diff --git a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 577bf915b..e7dac535c 100644 --- a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-03 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-04 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-05 12:22+0000\n" "Last-Translator: mussol \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -5474,18 +5474,20 @@ msgstr "Explicació de l'adreça de la factura" #: pretix/control/forms/event.py:635 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" +"Es mostrarà aquest text damunt de l'adreça de la factura durant el pagament." #: pretix/control/forms/event.py:638 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" -msgstr "" +msgstr "Genera factures amb números consecutius" #: pretix/control/forms/event.py:639 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" +"Si es desactiva, el codi de la comanda s'utilitzarà com a número de factura." #: pretix/control/forms/event.py:643 msgid "Invoice number prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix numèric de la factura" #: pretix/control/forms/event.py:644 msgid "" @@ -5495,42 +5497,48 @@ msgid "" "will share their number range, i.e. every full number will be used at most " "once over all of your events. This setting only affects future invoices." msgstr "" +"Això s'anteposarà al número de factura. Si deixau aquest camp buit el vostre " +"mot de l'esdeveniment s'utilitzarà seguit d'un guió. Atenció: Si varis " +"esdeveniments de la mateixa organització utilitzen aquí el mateix valor " +"compartiran el seu rang numèric, és a dir, cada número complet s'utilitzarà " +"al menys una vegada en tots els vostres esdeveniment. Aquesta configuració " +"només afecta a factures futures." #: pretix/control/forms/event.py:651 msgid "Generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Genera factures" #: pretix/control/forms/event.py:655 msgid "Do not generate invoices" -msgstr "" +msgstr "No generis factures" #: pretix/control/forms/event.py:656 msgid "Only manually in admin panel" -msgstr "" +msgstr "Només manualment al panell administratiu" #: pretix/control/forms/event.py:657 msgid "Automatically on user request" -msgstr "" +msgstr "Automàticament a petició de l'usuari" #: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "Automatically for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Automàticament per a totes les comandes creades" #: pretix/control/forms/event.py:659 msgid "Automatically on payment" -msgstr "" +msgstr "Automàticament durant el pagament" #: pretix/control/forms/event.py:661 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." -msgstr "" +msgstr "Mai es generaran automàticament factures per a comandes gratuïtes." #: pretix/control/forms/event.py:664 msgid "Show attendee names on invoices" -msgstr "" +msgstr "Mostres els noms dels assistents a les factures" #: pretix/control/forms/event.py:668 msgid "Attach invoices to emails" -msgstr "" +msgstr "Adjunta les factures als correus" #: pretix/control/forms/event.py:669 msgid "" @@ -5539,22 +5547,26 @@ msgid "" "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" +"Si es generen les factures automàticament per a totes les comandes, " +"s'adjuntaran al correu de confirmació. Si es generen automàticament durant " +"el pagament, s'adjuntaran al correu de confirmació de pagament. Si no es " +"generen automàticament no s'adjuntaran als correus." #: pretix/control/forms/event.py:676 msgid "Invoice style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la factura" #: pretix/control/forms/event.py:685 msgid "Address line" -msgstr "" +msgstr "Línia de l'adreça" #: pretix/control/forms/event.py:689 msgid "Albert Einstein Road 52" -msgstr "" +msgstr "Carrer Mallorca 40" #: pretix/control/forms/event.py:715 msgid "Domestic tax ID" -msgstr "" +msgstr "Identificació fiscal nacional" #: pretix/control/forms/event.py:719 msgid "EU VAT ID" @@ -5563,28 +5575,32 @@ msgstr "Identificador d'IVA europeu" #: pretix/control/forms/event.py:726 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" +"és a dir, amb aquest document us enviem la factura per la vostra comanda del " +"tiquet." #: pretix/control/forms/event.py:730 msgid "Introductory text" -msgstr "" +msgstr "Text introductori" #: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "" +msgstr "S'imprimirà a cada factura per damunt de les fileres de la factura." #: pretix/control/forms/event.py:738 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" +"per exemple: Gràcies per la vostra compra! Podeu trobar més informació de " +"l'esdeveniment a..." #: pretix/control/forms/event.py:742 msgid "Additional text" -msgstr "" +msgstr "Text addicional" #: pretix/control/forms/event.py:743 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." -msgstr "" +msgstr "S'imprimirà a cada factura sota el total." #: pretix/control/forms/event.py:750 msgid "" @@ -5596,48 +5612,52 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:754 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Peu" #: pretix/control/forms/event.py:755 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" +"S'imprimirà centrat i en una tipografia menor al final de cada pàgina de la " +"factura." #: pretix/control/forms/event.py:759 msgid "Invoice language" -msgstr "" +msgstr "Idioma de la factura" #: pretix/control/forms/event.py:760 pretix/control/forms/event.py:777 msgid "The user's language" -msgstr "" +msgstr "Idioma de l'usuari" #: pretix/control/forms/event.py:763 pretix/control/forms/event.py:1034 #: pretix/control/forms/organizer.py:228 msgid "Logo image" -msgstr "" +msgstr "Imatge del logo" #: pretix/control/forms/event.py:766 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." -msgstr "" +msgstr "Mostrarem el vostre logo amb una alçada i amplada màxima de 2,5 cm." #: pretix/control/forms/event.py:782 msgid "Subject prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix de l'assumpte" #: pretix/control/forms/event.py:783 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" +"Això s'anteposarà a l'assumpte de tots els correus sortints, formatat com " +"[prefix]. Trieu per exemple una forma curta del nom del vostre esdeveniment." #: pretix/control/forms/event.py:788 msgid "Sender address" -msgstr "" +msgstr "Adreça de l'emisor" #: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "Sender address for outgoing emails" -msgstr "" +msgstr "L'adreça de l'emissor pels correus sortints" #: pretix/control/forms/event.py:792 msgid "Bcc address"