diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 1f0689758..378d2626b 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 14:50+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -410,10 +410,8 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:482 #: pretix/control/views/organizer.py:1039 -#, fuzzy -#| msgid "Account information" msgid "Account invitation" -msgstr "Accountinformatie" +msgstr "Uitnodiging voor account" #: pretix/api/serializers/organizer.py:503 #: pretix/control/views/organizer.py:1138 @@ -3956,10 +3954,8 @@ msgid "Peppol participant ID" msgstr "Peppol-deelnemers-ID" #: pretix/base/invoicing/peppol.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network." msgid "The Peppol participant ID does not match your VAT ID." -msgstr "De Peppol-deelnemers-ID is niet geregistreerd op het Peppol-netwerk." +msgstr "Het Peppol-deelnemersnummer komt niet overeen met je btw-nummer." #: pretix/base/invoicing/peppol.py:214 msgctxt "peppol_invoice" @@ -6886,10 +6882,8 @@ msgstr "" "voordat de instelling voor alle gebruikers van kracht wordt." #: pretix/base/models/organizer.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Event permissions" msgid "All event permissions" -msgstr "Evenementspermissies" +msgstr "Alle evenementrechten" #: pretix/base/models/organizer.py:379 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:34 @@ -6897,10 +6891,8 @@ msgid "Event permissions" msgstr "Evenementspermissies" #: pretix/base/models/organizer.py:380 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer permissions" msgid "All organizer permissions" -msgstr "Organisatorpermissies" +msgstr "Alle organisatorrechten" #: pretix/base/models/organizer.py:381 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:25 @@ -8401,36 +8393,32 @@ msgstr "Uw lay-outbestand is geen geldige lay-out. Foutmelding: {}" #: pretix/base/permissions.py:314 pretix/base/permissions.py:331 msgctxt "permission_level" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Lezen" #: pretix/base/permissions.py:164 pretix/base/permissions.py:169 #: pretix/base/permissions.py:174 pretix/base/permissions.py:179 #: pretix/base/permissions.py:286 pretix/base/permissions.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Save and check" msgctxt "permission_level" msgid "View and change" -msgstr "Opslaan en controleren" +msgstr "Bekijken en wijzigen" #: pretix/base/permissions.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "API tokens" msgid "API only" -msgstr "API-tokens" +msgstr "alleen API" #: pretix/base/permissions.py:173 msgid "" "Menu item will only show up if the user has permission for general settings." msgstr "" +"Dit menu-item wordt alleen weergegeven als de gebruiker rechten heeft voor " +"algemene instellingen." #: pretix/base/permissions.py:177 pretix/base/permissions.py:231 #: pretix/base/permissions.py:285 pretix/base/permissions.py:313 #: pretix/base/permissions.py:330 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" msgctxt "permission_level" msgid "No access" -msgstr "Toegang intrekken" +msgstr "Geen toegang" #: pretix/base/permissions.py:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7 @@ -8444,6 +8432,8 @@ msgid "" "This includes access to all settings not listed explicitly below, including " "plugin settings." msgstr "" +"Dit omvat toegang tot alle instellingen die hieronder niet expliciet worden " +"vermeld, inclusief instellingen voor plug-ins." #: pretix/base/permissions.py:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:6 @@ -8457,100 +8447,81 @@ msgid "Tax settings" msgstr "Belastinginstellingen" #: pretix/base/permissions.py:209 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice settings" msgid "Invoicing settings" -msgstr "Factuurinstellingen" +msgstr "Factureringsinstellingen" #: pretix/base/permissions.py:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date added" msgid "Event series dates" -msgstr "Evenementenreeks: datum toegevoegd" +msgstr "Datums van de evenementenreeks" #: pretix/base/permissions.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Product name and variation" msgid "Products, quotas and questions" -msgstr "Productnaam en variant" +msgstr "Producten, quota en vragen" #: pretix/base/permissions.py:224 msgid "Also includes related objects like categories or discounts." -msgstr "" +msgstr "Omvat ook gerelateerde objecten zoals categorieën of kortingen." #: pretix/base/permissions.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "All check-ins" msgctxt "permission_level" msgid "Only check-in" -msgstr "Alle check-ins" +msgstr "Alleen inchecken" #: pretix/base/permissions.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "View full log" msgctxt "permission_level" msgid "View all" -msgstr "Toon volledige log" +msgstr "Alles bekijken" #: pretix/base/permissions.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Valid check-in" msgctxt "permission_level" msgid "View all and check-in" -msgstr "Geldige check-in" +msgstr "Alles bekijken en inchecken" #: pretix/base/permissions.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "View all upcoming events" msgctxt "permission_level" msgid "View all and change" -msgstr "Bekijk alle aankomende evenementen" +msgstr "Alles bekijken en wijzigen" #: pretix/base/permissions.py:236 msgid "Includes the ability to cancel and refund individual orders." msgstr "" +"Biedt de mogelijkheid om afzonderlijke bestellingen te annuleren en terug te " +"betalen." #: pretix/base/permissions.py:238 -#, fuzzy -#| msgid "An entry has been added to the waiting list." msgid "Also includes related objects like the waiting list." -msgstr "Een inschrijving is toegevoegd aan de wachtlijst." +msgstr "Bevat ook aanverwante objecten, zoals de wachtlijst." #: pretix/base/permissions.py:248 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Full event or date cancellation" -msgstr "Genereer annulering" +msgstr "Volledige annulering van het evenement of de datum" #: pretix/base/permissions.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Sale not allowed" msgctxt "permission_level" msgid "Not allowed" -msgstr "Verkoop niet toegestaan" +msgstr "Niet toegestaan" #: pretix/base/permissions.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed titles" msgctxt "permission_level" msgid "Allowed" -msgstr "Te kiezen titels" +msgstr "Toegestaan" #: pretix/base/permissions.py:268 msgctxt "permission_level" msgid "Access existing events" -msgstr "" +msgstr "Toegang tot bestaande evenementen" #: pretix/base/permissions.py:269 msgctxt "permission_level" msgid "Access existing and create new events" -msgstr "" +msgstr "Toegang tot bestaande evenementen en nieuwe evenementen aanmaken" #: pretix/base/permissions.py:271 msgid "" "The level of access to events is determined in detail by the settings below." msgstr "" +"De toegang tot evenementen wordt in detail bepaald door de onderstaande " +"instellingen." #: pretix/base/permissions.py:275 pretix/control/navigation.py:143 #: pretix/control/navigation.py:462 pretix/control/navigation.py:512 @@ -8569,12 +8540,15 @@ msgid "" "This includes access to all organizer-level functionality not listed " "explicitly below, including plugin settings." msgstr "" +"Dit omvat toegang tot alle functies op organisatieniveau die hieronder niet " +"expliciet worden vermeld, inclusief de instellingen van plug-ins." #: pretix/base/permissions.py:287 msgid "" "Includes the ability to give someone (including oneself) additional " "permissions." msgstr "" +"Biedt de mogelijkheid om iemand (inclusief jezelf) extra rechten te geven." #: pretix/base/permissions.py:298 pretix/control/navigation.py:608 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 @@ -8592,12 +8566,12 @@ msgid "" "Includes the ability to give access to events and data oneself does not have " "access to." msgstr "" +"Biedt de mogelijkheid om toegang te verlenen tot evenementen en gegevens " +"waar je zelf geen toegang toe hebt." #: pretix/base/permissions.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "Seating plan" msgid "Seating plans" -msgstr "Zitplan" +msgstr "Zaalplannen" #: pretix/base/permissions.py:327 pretix/control/navigation.py:712 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/outgoing_mails.html:8 @@ -9233,12 +9207,12 @@ msgid "Czech National Bank" msgstr "Tsjechische Nationale Bank" #: pretix/base/services/export.py:94 pretix/base/services/export.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." msgid "" "Export not found or you do not have sufficient permission to perform this " "export." -msgstr "Je hebt te weinig rechten om deze export uit te voeren." +msgstr "" +"De export is niet gevonden of je hebt onvoldoende rechten om deze export uit " +"te voeren." #: pretix/base/services/export.py:107 pretix/base/services/export.py:179 #: pretix/base/services/export.py:357 @@ -13528,7 +13502,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" -msgstr "Geen toestemming" +msgstr "Toestemming geweigerd" #: pretix/base/templates/403.html:9 msgid "You do not have access to this page." @@ -13717,25 +13691,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we hereby confirm that the following data shredding job has been " -#| "completed:\n" -#| "\n" -#| "Organizer: %(organizer)s\n" -#| "\n" -#| "Event: %(event)s\n" -#| "\n" -#| "Data selection: %(shredders)s\n" -#| "\n" -#| "Start time: %(start_time)s (new data added after this time might not have " -#| "been deleted)\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13769,7 +13725,7 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" "\n" -"Het pretix-team\n" +"Het %(instance)s-team\n" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16 msgid "" @@ -14332,16 +14288,12 @@ msgid "This is an event series" msgstr "Dit is een evenementenreeks" #: pretix/control/forms/event.py:135 pretix/control/forms/event.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You do not have sufficient permission to enable plugins that need to be " -#| "enabled for the entire organizer account." msgid "" "You do not have a sufficient level of access on the event you selected to " "copy it to the desired organizer." msgstr "" -"Je hebt niet voldoende rechten om plug-ins in te schakelen die voor het hele " -"account van de organisator moeten worden ingeschakeld." +"Je hebt onvoldoende rechten voor het evenement dat je hebt geselecteerd om " +"het naar de gewenste organisator te kopiëren." #: pretix/control/forms/event.py:143 msgid "" @@ -14420,6 +14372,8 @@ msgid "" "You cannot choose a team that would give you more access than you have on " "the event you are copying." msgstr "" +"Je kunt geen team selecteren dat je meer toegangsrechten zou geven dan het " +"evenement dat je kopieert." #: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Copy configuration from" @@ -14435,6 +14389,8 @@ msgid "" "You cannot choose an event on which you have less access than the team you " "selected in the previous step." msgstr "" +"Je kunt geen evenement selecteren waarvoor je minder toegangsrechten hebt " +"dan het team dat je in de vorige stap geselecteerd hebt." #: pretix/control/forms/event.py:387 pretix/control/forms/item.py:1304 #: pretix/control/forms/subevents.py:411 @@ -15390,7 +15346,7 @@ msgstr "Zoek gast…" #: pretix/control/forms/filter.py:2039 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 msgid "Check-in status" -msgstr "Incheckstatus" +msgstr "Check-in-status" #: pretix/control/forms/filter.py:2041 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 @@ -16799,7 +16755,7 @@ msgstr "Je kunt slechts één organisatiedomein instellen." #: pretix/control/forms/organizer.py:322 msgid "Provided by a plugin" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar gesteld via een plug-in" #: pretix/control/forms/organizer.py:438 msgid "" @@ -17678,10 +17634,8 @@ msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." msgstr "De bestelling is geweigerd (opmerking: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been overpaid." msgid "The customer VAT ID has been verified." -msgstr "De bestelling is overbetaald." +msgstr "Het btw-nummer van de klant is geverifieerd." #: pretix/control/logdisplay.py:522 #, python-brace-format @@ -17983,10 +17937,9 @@ msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} is uitgenodigd voor het team." #: pretix/control/logdisplay.py:644 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invite for {user} has been resent." +#, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been deleted." -msgstr "De uitnodiging voor {user} is opnieuw verstuurd." +msgstr "De uitnodiging voor {user} is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:645 #, python-brace-format @@ -20295,21 +20248,7 @@ msgid "Add property" msgstr "Eigenschap toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/confirmation_code.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "%(reason)s\n" -#| "\n" -#| " %(code)s\n" -#| "\n" -#| "Please do never give this code to another person. Our support team will " -#| "never ask for this code.\n" -#| "\n" -#| "If this code was not requested by you, please contact us immediately.\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20338,7 +20277,7 @@ msgstr "" "contact op.\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" -"Het pretix-team\n" +"Het %(instance)s-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/email_setup.txt:1 #, python-format @@ -20375,17 +20314,7 @@ msgstr "" "Het %(instance)s-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you requested a new password. Please go to the following page to reset " -#| "your password:\n" -#| "\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20400,33 +20329,15 @@ msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Je hebt een nieuw wachtwoord aangevraagd. Klik op de volgende link om je " -"wachtwoord opnieuw\n" -"in te stellen:\n" +"wachtwoord opnieuw in te stellen:\n" "\n" "%(url)s\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" -"Het pretix-team\n" +"Het %(instance)s-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" -#| "ticket sales.\n" -#| "\n" -#| "Organizer: %(organizer)s\n" -#| "Team: %(team)s\n" -#| "\n" -#| "If you want to join that team, just click on the following link:\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20448,7 +20359,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"Je bent uitgenodigd voor een team op pretix, een platform om kaartjes\n" +"Je bent uitgenodigd voor een team op %(instance)s, een platform om kaartjes\n" "te verkopen.\n" "\n" "Organisator: %(organizer)s\n" @@ -20461,7 +20372,7 @@ msgstr "" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" "\n" -"Het pretix-team\n" +"Het %(instance)s-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/login_notice.txt:1 #, python-format @@ -20498,24 +20409,7 @@ msgstr "" "Het team van %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "this is to inform you that the account information of your pretix account " -#| "has been\n" -#| "changed. In particular, the following changes have been performed:\n" -#| "\n" -#| "%(messages)s\n" -#| "\n" -#| "If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" -#| "\n" -#| "You can review and change your account settings here:\n" -#| "\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20536,7 +20430,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"Je ontvangt deze e-mail omdat er wijzigingen zijn gemaakt in je pretix-" +"Je ontvangt deze e-mail omdat er wijzigingen zijn gemaakt in je %(instance)s-" "account.\n" "De volgende wijzigingen zijn gemaakt:\n" "\n" @@ -20550,7 +20444,7 @@ msgstr "" "%(url)s\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" -"Het pretix-team\n" +"Het %(instance)s-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 @@ -20821,10 +20715,8 @@ msgstr "" "dat met deze optie doen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Permissions" msgid "No permission" -msgstr "Permissies" +msgstr "Geen toestemming" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:72 @@ -23375,10 +23267,8 @@ msgid "Edit question" msgstr "Vraag bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to view this content." msgid "No permission to view answers." -msgstr "Je hebt geen toestemming om deze inhoud te bekijken." +msgstr "Je bent niet gemachtigd om de antwoorden te bekijken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:63 msgid "No matching answers found." @@ -24377,8 +24267,8 @@ msgid "" "this order." msgstr "" "De prijs van dit product is verlaagd vanwege een automatische korting, of " -"dit product maakte deel uit van de kortingsberekening voor een ander product " -"in deze bestelling." +"dit product is meegenomen in de kortingsberekening voor een ander product in " +"deze bestelling." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:103 @@ -25034,10 +24924,8 @@ msgstr "Geen volgende run gepland" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Exporter not found" msgid "Exporter not found or no permission" -msgstr "Exporteerder niet gevonden" +msgstr "Exporteur niet gevonden of geen toestemming" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42 @@ -25080,10 +24968,8 @@ msgstr "Aanbevolen voor nieuwe gebruikers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "There are no add-ons available for this product." msgid "There are no exporters available for you." -msgstr "Er zijn geen add-ons beschikbaar voor dit product." +msgstr "Er zijn geen exporters voor jou beschikbaar." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 @@ -27029,7 +26915,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:274 #, python-format msgid "max. %(size)s, smaller is better" -msgstr "" +msgstr "max. %(size)s; hoe kleiner, hoe beter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:282 msgid "Download current background" @@ -29812,16 +29698,12 @@ msgstr "" "Er was een probleem met het verwerken van je invoer. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/orders.py:2798 pretix/control/views/organizer.py:2131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your user account does not have sufficient permission to run this report, " -#| "therefore you cannot schedule it." msgid "" "Your user account does not have sufficient permission to run this report, " "therefore you cannot change it." msgstr "" -"Je gebruikersaccount heeft onvoldoende rechten om dit rapport uit te voeren, " -"daarom kun je het niet plannen." +"Je gebruikersaccount heeft onvoldoende rechten om dit rapport uit te voeren. " +"Daarom kun je het niet wijzigen." #: pretix/control/views/orders.py:2807 pretix/control/views/organizer.py:2140 msgid "" @@ -33872,7 +33754,7 @@ msgstr "iDEAL via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1572 msgid "iDEAL | Wero" -msgstr "" +msgstr "iDEAL | Wero" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1575 msgid "" @@ -36858,6 +36740,9 @@ msgid "" "the shop that affect quotas, such as the validity period of carts and " "vouchers." msgstr "" +"Let op: de gewijzigde tijd wordt niet meegenomen bij aspecten van de winkel " +"die van invloed zijn op quota, zoals de geldigheidsduur van winkelwagentjes " +"en kortingsbonnen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:31 msgid "Enable time machine"