From 675956a7c4000e2fbf2ebb651886f56a8019b35e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 7 Jul 2017 11:37:09 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 1280 ++++++++-------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 1282 +++++++++-------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 4 files changed, 1370 insertions(+), 1196 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ece9f9af3..19160be67 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-07 11:36+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -16,6 +16,17 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +#: pretix/base/exporters/answers.py:18 +msgid "Answers to file upload questions" +msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" + +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:507 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 +msgid "Questions" +msgstr "Fragen" + #: pretix/base/exporters/invoices.py:15 msgid "All invoices" msgstr "Alle Rechnungen" @@ -37,8 +48,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:104 -#: pretix/base/services/invoices.py:202 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 @@ -59,10 +69,10 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:113 #: pretix/control/forms/filter.py:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 @@ -87,16 +97,16 @@ msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:332 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:64 -#: pretix/base/models/items.py:595 pretix/base/models/organizer.py:30 +#: pretix/base/models/items.py:598 pretix/base/models/organizer.py:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:320 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176 @@ -104,36 +114,36 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:620 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:322 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:674 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:336 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:621 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:675 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:622 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:676 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:623 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:677 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:340 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:624 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:678 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:134 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:258 @@ -145,9 +155,9 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:147 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:147 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -184,11 +194,11 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Total quota" msgstr "Gesamtkontingent" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:631 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:638 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:636 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:643 msgid "Pending orders" msgstr "Ausstehende Zahlungen" @@ -196,7 +206,7 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen" msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blockierende Gutscheine" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:646 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:653 msgid "Current user's carts" msgstr "Aktuelle Warenkörbe" @@ -205,7 +215,7 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:7 -#: pretix/control/views/item.py:651 +#: pretix/control/views/item.py:658 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 @@ -214,7 +224,7 @@ msgstr "Warteliste" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41 -#: pretix/control/views/item.py:662 +#: pretix/control/views/item.py:669 msgid "Current availability" msgstr "Aktuell verfügbar" @@ -226,14 +236,14 @@ msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:120 +#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:123 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:94 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:19 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:21 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:579 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:598 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -325,7 +335,139 @@ msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:619 +#: pretix/base/invoice.py:177 +msgctxt "invoice" +msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" +msgstr "Klassisch (pretix 1.0)" + +#: pretix/base/invoice.py:182 pretix/base/invoice.py:195 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "Page %d" +msgstr "Seite %d" + +#: pretix/base/invoice.py:191 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice {num}" +msgstr "Rechnung {num}" + +#: pretix/base/invoice.py:202 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice from" +msgstr "Rechnungsaussteller" + +#: pretix/base/invoice.py:212 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice to" +msgstr "Rechnungsempfänger" + +#: pretix/base/invoice.py:222 +msgctxt "invoice" +msgid "Order code" +msgstr "Bestellnummer" + +#: pretix/base/invoice.py:231 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation number" +msgstr "Korrekturnummer" + +#: pretix/base/invoice.py:237 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice" +msgstr "Ursprüngl. Rechnung" + +#: pretix/base/invoice.py:242 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice number" +msgstr "Rechnungsnummer" + +#: pretix/base/invoice.py:250 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation date" +msgstr "Korrekturdatum" + +#: pretix/base/invoice.py:256 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice date" +msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" + +#: pretix/base/invoice.py:263 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice date" +msgstr "Rechnungsdatum" + +#: pretix/base/invoice.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"{from_date}\n" +"until {to_date}" +msgstr "" +"{from_date}\n" +"bis {to_date}" + +#: pretix/base/invoice.py:297 +msgctxt "invoice" +msgid "Event" +msgstr "Veranstaltung" + +#: pretix/base/invoice.py:321 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#: pretix/base/invoice.py:323 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation" +msgstr "Rechnungskorrektur" + +#: pretix/base/invoice.py:345 +msgctxt "invoice" +msgid "Description" +msgstr "Position" + +#: pretix/base/invoice.py:346 pretix/base/invoice.py:386 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax rate" +msgstr "Steuersatz" + +#: pretix/base/invoice.py:347 +msgctxt "invoice" +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#: pretix/base/invoice.py:348 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#: pretix/base/invoice.py:363 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice total" +msgstr "Rechnungsbetrag" + +#: pretix/base/invoice.py:385 +msgctxt "invoice" +msgid "Included taxes" +msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" + +#: pretix/base/invoice.py:387 +msgctxt "invoice" +msgid "Net value" +msgstr "Netto" + +#: pretix/base/invoice.py:387 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross value" +msgstr "Brutto" + +#: pretix/base/invoice.py:387 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax" +msgstr "Steuer" + +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:673 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -387,6 +529,7 @@ msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." #: pretix/base/models/event.py:80 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" @@ -428,16 +571,16 @@ msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" #: pretix/base/models/event.py:99 -msgid "No products will be sold after this date." -msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." +msgid "Optional. No products will be sold after this date." +msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." #: pretix/base/models/event.py:103 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" #: pretix/base/models/event.py:104 -msgid "No products will be sold before this date." -msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." +msgid "Optional. No products will be sold before this date." +msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." #: pretix/base/models/event.py:109 msgid "Location" @@ -448,16 +591,22 @@ msgstr "Veranstaltungsort" msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:117 pretix/base/models/items.py:134 -#: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 -#: pretix/base/models/orders.py:580 pretix/base/models/vouchers.py:81 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:277 +#: pretix/base/models/event.py:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:355 +msgid "Internal comment" +msgstr "Interner Kommentar" + +#: pretix/base/models/event.py:121 pretix/base/models/items.py:134 +#: pretix/base/models/items.py:594 pretix/base/models/orders.py:118 +#: pretix/base/models/orders.py:634 pretix/base/models/vouchers.py:81 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:118 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:183 +#: pretix/base/models/event.py:122 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:199 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19 @@ -465,11 +614,11 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:131 +#: pretix/base/models/event.py:135 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:133 +#: pretix/base/models/event.py:137 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." @@ -693,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:494 +#: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:497 #: pretix/control/forms/filter.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 @@ -733,32 +882,36 @@ msgstr "Maximale Anzahl" msgid "The minimum number needs to be lower than the maximum number." msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen." -#: pretix/base/models/items.py:467 +#: pretix/base/models/items.py:469 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:468 +#: pretix/base/models/items.py:470 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:469 +#: pretix/base/models/items.py:471 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:470 +#: pretix/base/models/items.py:472 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:471 +#: pretix/base/models/items.py:473 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:472 +#: pretix/base/models/items.py:474 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:480 pretix/base/models/items.py:503 +#: pretix/base/models/items.py:475 +msgid "File upload" +msgstr "Datei-Upload" + +#: pretix/base/models/items.py:483 pretix/base/models/items.py:506 #: pretix/control/forms/item.py:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -766,56 +919,49 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:485 +#: pretix/base/models/items.py:488 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:489 +#: pretix/base/models/items.py:492 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:496 +#: pretix/base/models/items.py:499 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:504 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:53 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 -msgid "Questions" -msgstr "Fragen" - -#: pretix/base/models/items.py:530 +#: pretix/base/models/items.py:533 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:67 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:598 +#: pretix/base/models/items.py:601 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:600 +#: pretix/base/models/items.py:603 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:604 pretix/base/models/orders.py:411 +#: pretix/base/models/items.py:607 pretix/base/models/orders.py:454 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:46 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:612 +#: pretix/base/models/items.py:615 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:616 pretix/base/models/vouchers.py:145 +#: pretix/base/models/items.py:619 pretix/base/models/vouchers.py:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:617 +#: pretix/base/models/items.py:620 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -852,72 +998,72 @@ msgstr "Kategorie {val}" msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/orders.py:95 +#: pretix/base/models/orders.py:98 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:96 +#: pretix/base/models/orders.py:99 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:97 +#: pretix/base/models/orders.py:100 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:98 +#: pretix/base/models/orders.py:101 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:99 +#: pretix/base/models/orders.py:102 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:124 +#: pretix/base/models/orders.py:127 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:587 +#: pretix/base/models/orders.py:131 pretix/base/models/orders.py:641 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:131 pretix/base/models/orders.py:591 +#: pretix/base/models/orders.py:134 pretix/base/models/orders.py:645 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/control/forms/filter.py:83 +#: pretix/base/models/orders.py:143 pretix/control/forms/filter.py:83 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:148 +#: pretix/base/models/orders.py:151 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:152 +#: pretix/base/models/orders.py:155 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:155 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 +#: pretix/base/models/orders.py:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:304 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:159 +#: pretix/base/models/orders.py:162 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:164 +#: pretix/base/models/orders.py:167 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/models/vouchers.py:159 +#: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/vouchers.py:159 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:160 +#: pretix/base/models/orders.py:171 pretix/base/models/vouchers.py:160 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -925,16 +1071,16 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:175 +#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:485 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" -#: pretix/base/models/orders.py:180 pretix/base/models/orders.py:482 +#: pretix/base/models/orders.py:183 pretix/base/models/orders.py:536 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:181 +#: pretix/base/models/orders.py:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 @@ -942,7 +1088,7 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:294 +#: pretix/base/models/orders.py:297 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -950,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den " "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." -#: pretix/base/models/orders.py:296 +#: pretix/base/models/orders.py:299 msgid "" "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " "configured that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -959,87 +1105,91 @@ msgstr "" "und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen " "nicht akzeptiert werden sollen." -#: pretix/base/models/orders.py:313 +#: pretix/base/models/orders.py:316 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:376 pretix/control/views/item.py:428 +#: pretix/base/models/orders.py:415 pretix/control/views/item.py:435 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:443 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:450 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:378 pretix/control/forms/event.py:432 -#: pretix/control/views/item.py:428 pretix/control/views/vouchers.py:78 +#: pretix/base/models/orders.py:417 pretix/control/forms/event.py:432 +#: pretix/control/views/item.py:435 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:445 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:452 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:417 +#: pretix/base/models/orders.py:419 +msgid "" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:460 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:422 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 +#: pretix/base/models/orders.py:465 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:426 +#: pretix/base/models/orders.py:469 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:101 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:428 pretix/base/models/orders.py:433 +#: pretix/base/models/orders.py:471 pretix/base/models/orders.py:476 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:431 +#: pretix/base/models/orders.py:474 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:108 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:488 +#: pretix/base/models/orders.py:542 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:492 +#: pretix/base/models/orders.py:546 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:497 +#: pretix/base/models/orders.py:551 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:498 +#: pretix/base/models/orders.py:552 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:584 +#: pretix/base/models/orders.py:638 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:596 +#: pretix/base/models/orders.py:650 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:597 +#: pretix/base/models/orders.py:651 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:618 +#: pretix/base/models/orders.py:672 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -1055,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:28 #: pretix/control/forms/filter.py:123 pretix/control/forms/filter.py:163 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:6 @@ -1063,7 +1213,7 @@ msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:48 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:189 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" @@ -1265,7 +1415,7 @@ msgstr "Gutschein" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3 -#: pretix/control/views/item.py:641 +#: pretix/control/views/item.py:648 msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" @@ -1359,7 +1509,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" #: pretix/base/payment.py:31 pretix/control/forms/event.py:404 -#: pretix/control/forms/event.py:680 +#: pretix/control/forms/event.py:699 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1460,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/presale/views/cart.py:102 +#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/presale/views/cart.py:105 msgid "You did not select any products." msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." @@ -1598,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Eins der ausgewählten Produkte kann nur als Zusatz zu einem anderen Produkt " "erworben werden." -#: pretix/base/services/invoices.py:49 +#: pretix/base/services/invoices.py:35 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1614,139 +1764,23 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:56 +#: pretix/base/services/invoices.py:42 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:80 +#: pretix/base/services/invoices.py:67 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:162 pretix/base/services/invoices.py:175 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 -#, python-format -msgid "Page %d" -msgstr "Seite %d" - -#: pretix/base/services/invoices.py:171 -#, python-brace-format -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice {num}" -msgstr "Rechnung {num}" - -#: pretix/base/services/invoices.py:182 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice from" -msgstr "Rechnungsaussteller" - -#: pretix/base/services/invoices.py:192 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice to" -msgstr "Rechnungsempfänger" - -#: pretix/base/services/invoices.py:211 -msgctxt "invoice" -msgid "Cancellation number" -msgstr "Korrekturnummer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:217 -msgctxt "invoice" -msgid "Original invoice" -msgstr "Ursprüngl. Rechnung" - -#: pretix/base/services/invoices.py:222 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice number" -msgstr "Rechnungsnummer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:230 -msgctxt "invoice" -msgid "Cancellation date" -msgstr "Korrekturdatum" - -#: pretix/base/services/invoices.py:236 -msgctxt "invoice" -msgid "Original invoice date" -msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" - -#: pretix/base/services/invoices.py:243 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice date" -msgstr "Rechnungsdatum" - -#: pretix/base/services/invoices.py:261 -#, python-brace-format -msgid "" -"{from_date}\n" -"until {to_date}" -msgstr "" -"{from_date}\n" -"bis {to_date}" - -#: pretix/base/services/invoices.py:303 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" - -#: pretix/base/services/invoices.py:305 -msgctxt "invoice" -msgid "Cancellation" -msgstr "Rechnungskorrektur" - -#: pretix/base/services/invoices.py:327 -msgctxt "invoice" -msgid "Description" -msgstr "Position" - -#: pretix/base/services/invoices.py:328 pretix/base/services/invoices.py:367 -msgctxt "invoice" -msgid "Tax rate" -msgstr "Steuersatz" - -#: pretix/base/services/invoices.py:329 -msgctxt "invoice" -msgid "Net" -msgstr "Netto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:330 -msgctxt "invoice" -msgid "Gross" -msgstr "Brutto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:344 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice total" -msgstr "Rechnungsbetrag" - -#: pretix/base/services/invoices.py:366 -msgctxt "invoice" -msgid "Included taxes" -msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:368 -msgctxt "invoice" -msgid "Net value" -msgstr "Netto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:368 -msgctxt "invoice" -msgid "Gross value" -msgstr "Brutto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:368 -msgctxt "invoice" -msgid "Tax" -msgstr "Steuer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:439 +#: pretix/base/services/invoices.py:173 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." -#: pretix/base/services/invoices.py:445 +#: pretix/base/services/invoices.py:179 msgid "" "John Doe\n" "214th Example Street\n" @@ -1756,18 +1790,18 @@ msgstr "" "Musterstraße 214\n" "12345 Musterdorf" -#: pretix/base/services/invoices.py:451 +#: pretix/base/services/invoices.py:185 msgid "Sample product A" msgstr "Beispielprodukt A" -#: pretix/base/services/mail.py:128 +#: pretix/base/services/mail.py:131 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt haben." -#: pretix/base/services/mail.py:134 +#: pretix/base/services/mail.py:137 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" @@ -1868,42 +1902,47 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/presale/views/order.py:451 -#: pretix/presale/views/order.py:478 +#: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/presale/views/order.py:454 +#: pretix/presale/views/order.py:481 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:399 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:196 +#, python-format +msgid "Order canceled: %(code)s" +msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" + +#: pretix/base/services/orders.py:414 pretix/control/views/orders.py:325 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:460 +#: pretix/base/services/orders.py:475 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:482 +#: pretix/base/services/orders.py:497 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:483 +#: pretix/base/services/orders.py:498 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:484 +#: pretix/base/services/orders.py:499 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:485 +#: pretix/base/services/orders.py:500 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:486 +#: pretix/base/services/orders.py:501 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1911,11 +1950,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:487 +#: pretix/base/services/orders.py:502 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:488 +#: pretix/base/services/orders.py:503 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1923,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:490 +#: pretix/base/services/orders.py:505 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -1933,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:492 +#: pretix/base/services/orders.py:507 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -1941,14 +1980,14 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:493 +#: pretix/base/services/orders.py:508 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:663 +#: pretix/base/services/orders.py:678 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -1966,7 +2005,7 @@ msgstr "Zahlungsgebühren" msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:464 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:467 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 @@ -2019,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" -#: pretix/base/settings.py:204 +#: pretix/base/settings.py:208 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2045,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:217 +#: pretix/base/settings.py:221 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2070,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:229 +#: pretix/base/settings.py:233 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2096,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:242 +#: pretix/base/settings.py:246 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2125,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:257 +#: pretix/base/settings.py:261 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2148,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:269 +#: pretix/base/settings.py:273 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2175,7 +2214,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:287 +#: pretix/base/settings.py:291 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2203,7 +2242,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:301 +#: pretix/base/settings.py:305 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2251,6 +2290,29 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Ihr {event} Team" +#: pretix/base/settings.py:328 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order {code} for {event} has been canceled.\n" +"\n" +"You can view the details of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"Ihre Bestellung {code} für {event} wurde storniert.\n" +"\n" +"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" @@ -2353,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2698,7 +2760,7 @@ msgstr "Reservierungszeitraum" #: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "" -"The number of minutes the items in a user's card are reserved for this user." +"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" "Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert " "werden." @@ -2874,11 +2936,15 @@ msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:441 +#: pretix/control/forms/event.py:440 +msgid "Invoice style" +msgstr "Rechnungs-Layout" + +#: pretix/control/forms/event.py:446 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:447 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -2886,54 +2952,54 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:448 +#: pretix/control/forms/event.py:453 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:449 +#: pretix/control/forms/event.py:454 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:454 +#: pretix/control/forms/event.py:459 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:455 +#: pretix/control/forms/event.py:460 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:460 +#: pretix/control/forms/event.py:465 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:461 +#: pretix/control/forms/event.py:466 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:465 +#: pretix/control/forms/event.py:470 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:466 +#: pretix/control/forms/event.py:471 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:469 pretix/control/forms/event.py:619 +#: pretix/control/forms/event.py:474 pretix/control/forms/event.py:638 #: pretix/control/forms/organizer.py:123 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:472 +#: pretix/control/forms/event.py:477 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:478 +#: pretix/control/forms/event.py:490 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:479 +#: pretix/control/forms/event.py:491 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -2941,31 +3007,32 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "Ihres Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:484 +#: pretix/control/forms/event.py:496 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:485 +#: pretix/control/forms/event.py:497 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:489 +#: pretix/control/forms/event.py:501 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:492 +#: pretix/control/forms/event.py:504 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:497 pretix/control/forms/event.py:506 -#: pretix/control/forms/event.py:513 pretix/control/forms/event.py:520 -#: pretix/control/forms/event.py:548 pretix/control/forms/event.py:555 +#: pretix/control/forms/event.py:509 pretix/control/forms/event.py:518 +#: pretix/control/forms/event.py:525 pretix/control/forms/event.py:532 +#: pretix/control/forms/event.py:560 pretix/control/forms/event.py:567 +#: pretix/control/forms/event.py:574 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:500 +#: pretix/control/forms/event.py:512 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " @@ -2974,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:509 +#: pretix/control/forms/event.py:521 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -2983,32 +3050,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:516 pretix/control/forms/event.py:523 -#: pretix/control/forms/event.py:530 +#: pretix/control/forms/event.py:528 pretix/control/forms/event.py:535 +#: pretix/control/forms/event.py:542 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:527 +#: pretix/control/forms/event.py:539 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:546 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:537 +#: pretix/control/forms/event.py:549 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:541 +#: pretix/control/forms/event.py:553 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:544 +#: pretix/control/forms/event.py:556 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -3016,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:551 +#: pretix/control/forms/event.py:563 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -3025,16 +3092,21 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:558 +#: pretix/control/forms/event.py:570 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:562 +#: pretix/control/forms/event.py:577 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" + +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:563 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3042,49 +3114,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:567 +#: pretix/control/forms/event.py:586 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:571 +#: pretix/control/forms/event.py:590 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:575 +#: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:586 +#: pretix/control/forms/event.py:605 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:587 +#: pretix/control/forms/event.py:606 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:591 +#: pretix/control/forms/event.py:610 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:592 +#: pretix/control/forms/event.py:611 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:605 +#: pretix/control/forms/event.py:624 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:610 +#: pretix/control/forms/event.py:629 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:614 +#: pretix/control/forms/event.py:633 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:622 +#: pretix/control/forms/event.py:641 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3094,37 +3166,37 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:626 +#: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:631 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:638 +#: pretix/control/forms/event.py:657 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:639 +#: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:643 +#: pretix/control/forms/event.py:662 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:644 +#: pretix/control/forms/event.py:663 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." -#: pretix/control/forms/event.py:650 +#: pretix/control/forms/event.py:669 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:655 +#: pretix/control/forms/event.py:674 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3230,12 +3302,12 @@ msgid "Shop not live" msgstr "Shop nicht live" #: pretix/control/forms/filter.py:157 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 msgid "Presale not started" msgstr "noch nicht gestartet" #: pretix/control/forms/filter.py:158 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 msgid "Presale over" msgstr "Verkauf vorüber" @@ -3541,96 +3613,100 @@ msgid "Position #{posid} created: {item} ({price} {currency})." msgstr "Position #{posid} erstellt: {item} ({price} {currency})." #: pretix/control/logdisplay.py:79 +msgid "The event's internal comment has been updated." +msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:80 msgid "The order details have been modified." msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:80 +#: pretix/control/logdisplay.py:81 msgid "The order has been marked as unpaid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:81 +#: pretix/control/logdisplay.py:82 msgid "The link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" "Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:82 +#: pretix/control/logdisplay.py:83 msgid "The order's secret has been changed." msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:83 +#: pretix/control/logdisplay.py:84 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:84 pretix/control/views/orders.py:209 +#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:223 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:195 +#: pretix/control/logdisplay.py:86 pretix/control/views/orders.py:209 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:87 msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:87 pretix/control/views/orders.py:198 -#: pretix/presale/views/order.py:488 +#: pretix/control/logdisplay.py:88 pretix/control/views/orders.py:212 +#: pretix/presale/views/order.py:491 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." -#: pretix/control/logdisplay.py:88 +#: pretix/control/logdisplay.py:89 msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:90 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:91 pretix/control/views/orders.py:245 -#: pretix/presale/views/order.py:374 +#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:258 +#: pretix/presale/views/order.py:377 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:268 +#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:281 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:292 +#: pretix/control/logdisplay.py:94 pretix/control/views/orders.py:305 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:94 +#: pretix/control/logdisplay.py:95 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:95 +#: pretix/control/logdisplay.py:96 msgid "The payment method has been changed." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:96 +#: pretix/control/logdisplay.py:97 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:319 +#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:319 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:192 +#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:192 #: pretix/control/views/user.py:333 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:348 +#: pretix/control/logdisplay.py:101 pretix/control/views/user.py:348 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:101 +#: pretix/control/logdisplay.py:102 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -3639,238 +3715,238 @@ msgstr "" "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:103 +#: pretix/control/logdisplay.py:104 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." -#: pretix/control/logdisplay.py:105 +#: pretix/control/logdisplay.py:106 msgid "Password reset mail sent." msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:106 +#: pretix/control/logdisplay.py:107 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: pretix/control/logdisplay.py:107 +#: pretix/control/logdisplay.py:108 msgid "The voucher has been created." msgstr "Der Gutschein wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:108 +#: pretix/control/logdisplay.py:109 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "Ein Gutschein wurde erstellt und an die Person per E-Mail verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:109 +#: pretix/control/logdisplay.py:110 msgid "The voucher has been modified." msgstr "Der Gutschein wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:110 +#: pretix/control/logdisplay.py:111 msgid "The voucher has been deleted." msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:111 +#: pretix/control/logdisplay.py:112 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgstr "Der Gutschein wurde in Bestellung {order_code} eingelöst." -#: pretix/control/logdisplay.py:112 +#: pretix/control/logdisplay.py:113 msgid "The product has been created." msgstr "Das Produkt wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:113 +#: pretix/control/logdisplay.py:114 msgid "The product has been modified." msgstr "Das Produkt wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:114 +#: pretix/control/logdisplay.py:115 msgid "The product has been deleted." msgstr "Das Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:115 +#: pretix/control/logdisplay.py:116 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:116 +#: pretix/control/logdisplay.py:117 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:117 +#: pretix/control/logdisplay.py:118 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been modified." msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:118 +#: pretix/control/logdisplay.py:119 msgid "An add-on has been added to this product." msgstr "Eine Kategorie für Zusatzprodukte wurde zum Produkt hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:119 +#: pretix/control/logdisplay.py:120 msgid "An add-on has been removed from this product." msgstr "Eine Kategorie für Zusatzprodukte wurde vom Produkt entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:120 +#: pretix/control/logdisplay.py:121 msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "Eine Kategorie für Zusatzprodukte wurde bearbeitet." -#: pretix/control/logdisplay.py:121 +#: pretix/control/logdisplay.py:122 msgid "The quota has been added." msgstr "Das Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:122 +#: pretix/control/logdisplay.py:123 msgid "The quota has been deleted." msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:123 +#: pretix/control/logdisplay.py:124 msgid "The quota has been modified." msgstr "Das Kontingent wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:124 +#: pretix/control/logdisplay.py:125 msgid "The category has been added." msgstr "Die Kategorie wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:125 +#: pretix/control/logdisplay.py:126 msgid "The category has been deleted." msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:126 +#: pretix/control/logdisplay.py:127 msgid "The category has been modified." msgstr "Eine neue Kategorie wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:127 +#: pretix/control/logdisplay.py:128 msgid "The question has been added." msgstr "Die Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:128 +#: pretix/control/logdisplay.py:129 msgid "The question has been deleted." msgstr "Die Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:129 +#: pretix/control/logdisplay.py:130 msgid "The question has been modified." msgstr "Die Frage wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:130 pretix/control/logdisplay.py:136 +#: pretix/control/logdisplay.py:131 pretix/control/logdisplay.py:137 msgid "The event settings have been changed." msgstr "Die Veranstaltungs-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:131 +#: pretix/control/logdisplay.py:132 msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "Die Ticket-Download-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:132 +#: pretix/control/logdisplay.py:133 msgid "A plugin has been enabled." msgstr "Eine Erweiterung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:133 +#: pretix/control/logdisplay.py:134 msgid "A plugin has been disabled." msgstr "Eine Erweiterung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:134 +#: pretix/control/logdisplay.py:135 msgid "The shop has been taken live." msgstr "Der Shop wurde online genommen." -#: pretix/control/logdisplay.py:135 +#: pretix/control/logdisplay.py:136 msgid "The shop has been taken offline." msgstr "Der Shop wurde abgeschaltet." -#: pretix/control/logdisplay.py:137 +#: pretix/control/logdisplay.py:138 msgid "An answer option has been added to the question." msgstr "Eine Antwortoption wurde zur Frage hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:138 +#: pretix/control/logdisplay.py:139 msgid "An answer option has been removed from the question." msgstr "Eine Antwortoption wurde von der Frage entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:139 +#: pretix/control/logdisplay.py:140 msgid "An answer option has been changed." msgstr "Eine Antwortoption wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:140 +#: pretix/control/logdisplay.py:141 msgid "A user has been added to the event team." msgstr "Ein Benutzer wurde zum Team hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:141 +#: pretix/control/logdisplay.py:142 msgid "A user has been invited to the event team." msgstr "Ein Benutzer wurde ins Team eingeladen." -#: pretix/control/logdisplay.py:142 +#: pretix/control/logdisplay.py:143 msgid "A user's permissions have been changed." msgstr "Die Berechtigungen eines Benutzers wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:143 +#: pretix/control/logdisplay.py:144 msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "Ein Benutzer wurde aus dem Team entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:144 +#: pretix/control/logdisplay.py:145 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgstr "Ein Gutschein wurde verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:145 +#: pretix/control/logdisplay.py:146 msgid "The team has been created." msgstr "Das Team wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:146 +#: pretix/control/logdisplay.py:147 msgid "The team settings have been modified." msgstr "Die Team-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:147 +#: pretix/control/logdisplay.py:148 msgid "The team has been deleted." msgstr "Das Team wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:170 +#: pretix/control/logdisplay.py:171 msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "Die Einstellungen einer Zahlungsmethode wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:173 +#: pretix/control/logdisplay.py:174 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:176 +#: pretix/control/logdisplay.py:177 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." msgstr "{user} wurde zum Team hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:179 +#: pretix/control/logdisplay.py:180 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." msgstr "{user} wurde aus dem Team entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:182 +#: pretix/control/logdisplay.py:183 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "{user} ist mit der Einladung an {email} dem Team beigetreten." -#: pretix/control/logdisplay.py:187 +#: pretix/control/logdisplay.py:188 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} wurde ins Team eingeladen." -#: pretix/control/logdisplay.py:190 +#: pretix/control/logdisplay.py:191 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." msgstr "Die Einladung für {user} wurde zurückgenommen." -#: pretix/control/logdisplay.py:193 +#: pretix/control/logdisplay.py:194 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." msgstr "Der Token \"{name}\" wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:196 +#: pretix/control/logdisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "Der Token \"{name}\" wurde invalidiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:199 +#: pretix/control/logdisplay.py:200 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:201 pretix/control/views/user.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:202 pretix/control/views/user.py:89 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:203 pretix/control/views/user.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:204 pretix/control/views/user.py:86 msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." @@ -3994,8 +4070,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:40 @@ -4028,49 +4104,50 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen" msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation umschalten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:156 -msgid "Search for events" -msgstr "Nach Veranstaltungen suchen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:95 -msgid "Go to shop" -msgstr "Shop aufrufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:110 msgid "Go to Shop" msgstr "Shop ansehen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:172 +msgid "Search for events" +msgstr "Nach Veranstaltungen suchen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:111 +msgid "Go to shop" +msgstr "Shop aufrufen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:155 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:146 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:168 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:11 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:196 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:212 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:8 msgid "Order search" msgstr "Bestellungen durchsuchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:259 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -4086,7 +4163,7 @@ msgstr "" "neue Updates benachrichtigt zu werden. Diese Nachricht verschwindet, sobald " "sie einmal angeklickt wurde." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:272 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -4094,17 +4171,17 @@ msgstr "" "pretix läuft im Debug-Modus. Bitte setzen Sie den Debug-Modus aus " "Sicherheitsgründen nie in einer produktiv genutzten Installation ein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:269 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:285 msgid "running in development mode" msgstr "im Entwicklermodus" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:295 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:281 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:297 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -4123,7 +4200,7 @@ msgstr "Alle" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 -#: pretix/control/views/dashboards.py:179 +#: pretix/control/views/dashboards.py:180 msgid "Checked in" msgstr "Eingecheckt" @@ -4264,7 +4341,7 @@ msgid "Current issues" msgstr "Aktuelle Probleme" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24 msgid "Hide message" msgstr "Löschen" @@ -4296,27 +4373,32 @@ msgstr "Export" msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:15 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" msgstr "Die folgenden Probleme erfordern Ihre Aufmerksamkeit" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36 msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:366 +msgid "Update comment" +msgstr "Kommentar speichern" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "Veranstaltungs-Protokoll" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "Diese Änderung wurde von einem Administrator durchgeführt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:125 msgid "Show more logs" msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" @@ -4325,7 +4407,7 @@ msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungswesen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:25 msgid "Save and show preview" msgstr "Speichern und Vorschau zeigen" @@ -4425,21 +4507,21 @@ msgstr "Wartelisten-Benachrichtigung" msgid "Order canceled" msgstr "Bestellung storniert" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:59 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:333 msgid "Preview" @@ -4502,14 +4584,14 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:80 pretix/control/views/event.py:162 -#: pretix/control/views/event.py:244 pretix/control/views/event.py:284 -#: pretix/control/views/event.py:394 pretix/control/views/event.py:596 +#: pretix/control/views/event.py:82 pretix/control/views/event.py:164 +#: pretix/control/views/event.py:246 pretix/control/views/event.py:286 +#: pretix/control/views/event.py:396 pretix/control/views/event.py:599 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 -#: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 -#: pretix/control/views/item.py:794 pretix/control/views/item.py:833 -#: pretix/control/views/item.py:904 pretix/control/views/item.py:974 +#: pretix/control/views/item.py:490 pretix/control/views/item.py:715 +#: pretix/control/views/item.py:801 pretix/control/views/item.py:840 +#: pretix/control/views/item.py:911 pretix/control/views/item.py:981 #: pretix/control/views/organizer.py:133 pretix/control/views/organizer.py:260 #: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:175 msgid "Your changes have been saved." @@ -4622,7 +4704,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:32 -#: pretix/control/views/dashboards.py:277 +#: pretix/control/views/dashboards.py:279 msgid "Create a new event" msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" @@ -4688,20 +4770,20 @@ msgstr "" msgid "You currently do not have access to any events." msgstr "Sie haben zur Zeit auf keine Veranstaltungen Zugriff." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:14 msgid "Start date" msgstr "Beginn" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:54 msgid "End date" msgstr "Ende" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:70 msgid "Shop disabled" msgstr "Shop deaktiviert" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:76 msgid "On sale" msgstr "Aktiv" @@ -5205,13 +5287,17 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Bestellung wirklich stornieren? Sie können diese Aktion " "nicht rückgängig machen." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:20 +msgid "Notify user by e-mail" +msgstr "Benutzer per E-Mail benachrichtigen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 msgid "No, take me back" msgstr "Nein, lieber nicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 msgid "Yes, cancel order" msgstr "Ja, Bestellung stornieren" @@ -5420,17 +5506,19 @@ msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:38 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:44 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:140 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:251 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:116 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:284 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84 @@ -5439,10 +5527,10 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "plus %(rate)s%% taxes" msgstr "zzgl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:109 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:123 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:88 @@ -5451,36 +5539,36 @@ msgstr "zzgl. %(rate)s%% MwSt." msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:174 msgid "Net total" msgstr "Gesamt (netto)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:169 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:98 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:220 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:367 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:310 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:301 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:315 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:313 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 @@ -5488,21 +5576,13 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341 -msgid "Internal comment" -msgstr "Interner Kommentar" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 -msgid "Update comment" -msgstr "Kommentar speichern" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:363 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 msgid "Order history" msgstr "Bestellverlauf" @@ -6257,7 +6337,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:326 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:339 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -6295,61 +6375,61 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen." msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:48 +#: pretix/control/views/dashboards.py:49 msgid "Attendees (ordered)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:57 +#: pretix/control/views/dashboards.py:58 msgid "Attendees (paid)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:67 +#: pretix/control/views/dashboards.py:68 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" msgstr "Gesamtumsatz ({currency})" -#: pretix/control/views/dashboards.py:76 +#: pretix/control/views/dashboards.py:77 msgid "Active products" msgstr "Aktive Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:110 +#: pretix/control/views/dashboards.py:111 msgid "available to give to people on waiting list" msgstr "verfügbar um sie auf der Warteliste zu verteilen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:118 +#: pretix/control/views/dashboards.py:119 msgid "total waiting list length" msgstr "Länge der Warteliste" -#: pretix/control/views/dashboards.py:138 +#: pretix/control/views/dashboards.py:139 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "{quota} übrig" -#: pretix/control/views/dashboards.py:156 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "Your ticket shop is" msgstr "Ihr Ticket-Shop ist" -#: pretix/control/views/dashboards.py:156 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "Click here to change" msgstr "Hier klicken zum Ändern" -#: pretix/control/views/dashboards.py:157 +#: pretix/control/views/dashboards.py:158 msgid "live" msgstr "online" -#: pretix/control/views/dashboards.py:157 +#: pretix/control/views/dashboards.py:158 msgid "not yet public" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/control/views/dashboards.py:193 +#: pretix/control/views/dashboards.py:194 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "Willkommen zu pretix!" -#: pretix/control/views/dashboards.py:199 +#: pretix/control/views/dashboards.py:200 msgid "Get started by creating a product" msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Produkt" -#: pretix/control/views/dashboards.py:200 +#: pretix/control/views/dashboards.py:201 msgid "" "The first thing you need for selling tickets to your event is one or more " "\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or " @@ -6360,15 +6440,15 @@ msgstr "" "denen Ihre Besucher auswählen können. Ein Produkt kann ein Ticket sein, oder " "irgendetwas anderes, das Sie verkaufen möchten, z.B. zusätzliche T-Shirts." -#: pretix/control/views/dashboards.py:203 +#: pretix/control/views/dashboards.py:204 msgid "Create a first product" msgstr "Erstes Produkt erstellen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:208 +#: pretix/control/views/dashboards.py:209 msgid "Create quotas that apply to your products" msgstr "Erstellen Sie Kontingente für Ihre Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:209 +#: pretix/control/views/dashboards.py:210 msgid "" "Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, " "i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event." @@ -6377,24 +6457,24 @@ msgstr "" "anlegen, damit pretix weiß, wie viele Tickets für Ihre Veranstaltung " "verkauft werden dürfen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:211 +#: pretix/control/views/dashboards.py:212 msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" -#: pretix/control/views/event.py:101 pretix/control/views/event.py:247 -#: pretix/control/views/event.py:287 pretix/control/views/event.py:351 -#: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/event.py:564 +#: pretix/control/views/event.py:103 pretix/control/views/event.py:249 +#: pretix/control/views/event.py:289 pretix/control/views/event.py:353 +#: pretix/control/views/event.py:399 pretix/control/views/event.py:567 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 -#: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 -#: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 -#: pretix/control/views/item.py:815 pretix/control/views/item.py:847 -#: pretix/control/views/item.py:906 pretix/control/views/user.py:159 +#: pretix/control/views/item.py:500 pretix/control/views/item.py:526 +#: pretix/control/views/item.py:621 pretix/control/views/item.py:732 +#: pretix/control/views/item.py:822 pretix/control/views/item.py:854 +#: pretix/control/views/item.py:913 pretix/control/views/user.py:159 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:346 +#: pretix/control/views/event.py:348 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -6402,12 +6482,12 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:384 +#: pretix/control/views/event.py:386 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:387 +#: pretix/control/views/event.py:389 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -6415,7 +6495,7 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:390 +#: pretix/control/views/event.py:392 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -6425,32 +6505,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:418 +#: pretix/control/views/event.py:420 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:462 +#: pretix/control/views/event.py:465 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:465 +#: pretix/control/views/event.py:468 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:466 +#: pretix/control/views/event.py:469 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" -#: pretix/control/views/event.py:488 +#: pretix/control/views/event.py:491 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:520 pretix/presale/views/order.py:527 +#: pretix/control/views/event.py:523 pretix/presale/views/order.py:547 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:660 +#: pretix/control/views/event.py:663 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -6458,30 +6538,38 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:663 +#: pretix/control/views/event.py:666 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:679 +#: pretix/control/views/event.py:682 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:686 +#: pretix/control/views/event.py:689 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:751 +#: pretix/control/views/event.py:754 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." +#: pretix/control/views/event.py:775 pretix/control/views/orders.py:187 +msgid "The comment has been updated." +msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." + +#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/control/views/orders.py:189 +msgid "Could not update the comment." +msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." + #: pretix/control/views/global_settings.py:24 #: pretix/control/views/global_settings.py:47 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1027 +#: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1034 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -6514,8 +6602,8 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The order of questions has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Fragen wurde gespeichert." -#: pretix/control/views/item.py:310 pretix/control/views/item.py:447 -#: pretix/control/views/item.py:469 +#: pretix/control/views/item.py:310 pretix/control/views/item.py:454 +#: pretix/control/views/item.py:476 msgid "The requested question does not exist." msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." @@ -6523,28 +6611,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The selected question has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:528 +#: pretix/control/views/item.py:420 +msgid "File uploaded" +msgstr "Datei hochgeladen" + +#: pretix/control/views/item.py:535 msgid "The new question has been created." msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:608 +#: pretix/control/views/item.py:615 msgid "The new quota has been created." msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:684 pretix/control/views/item.py:704 -#: pretix/control/views/item.py:741 +#: pretix/control/views/item.py:691 pretix/control/views/item.py:711 +#: pretix/control/views/item.py:748 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:754 +#: pretix/control/views/item.py:761 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:777 +#: pretix/control/views/item.py:784 msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:980 +#: pretix/control/views/item.py:987 msgid "" "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " "itself." @@ -6552,11 +6644,11 @@ msgstr "" "Sie können keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur " "als Zusatzprodukt verkauft wird." -#: pretix/control/views/item.py:1037 +#: pretix/control/views/item.py:1044 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:1046 +#: pretix/control/views/item.py:1053 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -6573,15 +6665,7 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Sie können die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:173 -msgid "The comment has been updated." -msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." - -#: pretix/control/views/orders.py:175 -msgid "Could not update the comment." -msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." - -#: pretix/control/views/orders.py:193 +#: pretix/control/views/orders.py:207 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -6589,35 +6673,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:204 +#: pretix/control/views/orders.py:218 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:237 pretix/presale/views/order.py:366 +#: pretix/control/views/orders.py:250 pretix/presale/views/order.py:369 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:368 +#: pretix/control/views/orders.py:252 pretix/presale/views/order.py:371 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:259 pretix/control/views/orders.py:282 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/control/views/orders.py:295 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/control/views/orders.py:285 +#: pretix/control/views/orders.py:275 pretix/control/views/orders.py:298 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:329 +#: pretix/control/views/orders.py:342 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:354 pretix/presale/views/order.py:597 +#: pretix/control/views/orders.py:367 pretix/presale/views/order.py:617 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:362 pretix/presale/views/order.py:605 +#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:625 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6625,11 +6709,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/control/views/orders.py:395 +#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/control/views/orders.py:408 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:399 +#: pretix/control/views/orders.py:412 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -6637,37 +6721,37 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:407 +#: pretix/control/views/orders.py:420 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:429 +#: pretix/control/views/orders.py:442 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:509 +#: pretix/control/views/orders.py:522 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:516 +#: pretix/control/views/orders.py:529 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:558 pretix/control/views/orders.py:592 +#: pretix/control/views/orders.py:571 pretix/control/views/orders.py:605 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:627 +#: pretix/control/views/orders.py:640 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:672 +#: pretix/control/views/orders.py:685 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:679 +#: pretix/control/views/orders.py:692 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -7624,6 +7708,11 @@ msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" "Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über Ihre Verkäufe zu erstellen." +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 +#, python-format +msgid "Page %d" +msgstr "Seite %d" + #: pretix/plugins/reports/exporters.py:108 #, python-format msgid "Created: %s" @@ -8326,7 +8415,7 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:290 pretix/presale/views/order.py:409 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:290 pretix/presale/views/order.py:412 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." @@ -8340,27 +8429,27 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:380 pretix/presale/views/order.py:340 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:387 pretix/presale/views/order.py:343 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:398 pretix/presale/checkoutflow.py:404 -#: pretix/presale/views/order.py:190 pretix/presale/views/order.py:230 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:405 pretix/presale/checkoutflow.py:411 +#: pretix/presale/views/order.py:193 pretix/presale/views/order.py:233 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:484 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:491 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:513 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:520 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Senden der Bestätigungsmail, bitte später erneut " "versuchen." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:20 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:22 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need in case you want to make " @@ -8371,11 +8460,11 @@ msgstr "" "brauchen, falls Sie Ihre Bestellung später ändern oder Ihr Ticket " "herunterladen möchten." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:31 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:33 msgid "E-mail address (repeated)" msgstr "E-Mail-Adresse (nochmal)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:32 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:34 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." @@ -8383,43 +8472,43 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die selbe E-Mail-Adresse erneut ein um sicherzustellen, dass " "Sie sich nicht vertippt haben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:44 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:46 msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "Bitte geben Sie zweimal die selbe E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:53 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:55 msgid "Street and Number" msgstr "Straße und Hausnummer" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:73 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:75 msgid "You need to provide either a company name or your name." msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:242 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:295 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:246 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:299 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:251 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:304 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:257 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:259 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:312 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:305 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:358 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -8968,24 +9057,24 @@ msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar." msgid "The selected organizer was not found." msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." -#: pretix/presale/views/cart.py:46 pretix/presale/views/cart.py:63 -#: pretix/presale/views/cart.py:74 +#: pretix/presale/views/cart.py:49 pretix/presale/views/cart.py:66 +#: pretix/presale/views/cart.py:77 msgid "Please enter numbers only." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:48 +#: pretix/presale/views/cart.py:51 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:113 +#: pretix/presale/views/cart.py:116 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:115 pretix/presale/views/cart.py:134 +#: pretix/presale/views/cart.py:118 pretix/presale/views/cart.py:137 msgid "Your cart is now empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist nun leer." -#: pretix/presale/views/cart.py:145 +#: pretix/presale/views/cart.py:148 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." @@ -9015,46 +9104,46 @@ msgstr "Einlass: {datetime}" msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:62 pretix/presale/views/order.py:131 -#: pretix/presale/views/order.py:183 pretix/presale/views/order.py:227 -#: pretix/presale/views/order.py:265 pretix/presale/views/order.py:361 -#: pretix/presale/views/order.py:428 pretix/presale/views/order.py:449 -#: pretix/presale/views/order.py:476 pretix/presale/views/order.py:529 -#: pretix/presale/views/order.py:588 +#: pretix/presale/views/order.py:65 pretix/presale/views/order.py:134 +#: pretix/presale/views/order.py:186 pretix/presale/views/order.py:230 +#: pretix/presale/views/order.py:268 pretix/presale/views/order.py:364 +#: pretix/presale/views/order.py:431 pretix/presale/views/order.py:452 +#: pretix/presale/views/order.py:479 pretix/presale/views/order.py:549 +#: pretix/presale/views/order.py:608 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:135 pretix/presale/views/order.py:186 +#: pretix/presale/views/order.py:138 pretix/presale/views/order.py:189 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:140 pretix/presale/views/order.py:235 -#: pretix/presale/views/order.py:272 +#: pretix/presale/views/order.py:143 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/views/order.py:275 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:267 +#: pretix/presale/views/order.py:270 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:430 +#: pretix/presale/views/order.py:433 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:531 +#: pretix/presale/views/order.py:551 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:535 +#: pretix/presale/views/order.py:555 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:537 +#: pretix/presale/views/order.py:557 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:539 +#: pretix/presale/views/order.py:559 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -9362,9 +9451,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ "enthält nicht vom Kunden storniert werden. Sie kann immer noch von Ihnen " #~ "storniert werden." -#~ msgid "Available placeholders: {event}, {url}" -#~ msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" - #~ msgid "Given name" #~ msgstr "Vorname" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index a359ba6e4..fbcdc6392 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 38178cfa1..b5753cec7 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-07 11:37+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +#: pretix/base/exporters/answers.py:18 +#, fuzzy +#| msgid "Answer options" +msgid "Answers to file upload questions" +msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" + +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:507 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 +msgid "Questions" +msgstr "Fragen" + #: pretix/base/exporters/invoices.py:15 msgid "All invoices" msgstr "Alle Rechnungen" @@ -39,8 +52,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:104 -#: pretix/base/services/invoices.py:202 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 @@ -61,10 +73,10 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:113 #: pretix/control/forms/filter.py:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 @@ -89,16 +101,16 @@ msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:332 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:64 -#: pretix/base/models/items.py:595 pretix/base/models/organizer.py:30 +#: pretix/base/models/items.py:598 pretix/base/models/organizer.py:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:320 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176 @@ -106,36 +118,36 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:620 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:322 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:674 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:336 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:621 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:675 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:622 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:676 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:623 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:677 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:340 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:624 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:678 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:134 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:258 @@ -147,9 +159,9 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:147 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:147 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -186,11 +198,11 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Total quota" msgstr "Gesamtkontingent" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:631 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:638 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:636 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:643 msgid "Pending orders" msgstr "Ausstehende Zahlungen" @@ -198,7 +210,7 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen" msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blockierende Gutscheine" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:646 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:653 msgid "Current user's carts" msgstr "Aktuelle Warenkörbe" @@ -207,7 +219,7 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:7 -#: pretix/control/views/item.py:651 +#: pretix/control/views/item.py:658 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 @@ -216,7 +228,7 @@ msgstr "Warteliste" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41 -#: pretix/control/views/item.py:662 +#: pretix/control/views/item.py:669 msgid "Current availability" msgstr "Aktuell verfügbar" @@ -228,14 +240,14 @@ msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:120 +#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:123 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:94 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:19 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:21 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:579 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:598 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -327,7 +339,139 @@ msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:619 +#: pretix/base/invoice.py:177 +msgctxt "invoice" +msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" +msgstr "Klassisch (pretix 1.0)" + +#: pretix/base/invoice.py:182 pretix/base/invoice.py:195 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "Page %d" +msgstr "Seite %d" + +#: pretix/base/invoice.py:191 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice {num}" +msgstr "Rechnung {num}" + +#: pretix/base/invoice.py:202 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice from" +msgstr "Rechnungsaussteller" + +#: pretix/base/invoice.py:212 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice to" +msgstr "Rechnungsempfänger" + +#: pretix/base/invoice.py:222 +msgctxt "invoice" +msgid "Order code" +msgstr "Bestellnummer" + +#: pretix/base/invoice.py:231 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation number" +msgstr "Korrekturnummer" + +#: pretix/base/invoice.py:237 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice" +msgstr "Ursprüngl. Rechnung" + +#: pretix/base/invoice.py:242 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice number" +msgstr "Rechnungsnummer" + +#: pretix/base/invoice.py:250 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation date" +msgstr "Korrekturdatum" + +#: pretix/base/invoice.py:256 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice date" +msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" + +#: pretix/base/invoice.py:263 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice date" +msgstr "Rechnungsdatum" + +#: pretix/base/invoice.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"{from_date}\n" +"until {to_date}" +msgstr "" +"{from_date}\n" +"bis {to_date}" + +#: pretix/base/invoice.py:297 +msgctxt "invoice" +msgid "Event" +msgstr "Veranstaltung" + +#: pretix/base/invoice.py:321 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#: pretix/base/invoice.py:323 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation" +msgstr "Rechnungskorrektur" + +#: pretix/base/invoice.py:345 +msgctxt "invoice" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: pretix/base/invoice.py:346 pretix/base/invoice.py:386 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax rate" +msgstr "Steuersatz" + +#: pretix/base/invoice.py:347 +msgctxt "invoice" +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#: pretix/base/invoice.py:348 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#: pretix/base/invoice.py:363 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice total" +msgstr "Rechnungsbetrag" + +#: pretix/base/invoice.py:385 +msgctxt "invoice" +msgid "Included taxes" +msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" + +#: pretix/base/invoice.py:387 +msgctxt "invoice" +msgid "Net value" +msgstr "Netto" + +#: pretix/base/invoice.py:387 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross value" +msgstr "Brutto" + +#: pretix/base/invoice.py:387 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax" +msgstr "Steuer" + +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:673 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -389,6 +533,7 @@ msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." #: pretix/base/models/event.py:80 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" @@ -430,16 +575,16 @@ msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" #: pretix/base/models/event.py:99 -msgid "No products will be sold after this date." -msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." +msgid "Optional. No products will be sold after this date." +msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." #: pretix/base/models/event.py:103 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" #: pretix/base/models/event.py:104 -msgid "No products will be sold before this date." -msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." +msgid "Optional. No products will be sold before this date." +msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." #: pretix/base/models/event.py:109 msgid "Location" @@ -450,16 +595,22 @@ msgstr "Veranstaltungsort" msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:117 pretix/base/models/items.py:134 -#: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 -#: pretix/base/models/orders.py:580 pretix/base/models/vouchers.py:81 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:277 +#: pretix/base/models/event.py:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:355 +msgid "Internal comment" +msgstr "Interner Kommentar" + +#: pretix/base/models/event.py:121 pretix/base/models/items.py:134 +#: pretix/base/models/items.py:594 pretix/base/models/orders.py:118 +#: pretix/base/models/orders.py:634 pretix/base/models/vouchers.py:81 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:118 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:183 +#: pretix/base/models/event.py:122 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:199 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19 @@ -467,11 +618,11 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:131 +#: pretix/base/models/event.py:135 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:133 +#: pretix/base/models/event.py:137 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." @@ -695,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:494 +#: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:497 #: pretix/control/forms/filter.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 @@ -735,32 +886,36 @@ msgstr "Maximale Anzahl" msgid "The minimum number needs to be lower than the maximum number." msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen." -#: pretix/base/models/items.py:467 +#: pretix/base/models/items.py:469 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:468 +#: pretix/base/models/items.py:470 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:469 +#: pretix/base/models/items.py:471 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:470 +#: pretix/base/models/items.py:472 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:471 +#: pretix/base/models/items.py:473 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:472 +#: pretix/base/models/items.py:474 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:480 pretix/base/models/items.py:503 +#: pretix/base/models/items.py:475 +msgid "File upload" +msgstr "Datei-Upload" + +#: pretix/base/models/items.py:483 pretix/base/models/items.py:506 #: pretix/control/forms/item.py:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -768,56 +923,49 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:485 +#: pretix/base/models/items.py:488 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:489 +#: pretix/base/models/items.py:492 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:496 +#: pretix/base/models/items.py:499 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:504 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:53 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 -msgid "Questions" -msgstr "Fragen" - -#: pretix/base/models/items.py:530 +#: pretix/base/models/items.py:533 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:67 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:598 +#: pretix/base/models/items.py:601 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:600 +#: pretix/base/models/items.py:603 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:604 pretix/base/models/orders.py:411 +#: pretix/base/models/items.py:607 pretix/base/models/orders.py:454 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:46 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:612 +#: pretix/base/models/items.py:615 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:616 pretix/base/models/vouchers.py:145 +#: pretix/base/models/items.py:619 pretix/base/models/vouchers.py:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:617 +#: pretix/base/models/items.py:620 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -854,72 +1002,72 @@ msgstr "Kategorie {val}" msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/orders.py:95 +#: pretix/base/models/orders.py:98 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:96 +#: pretix/base/models/orders.py:99 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:97 +#: pretix/base/models/orders.py:100 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:98 +#: pretix/base/models/orders.py:101 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:99 +#: pretix/base/models/orders.py:102 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:124 +#: pretix/base/models/orders.py:127 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:587 +#: pretix/base/models/orders.py:131 pretix/base/models/orders.py:641 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:131 pretix/base/models/orders.py:591 +#: pretix/base/models/orders.py:134 pretix/base/models/orders.py:645 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/control/forms/filter.py:83 +#: pretix/base/models/orders.py:143 pretix/control/forms/filter.py:83 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:148 +#: pretix/base/models/orders.py:151 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:152 +#: pretix/base/models/orders.py:155 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:155 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 +#: pretix/base/models/orders.py:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:304 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:159 +#: pretix/base/models/orders.py:162 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:164 +#: pretix/base/models/orders.py:167 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/models/vouchers.py:159 +#: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/vouchers.py:159 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:160 +#: pretix/base/models/orders.py:171 pretix/base/models/vouchers.py:160 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -927,16 +1075,16 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:175 +#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:485 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:180 pretix/base/models/orders.py:482 +#: pretix/base/models/orders.py:183 pretix/base/models/orders.py:536 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:181 +#: pretix/base/models/orders.py:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 @@ -944,7 +1092,7 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:294 +#: pretix/base/models/orders.py:297 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -952,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den " "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." -#: pretix/base/models/orders.py:296 +#: pretix/base/models/orders.py:299 msgid "" "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " "configured that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -961,87 +1109,91 @@ msgstr "" "und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen " "nicht akzeptiert werden sollen." -#: pretix/base/models/orders.py:313 +#: pretix/base/models/orders.py:316 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:376 pretix/control/views/item.py:428 +#: pretix/base/models/orders.py:415 pretix/control/views/item.py:435 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:443 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:450 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:378 pretix/control/forms/event.py:432 -#: pretix/control/views/item.py:428 pretix/control/views/vouchers.py:78 +#: pretix/base/models/orders.py:417 pretix/control/forms/event.py:432 +#: pretix/control/views/item.py:435 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:445 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:452 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:417 +#: pretix/base/models/orders.py:419 +msgid "" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:460 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:422 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 +#: pretix/base/models/orders.py:465 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:426 +#: pretix/base/models/orders.py:469 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:101 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:428 pretix/base/models/orders.py:433 +#: pretix/base/models/orders.py:471 pretix/base/models/orders.py:476 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:431 +#: pretix/base/models/orders.py:474 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:108 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:488 +#: pretix/base/models/orders.py:542 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:492 +#: pretix/base/models/orders.py:546 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:497 +#: pretix/base/models/orders.py:551 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:498 +#: pretix/base/models/orders.py:552 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:584 +#: pretix/base/models/orders.py:638 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:596 +#: pretix/base/models/orders.py:650 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:597 +#: pretix/base/models/orders.py:651 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:618 +#: pretix/base/models/orders.py:672 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -1057,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:28 #: pretix/control/forms/filter.py:123 pretix/control/forms/filter.py:163 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:6 @@ -1065,7 +1217,7 @@ msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:48 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:189 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" @@ -1266,7 +1418,7 @@ msgstr "Gutschein" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3 -#: pretix/control/views/item.py:641 +#: pretix/control/views/item.py:648 msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" @@ -1359,7 +1511,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt" #: pretix/base/payment.py:31 pretix/control/forms/event.py:404 -#: pretix/control/forms/event.py:680 +#: pretix/control/forms/event.py:699 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1460,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuche es erneut." -#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/presale/views/cart.py:102 +#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/presale/views/cart.py:105 msgid "You did not select any products." msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." @@ -1598,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Eins der ausgewählten Produkte kann nur als Zusatz zu einem anderen Produkt " "erworben werden." -#: pretix/base/services/invoices.py:49 +#: pretix/base/services/invoices.py:35 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1614,139 +1766,23 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:56 +#: pretix/base/services/invoices.py:42 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:80 +#: pretix/base/services/invoices.py:67 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:162 pretix/base/services/invoices.py:175 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 -#, python-format -msgid "Page %d" -msgstr "Seite %d" - -#: pretix/base/services/invoices.py:171 -#, python-brace-format -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice {num}" -msgstr "Rechnung {num}" - -#: pretix/base/services/invoices.py:182 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice from" -msgstr "Rechnungsaussteller" - -#: pretix/base/services/invoices.py:192 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice to" -msgstr "Rechnungsempfänger" - -#: pretix/base/services/invoices.py:211 -msgctxt "invoice" -msgid "Cancellation number" -msgstr "Korrekturnummer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:217 -msgctxt "invoice" -msgid "Original invoice" -msgstr "Ursprüngl. Rechnung" - -#: pretix/base/services/invoices.py:222 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice number" -msgstr "Rechnungsnummer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:230 -msgctxt "invoice" -msgid "Cancellation date" -msgstr "Korrekturdatum" - -#: pretix/base/services/invoices.py:236 -msgctxt "invoice" -msgid "Original invoice date" -msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" - -#: pretix/base/services/invoices.py:243 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice date" -msgstr "Rechnungsdatum" - -#: pretix/base/services/invoices.py:261 -#, python-brace-format -msgid "" -"{from_date}\n" -"until {to_date}" -msgstr "" -"{from_date}\n" -"bis {to_date}" - -#: pretix/base/services/invoices.py:303 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" - -#: pretix/base/services/invoices.py:305 -msgctxt "invoice" -msgid "Cancellation" -msgstr "Rechnungskorrektur" - -#: pretix/base/services/invoices.py:327 -msgctxt "invoice" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: pretix/base/services/invoices.py:328 pretix/base/services/invoices.py:367 -msgctxt "invoice" -msgid "Tax rate" -msgstr "Steuersatz" - -#: pretix/base/services/invoices.py:329 -msgctxt "invoice" -msgid "Net" -msgstr "Netto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:330 -msgctxt "invoice" -msgid "Gross" -msgstr "Brutto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:344 -msgctxt "invoice" -msgid "Invoice total" -msgstr "Rechnungsbetrag" - -#: pretix/base/services/invoices.py:366 -msgctxt "invoice" -msgid "Included taxes" -msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:368 -msgctxt "invoice" -msgid "Net value" -msgstr "Netto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:368 -msgctxt "invoice" -msgid "Gross value" -msgstr "Brutto" - -#: pretix/base/services/invoices.py:368 -msgctxt "invoice" -msgid "Tax" -msgstr "Steuer" - -#: pretix/base/services/invoices.py:439 +#: pretix/base/services/invoices.py:173 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." -#: pretix/base/services/invoices.py:445 +#: pretix/base/services/invoices.py:179 msgid "" "John Doe\n" "214th Example Street\n" @@ -1756,18 +1792,18 @@ msgstr "" "Musterstraße 214\n" "12345 Musterdorf" -#: pretix/base/services/invoices.py:451 +#: pretix/base/services/invoices.py:185 msgid "Sample product A" msgstr "Beispielprodukt A" -#: pretix/base/services/mail.py:128 +#: pretix/base/services/mail.py:131 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Du erhältst diese E-Mail, weil du eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt hast." -#: pretix/base/services/mail.py:134 +#: pretix/base/services/mail.py:137 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" @@ -1868,42 +1904,47 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/presale/views/order.py:451 -#: pretix/presale/views/order.py:478 +#: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/presale/views/order.py:454 +#: pretix/presale/views/order.py:481 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:399 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:196 +#, python-format +msgid "Order canceled: %(code)s" +msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" + +#: pretix/base/services/orders.py:414 pretix/control/views/orders.py:325 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:460 +#: pretix/base/services/orders.py:475 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:482 +#: pretix/base/services/orders.py:497 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:483 +#: pretix/base/services/orders.py:498 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:484 +#: pretix/base/services/orders.py:499 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:485 +#: pretix/base/services/orders.py:500 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:486 +#: pretix/base/services/orders.py:501 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1911,11 +1952,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:487 +#: pretix/base/services/orders.py:502 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:488 +#: pretix/base/services/orders.py:503 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1923,7 +1964,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:490 +#: pretix/base/services/orders.py:505 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -1933,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:492 +#: pretix/base/services/orders.py:507 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -1941,14 +1982,14 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:493 +#: pretix/base/services/orders.py:508 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:663 +#: pretix/base/services/orders.py:678 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -1966,7 +2007,7 @@ msgstr "Zahlungsgebühren" msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:464 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:467 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 @@ -2019,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" -#: pretix/base/settings.py:204 +#: pretix/base/settings.py:208 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2045,7 +2086,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:217 +#: pretix/base/settings.py:221 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2070,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:229 +#: pretix/base/settings.py:233 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2096,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:242 +#: pretix/base/settings.py:246 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2124,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:257 +#: pretix/base/settings.py:261 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2147,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:269 +#: pretix/base/settings.py:273 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2174,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:287 +#: pretix/base/settings.py:291 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2202,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:301 +#: pretix/base/settings.py:305 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2250,6 +2291,29 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Dein {event} Team" +#: pretix/base/settings.py:328 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order {code} for {event} has been canceled.\n" +"\n" +"You can view the details of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"deine Bestellung {code} für {event} wurde storniert.\n" +"\n" +"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" @@ -2351,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2695,7 +2759,7 @@ msgstr "Reservierungszeitraum" #: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "" -"The number of minutes the items in a user's card are reserved for this user." +"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" "Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert " "werden." @@ -2871,11 +2935,15 @@ msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:441 +#: pretix/control/forms/event.py:440 +msgid "Invoice style" +msgstr "Rechnungs-Layout" + +#: pretix/control/forms/event.py:446 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:447 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -2883,54 +2951,54 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:448 +#: pretix/control/forms/event.py:453 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:449 +#: pretix/control/forms/event.py:454 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:454 +#: pretix/control/forms/event.py:459 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:455 +#: pretix/control/forms/event.py:460 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:460 +#: pretix/control/forms/event.py:465 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:461 +#: pretix/control/forms/event.py:466 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:465 +#: pretix/control/forms/event.py:470 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:466 +#: pretix/control/forms/event.py:471 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:469 pretix/control/forms/event.py:619 +#: pretix/control/forms/event.py:474 pretix/control/forms/event.py:638 #: pretix/control/forms/organizer.py:123 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:472 +#: pretix/control/forms/event.py:477 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:478 +#: pretix/control/forms/event.py:490 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:479 +#: pretix/control/forms/event.py:491 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -2938,31 +3006,32 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "deines Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:484 +#: pretix/control/forms/event.py:496 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:485 +#: pretix/control/forms/event.py:497 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:489 +#: pretix/control/forms/event.py:501 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:492 +#: pretix/control/forms/event.py:504 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:497 pretix/control/forms/event.py:506 -#: pretix/control/forms/event.py:513 pretix/control/forms/event.py:520 -#: pretix/control/forms/event.py:548 pretix/control/forms/event.py:555 +#: pretix/control/forms/event.py:509 pretix/control/forms/event.py:518 +#: pretix/control/forms/event.py:525 pretix/control/forms/event.py:532 +#: pretix/control/forms/event.py:560 pretix/control/forms/event.py:567 +#: pretix/control/forms/event.py:574 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:500 +#: pretix/control/forms/event.py:512 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " @@ -2971,7 +3040,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:509 +#: pretix/control/forms/event.py:521 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -2980,32 +3049,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:516 pretix/control/forms/event.py:523 -#: pretix/control/forms/event.py:530 +#: pretix/control/forms/event.py:528 pretix/control/forms/event.py:535 +#: pretix/control/forms/event.py:542 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:527 +#: pretix/control/forms/event.py:539 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:546 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:537 +#: pretix/control/forms/event.py:549 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:541 +#: pretix/control/forms/event.py:553 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:544 +#: pretix/control/forms/event.py:556 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -3013,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:551 +#: pretix/control/forms/event.py:563 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -3022,16 +3091,21 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:558 +#: pretix/control/forms/event.py:570 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:562 +#: pretix/control/forms/event.py:577 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" + +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:563 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3039,49 +3113,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:567 +#: pretix/control/forms/event.py:586 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:571 +#: pretix/control/forms/event.py:590 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:575 +#: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:586 +#: pretix/control/forms/event.py:605 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:587 +#: pretix/control/forms/event.py:606 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:591 +#: pretix/control/forms/event.py:610 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:592 +#: pretix/control/forms/event.py:611 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:605 +#: pretix/control/forms/event.py:624 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:610 +#: pretix/control/forms/event.py:629 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:614 +#: pretix/control/forms/event.py:633 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:622 +#: pretix/control/forms/event.py:641 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3091,37 +3165,37 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:626 +#: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:631 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:638 +#: pretix/control/forms/event.py:657 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:639 +#: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:643 +#: pretix/control/forms/event.py:662 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:644 +#: pretix/control/forms/event.py:663 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." -#: pretix/control/forms/event.py:650 +#: pretix/control/forms/event.py:669 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:655 +#: pretix/control/forms/event.py:674 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3227,12 +3301,12 @@ msgid "Shop not live" msgstr "Shop nicht live" #: pretix/control/forms/filter.py:157 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 msgid "Presale not started" msgstr "noch nicht gestartet" #: pretix/control/forms/filter.py:158 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 msgid "Presale over" msgstr "Verkauf vorüber" @@ -3535,96 +3609,100 @@ msgid "Position #{posid} created: {item} ({price} {currency})." msgstr "Position #{posid} erstellt: {item} ({price} {currency})." #: pretix/control/logdisplay.py:79 +msgid "The event's internal comment has been updated." +msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:80 msgid "The order details have been modified." msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:80 +#: pretix/control/logdisplay.py:81 msgid "The order has been marked as unpaid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:81 +#: pretix/control/logdisplay.py:82 msgid "The link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" "Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:82 +#: pretix/control/logdisplay.py:83 msgid "The order's secret has been changed." msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:83 +#: pretix/control/logdisplay.py:84 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:84 pretix/control/views/orders.py:209 +#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:223 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:195 +#: pretix/control/logdisplay.py:86 pretix/control/views/orders.py:209 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:87 msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:87 pretix/control/views/orders.py:198 -#: pretix/presale/views/order.py:488 +#: pretix/control/logdisplay.py:88 pretix/control/views/orders.py:212 +#: pretix/presale/views/order.py:491 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." -#: pretix/control/logdisplay.py:88 +#: pretix/control/logdisplay.py:89 msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:90 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:91 pretix/control/views/orders.py:245 -#: pretix/presale/views/order.py:374 +#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:258 +#: pretix/presale/views/order.py:377 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:268 +#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:281 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:292 +#: pretix/control/logdisplay.py:94 pretix/control/views/orders.py:305 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:94 +#: pretix/control/logdisplay.py:95 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:95 +#: pretix/control/logdisplay.py:96 msgid "The payment method has been changed." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:96 +#: pretix/control/logdisplay.py:97 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:319 +#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:319 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:192 +#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:192 #: pretix/control/views/user.py:333 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:348 +#: pretix/control/logdisplay.py:101 pretix/control/views/user.py:348 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:101 +#: pretix/control/logdisplay.py:102 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -3633,238 +3711,238 @@ msgstr "" "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:103 +#: pretix/control/logdisplay.py:104 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." -#: pretix/control/logdisplay.py:105 +#: pretix/control/logdisplay.py:106 msgid "Password reset mail sent." msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:106 +#: pretix/control/logdisplay.py:107 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: pretix/control/logdisplay.py:107 +#: pretix/control/logdisplay.py:108 msgid "The voucher has been created." msgstr "Der Gutschein wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:108 +#: pretix/control/logdisplay.py:109 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "Ein Gutschein wurde erstellt und an die Person per E-Mail verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:109 +#: pretix/control/logdisplay.py:110 msgid "The voucher has been modified." msgstr "Der Gutschein wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:110 +#: pretix/control/logdisplay.py:111 msgid "The voucher has been deleted." msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:111 +#: pretix/control/logdisplay.py:112 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgstr "Der Gutschein wurde in Bestellung {order_code} eingelöst." -#: pretix/control/logdisplay.py:112 +#: pretix/control/logdisplay.py:113 msgid "The product has been created." msgstr "Das Produkt wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:113 +#: pretix/control/logdisplay.py:114 msgid "The product has been modified." msgstr "Das Produkt wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:114 +#: pretix/control/logdisplay.py:115 msgid "The product has been deleted." msgstr "Das Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:115 +#: pretix/control/logdisplay.py:116 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:116 +#: pretix/control/logdisplay.py:117 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:117 +#: pretix/control/logdisplay.py:118 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been modified." msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:118 +#: pretix/control/logdisplay.py:119 msgid "An add-on has been added to this product." msgstr "Eine Kategorie für Zusatzprodukte wurde zum Produkt hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:119 +#: pretix/control/logdisplay.py:120 msgid "An add-on has been removed from this product." msgstr "Eine Kategorie für Zusatzprodukte wurde vom Produkt entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:120 +#: pretix/control/logdisplay.py:121 msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "Eine Kategorie für Zusatzprodukte wurde bearbeitet." -#: pretix/control/logdisplay.py:121 +#: pretix/control/logdisplay.py:122 msgid "The quota has been added." msgstr "Das Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:122 +#: pretix/control/logdisplay.py:123 msgid "The quota has been deleted." msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:123 +#: pretix/control/logdisplay.py:124 msgid "The quota has been modified." msgstr "Das Kontingent wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:124 +#: pretix/control/logdisplay.py:125 msgid "The category has been added." msgstr "Die Kategorie wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:125 +#: pretix/control/logdisplay.py:126 msgid "The category has been deleted." msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:126 +#: pretix/control/logdisplay.py:127 msgid "The category has been modified." msgstr "Eine neue Kategorie wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:127 +#: pretix/control/logdisplay.py:128 msgid "The question has been added." msgstr "Die Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:128 +#: pretix/control/logdisplay.py:129 msgid "The question has been deleted." msgstr "Die Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:129 +#: pretix/control/logdisplay.py:130 msgid "The question has been modified." msgstr "Die Frage wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:130 pretix/control/logdisplay.py:136 +#: pretix/control/logdisplay.py:131 pretix/control/logdisplay.py:137 msgid "The event settings have been changed." msgstr "Die Veranstaltungs-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:131 +#: pretix/control/logdisplay.py:132 msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "Die Ticket-Download-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:132 +#: pretix/control/logdisplay.py:133 msgid "A plugin has been enabled." msgstr "Eine Erweiterung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:133 +#: pretix/control/logdisplay.py:134 msgid "A plugin has been disabled." msgstr "Eine Erweiterung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:134 +#: pretix/control/logdisplay.py:135 msgid "The shop has been taken live." msgstr "Der Shop wurde online genommen." -#: pretix/control/logdisplay.py:135 +#: pretix/control/logdisplay.py:136 msgid "The shop has been taken offline." msgstr "Der Shop wurde abgeschaltet." -#: pretix/control/logdisplay.py:137 +#: pretix/control/logdisplay.py:138 msgid "An answer option has been added to the question." msgstr "Eine Antwortoption wurde zur Frage hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:138 +#: pretix/control/logdisplay.py:139 msgid "An answer option has been removed from the question." msgstr "Eine Antwortoption wurde von der Frage entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:139 +#: pretix/control/logdisplay.py:140 msgid "An answer option has been changed." msgstr "Eine Antwortoption wurde verändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:140 +#: pretix/control/logdisplay.py:141 msgid "A user has been added to the event team." msgstr "Ein Benutzer wurde zum Team hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:141 +#: pretix/control/logdisplay.py:142 msgid "A user has been invited to the event team." msgstr "Ein Benutzer wurde ins Team eingeladen." -#: pretix/control/logdisplay.py:142 +#: pretix/control/logdisplay.py:143 msgid "A user's permissions have been changed." msgstr "Die Berechtigungen eines Benutzers wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:143 +#: pretix/control/logdisplay.py:144 msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "Ein Benutzer wurde aus dem Team entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:144 +#: pretix/control/logdisplay.py:145 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgstr "Ein Gutschein wurde verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:145 +#: pretix/control/logdisplay.py:146 msgid "The team has been created." msgstr "Das Team wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:146 +#: pretix/control/logdisplay.py:147 msgid "The team settings have been modified." msgstr "Die Team-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:147 +#: pretix/control/logdisplay.py:148 msgid "The team has been deleted." msgstr "Das Team wurde gelöscht." -#: pretix/control/logdisplay.py:170 +#: pretix/control/logdisplay.py:171 msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "Die Einstellungen einer Zahlungsmethode wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:173 +#: pretix/control/logdisplay.py:174 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:176 +#: pretix/control/logdisplay.py:177 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." msgstr "{user} wurde zum Team hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:179 +#: pretix/control/logdisplay.py:180 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." msgstr "{user} wurde aus dem Team entfernt." -#: pretix/control/logdisplay.py:182 +#: pretix/control/logdisplay.py:183 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "{user} ist mit der Einladung an {email} dem Team beigetreten." -#: pretix/control/logdisplay.py:187 +#: pretix/control/logdisplay.py:188 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} wurde ins Team eingeladen." -#: pretix/control/logdisplay.py:190 +#: pretix/control/logdisplay.py:191 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." msgstr "Die Einladung für {user} wurde zurückgenommen." -#: pretix/control/logdisplay.py:193 +#: pretix/control/logdisplay.py:194 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." msgstr "Der Token \"{name}\" wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:196 +#: pretix/control/logdisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "Der Token \"{name}\" wurde invalidiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:199 +#: pretix/control/logdisplay.py:200 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:201 pretix/control/views/user.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:202 pretix/control/views/user.py:89 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:203 pretix/control/views/user.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:204 pretix/control/views/user.py:86 msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." @@ -3986,8 +4064,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:40 @@ -4020,49 +4098,50 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen" msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation umschalten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:156 -msgid "Search for events" -msgstr "Nach Veranstaltungen suchen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:95 -msgid "Go to shop" -msgstr "Shop aufrufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:110 msgid "Go to Shop" msgstr "Shop ansehen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:172 +msgid "Search for events" +msgstr "Nach Veranstaltungen suchen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:111 +msgid "Go to shop" +msgstr "Shop aufrufen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:155 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:146 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:168 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:11 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:196 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:212 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:8 msgid "Order search" msgstr "Bestellungen durchsuchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:259 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -4078,7 +4157,7 @@ msgstr "" "neue Updates benachrichtigt zu werden. Diese Nachricht verschwindet, sobald " "sie einmal angeklickt wurde." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:272 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -4086,17 +4165,17 @@ msgstr "" "pretix läuft im Debug-Modus. Bitte setze den Debug-Modus aus " "Sicherheitsgründen nie in einer produktiv genutzten Installation ein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:269 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:285 msgid "running in development mode" msgstr "im Entwicklermodus" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:295 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:281 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:297 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -4114,7 +4193,7 @@ msgstr "Alle" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 -#: pretix/control/views/dashboards.py:179 +#: pretix/control/views/dashboards.py:180 msgid "Checked in" msgstr "Eingecheckt" @@ -4254,7 +4333,7 @@ msgid "Current issues" msgstr "Aktuelle Probleme" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24 msgid "Hide message" msgstr "Löschen" @@ -4286,27 +4365,32 @@ msgstr "Export" msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:15 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" msgstr "Die folgenden Probleme erfordern deine Aufmerksamkeit" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36 msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:366 +msgid "Update comment" +msgstr "Kommentar speichern" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "Veranstaltungs-Protokoll" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "Diese Änderung wurde von einem Administrator durchgeführt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:125 msgid "Show more logs" msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" @@ -4315,7 +4399,7 @@ msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungswesen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:25 msgid "Save and show preview" msgstr "Speichern und Vorschau zeigen" @@ -4415,21 +4499,21 @@ msgstr "Wartelisten-Benachrichtigung" msgid "Order canceled" msgstr "Bestellung storniert" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:59 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:333 msgid "Preview" @@ -4491,14 +4575,14 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:80 pretix/control/views/event.py:162 -#: pretix/control/views/event.py:244 pretix/control/views/event.py:284 -#: pretix/control/views/event.py:394 pretix/control/views/event.py:596 +#: pretix/control/views/event.py:82 pretix/control/views/event.py:164 +#: pretix/control/views/event.py:246 pretix/control/views/event.py:286 +#: pretix/control/views/event.py:396 pretix/control/views/event.py:599 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 -#: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 -#: pretix/control/views/item.py:794 pretix/control/views/item.py:833 -#: pretix/control/views/item.py:904 pretix/control/views/item.py:974 +#: pretix/control/views/item.py:490 pretix/control/views/item.py:715 +#: pretix/control/views/item.py:801 pretix/control/views/item.py:840 +#: pretix/control/views/item.py:911 pretix/control/views/item.py:981 #: pretix/control/views/organizer.py:133 pretix/control/views/organizer.py:260 #: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:175 msgid "Your changes have been saved." @@ -4610,7 +4694,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:32 -#: pretix/control/views/dashboards.py:277 +#: pretix/control/views/dashboards.py:279 msgid "Create a new event" msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" @@ -4676,20 +4760,20 @@ msgstr "" msgid "You currently do not have access to any events." msgstr "Du hast zur Zeit auf keine Veranstaltungen Zugriff." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:14 msgid "Start date" msgstr "Beginn" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:54 msgid "End date" msgstr "Ende" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:70 msgid "Shop disabled" msgstr "Shop deaktiviert" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:76 msgid "On sale" msgstr "Aktiv" @@ -5193,13 +5277,17 @@ msgstr "" "Möchtest du diese Bestellung wirklich stornieren? Du kannst diese Aktion " "nicht rückgängig machen." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:20 +msgid "Notify user by e-mail" +msgstr "Benutzer per E-Mail benachrichtigen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 msgid "No, take me back" msgstr "Nein, lieber nicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 msgid "Yes, cancel order" msgstr "Ja, Bestellung stornieren" @@ -5407,17 +5495,19 @@ msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:38 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:44 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:140 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:251 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:116 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:284 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84 @@ -5426,10 +5516,10 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "plus %(rate)s%% taxes" msgstr "zzgl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:109 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:123 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:88 @@ -5438,36 +5528,36 @@ msgstr "zzgl. %(rate)s%% MwSt." msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:174 msgid "Net total" msgstr "Gesamt (netto)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:169 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:98 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:220 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:367 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:310 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:301 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:315 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:313 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 @@ -5475,21 +5565,13 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:324 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341 -msgid "Internal comment" -msgstr "Interner Kommentar" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 -msgid "Update comment" -msgstr "Kommentar speichern" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:363 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -6240,7 +6322,7 @@ msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:326 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:339 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -6277,61 +6359,61 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen." msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:48 +#: pretix/control/views/dashboards.py:49 msgid "Attendees (ordered)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:57 +#: pretix/control/views/dashboards.py:58 msgid "Attendees (paid)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:67 +#: pretix/control/views/dashboards.py:68 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" msgstr "Gesamtumsatz ({currency})" -#: pretix/control/views/dashboards.py:76 +#: pretix/control/views/dashboards.py:77 msgid "Active products" msgstr "Aktive Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:110 +#: pretix/control/views/dashboards.py:111 msgid "available to give to people on waiting list" msgstr "verfügbar um sie auf der Warteliste zu verteilen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:118 +#: pretix/control/views/dashboards.py:119 msgid "total waiting list length" msgstr "Länge der Warteliste" -#: pretix/control/views/dashboards.py:138 +#: pretix/control/views/dashboards.py:139 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "{quota} übrig" -#: pretix/control/views/dashboards.py:156 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "Your ticket shop is" msgstr "Dein Ticket-Shop ist" -#: pretix/control/views/dashboards.py:156 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "Click here to change" msgstr "Hier klicken zum Ändern" -#: pretix/control/views/dashboards.py:157 +#: pretix/control/views/dashboards.py:158 msgid "live" msgstr "online" -#: pretix/control/views/dashboards.py:157 +#: pretix/control/views/dashboards.py:158 msgid "not yet public" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/control/views/dashboards.py:193 +#: pretix/control/views/dashboards.py:194 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "Willkommen zu pretix!" -#: pretix/control/views/dashboards.py:199 +#: pretix/control/views/dashboards.py:200 msgid "Get started by creating a product" msgstr "Erstelle dein erstes Produkt" -#: pretix/control/views/dashboards.py:200 +#: pretix/control/views/dashboards.py:201 msgid "" "The first thing you need for selling tickets to your event is one or more " "\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or " @@ -6343,15 +6425,15 @@ msgstr "" "oder irgendetwas anderes, das du verkaufen möchtest, z.B. zusätzliche T-" "Shirts." -#: pretix/control/views/dashboards.py:203 +#: pretix/control/views/dashboards.py:204 msgid "Create a first product" msgstr "Erstes Produkt erstellen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:208 +#: pretix/control/views/dashboards.py:209 msgid "Create quotas that apply to your products" msgstr "Erstelle Kontingente für deine Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:209 +#: pretix/control/views/dashboards.py:210 msgid "" "Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, " "i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event." @@ -6360,24 +6442,24 @@ msgstr "" "anlegst, damit pretix weiß, wie viele Tickets für deine Veranstaltung " "verkauft werden dürfen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:211 +#: pretix/control/views/dashboards.py:212 msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" -#: pretix/control/views/event.py:101 pretix/control/views/event.py:247 -#: pretix/control/views/event.py:287 pretix/control/views/event.py:351 -#: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/event.py:564 +#: pretix/control/views/event.py:103 pretix/control/views/event.py:249 +#: pretix/control/views/event.py:289 pretix/control/views/event.py:353 +#: pretix/control/views/event.py:399 pretix/control/views/event.py:567 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 -#: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 -#: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 -#: pretix/control/views/item.py:815 pretix/control/views/item.py:847 -#: pretix/control/views/item.py:906 pretix/control/views/user.py:159 +#: pretix/control/views/item.py:500 pretix/control/views/item.py:526 +#: pretix/control/views/item.py:621 pretix/control/views/item.py:732 +#: pretix/control/views/item.py:822 pretix/control/views/item.py:854 +#: pretix/control/views/item.py:913 pretix/control/views/user.py:159 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:346 +#: pretix/control/views/event.py:348 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -6385,12 +6467,12 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:384 +#: pretix/control/views/event.py:386 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:387 +#: pretix/control/views/event.py:389 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -6398,7 +6480,7 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:390 +#: pretix/control/views/event.py:392 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -6408,32 +6490,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:418 +#: pretix/control/views/event.py:420 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:462 +#: pretix/control/views/event.py:465 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:465 +#: pretix/control/views/event.py:468 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:466 +#: pretix/control/views/event.py:469 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" -#: pretix/control/views/event.py:488 +#: pretix/control/views/event.py:491 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:520 pretix/presale/views/order.py:527 +#: pretix/control/views/event.py:523 pretix/presale/views/order.py:547 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:660 +#: pretix/control/views/event.py:663 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -6441,30 +6523,38 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:663 +#: pretix/control/views/event.py:666 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:679 +#: pretix/control/views/event.py:682 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:686 +#: pretix/control/views/event.py:689 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:751 +#: pretix/control/views/event.py:754 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." +#: pretix/control/views/event.py:775 pretix/control/views/orders.py:187 +msgid "The comment has been updated." +msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." + +#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/control/views/orders.py:189 +msgid "Could not update the comment." +msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." + #: pretix/control/views/global_settings.py:24 #: pretix/control/views/global_settings.py:47 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1027 +#: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1034 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -6497,8 +6587,8 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The order of questions has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Fragen wurde gespeichert." -#: pretix/control/views/item.py:310 pretix/control/views/item.py:447 -#: pretix/control/views/item.py:469 +#: pretix/control/views/item.py:310 pretix/control/views/item.py:454 +#: pretix/control/views/item.py:476 msgid "The requested question does not exist." msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." @@ -6506,28 +6596,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." msgid "The selected question has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:528 +#: pretix/control/views/item.py:420 +msgid "File uploaded" +msgstr "Datei hochgeladen" + +#: pretix/control/views/item.py:535 msgid "The new question has been created." msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:608 +#: pretix/control/views/item.py:615 msgid "The new quota has been created." msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:684 pretix/control/views/item.py:704 -#: pretix/control/views/item.py:741 +#: pretix/control/views/item.py:691 pretix/control/views/item.py:711 +#: pretix/control/views/item.py:748 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:754 +#: pretix/control/views/item.py:761 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:777 +#: pretix/control/views/item.py:784 msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:980 +#: pretix/control/views/item.py:987 msgid "" "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " "itself." @@ -6535,11 +6629,11 @@ msgstr "" "Du kannst keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur " "als Zusatzprodukt verkauft wird." -#: pretix/control/views/item.py:1037 +#: pretix/control/views/item.py:1044 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:1046 +#: pretix/control/views/item.py:1053 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -6556,15 +6650,7 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Du kannst die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:173 -msgid "The comment has been updated." -msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." - -#: pretix/control/views/orders.py:175 -msgid "Could not update the comment." -msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." - -#: pretix/control/views/orders.py:193 +#: pretix/control/views/orders.py:207 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -6572,35 +6658,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:204 +#: pretix/control/views/orders.py:218 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:237 pretix/presale/views/order.py:366 +#: pretix/control/views/orders.py:250 pretix/presale/views/order.py:369 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:368 +#: pretix/control/views/orders.py:252 pretix/presale/views/order.py:371 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:259 pretix/control/views/orders.py:282 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/control/views/orders.py:295 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/control/views/orders.py:285 +#: pretix/control/views/orders.py:275 pretix/control/views/orders.py:298 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:329 +#: pretix/control/views/orders.py:342 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:354 pretix/presale/views/order.py:597 +#: pretix/control/views/orders.py:367 pretix/presale/views/order.py:617 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:362 pretix/presale/views/order.py:605 +#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:625 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6608,11 +6694,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/control/views/orders.py:395 +#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/control/views/orders.py:408 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:399 +#: pretix/control/views/orders.py:412 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -6620,36 +6706,36 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:407 +#: pretix/control/views/orders.py:420 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:429 +#: pretix/control/views/orders.py:442 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:509 +#: pretix/control/views/orders.py:522 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:516 +#: pretix/control/views/orders.py:529 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:558 pretix/control/views/orders.py:592 +#: pretix/control/views/orders.py:571 pretix/control/views/orders.py:605 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:627 +#: pretix/control/views/orders.py:640 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:672 +#: pretix/control/views/orders.py:685 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:679 +#: pretix/control/views/orders.py:692 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -7603,6 +7689,11 @@ msgstr "" "Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über deine Verkäufe zu " "erstellen." +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 +#, python-format +msgid "Page %d" +msgstr "Seite %d" + #: pretix/plugins/reports/exporters.py:108 #, python-format msgid "Created: %s" @@ -8303,7 +8394,7 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:290 pretix/presale/views/order.py:409 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:290 pretix/presale/views/order.py:412 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." @@ -8317,27 +8408,27 @@ msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:380 pretix/presale/views/order.py:340 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:387 pretix/presale/views/order.py:343 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:398 pretix/presale/checkoutflow.py:404 -#: pretix/presale/views/order.py:190 pretix/presale/views/order.py:230 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:405 pretix/presale/checkoutflow.py:411 +#: pretix/presale/views/order.py:193 pretix/presale/views/order.py:233 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:484 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:491 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:513 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:520 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Senden der Bestätigungsmail, bitte später erneut " "versuchen." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:20 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:22 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need in case you want to make " @@ -8348,11 +8439,11 @@ msgstr "" "falls du deine Bestellung später ändern oder dein Ticket herunterladen " "möchtest." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:31 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:33 msgid "E-mail address (repeated)" msgstr "E-Mail-Adresse (nochmal)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:32 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:34 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." @@ -8360,43 +8451,43 @@ msgstr "" "Bitte gib die selbe E-Mail-Adresse erneut ein um sicherzustellen, dass du " "dich nicht vertippt hast." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:44 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:46 msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "Bitte gib zweimal die selbe E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:53 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:55 msgid "Street and Number" msgstr "Straße und Hausnummer" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:73 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:75 msgid "You need to provide either a company name or your name." msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:242 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:295 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:246 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:299 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:251 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:304 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:257 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:259 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:312 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:305 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:358 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -8942,24 +9033,24 @@ msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar." msgid "The selected organizer was not found." msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." -#: pretix/presale/views/cart.py:46 pretix/presale/views/cart.py:63 -#: pretix/presale/views/cart.py:74 +#: pretix/presale/views/cart.py:49 pretix/presale/views/cart.py:66 +#: pretix/presale/views/cart.py:77 msgid "Please enter numbers only." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:48 +#: pretix/presale/views/cart.py:51 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:113 +#: pretix/presale/views/cart.py:116 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:115 pretix/presale/views/cart.py:134 +#: pretix/presale/views/cart.py:118 pretix/presale/views/cart.py:137 msgid "Your cart is now empty." msgstr "Dein Warenkorb ist nun leer." -#: pretix/presale/views/cart.py:145 +#: pretix/presale/views/cart.py:148 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." @@ -8987,46 +9078,46 @@ msgstr "Einlass: {datetime}" msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:62 pretix/presale/views/order.py:131 -#: pretix/presale/views/order.py:183 pretix/presale/views/order.py:227 -#: pretix/presale/views/order.py:265 pretix/presale/views/order.py:361 -#: pretix/presale/views/order.py:428 pretix/presale/views/order.py:449 -#: pretix/presale/views/order.py:476 pretix/presale/views/order.py:529 -#: pretix/presale/views/order.py:588 +#: pretix/presale/views/order.py:65 pretix/presale/views/order.py:134 +#: pretix/presale/views/order.py:186 pretix/presale/views/order.py:230 +#: pretix/presale/views/order.py:268 pretix/presale/views/order.py:364 +#: pretix/presale/views/order.py:431 pretix/presale/views/order.py:452 +#: pretix/presale/views/order.py:479 pretix/presale/views/order.py:549 +#: pretix/presale/views/order.py:608 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:135 pretix/presale/views/order.py:186 +#: pretix/presale/views/order.py:138 pretix/presale/views/order.py:189 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:140 pretix/presale/views/order.py:235 -#: pretix/presale/views/order.py:272 +#: pretix/presale/views/order.py:143 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/views/order.py:275 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:267 +#: pretix/presale/views/order.py:270 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:430 +#: pretix/presale/views/order.py:433 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:531 +#: pretix/presale/views/order.py:551 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:535 +#: pretix/presale/views/order.py:555 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:537 +#: pretix/presale/views/order.py:557 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:539 +#: pretix/presale/views/order.py:559 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -9347,9 +9438,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " #~ "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#~ msgid "Available placeholders: {event}, {url}" -#~ msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" - #~ msgid "Given name" #~ msgstr "Vorname" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0524e25d0..c2c4d144a 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-07 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"