From 6edc12a89ff87615cf39fdbdf2d70d58bbdd6357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Kaakinen Date: Sat, 8 Feb 2025 16:05:26 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Finnish Currently translated at 54.3% (3177 of 5846 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 122 ++++++++++++--------- 1 file changed, 73 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 57182c783..2942ffaf5 100644 --- a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 22:16+0000\n" "Last-Translator: Hannu Kaakinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -26070,15 +26070,15 @@ msgstr "Moodi" #: pretix/multidomain/models.py:69 msgid "Known domain" -msgstr "" +msgstr "Tunnettu domaini" #: pretix/multidomain/models.py:70 msgid "Known domains" -msgstr "" +msgstr "Tunnetut domainit" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33 msgid "Automated check-in" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35 @@ -26090,11 +26090,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:35 pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:48 #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:34 msgid "the pretix team" -msgstr "" +msgstr "pretix tiimi" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39 msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold." msgstr "" +"Kirjaa tietyt liput automaattisesti sisään sen jälkeen, kun ne on myyty." #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82 @@ -26110,6 +26111,7 @@ msgid "" "When restricting by payment method, the rule should run after the payment " "was received." msgstr "" +"Maksutavan rajoittaessa säännön tulee toimia maksun vastaanottamisen jälkeen." #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36 msgid "After order was placed" @@ -26124,6 +26126,8 @@ msgid "" "If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be " "used." msgstr "" +"Jos pidät tämän tyhjänä, käytetään kaikkia ostettua tuotetta vastaavia " +"listoja." #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59 msgid "All sales channels" @@ -26187,7 +26191,7 @@ msgstr "Automaattisen sisäänkirjautumisen säännöt" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96 msgid "You haven't created any rules yet." -msgstr "" +msgstr "Et ole vielä luonut sääntöjä." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22 @@ -26200,11 +26204,11 @@ msgstr "Maksutavat" #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:603 msgid "Your rule has been created." -msgstr "" +msgstr "Sääntösi on luotu." #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:730 msgid "The selected rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Valittu sääntö on poistettu." #: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33 #: pretix/plugins/badges/signals.py:54 @@ -26214,7 +26218,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Kulkukortit" #: pretix/plugins/badges/apps.py:38 msgid "" @@ -26222,57 +26226,63 @@ msgid "" "download the badges in the backend or automatically print them with our " "check-in apps." msgstr "" +"Luo automaattisesti kulkukortteja tai nimilappuja osallistujillesi. Voit " +"ladata ne taustaohjelmassa tai tulostaa ne automaattisesti " +"sisäänkirjautumissovelluksillamme." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:89 msgid "One badge per page" -msgstr "" +msgstr "Yksi Kulkukortti per sivu" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:97 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 vaakasuuntaista A6-sivua yhdellä A4-sivulla" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:105 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 pystysuuntaista A6-sivua yhdellä A4-sivulla" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:113 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 vaakasuuntaista A7-sivua yhdellä A4-sivulla" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:121 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 pystysuuntaista A7-sivua yhdellä A4-sivulla" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:353 msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "" +"Mitään valituista tuotteista ei ole määritetty tulostamaan kulkukortteja." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:421 msgid "Attendee badges" -msgstr "" +msgstr "Osallistujien kulkukortit" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:422 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" -msgstr "" +msgstr "PDF-kokoelmat" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." msgstr "" +"Lataa kaikki osallistujien kulkukortit yhtenä suurena PDF-tiedostona " +"tulostettavaksi." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 msgid "Include pending orders" -msgstr "" +msgstr "Sisällä odottavat tilaukset" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:449 msgid "Include add-on or bundled positions" -msgstr "" +msgstr "Sisällytä lisäosat tai niputetut paikat" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:454 msgid "Rendering option" -msgstr "" +msgstr "Renderöintivaihtoehto" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:459 msgid "" @@ -26281,6 +26291,9 @@ msgid "" "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" +"Tämän vaihtoehdon avulla voit kohdistaa useita merkkejä yhdelle sivulle, jos " +"esimerkiksi haluat tulostaa tarraarkille tavallisella toimistotulostimella. " +"Huomaa, että yksittäisten merkkiasettelujen on oltava jo oikean kokoisia." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:465 msgid "Start event date" @@ -26288,7 +26301,7 @@ msgstr "Tapahtuman alkamispäivä" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:468 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." -msgstr "" +msgstr "Sisällytä vain tämän päivämäärän tai sen jälkeisten päivien liput." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:472 msgid "End event date" @@ -26312,7 +26325,7 @@ msgstr "Tilauksen päättymispäivä" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:489 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." -msgstr "" +msgstr "Sisällytä vain tämän päivämäärän tai sitä aikaisempien päivien liput." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:493 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:117 @@ -26320,7 +26333,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:677 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Lajittele" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:661 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242 @@ -26329,64 +26342,68 @@ msgid "" "invalid values in your databases, such as answers to number questions which " "are not a number." msgstr "" +"Tietojasi ei voitu muuntaa pyydetyllä tavalla. Tämä voi johtua " +"tietokantojesi virheellisistä arvoista, kuten vastauksista " +"numerokysymyksiin, jotka eivät ole numeroita." #: pretix/plugins/badges/forms.py:33 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Malli" #: pretix/plugins/badges/forms.py:34 msgid "" "You can modify the layout or change to a different page size in the next " "step." msgstr "" +"Voit muokata asettelua tai vaihtaa toiseen sivukokoon seuraavassa vaiheessa." #: pretix/plugins/badges/forms.py:51 msgid "(Do not print badges)" -msgstr "" +msgstr "(Älä tulosta kulkukortteja)" #: pretix/plugins/badges/forms.py:84 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 msgid "Badge layout" -msgstr "" +msgstr "Kulkukortin layout" #: pretix/plugins/badges/signals.py:176 msgid "Badge layout created." -msgstr "" +msgstr "Kulkukortin layout luotu." #: pretix/plugins/badges/signals.py:177 msgid "Badge layout deleted." -msgstr "" +msgstr "Kulkukortin layout poistettu." #: pretix/plugins/badges/signals.py:178 msgid "Badge layout changed." -msgstr "" +msgstr "Kulkukortin layout muutettu." #: pretix/plugins/badges/signals.py:182 #, python-brace-format msgid "Badge layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Kulkukortin layout {val}" #: pretix/plugins/badges/templates.py:83 msgid "A6 landscape" -msgstr "" +msgstr "A6 vaakataso" #: pretix/plugins/badges/templates.py:88 msgid "A6 portrait" -msgstr "" +msgstr "A6 pystysuunta" #: pretix/plugins/badges/templates.py:93 msgid "A7 landscape" -msgstr "" +msgstr "A7 vaakasuunta" #: pretix/plugins/badges/templates.py:98 msgid "A7 portrait" -msgstr "" +msgstr "A7 pystysuunta" #: pretix/plugins/badges/templates.py:104 #, python-brace-format msgid "{width} x {height} mm butterfly badge" -msgstr "" +msgstr "{width} x {height} mm perhosmerkki" #: pretix/plugins/badges/templates.py:203 #: pretix/plugins/badges/templates.py:208 @@ -26402,24 +26419,25 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates.py:259 #, python-brace-format msgid "{width} x {height} mm label" -msgstr "" +msgstr "{width} x {height} mm etiketti" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 msgid "Print badges" -msgstr "" +msgstr "Tulosta kulkukortit" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa kulkukortin layoutin %(layout)s?" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #, python-format msgid "Badge layout: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Kulkukortti layout:%(name)s" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 msgid "Save & continue" @@ -26427,34 +26445,34 @@ msgstr "Tallenna ja jatka" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Et ole luonut vielä yhtään kulkukortin layouttia." #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 msgid "Create a new badge layout" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi kulkukortin layout" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 msgid "Make default" -msgstr "" +msgstr "Aseta oletusarvoksi" #: pretix/plugins/badges/views.py:89 msgid "The new badge layout has been created." -msgstr "" +msgstr "Uusi kulkukortin layout on luotu." #: pretix/plugins/badges/views.py:150 pretix/plugins/badges/views.py:180 #: pretix/plugins/badges/views.py:210 msgid "The requested badge layout does not exist." -msgstr "" +msgstr "Pyydettyä nimilapun layoutia ei ole olemassa." #: pretix/plugins/badges/views.py:192 msgid "The selected badge layout been deleted." -msgstr "" +msgstr "Valittu kulkukortin layout on poistettu." #: pretix/plugins/badges/views.py:214 msgid "Badge layout: {}" -msgstr "" +msgstr "Kulkukortin layout: {}" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:34 @@ -26462,18 +26480,20 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:50 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:87 msgid "Bank transfer" -msgstr "" +msgstr "Tilisiirto" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39 msgid "" "Accept payments from your customers using classical wire transfer methods " "with your own bank account." msgstr "" +"Hyväksy maksut asiakkailta perinteisillä pankkisiirtotavoilla omalla " +"pankkitililläsi." #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53 msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." -msgstr "" +msgstr "Asenna python-paketti chardet parantaaksesi CSV-tuontiominaisuuksia." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:75 msgid "" @@ -26483,18 +26503,22 @@ msgid "" "import a digital bank statement in order to give pretix the required " "information." msgstr "" +"Olen ymmärtänyt, että ihmiset maksavat lipun hinnan suoraan pankkitililleni, " +"eikä pretix voi automaattisesti tietää mitä maksuja on saapunut. Siksi joko " +"merkitsen maksut suoritetuiksi manuaalisesti tai tuon säännöllisesti " +"digitaalisen tiliotteen antaakseni tarvittavat tiedot." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:82 msgid "Bank account type" -msgstr "" +msgstr "Pankkitili tyyppi" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 msgid "SEPA bank account" -msgstr "" +msgstr "SEPA-pankkitili" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:86 msgid "Other bank account" -msgstr "" +msgstr "Muu pankkitili" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 msgid "Name of account holder"