Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-06-06 11:11:46 +02:00
parent dd4075b2cc
commit 692e9c38f1
46 changed files with 832 additions and 552 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 19:00+0000\n"
"Last-Translator: David100mark <david.hundertmark@gmx.net>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Réduire le prix des produits de (%)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:322
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
msgid "Voucher code"
msgstr "code de réduction"
@@ -7089,13 +7089,13 @@ msgid "Search voucher"
msgstr "Chercher un bon de réduction"
#: pretix/control/forms/filter.py:823 pretix/control/forms/vouchers.py:92
#: pretix/control/views/typeahead.py:311
#: pretix/control/views/typeahead.py:317
#, python-brace-format
msgid "{product} Any variation"
msgstr "{product} - Toute les variantes"
#: pretix/control/forms/filter.py:829 pretix/control/forms/vouchers.py:83
#: pretix/control/views/typeahead.py:319 pretix/control/views/typeahead.py:323
#: pretix/control/views/typeahead.py:325 pretix/control/views/typeahead.py:329
#: pretix/control/views/vouchers.py:73
#, python-brace-format
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
@@ -8680,6 +8680,7 @@ msgstr "Réglages"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:115
msgctxt "subevent"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
@@ -17852,7 +17853,7 @@ msgid "We're trying to reserve another one for you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26
#, python-format
msgid ""
@@ -18015,77 +18016,90 @@ msgstr "Vider le panier"
msgid "Proceed with checkout"
msgstr "Procéder au paiement"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100
#, fuzzy
#| msgid "This file is from a different event."
msgid "Add tickets for a different date"
msgstr "Ce fichier provient d'un événement différent."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104
msgid "View other date"
msgstr "Afficher une autre date"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:108
msgid "Choose date to buy a ticket"
msgstr "Choisissez la date d'achat du billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Other features"
msgctxt "subevent"
msgid "Other dates"
msgstr "Autres caractéristiques"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:146
#: pretix/presale/views/widget.py:471
msgid "The presale period for this event is over."
msgstr "La période de prévente pour cet événement est terminée."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:134
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:151
#: pretix/presale/views/widget.py:473
#, python-format
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr "La prévente de cet événement débutera le %(date)s à %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:138
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:155
#: pretix/presale/views/widget.py:478
msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "La prévente de cet événement n' a pas encore commencé."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Début: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:165
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182
#, python-format
msgid "End: %(time)s"
msgstr "Fin: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:173
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:190
#, python-format
msgid "Admission: %(time)s"
msgstr "Admission: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:194
#, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr "Admission: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Ajouter à l'Agenda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:25
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:228
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:291
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:223
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:240
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Échangez un bon d'achat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:241
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:258
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Échangez votre bon"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:269
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Si vous avez déjà commandé un billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -18098,7 +18112,7 @@ msgstr ""
"cliquez sur le bouton suivant pour demander que le lien de votre commande "
"vous soit à nouveau envoyé."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:265
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud Vergnet <keplyx@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour une minute."
msgstr[1] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour {num} minutes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""