)"
msgctxt "order state"
msgid "pending (confirmed)"
msgstr "Очікується (прострочений)"
#: pretix/base/models/orders.py:337
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "canceled (paid fee)"
msgstr "Скасовано (оплачено комісію)"
#: pretix/base/models/orders.py:943
msgid ""
"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in "
"the payment settings is over."
@@ -5390,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"Платіж не може бути прийнятий, оскільки закінчилася остання дата платежів, "
"налаштована в налаштуваннях платежу."
#: pretix/base/models/orders.py:933
#: pretix/base/models/orders.py:945
msgid ""
"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured "
"that no late payments should be accepted in the payment settings."
@@ -5399,124 +5417,124 @@ msgstr ""
"ви налаштували, що в налаштуваннях платежів не прийматимуться прострочені "
"платежі."
#: pretix/base/models/orders.py:935
#: pretix/base/models/orders.py:947
msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
msgstr "Це замовлення ще не затверджене організаторами події."
#: pretix/base/models/orders.py:960
#: pretix/base/models/orders.py:972
#, python-brace-format
msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr "Замовлений товар \"{item}\" більше не доступний."
#: pretix/base/models/orders.py:961
#: pretix/base/models/orders.py:973
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr "Місце \"{seat}\" більше недоступне."
#: pretix/base/models/orders.py:962
#: pretix/base/models/orders.py:974
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
msgstr "Ваучер \"{voucher}\" більше не має достатнього бюджету."
#: pretix/base/models/orders.py:963
#: pretix/base/models/orders.py:975
#, python-brace-format
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
msgstr "Тим часом ваучер \"{voucher}\" було використано."
#: pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:1306
msgid "<file>"
msgstr "<file>"
#: pretix/base/models/orders.py:1395 pretix/base/models/orders.py:1403
#: pretix/base/models/orders.py:1407 pretix/base/models/orders.py:1415
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Порожньо, якщо цей продукт не є вхідним квитком"
#: pretix/base/models/orders.py:1612
#: pretix/base/models/orders.py:1624
msgctxt "payment_state"
msgid "created"
msgstr "створено"
#: pretix/base/models/orders.py:1613
#: pretix/base/models/orders.py:1625
msgctxt "payment_state"
msgid "pending"
msgstr "в очікуванні"
#: pretix/base/models/orders.py:1614
#: pretix/base/models/orders.py:1626
msgctxt "payment_state"
msgid "confirmed"
msgstr "підтверджено"
#: pretix/base/models/orders.py:1615
#: pretix/base/models/orders.py:1627
msgctxt "payment_state"
msgid "canceled"
msgstr "скасовано"
#: pretix/base/models/orders.py:1616
#: pretix/base/models/orders.py:1628
msgctxt "payment_state"
msgid "failed"
msgstr "не вдалось"
#: pretix/base/models/orders.py:1617
#: pretix/base/models/orders.py:1629
msgctxt "payment_state"
msgid "refunded"
msgstr "відшкодовано"
#: pretix/base/models/orders.py:1645 pretix/base/models/orders.py:2054
#: pretix/base/models/orders.py:1657 pretix/base/models/orders.py:2066
#: pretix/base/shredder.py:601
msgid "Payment information"
msgstr "Інформація про оплату"
#: pretix/base/models/orders.py:1995
#: pretix/base/models/orders.py:2007
msgctxt "refund_state"
msgid "started externally"
msgstr "розпочато зовнішньо"
#: pretix/base/models/orders.py:1996
#: pretix/base/models/orders.py:2008
msgctxt "refund_state"
msgid "created"
msgstr "створено"
#: pretix/base/models/orders.py:1997
#: pretix/base/models/orders.py:2009
msgctxt "refund_state"
msgid "in transit"
msgstr "в дорозі"
#: pretix/base/models/orders.py:1998
#: pretix/base/models/orders.py:2010
msgctxt "refund_state"
msgid "done"
msgstr "виконано"
#: pretix/base/models/orders.py:1999
#: pretix/base/models/orders.py:2011
msgctxt "refund_state"
msgid "failed"
msgstr "не вдалось"
#: pretix/base/models/orders.py:2001
#: pretix/base/models/orders.py:2013
msgctxt "refund_state"
msgid "canceled"
msgstr "скасовано"
#: pretix/base/models/orders.py:2009
#: pretix/base/models/orders.py:2021
msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer"
msgstr "Організатор"
#: pretix/base/models/orders.py:2010
#: pretix/base/models/orders.py:2022
msgctxt "refund_source"
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"
#: pretix/base/models/orders.py:2011
#: pretix/base/models/orders.py:2023
msgctxt "refund_source"
msgid "External"
msgstr "Зовнішній"
#: pretix/base/models/orders.py:2049
#: pretix/base/models/orders.py:2061
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:197
msgid "Refund reason"
msgstr "Причина повернення коштів"
#: pretix/base/models/orders.py:2050
#: pretix/base/models/orders.py:2062
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:200
msgid ""
@@ -5525,32 +5543,32 @@ msgstr ""
"Може бути показаний кінцевому користувачеві або використаний, наприклад, як "
"частина довідки про оплату."
#: pretix/base/models/orders.py:2163
#: pretix/base/models/orders.py:2175
msgid "Payment fee"
msgstr "Комісія за оплату"
#: pretix/base/models/orders.py:2164
#: pretix/base/models/orders.py:2176
msgid "Shipping fee"
msgstr "Вартість доставки"
#: pretix/base/models/orders.py:2165
#: pretix/base/models/orders.py:2177
msgid "Service fee"
msgstr "Плата за послуги"
#: pretix/base/models/orders.py:2166
#: pretix/base/models/orders.py:2178
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149
msgid "Cancellation fee"
msgstr "Плата за скасування"
#: pretix/base/models/orders.py:2167
#: pretix/base/models/orders.py:2179
msgid "Insurance fee"
msgstr "Страховий збір"
#: pretix/base/models/orders.py:2168
#: pretix/base/models/orders.py:2180
msgid "Other fees"
msgstr "Інші платежі"
#: pretix/base/models/orders.py:2169 pretix/base/payment.py:1310
#: pretix/base/models/orders.py:2181 pretix/base/payment.py:1310
#: pretix/base/payment.py:1315 pretix/base/settings.py:975
#: pretix/control/forms/organizer.py:772
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:90
@@ -5561,7 +5579,7 @@ msgstr "Інші платежі"
msgid "Gift card"
msgstr "Подарунковий сертифікат"
#: pretix/base/models/orders.py:2174
#: pretix/base/models/orders.py:2186
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:115
#: pretix/control/views/vouchers.py:119
@@ -5569,27 +5587,27 @@ msgstr "Подарунковий сертифікат"
msgid "Value"
msgstr "Вартість"
#: pretix/base/models/orders.py:2393
#: pretix/base/models/orders.py:2405
msgid "Order position"
msgstr "Позиція замовлення"
#: pretix/base/models/orders.py:2846
#: pretix/base/models/orders.py:2858
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Ідентифікатор кошика (наприклад, ідентифікаційний номер сесії)"
#: pretix/base/models/orders.py:2883
#: pretix/base/models/orders.py:2895
msgid "Cart position"
msgstr "Позиція кошика"
#: pretix/base/models/orders.py:2884
#: pretix/base/models/orders.py:2896
msgid "Cart positions"
msgstr "Позиції кошика"
#: pretix/base/models/orders.py:3005
#: pretix/base/models/orders.py:3017
msgid "Business customer"
msgstr "Бізнес клієнт"
#: pretix/base/models/orders.py:3021
#: pretix/base/models/orders.py:3033
msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience."
msgstr ""
"Це посилання буде надруковано на вашому рахунку-фактурі для вашої зручності."
@@ -13015,7 +13033,7 @@ msgstr "Замовлення підтверджено"
#: pretix/control/forms/filter.py:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:87
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:368
msgid "Pending"
@@ -13085,10 +13103,10 @@ msgid "Approved, payment pending"
msgstr "Підтверджено, очікується оплата"
#: pretix/control/forms/filter.py:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:79
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:362
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
msgid "Approval pending"
msgstr "Очікується підтвердження"
@@ -19922,12 +19940,12 @@ msgid "Edit question"
msgstr "Редагувати запитання"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:88
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:482
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:672
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:368
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:25
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
@@ -21613,15 +21631,15 @@ msgid ""
"is."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Pending (overdue)"
msgctxt "order state"
msgid "Pending (confirmed)"
msgstr "Очікується (прострочений)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:21
msgid "Canceled (paid fee)"
msgstr "Скасовано (оплачено комісію)"
@@ -28146,11 +28164,6 @@ msgstr "В очікуванні оплати (крім незатверджен
msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)"
msgstr "В очікуванні оплати (крім незатвердженого)"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:243 pretix/plugins/sendmail/forms.py:397
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:269
msgid "approval pending"
msgstr "В очікуванні затвердження"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:246 pretix/plugins/sendmail/forms.py:400
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:266
msgid "pending with payment overdue"
@@ -30968,18 +30981,18 @@ msgstr "Прийом: %(datetime)s"
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Додати до календаря"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8
msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending"
msgstr "Очікується підтвердження"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23
msgctxt "order state"
msgid "Confirmed"
msgstr "Підтверджено"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14
msgid "Payment pending"
msgstr "Очікується оплата"
@@ -32173,6 +32186,7 @@ msgid "Multiple dates"
msgstr "Багаторядковий текст"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133
#: pretix/presale/views/widget.py:408
msgid "More info"
msgstr "Більше інформації"