forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
@@ -17,6 +17,37 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Shop deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:665
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Verkauf vorüber"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:444 pretix/control/forms/filter.py:664
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "noch nicht gestartet"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Name der Applikation"
|
||||
@@ -67,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Kontingent \"{name}\" hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:905
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1158
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1160
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar."
|
||||
@@ -308,29 +339,29 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr "einfach mit Logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:394 pretix/base/email.py:457 pretix/base/email.py:473
|
||||
#: pretix/base/email.py:482 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/email.py:415 pretix/base/email.py:478 pretix/base/email.py:494
|
||||
#: pretix/base/email.py:499 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:351 pretix/control/views/event.py:693
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "Max Mustermann"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:398
|
||||
#: pretix/base/email.py:419
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr "Musterfirma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:436
|
||||
#: pretix/base/email.py:457
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "Beispiel-Ticket"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:461
|
||||
#: pretix/base/email.py:482
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:465
|
||||
#: pretix/base/email.py:486
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr "Der Betrag wurde von Ihrer Karte abgebucht."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:469
|
||||
#: pretix/base/email.py:490
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-"
|
||||
@@ -2516,7 +2547,7 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Datei-Upload"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:141
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
@@ -2869,7 +2900,7 @@ msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" hat nicht mehr ausreichend Budget übrig."
|
||||
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" wurde zwischenzeitlich verwendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/services/orders.py:841
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/services/orders.py:842
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:698
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3021,7 +3052,7 @@ msgstr "Wert"
|
||||
msgid "Order position"
|
||||
msgstr "Bestelltes Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2121 pretix/base/services/orders.py:856
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2121 pretix/base/services/orders.py:857
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your event registration: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Registrierung: %(code)s"
|
||||
@@ -4053,24 +4084,24 @@ msgid "In test mode, only test cards will work."
|
||||
msgstr "Im Testmodus funktionieren nur Testgutscheine."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1099 pretix/base/payment.py:1162
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1206 pretix/base/services/orders.py:753
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1206 pretix/base/services/orders.py:754
|
||||
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutscheine können nicht benutzt werden um Geschenkgutscheine zu "
|
||||
"erwerben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1108 pretix/base/payment.py:1170
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1214 pretix/base/services/orders.py:744
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1214 pretix/base/services/orders.py:745
|
||||
msgid "This gift card does not support this currency."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein unterstützt diese Währung nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1111 pretix/base/payment.py:1173
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:746
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:747
|
||||
msgid "This gift card can only be used in test mode."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein kann nur im Testmodus verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1114 pretix/base/payment.py:1176
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:748
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:749
|
||||
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
|
||||
msgstr "Im Testmodus können nur Testgutscheine verwendet werden."
|
||||
|
||||
@@ -4120,7 +4151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein kann nicht eingelöst werden, da der Code mehrfach "
|
||||
"existiert. Bitte kontaktieren Sie den Veranstalter für Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1216 pretix/base/services/orders.py:750
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1216 pretix/base/services/orders.py:751
|
||||
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein wird von diesem Veranstalter nicht akzeptiert."
|
||||
@@ -4431,19 +4462,25 @@ msgstr "Start des Vorverkaufs"
|
||||
msgid "Presale end"
|
||||
msgstr "Ende des Vorverkaufs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:163 pretix/base/reldate.py:257
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:187 pretix/base/reldate.py:295
|
||||
msgid "Fixed date:"
|
||||
msgstr "Fester Zeitpunkt:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:164 pretix/base/reldate.py:258
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:188 pretix/base/reldate.py:296
|
||||
msgid "Relative date:"
|
||||
msgstr "Relativ:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:172 pretix/base/reldate.py:261
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Relative date:"
|
||||
msgid "Relative time:"
|
||||
msgstr "Relativ:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:197 pretix/base/reldate.py:299
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:68
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process your request completely as the server was too "
|
||||
"busy. Please try again."
|
||||
@@ -4510,7 +4547,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir haben das Produkt %(product)s aus Ihrem Warenkorb entfernt, da es nicht "
|
||||
"weniger als %(min)s mal gekauft werden kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:70
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:71
|
||||
msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
|
||||
|
||||
@@ -4526,7 +4563,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen. Die "
|
||||
"betroffenen Positionen wurden aus dem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:71 pretix/base/services/orders.py:85
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:71 pretix/base/services/orders.py:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
"affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -4825,7 +4862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid data in row {row}: {message}"
|
||||
msgstr "Ungültige Daten in Zeile {row}: {message}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:58
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
|
||||
"for details."
|
||||
@@ -4833,7 +4870,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, "
|
||||
"bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:60
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
|
||||
"you selected. Please see below for details."
|
||||
@@ -4841,7 +4878,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der "
|
||||
"gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:62
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
|
||||
"Please see below for details."
|
||||
@@ -4849,15 +4886,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich "
|
||||
"geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:64
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:65
|
||||
msgid "An internal error occurred, please try again."
|
||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:65
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:66
|
||||
msgid "Your cart is empty."
|
||||
msgstr "Ihr Warenkorb ist leer."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:66
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
|
||||
@@ -4867,11 +4904,11 @@ msgstr ""
|
||||
"auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus Ihrem Warenkorb "
|
||||
"entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:71
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:72
|
||||
msgid "The presale period has ended."
|
||||
msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:72
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
|
||||
"database."
|
||||
@@ -4879,7 +4916,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in Ihrem Warenkorb benutzt "
|
||||
"wurde, wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:73
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
|
||||
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
@@ -4889,7 +4926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt "
|
||||
"aus dem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:75
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
|
||||
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
|
||||
@@ -4898,7 +4935,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben den Preis für das "
|
||||
"entsprechende Produkt in Ihrem Warenkorb aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:77
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4907,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wurde, ist abgelaufen. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem Warenkorb "
|
||||
"entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:79
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
|
||||
"this item. We removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4916,7 +4953,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben das entsprechende "
|
||||
"Produkt aus dem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:81
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4925,7 +4962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gekauft werden zu können. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem "
|
||||
"Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:83
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -4934,7 +4971,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben die betroffenen "
|
||||
"Produkte aus dem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:87
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
|
||||
"your cart."
|
||||
@@ -4942,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Einer der ausgewählten Sitzplätze war ungültig und wurde aus dem Warenkorb "
|
||||
"entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:88
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
|
||||
"the position from your cart."
|
||||
@@ -4950,35 +4987,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Einer der ausgewählten Sitzplätze wurde zwischenzeitlich verkauft und wurde "
|
||||
"aus Ihrem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/control/forms/orders.py:69
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:154 pretix/control/forms/orders.py:69
|
||||
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
|
||||
msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:228 pretix/base/services/orders.py:288
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:229 pretix/base/services/orders.py:289
|
||||
msgid "This order is not pending approval."
|
||||
msgstr "Diese Bestellung wartet nicht auf Freigabe."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:262
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung bestätigt: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:265
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:311
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelehnt: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:346 pretix/presale/views/order.py:741
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:347 pretix/presale/views/order.py:741
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:775
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:357
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:358
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -4987,19 +5024,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Bestellung kann nicht storniert werden, da der hier erworbene "
|
||||
"Geschenkgutschein {card} bereits eingelöst wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:391 pretix/control/forms/orders.py:136
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:392 pretix/control/forms/orders.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Stornogebühr darf nicht größer sein als der Betrag, der für diese "
|
||||
"Bestellung bereits bezahlt wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:417
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung storniert: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:813
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"While trying to place your order, we noticed that the order total has "
|
||||
"changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used "
|
||||
@@ -5011,46 +5048,46 @@ msgstr ""
|
||||
"verwendet. Bitte prüfen Sie die unten angezeigten Preise genau und versuchen "
|
||||
"Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1021
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1023
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1023
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1025
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1097
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1099
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1135
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1147
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1149
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1148
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1149
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1151
|
||||
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
|
||||
msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1150
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1152
|
||||
msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1151
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
|
||||
"instead."
|
||||
@@ -5058,11 +5095,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie "
|
||||
"die Bestellung stattdessen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1152
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1154
|
||||
msgid "Only pending or paid orders can be changed."
|
||||
msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1153
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
|
||||
"however no quota is available."
|
||||
@@ -5070,7 +5107,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als "
|
||||
"bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1155
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
|
||||
"added to."
|
||||
@@ -5078,18 +5115,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie die "
|
||||
"Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1156
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1158
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
|
||||
"on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1157
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1159
|
||||
msgid "You need to choose a subevent for the new position."
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1159
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1161
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
|
||||
@@ -5098,15 +5135,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" passt nicht zum ausgewählten Termin, "
|
||||
"bitte wählen Sie den Sitzplatz neu aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1160
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1162
|
||||
msgid "The selected product requires you to select a seat."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt erfordert die Wahl eines Sitzplatzes."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1161
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1163
|
||||
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt erlaubt keine Sitzplatzwahl."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1162
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1164
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
|
||||
"card."
|
||||
@@ -5114,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können den Preis einer Position, aus der ein Geschenkgutschein erstellt "
|
||||
"wurde, nicht ändern."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1650
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1652
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -5123,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine Position kann nicht storniert werden, da der Geschenkgutschein {card} "
|
||||
"bereits verwendet wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2086
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2088
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
|
||||
"contact the event organizer for further information."
|
||||
@@ -7151,11 +7188,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Veranstaltung getätigt haben:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19
|
||||
msgid "days before"
|
||||
msgstr "Tage bevor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:17
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "days before"
|
||||
msgid "minutes before"
|
||||
msgstr "Tage bevor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "um"
|
||||
|
||||
@@ -8069,20 +8112,6 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "inaktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:444 pretix/control/forms/filter.py:664
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "noch nicht gestartet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:665
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Verkauf vorüber"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:455 pretix/control/forms/subevents.py:287
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:326
|
||||
msgid "Weekday"
|
||||
@@ -12368,19 +12397,6 @@ msgstr "Reihe"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "Mehr Kontingente"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Shop deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
@@ -17324,7 +17340,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
|
||||
msgstr "Die ausgewählten Termine wurden gelöscht oder deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:862
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:864
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "{} new dates have been created."
|
||||
msgstr "{} neue Termine wurden erstellt."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 14:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user