diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 01d67821b..00761418a 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98 #: pretix/control/views/dashboards.py:437 msgid "Shop disabled" -msgstr "تسوق المعوقين" +msgstr "البيع متوقف الآن" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965 #: pretix/control/forms/filter.py:396 pretix/control/forms/filter.py:554 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "تسوق المعوقين" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115 msgid "Presale over" -msgstr "[خبر] أكثر" +msgstr "انتهى البيع الأولي" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967 #: pretix/control/forms/filter.py:395 pretix/control/forms/filter.py:553 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "[خبر] أكثر" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117 msgid "Presale not started" -msgstr "[خبر] لم تبدأ" +msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150 @@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr "نائب الكان خاطئ: %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:134 pretix/base/forms/widgets.py:139 #: pretix/base/models/orders.py:2020 msgid "Business customer" -msgstr "عملاء الأعمال" +msgstr "الشركات" #: pretix/base/forms/widgets.py:138 msgid "Individual customer" -msgstr "العملاء الفردية" +msgstr "الأفراد" #: pretix/base/invoice.py:59 #, python-format @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "قيد الانتظار" #: pretix/base/models/orders.py:119 msgid "paid" -msgstr "دفع" +msgstr "مدفوع" #: pretix/base/models/orders.py:120 msgid "expired" @@ -3972,8 +3972,7 @@ msgstr "ولا يعرف هذا الرمز قسيمة في قاعدة البيا #: pretix/base/services/cart.py:74 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "" -"وقد تم بالفعل استخدام هذا الرمز قسيمة أكبر عدد ممكن من المرات المسموح بها." +msgstr "انتهى كود الخصم المدخل." #: pretix/base/services/cart.py:75 #, python-format @@ -4222,8 +4221,7 @@ msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" -"لقد تغير أسعار بعض العناصر في سلة التسوق الخاصة بك في هذه الأثناء. انظر أدناه " -"للحصول على التفاصيل." +"لقد تغير أسعار بعض العناصر في سلة تسوقك. انظر أدناه للحصول على التفاصيل." #: pretix/base/services/orders.py:62 msgid "An internal error occurred, please try again." @@ -5284,8 +5282,7 @@ msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" -"إذا كان هذا يستغرق وقتا أطول من بضع دقائق، يرجى تحديث هذه الصفحة أو الاتصال " -"بنا." +"إذا استغرقت العملية أكثر من بضع دقائق، يرجى تحديث هذه الصفحة أو الاتصال بنا." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:45 @@ -9035,7 +9032,7 @@ msgstr "نحن معالجة طلبك ..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "إذا كان هذا يستغرق وقتا أطول من بضع دقائق، يرجى الاتصال بنا." +msgstr "إذا استغرقت العملية وقتا أطول من بضع دقائق، يرجى الاتصال بنا." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 @@ -9092,7 +9089,7 @@ msgstr "قائمة Edit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:30 msgid "PDF" -msgstr "بي دي إف" +msgstr "PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 msgid "CSV" @@ -10924,7 +10921,7 @@ msgstr "تحرير مسألة" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 msgid "Paid" -msgstr "دفع" +msgstr "مدفوع" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44 msgid "No matching answers found." @@ -11641,7 +11638,7 @@ msgstr "منتجات التغيير" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126 msgid "Ordered items" -msgstr "المواد المطلوبة" +msgstr "تفاصيل الطلب" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 #, python-format @@ -15717,7 +15714,7 @@ msgstr "تحقق في قائمة (PDF)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:224 msgctxt "tablehead" msgid "paid" -msgstr "دفع" +msgstr "مدفع" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:327 msgid "Automatically checked in" @@ -17162,7 +17159,7 @@ msgstr "وكانت معلومات الدفع التي أدخلتها غير مك #: pretix/presale/checkoutflow.py:621 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" -msgstr "أجل مراجعة" +msgstr "مراجعة الحجز" #: pretix/presale/checkoutflow.py:706 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." @@ -17353,7 +17350,7 @@ msgstr "انتهت العربة" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." -msgstr "محجوزة البنود في عربة التسوق لك ل %(minutes)s دقائق." +msgstr "سيتم الغاء الحجز بعد %(minutes)s دقائق." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 @@ -17372,7 +17369,7 @@ msgstr "يرجى مراجعة التفاصيل أدناه وتأكيد طلبك. #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "يرجى شنق ضيق، ونحن على وشك الانتهاء من طلبك!" +msgstr "يتم الآن تأكيد حجزك!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 @@ -17404,12 +17401,12 @@ msgid "" "your order. If your order was approved, we will send you a link that you can " "use to pay." msgstr "" -"فإننا سوف أرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني في أقرب وقت الحدث منظم قبول أو رفض " -"طلبك. إذا تمت الموافقة على طلبك، سوف نرسل لك رابطا التي يمكنك استخدامها لدفع." +"سنقوم بإرسال ايميل لك فور الموافقة على حجزك من المنظمين. إذا تمت الموافقة " +"على طلبك، سوف تجد رابط في الإيميل يمكنك استخدامه للدفع." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:188 msgid "Place binding order" -msgstr "المكان ترتيب الربط" +msgstr "اتمام عملية الدفع" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:190 msgid "Submit registration" @@ -17417,7 +17414,7 @@ msgstr "تاكيد التسجيل" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "يرجى اختيار الطريقة التي تريد أن تدفع." +msgstr "يرجى اختيار طريقة الدفع." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 msgid "This sales channel does not provide support for testmode." @@ -17446,12 +17443,12 @@ msgstr "يرجى الدخول إلى إعدادات دفع وتفعيل واحد #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." -msgstr "قبل أن نواصل، نحن بحاجة لكم للإجابة على بعض الأسئلة." +msgstr "نحتاج بعض المعلومات قبل إتمام عملية الدفع." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." -msgstr "كنت بحاجة لملء جميع الحقول التي تحمل علامة * للمتابعة." +msgstr "يجب تعبئة الخانات التي تحتوي على رمز * للمتابعة." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:65 msgid "Copy answers from above" @@ -17472,10 +17469,8 @@ msgid "" "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab or " "change your browser settings." msgstr "" -"تم تكوين المستعرض الخاص بك لمنع الكوكيز من عناصر موقع طرف ثالث. للأسف، وهذا " -"يعني أننا لا يمكن أن تظهر لك هذا المحل تذكرة جزءا لا يتجزأ في الموقع. يرجى " -"المحاولة لفتح متجر تذكرة في علامة تبويب جديدة أو تغيير إعدادات المتصفح الخاص " -"بك." +"متصفحك لا يدعم الكوكيز. يجب تغيير إعدادات المتصفح حتى تتمكن من تصفح الموقع. " +"يرجى تغيير الإعدادات في متصفحك لقبول الكوكيز." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:16 msgid "We apologize for the inconvenience!" @@ -17549,7 +17544,7 @@ msgid "" "ticket ready when entering the event." msgstr "" "يمكنك تحميل التذاكر الخاصة بك باستخدام الأزرار أدناه. يرجى أن يكون التذكرة " -"جاهزة عند دخول هذا الحدث." +"جاهزة عند الدخول." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11 msgid "Download all tickets at once:" @@ -17679,11 +17674,11 @@ msgstr "[خبر]" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 msgid "Empty cart" -msgstr "عربة فارغة" +msgstr "الغاء الحجز" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74 msgid "Proceed with checkout" -msgstr "الشروع في الخروج" +msgstr "إتمام عملية الدفع" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100 msgid "Add tickets for a different date" @@ -17755,15 +17750,15 @@ msgstr "أضف إلى السلة" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:245 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "استبدال قسيمة" +msgstr "كود خصم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:263 msgid "Redeem voucher" -msgstr "استبدال القسيمة" +msgstr "ادخل كود الخصم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:274 msgid "If you already ordered a ticket" -msgstr "إذا كان عندك تذكرة" +msgstr "إذا كان لديك تذكرة" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278 msgid "" @@ -17780,7 +17775,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 msgid "Resend order links" -msgstr "إعادة إرسال رابط الطلب" +msgstr "إعادة إرسال التذكرة" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 msgid "Thank you!" @@ -17794,13 +17789,11 @@ msgstr "تم إتمام الطلب بنجاح، تجد التفاصيل في ا msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." -msgstr "" -"يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر موافقة من قبل منظم الحدث قبل أن تتمكن من دفع " -"واستكمال هذا النظام." +msgstr "يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر موافقة من قبل منظم الحدث." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." -msgstr "يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر دفع لإكمال العملية." +msgstr "يرجى دفع المبلغ المطلوب لإكمال الحجز." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." @@ -17825,8 +17818,8 @@ msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" -"الرجاء حفظ الرابط التالي إذا كنت ترغب في الحصول على طلبك في وقت لاحق. علينا " -"أيضا أن أرسل لك رسالة بريد إلكتروني تحتوي على رابط إلى العنوان الذي حددته." +"الرجاء حفظ الرابط التالي إذا كنت ترغب في الوصول لحجزك في وقت آخر. سنقوم أيضا " +"بإرسال رابط الحجز لإيميلك." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 @@ -18041,14 +18034,13 @@ msgstr "إرسال الروابط" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 msgid "Voucher redemption" -msgstr "قسيمة الفداء" +msgstr "كود الخصم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" -msgstr "" -"لقد أدخلت رمز القسيمة التي تسمح لك لشراء واحدة من المنتجات التالية بسعر محدد:" +msgstr "كود الخصم المدخل يمكنك من الحصول على التذكرة بسعر محدد في الأسفل:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:76 #, python-format