forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal))
Currently translated at 100.0% (3060 of 3060 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
8a850773f4
commit
6d8b8c6346
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 03:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 21:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
"pretix/nl_Informal/>\n"
|
"pretix/nl_Informal/>\n"
|
||||||
@@ -1248,12 +1248,9 @@ msgid "Customer reference: {reference}"
|
|||||||
msgstr "Klantkenmerk: {reference}"
|
msgstr "Klantkenmerk: {reference}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:481
|
#: pretix/base/invoice.py:481
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "refund_source"
|
|
||||||
#| msgid "Customer"
|
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "Customer VAT ID"
|
msgid "Customer VAT ID"
|
||||||
msgstr "Klant"
|
msgstr "Btw-nummer van klant"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:488
|
#: pretix/base/invoice.py:488
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
@@ -1336,11 +1333,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}."
|
"Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:662
|
#: pretix/base/invoice.py:662
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "invoice"
|
|
||||||
#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
|
|
||||||
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||||
msgstr "Klassieke renderer (pretix 1.0)"
|
msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
|
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
|
||||||
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
|
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
|
||||||
@@ -1657,16 +1651,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gebruikers."
|
"gebruikers."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/event.py:842
|
#: pretix/base/models/event.py:842
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for "
|
|
||||||
#| "your organizer account."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
|
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
|
||||||
"event."
|
"event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van "
|
"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn in de lijst met "
|
||||||
"evenementen van jouw organisatoraccount."
|
"datums van deze evenementenreeks."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/event.py:871 pretix/control/forms/event.py:1052
|
#: pretix/base/models/event.py:871 pretix/control/forms/event.py:1052
|
||||||
msgid "Frontpage text"
|
msgid "Frontpage text"
|
||||||
@@ -7754,10 +7744,9 @@ msgid "{user} has been invited to the team."
|
|||||||
msgstr "{user} is uitgenodigd voor het team."
|
msgstr "{user} is uitgenodigd voor het team."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:393
|
#: pretix/control/logdisplay.py:393
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "The invite for {user} has been revoked."
|
|
||||||
msgid "Invite for {user} has been resent."
|
msgid "Invite for {user} has been resent."
|
||||||
msgstr "De uitnodiging voor {user} is ingetrokken."
|
msgstr "De uitnodiging voor {user} is opnieuw verstuurd."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:396
|
#: pretix/control/logdisplay.py:396
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -11585,10 +11574,8 @@ msgid "invited, pending response"
|
|||||||
msgstr "uitgenodigd, wacht op reactie"
|
msgstr "uitgenodigd, wacht op reactie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Resend link"
|
|
||||||
msgid "resend invite"
|
msgid "resend invite"
|
||||||
msgstr "Stuur link opnieuw"
|
msgstr "Stuur uitnodiging opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:73
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -13839,10 +13826,8 @@ msgid "The invite has been revoked."
|
|||||||
msgstr "De uitnodiging is ingetrokken."
|
msgstr "De uitnodiging is ingetrokken."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/organizer.py:571
|
#: pretix/control/views/organizer.py:571
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The invite has been revoked."
|
|
||||||
msgid "The invite has been resent."
|
msgid "The invite has been resent."
|
||||||
msgstr "De uitnodiging is ingetrokken."
|
msgstr "De uitnodiging is opnieuw verstuurd."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/organizer.py:578
|
#: pretix/control/views/organizer.py:578
|
||||||
msgid "Invalid token selected."
|
msgid "Invalid token selected."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user