From 6686df36a3db5429e6d31f87265b4a7530642b29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iryna N Date: Sun, 8 May 2022 13:27:40 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Ukrainian Currently translated at 56.5% (2677 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 65 +++++++++++++--------- 1 file changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 5f697a00c..c01cc1761 100644 --- a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n" "Last-Translator: Iryna N \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17565,19 +17565,19 @@ msgstr[2] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16 msgid "Order overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд замовлення" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Продажі" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (gross)" -msgstr "" +msgstr "Дохід (валовий)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12 msgid "Revenue (net)" -msgstr "" +msgstr "Дохід (чистий)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:58 msgctxt "subevent" @@ -17585,11 +17585,13 @@ msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" +"Якщо ви виберете одну дату, збори не будуть перераховані тут, оскільки може " +"бути неясно, до якої дати вони належать." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:72 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:295 msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "Придбано" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:181 msgid "" @@ -17597,21 +17599,24 @@ msgid "" "canceled completely, while the numbers also include single canceled " "positions within valid orders." msgstr "" +"Якщо ви натиснете на посилання в в цій колонці, ви знайдете лише замовлення, " +"які повністю скасовані, тоді як цифри також враховують окремі скасовані " +"позиції в межах дійсних замовлень." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:34 msgid "No refunds are currently open." -msgstr "" +msgstr "Наразі повернення коштів не відкрито." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:74 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Дії" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 msgid "Order search" -msgstr "" +msgstr "Пошук замовлень" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:12 @@ -17619,7 +17624,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:18 #, python-format msgid "Customer #%(id)s" -msgstr "" +msgstr "Клієнт #%(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:15 @@ -17631,30 +17636,30 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:162 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Деталі" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:20 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "ID клієнта" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:45 msgid "Send password reset link" -msgstr "" +msgstr "Надіслати посилання для відновлення пароля" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18 msgid "Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Анонімізувати" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:122 msgid "Valid from" -msgstr "" +msgstr "Діє з" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35 @@ -17662,74 +17667,80 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:125 msgid "Usages" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:157 msgid "Add membership" -msgstr "" +msgstr "Додати членство" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:94 msgid "Matched to the account based on the email address." -msgstr "" +msgstr "Збігається з обліковим записом на основі адреси електронної пошти." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:250 msgid "Customer history" -msgstr "" +msgstr "Історія клієнтів" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 #, python-format msgid "Anonymize customer #%(id)s" -msgstr "" +msgstr "Анонімізувати клієнта #%(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16 msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете анонімізувати цей обліковий запис клієнта?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:20 msgid "All orders will be disconnected from this customer account." -msgstr "" +msgstr "Усі замовлення будуть відключені від цього облікового запису клієнта." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:22 msgid "" "The orders themselves will not be anonymized and can still contain personal " "information!" msgstr "" +"Самі замовлення не будуть анонімними і все ще можуть містити особисту " +"інформацію!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:26 msgid "" "The customer will no longer be able to log in and will lose access to any " "membership benefits." msgstr "" +"Клієнт більше не зможе ввійти в систему та втратить доступ до будь-яких " +"переваг членства." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 msgid "This action is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Ця дія є незворотною." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 msgid "New customer" -msgstr "" +msgstr "Новий клієнт" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 msgid "Are you sure you want to delete this membership?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це членство?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:17 msgid "" "This membership cannot be deleted since it has been used in an order. Change " "its end date to the past instead." msgstr "" +"Це членство не можна видалити, оскільки воно було використано в замовленні. " +"Натомість змініть його дату завершення на минулу." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 msgid "No customer accounts have been created yet." -msgstr "" +msgstr "Ще не створено жодних облікових записів клієнтів." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Створити нового клієнта" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer"