forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Reducir el precio del producto en (%)"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:322
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Código del recibo"
|
||||
|
||||
@@ -6876,13 +6876,13 @@ msgid "Search voucher"
|
||||
msgstr "Buscar recibo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:823 pretix/control/forms/vouchers.py:92
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:311
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:317
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{product} – Any variation"
|
||||
msgstr "{product} - Cualquier variación"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:829 pretix/control/forms/vouchers.py:83
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:319 pretix/control/views/typeahead.py:323
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:325 pretix/control/views/typeahead.py:329
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
|
||||
@@ -8401,6 +8401,7 @@ msgstr "Ajustes"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:115
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr "Fechas"
|
||||
@@ -17100,7 +17101,7 @@ msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
msgstr "¡Estamos tratando de reservar otro para ti!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:218
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17256,77 +17257,90 @@ msgstr "Carrito vacío"
|
||||
msgid "Proceed with checkout"
|
||||
msgstr "Proceder con la compra"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:99
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This file is from a different event."
|
||||
msgid "Add tickets for a different date"
|
||||
msgstr "Este archivo es de un evento diferente."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104
|
||||
msgid "View other date"
|
||||
msgstr "Ver otra fecha"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:108
|
||||
msgid "Choose date to buy a ticket"
|
||||
msgstr "Elija la fecha para comprar un ticket"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:129
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other features"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Other dates"
|
||||
msgstr "Otras características"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:146
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:471
|
||||
msgid "The presale period for this event is over."
|
||||
msgstr "El período de preventa para este evento ha terminado."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:134
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:151
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr "La preventa para este evento comenzará en %(date)s a %(time)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:138
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:155
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:478
|
||||
msgid "The presale for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "La preventa de este evento aún no ha comenzado."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Begin: %(time)s"
|
||||
msgstr "Inicio: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:165
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "End: %(time)s"
|
||||
msgstr "Fin: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:173
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Admission: %(time)s"
|
||||
msgstr "Entrada: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Admission: %(datetime)s"
|
||||
msgstr "Entrada: %(datetime)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205
|
||||
msgid "Add to Calendar"
|
||||
msgstr "Añadir al Calendario"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:200
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:25
|
||||
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
|
||||
msgstr "¡Estamos tratando de reservar esto para ti!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:228
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:291
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Añadir al carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:223
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:240
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Canjee un recibo"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:241
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:258
|
||||
msgid "Redeem voucher"
|
||||
msgstr "Canjear recibo"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:269
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Si ya ha pedido un ticket"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
|
||||
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
|
||||
@@ -17339,7 +17353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"siguiente botón para solicitar que se le envíe de nuevo el enlace a su "
|
||||
"pedido."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:265
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
|
||||
msgid "Resend order links"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user