diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 787ef2958..4076f1880 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:22+0000\n" "Last-Translator: 徐志能 <770707469@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -3335,47 +3335,47 @@ msgstr "您不能选择超过产品%(product)s的%(max)s项。" #: pretix/base/services/cart.py:58 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." -msgstr "" +msgstr "您不能选择超过产品%(product)s的%(min)s项。" #: pretix/base/services/cart.py:59 #, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." -msgstr "" +msgstr "我们从您的购物车中删除了%(product)s,因为您购买的物品不能少于%(min)s。" #: pretix/base/services/cart.py:61 pretix/base/services/orders.py:63 msgid "The presale period for this event has not yet started." -msgstr "" +msgstr "此活动的预售期尚未开始。" #: pretix/base/services/cart.py:62 msgid "The presale period for this event has ended." -msgstr "" +msgstr "此活动的预售期已结束。" #: pretix/base/services/cart.py:63 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." -msgstr "" +msgstr "此活动的预售期尚未开始。受影响的位置已从您的购物车中删除。" #: pretix/base/services/cart.py:65 pretix/base/services/orders.py:76 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." -msgstr "" +msgstr "您购物车中其中一个活动的预售期已结束。受影响的位置已从您的购物车中删除。" #: pretix/base/services/cart.py:67 msgid "The entered price is to high." -msgstr "" +msgstr "输入的价格太高。" #: pretix/base/services/cart.py:68 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "" +msgstr "此优惠券号码在我们的数据库中未知。" #: pretix/base/services/cart.py:69 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "" +msgstr "此优惠券号码已使用最大允许次数。" #: pretix/base/services/cart.py:70 #, python-format @@ -3385,91 +3385,93 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"此优惠券号码目前已锁定,因为它已包含在购物车中。这可能意味着其他人现在正在兑换此优惠券,或者您之前尝试兑换此优惠券但未完成结帐流程。您可以尝试在 %d " +"分钟内再次使用它。" #: pretix/base/services/cart.py:74 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "" +msgstr "此优惠券号码只能兑换 %d 次。" #: pretix/base/services/cart.py:75 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." -msgstr "" +msgstr "您已使用此优惠券代码。如果要将其用于其他产品,请从购物车中删除相关行。" #: pretix/base/services/cart.py:77 msgid "This voucher is expired." -msgstr "" +msgstr "此优惠券已过期。" #: pretix/base/services/cart.py:78 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "" +msgstr "此优惠券不适用于此产品。" #: pretix/base/services/cart.py:80 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "" +msgstr "您的优惠券适用于当前未出售的产品。" #: pretix/base/services/cart.py:81 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "" +msgstr "此优惠券对此活动日期无效。" #: pretix/base/services/cart.py:82 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "" +msgstr "您需要有效的优惠券号码才能订购此产品。" #: pretix/base/services/cart.py:83 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." -msgstr "" +msgstr "所选的活动日期无效。" #: pretix/base/services/cart.py:84 msgid "You can not select an add-on for the selected product." -msgstr "" +msgstr "您无法为所选产品选择附加组件。" #: pretix/base/services/cart.py:85 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." -msgstr "" +msgstr "您无法选择相同附加产品的两种变化。" #: pretix/base/services/cart.py:86 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." -msgstr "" +msgstr "您可以从产品 %(base)s 的类别 %(cat)s 中选择最多 %(max)s 个附加组件。" #: pretix/base/services/cart.py:87 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." -msgstr "" +msgstr "您需要从产品 %(base)s 的类别 %(cat)s 中选择至少 %(min)s 加载项。" #: pretix/base/services/cart.py:89 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." -msgstr "" +msgstr "您选择的其中一个产品只能作为另一个项目的附加产品购买。" #: pretix/base/services/checkin.py:95 msgid "This order position has been canceled." -msgstr "" +msgstr "此订单位置已被取消。" #: pretix/base/services/checkin.py:109 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." -msgstr "" +msgstr "此订单位置有一个签入列表无效的产品。" #: pretix/base/services/checkin.py:116 msgid "This order is not marked as paid." -msgstr "" +msgstr "此订单未标记为已付款。" #: pretix/base/services/checkin.py:121 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." -msgstr "" +msgstr "您需要回答问题才能完成此签入。" #: pretix/base/services/checkin.py:147 msgid "This ticket has already been redeemed." -msgstr "" +msgstr "此票已经兑换。" #: pretix/base/services/invoices.py:68 #, python-brace-format @@ -3481,53 +3483,58 @@ msgid "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{country}" msgstr "" +"{i.company}\n" +"{i.name}\n" +"{i.street}\n" +"{i.zipcode} {i.city}\n" +"{country}" #: pretix/base/services/invoices.py:139 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "" +msgstr "观众:{name}" #: pretix/base/services/invoices.py:141 pretix/plugins/reports/exporters.py:193 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" -msgstr "" +msgstr "日期:{}" #: pretix/base/services/invoices.py:157 msgctxt "invoice" msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." -msgstr "" +msgstr "反向收费:根据理事会指令2006/112 / EEC第194,196条,增值税应该由服务对象承担。" #: pretix/base/services/invoices.py:300 msgid "A payment provider specific text might appear here." -msgstr "" +msgstr "此处可能会显示付款提供商特定的文本。" #: pretix/base/services/invoices.py:307 msgid "214th Example Street" -msgstr "" +msgstr "214号示例街道" #: pretix/base/services/invoices.py:308 msgid "012345" -msgstr "" +msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:309 msgid "Sample city" -msgstr "" +msgstr "代表城市" #: pretix/base/services/invoices.py:324 msgid "Sample product {}" -msgstr "" +msgstr "样本产品{}" #: pretix/base/services/invoices.py:330 msgid "Sample product A" -msgstr "" +msgstr "样本产品 A" #: pretix/base/services/mail.py:136 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." -msgstr "" +msgstr "您收到此电子邮件是因为您订购了{event}。" #: pretix/base/services/mail.py:140 #, python-brace-format @@ -3535,231 +3542,233 @@ msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." msgstr "" +"您可以通过以下网址查看订单详细信息:\n" +"{orderurl} 。" #: pretix/base/services/orders.py:51 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." -msgstr "" +msgstr "您选择的部分产品已不再可用。请参阅下面的详细信息。" #: pretix/base/services/orders.py:53 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." -msgstr "" +msgstr "您选择的部分产品已不再以您选择的数量提供。请参阅下面的详细信息。" #: pretix/base/services/orders.py:55 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." -msgstr "" +msgstr "在此期间,您购物车中某些商品的价格发生了变化。请参阅下面的详细信息。" #: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "An internal error occurred, please try again." -msgstr "" +msgstr "出现内部错误,请重试。" #: pretix/base/services/orders.py:58 msgid "Your cart is empty." -msgstr "" +msgstr "您的购物车是空的。" #: pretix/base/services/orders.py:59 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." -msgstr "" +msgstr "您不能选择超过产品%(product)s的%(max)s项。我们从您的购物车中删除了剩余物品。" #: pretix/base/services/orders.py:64 msgid "The presale period has ended." -msgstr "" +msgstr "预售期已结束。" #: pretix/base/services/orders.py:65 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." -msgstr "" +msgstr "用于购物车中某件商品的优惠券号码在我们的数据库中未知。" #: pretix/base/services/orders.py:66 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." -msgstr "" +msgstr "用于购物车中某件商品的优惠券号码已达到允许的最大次数。我们从您的购物车中删除了该商品。" #: pretix/base/services/orders.py:68 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." -msgstr "" +msgstr "用于购物车中某件商品的优惠券号码已过期。我们从您的购物车中删除了该商品。" #: pretix/base/services/orders.py:70 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." -msgstr "" +msgstr "用于购物车中某件商品的优惠券号码对此商品无效。我们从您的购物车中删除了该商品。" #: pretix/base/services/orders.py:72 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." -msgstr "" +msgstr "您需要有效的优惠券号码才能订购购物车中的其中某个产品。我们从您的购物车中删除了该商品。" #: pretix/base/services/orders.py:74 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." -msgstr "" +msgstr "您购物车中其中某个活动的预售期尚未开始。受影响的位置已从您的购物车中移除。" #: pretix/base/services/orders.py:94 pretix/control/forms/orders.py:50 msgid "The new expiry date needs to be in the future." -msgstr "" +msgstr "新的有效期需要在将来。" #: pretix/base/services/orders.py:167 pretix/base/services/orders.py:244 msgid "This order is not pending approval." -msgstr "" +msgstr "此订单未待批准。" #: pretix/base/services/orders.py:206 #, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "订单已批准并确认:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:209 #, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "订单已批准并等待付款:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:284 #, python-format msgid "Order denied: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "订单被拒绝:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:318 pretix/presale/views/order.py:569 #: pretix/presale/views/order.py:601 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "" +msgstr "您无法取消此订单。" #: pretix/base/services/orders.py:344 pretix/control/forms/orders.py:110 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." -msgstr "" +msgstr "取消费用不能高于此订单的付款额度。" #: pretix/base/services/orders.py:374 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "订单已取消:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:657 pretix/control/views/event.py:697 #: pretix/control/views/orders.py:1074 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "您的订单:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:727 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "您的订单即将到期:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:729 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "您的订单待付款:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:774 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "您的票已准备好下载:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:787 msgid "You need to select a variation of the product." -msgstr "" +msgstr "您需要选择产品的变化。" #: pretix/base/services/orders.py:788 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." -msgstr "" +msgstr "配额{name}没有足够的容量来执行操作。" #: pretix/base/services/orders.py:789 msgid "There is no quota defined that allows this operation." -msgstr "" +msgstr "没有定义允许此操作的配额。" #: pretix/base/services/orders.py:790 msgid "The selected product is not active or has no price set." -msgstr "" +msgstr "所选产品未激活或未设置价格。" #: pretix/base/services/orders.py:791 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." -msgstr "" +msgstr "此操作会使订单为空。请取消订单本身。" #: pretix/base/services/orders.py:792 msgid "Only pending or paid orders can be changed." -msgstr "" +msgstr "只能更改待处理或付款订单。" #: pretix/base/services/orders.py:793 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." -msgstr "" +msgstr "此操作将使订单免费,因此立即支付,但没有配额可用。" #: pretix/base/services/orders.py:795 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." -msgstr "" +msgstr "这是一个附加产品,请选择应添加的基本位置。" #: pretix/base/services/orders.py:796 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." -msgstr "" +msgstr "所选的基本位置不允许您将此产品添加为附加组件。" #: pretix/base/services/orders.py:797 msgid "You need to choose a subevent for the new position." -msgstr "" +msgstr "您需要为新位置选择子活动。" #: pretix/base/services/orders.py:1302 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "您的订单已更改:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:1428 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." -msgstr "" +msgstr "尝试将钱汇回给您时出错。请联系活动组织者以获取更多信息。" #: pretix/base/services/shredder.py:73 msgid "" "The download file could no longer be found on the server, please try to " "start again." -msgstr "" +msgstr "无法再在服务器上找到下载文件,请尝试重新启动。" #: pretix/base/services/shredder.py:77 msgid "This file is from a different event." -msgstr "" +msgstr "此文件来自其他活动。" #: pretix/base/services/shredder.py:79 msgid "The confirm code you entered was incorrect." -msgstr "" +msgstr "您输入的确认号码不正确。" #: pretix/base/services/shredder.py:81 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." -msgstr "" +msgstr "导出后您的活动中发生了一些事情,请重试。" #: pretix/base/services/stats.py:130 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "未分类" #: pretix/base/services/tickets.py:76 pretix/control/views/pdf.py:61 msgid "Sample workshop" -msgstr "" +msgstr "样品车间" #: pretix/base/services/update_check.py:90 msgid "pretix update available" -msgstr "" +msgstr "pretix更新可用" #: pretix/base/services/update_check.py:93 #, python-brace-format @@ -3781,12 +3790,25 @@ msgid "" "\n" "your pretix developers" msgstr "" +"您好!\n" +"\n" +"可以对pretix或安装在pretix中的某个插件进行更新。请单击以下链接以获取更多信息:\n" +"\n" +"·{url}· \n" +"\n" +"您可以随时在pretix.eu博客上找到有关最新更新的信息:\n" +"\n" +"https://pretix.eu/about/en/blog/↵\n" +"\n" +"最好,\n" +"\n" +"你的pretix开发者" #: pretix/base/services/update_check.py:122 #: pretix/base/services/update_check.py:124 #, python-format msgid "Plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "插件:%s" #: pretix/base/settings.py:290 #, python-brace-format @@ -3802,6 +3824,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"您收到此消息是因为您要求我们向您发送链接为{event}下订单。\n" +"\n" +"您可以在以下位置更改订单详细信息并查看订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:303 #, python-brace-format @@ -3816,6 +3847,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"有人请求{event}的订单列表。\n" +"清单如下:\n" +"\n" +"{orders}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:315 #, python-brace-format @@ -3831,6 +3871,16 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"您的{event}订单成功。因为你只订购免费产品,\n" +"不需要付款。\n" +"\n" +"您可以在以下位置更改订单详细信息并查看订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:328 #, python-brace-format @@ -3847,6 +3897,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"我们已成功收到您的{event}订单。由于您订购了需要活动组织者批准的产品,我们会要求您耐心等待下一封电子邮件。\n" +"\n" +"您可以在以下位置更改订单详细信息并查看订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:342 #, python-brace-format @@ -3864,6 +3923,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"我们成功收到您的订单{event},总价值为{total_with_currency}。请在{date}之前完成付款。\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"您可以在以下位置更改订单详细信息并查看订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:357 #, python-brace-format @@ -3878,6 +3948,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"您的{event}订单已更改。\n" +"\n" +"您可以在以下位置查看订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:369 #, python-brace-format @@ -3894,6 +3973,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"我们已成功收到{event}的付款。谢谢您!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"您可以在以下位置更改订单详细信息并查看订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:387 #, python-brace-format @@ -3910,6 +4000,16 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"我们尚未收到{event}的订单付款。\n" +"请注意,如果我们在{expire_date}之前收到您的付款,我们才能保障您的订单。\n" +"\n" +"您可以在以下位置查看付款信息和订单状态\n" +"{url}\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:401 #, python-brace-format @@ -3935,6 +4035,24 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"您好,\n" +"\n" +"您提交了{event}的等待名单,\n" +"对于{product}产品。\n" +"\n" +"我们现在有一张为您准备好的票!您可以在接下来{hours}内通过输入以下优惠券号码在我们的售票处兑换:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"或者,您只需要点击以下链接:、\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"请注意,此链接在接下来{hours}内有效!\n" +"如果您未在该时间范围内兑换优惠券,我们会将票证重新分配给列表中的下一个人。\n" +"\n" +"致敬,\n" +"您的{event}团队" #: pretix/base/settings.py:424 #, python-brace-format