diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index a37dd2b30..9f4df48ec 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-09 06:36+0000\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -2971,21 +2971,17 @@ msgid "Repeat password" msgstr "パスワードを再入力してください" #: pretix/base/forms/questions.py:134 pretix/base/forms/questions.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "No country specified." msgctxt "name_salutation" msgid "not specified" -msgstr "国が指定されていません。" +msgstr "指定されていません" #: pretix/base/forms/questions.py:219 msgid "Please do not use special characters in names." -msgstr "" -"Understood, I will avoid using special characters in names. Thank you for " -"the reminder." +msgstr "名前に特殊文字を使わないでください。" #: pretix/base/forms/questions.py:281 msgid "Please enter a shorter name." -msgstr "短い名前を入力してください。" +msgstr "もっと短い名前を入力してください。" #: pretix/base/forms/questions.py:305 msgctxt "phonenumber" @@ -3001,11 +2997,12 @@ msgstr "電話番号(国際エリアコードなし)" msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." -msgstr "画像を縦向きでアップロードしてください。" +msgstr "画像が横向きでアップロードされています。縦向きの画像をアップロードしてくださ" +"い。" #: pretix/base/forms/questions.py:493 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." -msgstr "幅が高さの3/4の画像をアップロードしてください。" +msgstr "縦4x幅3の比率の画像をアップロードしてください。" #: pretix/base/forms/questions.py:496 msgid "" @@ -3059,7 +3056,7 @@ msgstr "会社名を提供する必要があります。" #: pretix/base/forms/questions.py:1187 msgid "You need to provide your name." -msgstr "私はアシスタントです。" +msgstr "あなたの名前を提供する必要があります。" #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 msgid "" @@ -3631,12 +3628,12 @@ msgstr "有効な販売チャネルを入力してください。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:585 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 msgid "Multiple matching seats were found." -msgstr "複数のマッチングする席が見つかりました。" +msgstr "該当する席が複数見つかりました。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:587 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293 msgid "No matching seat was found." -msgstr "適合する席が見つかりませんでした。" +msgstr "該当する席が見つかりませんでした。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:590 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:212 @@ -3674,7 +3671,7 @@ msgstr "顧客" #: pretix/base/modelimport_orders.py:711 msgid "No matching customer was found." -msgstr "顧客が見つかりませんでした。" +msgstr "該当する顧客が見つかりませんでした。" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488 msgid "A voucher with this code already exists." @@ -3815,7 +3812,7 @@ msgstr "電源を切ると、通知を受け取れません。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/views/organizer.py:158 tests/base/test_mail.py:149 msgid "User" -msgstr "ユーザー" +msgstr "ユーザ" #: pretix/base/models/auth.py:284 pretix/control/navigation.py:411 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 @@ -4234,20 +4231,14 @@ msgstr "" "れます。" #: pretix/base/models/discount.py:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "subevent" msgid "Available for dates starting from" -msgstr "すべての日付は、前に始まります" +msgstr "この日から始まる日付で利用可能" #: pretix/base/models/discount.py:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "subevent" msgid "Available for dates starting until" -msgstr "すべての日付は、前に始まります" +msgstr "これより以前に開始する日付で利用可能" #: pretix/base/models/discount.py:214 msgid "" @@ -5513,18 +5504,12 @@ msgid "Unknown country code." msgstr "不明な国コード。" #: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgid "The maximum date must not be before the minimum value." -msgstr "最大数は最小数よりも大きくする必要があります。" +msgstr "最大日付は、最小値より前でなければなりません。" #: pretix/base/models/items.py:1925 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " -#| "usages." msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value." -msgstr "使用回数の最大値は、最小回数よりも低くすることはできません。" +msgstr "最大値は最小値より低くできません。" #: pretix/base/models/items.py:1942 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 @@ -11383,13 +11368,6 @@ msgid "Header image" msgstr "ヘッダー画像" #: pretix/base/settings.py:2885 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your event name " -#| "and date in the page header. By default, we show your logo with a size of " -#| "up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. " -#| "We recommend not using small details on the picture as it will be resized " -#| "on smaller screens." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. If you use a white background, we show your logo " @@ -11397,11 +11375,11 @@ msgid "" "pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not " "using small details on the picture as it will be resized on smaller screens." msgstr "" -"ロゴ画像を提供していただければ、デフォルトではイベント名と日付はページヘッ" -"ダーに表示されません。デフォルトでは、1140x120ピクセルまでのサイズでロゴが表" -"示されます。以下の設定でサイズを拡大することもできます。画像に細かいディテー" -"ルを使用しないことをお勧めします。なぜなら、小さな画面ではリサイズされるため" -"です。" +"ロゴ画像を提供すると、デフォルトでページヘッダーにイベント名と日付が表示され" +"ません。白い背景を使用する場合、最大1140x120ピクセルのサイズでロゴが表示され" +"ます。それ以外の場合、最大サイズは1120x120ピクセルです。以下の設定でサイズを" +"大きくすることができます。小さな画面ではサイズが変更されるため、写真に小さな" +"ディテールを使用しないことをお勧めします。" #: pretix/base/settings.py:2906 pretix/base/settings.py:2949 msgid "Use header image in its full size" @@ -11427,13 +11405,6 @@ msgstr "" "れます。" #: pretix/base/settings.py:2929 pretix/control/forms/organizer.py:524 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your " -#| "organization name in the page header. By default, we show your logo with " -#| "a size of up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the " -#| "setting below. We recommend not using small details on the picture as it " -#| "will be resized on smaller screens." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. If you use a white background, we show your logo " @@ -23989,32 +23960,29 @@ msgstr "優先する言語" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 -#, fuzzy -#| msgid "Upload custom background" msgid "Upload PDF as background" -msgstr "カスタム背景をアップロード" +msgstr "背景としてPDFをアップロードする" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202 msgid "" "You can upload a PDF to use as a custom background. The paper size will " "match the PDF." -msgstr "" +msgstr "PDF をアップロードして、カスタムの背景として使用できます。用紙のサイズは PDF " +"と一致します。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217 msgid "Download current background" msgstr "現在の背景をダウンロード" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:224 -#, fuzzy -#| msgid "Date chosen by customer" msgid "Or choose custom paper size" -msgstr "お客様が選んだ日付" +msgstr "または、カスタム用紙サイズを選択" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 msgid "" "To manually change the paper size, you need to create a new, empty " "background." -msgstr "" +msgstr "用紙サイズを手動で変更するには、新しい空の背景を作成する必要があります。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321 @@ -27322,10 +27290,9 @@ msgid "until" msgstr "まで" #: pretix/helpers/daterange.py:106 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{date_from} – {date_to}" +#, python-brace-format msgid "{date_from}{until}{date_to}" -msgstr "{date_from} – {date_to}" +msgstr "{date_from}{until}{date_to}" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85 @@ -31012,10 +30979,8 @@ msgid "Payer name" msgstr "支払い者の名前" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment receipt" -msgstr "支払手数料" +msgstr "領収書" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?"