diff --git a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 2b87ba2e8..b4c8df347 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 15:32+0000\n" -"Last-Translator: tlm06 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-19 02:00+0000\n" +"Last-Translator: David Vaz \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -9002,9 +9002,9 @@ msgstr "" "A sua equipa {event}" #: pretix/base/settings.py:2116 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" -msgstr "Ative sua conta em {Organizer}" +msgstr "Ative a sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2120 #, fuzzy, python-brace-format @@ -9042,9 +9042,9 @@ msgstr "" "Sua equipe {Organizer}" #: pretix/base/settings.py:2138 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" -msgstr "Confirme o endereço de email para sua conta em {Organizer}" +msgstr "Confirme o endereço de e-mail para sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2142 #, fuzzy, python-brace-format @@ -9082,9 +9082,9 @@ msgstr "" "Sua equipe {Organizer}" #: pretix/base/settings.py:2160 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" -msgstr "Defina uma nova senha para sua conta em {Organizer}" +msgstr "Defina uma nova senha para sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2164 #, fuzzy, python-brace-format @@ -9796,12 +9796,12 @@ msgid "Unknown host" msgstr "Host desconhecido" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your browser told us that you want to access \"%(header_host)s\". " "Unfortunately, we don't have any content for this domain." msgstr "" -"Seu navegador nos disse que você deseja acessar \"%(header_host) s\". " +"O seu navegador disse-nos que deseja aceder \"%(header_host)s\". " "Infelizmente, não temos conteúdo para esse domínio." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:17 @@ -10009,13 +10009,12 @@ msgid "Redirect" msgstr "Redirecionar" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The link you clicked on wants to redirect you to a destination on the " "website %(host)s." msgstr "" -"O link em que você clicou deseja redirecioná -lo para um destino no site " -"%(hosts) s." +"O link em que clicou deseja redirecioná-lo para um destino no site %(host)s." #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:14 #, fuzzy @@ -10118,16 +10117,16 @@ msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgstr "Produto \"{name}\" torna-se indisponível" #: pretix/base/timeline.py:229 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes active" -msgstr "Desconto \"{nome}\" se torna ativo" +msgstr "Desconto \"{name}\" torna-se ativo" #: pretix/base/timeline.py:240 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" -msgstr "Desconto \"{nome}\" se torna inativo" +msgstr "Desconto \"{name}\" torna-se inativo" #: pretix/base/timeline.py:280 #, python-brace-format @@ -12393,10 +12392,10 @@ msgid "Phone field" msgstr "Campo de telefone" #: pretix/control/forms/organizer.py:791 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "sso_oidc" msgid "{label} field" -msgstr "{rótulo} campo" +msgstr "{label} campo" #: pretix/control/forms/organizer.py:824 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -14654,9 +14653,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "Scan de entrada adicional: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" -msgstr "Digitalização offline. Tempo de upload: %(data) s" +msgstr "Digitalização offline. Tempo de upload: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 @@ -15069,7 +15068,7 @@ msgid "Other features" msgstr "Outras funcionalidades" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/email_setup.txt:1 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -15088,20 +15087,19 @@ msgid "" msgstr "" "Olá,\n" "\n" -"Alguém solicitou usar %(endereço) s como endereço do remetente em " -"%(instância) s.\n" -"Isso permitirá que eles enviem e -mails que são mostrados para se originar " -"deste endereço de email.\n" -"Se era você, digite o seguinte código de confirmação:\n" +"Alguém solicitou usar %(address)s como endereço do remetente em %(instance)s." "\n" -"%(código) s\n" +"Isso permitirá que eles enviem e -mails que são mostrados como originados " +"neste endereço de email.\n" +"Se foi você, digite o seguinte código de confirmação:\n" "\n" -"Se isso não foi solicitado por você, você pode ignorar com segurança este " -"email.\n" +"%(code)s\n" +"\n" +"Se não foi solicitado por si, pode ignorar com segurança este email.\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "\n" -"Sua equipe (instância) s\n" +"Sua equipe %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #, python-format @@ -15311,14 +15309,14 @@ msgid "Verification" msgstr "Verificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:56 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "We've sent an email to %(recp)s with a confirmation code to verify that this " "email address is owned by you. Please enter the verification code below:" msgstr "" -"Enviamos um email para %(RECP) s com um código de confirmação para verificar " -"se este endereço de email é de propriedade de você. Por favor, insira o " -"código de verificação abaixo:" +"Enviamos um e-mail para %(recp)s com um código de confirmação para verificar " +"se este endereço de e-mail é da sua propriedade. Por favor, insira o código " +"de verificação abaixo:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 #, fuzzy @@ -17422,10 +17420,9 @@ msgstr "" " usado como parte de uma encomenda." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:21 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete the discount %(name)s?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir o desconto %(nome) s ?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o desconto %(name)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:25 #, python-format @@ -18451,9 +18448,9 @@ msgid "Ordered items" msgstr "Artigos encomendados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:363 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Denied scan: %(date)s" -msgstr "Deconfiança negado: %(data) s" +msgstr "Scan recusado: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:368 #, python-format @@ -19145,10 +19142,10 @@ msgstr "Pedido pago / total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" -msgstr "TODO %(data) s" +msgstr "TODO %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:222 @@ -20096,12 +20093,12 @@ msgid "Stop retrying" msgstr "Parar de tentar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:29 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Webhooks scheduled to be retried in less than %(minutes)s minutes may not be " "listed here and can no longer be stopped or expedited." msgstr "" -"Os webhooks programados para serem julgados em menos de %(minutos) s não " +"Webhooks programados para serem reiniciados em menos de %(minutes)s não " "podem ser listados aqui e não podem mais ser interrompidos ou acelerados." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 @@ -21428,13 +21425,13 @@ msgid "Delete carts" msgstr "Exclua carrinhos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " "%(voucher)s?" msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir posições de carrinho com voucher " -"%(voucher) s ?" +"Tem certeza de que deseja excluir qualquer item de carrinho com voucher " +"%(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10 #, fuzzy @@ -21457,13 +21454,13 @@ msgid "Order %(code)s" msgstr "Pedido %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and there might " "not be free to use until the cart sessions expire." msgstr "" -"Atualmente, esse voucher é usado em sessões de carrinho de %(número) e pode " -"não ser livre para usar até que as sessões do carrinho expirem." +"Atualmente, esse voucher é usado em %(number)s sessões de carrinho e pode " +"não ser libertado para usar até que as sessões do carrinho expirem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 #, fuzzy @@ -22243,12 +22240,12 @@ msgstr "" "se de mantê -lo atualizado!" #: pretix/control/views/global_settings.py:241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "We found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\" which this tool " "does not know about and therefore cannot give any recommendations." msgstr "" -"Encontramos o plugin \"{plugin}\" com licença \"{License}\", que essa " +"Encontramos o plugin \"{plugin}\" com licença \"{license}\", que esta " "ferramenta não conhece e, portanto, não pode dar recomendações." #: pretix/control/views/global_settings.py:249 @@ -22261,22 +22258,22 @@ msgstr "" "encontramos o seguinte plugin corporativo: {plugin}" #: pretix/control/views/global_settings.py:256 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You selected that you have no copyleft-licensed plugins installed, but we " "found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." msgstr "" -"Você selecionou que não possui plug-ins licenciado por copyleft instalado, " -"mas encontramos o plug-in \"{plugin}\" com licença \"{License}\"." +"Selecionou que não possui plug-ins com licenciamento copyleft instalados, " +"mas encontramos o plug-in \"{plugin}\" com licença \"{license}\"." #: pretix/control/views/global_settings.py:263 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You selected that you have no free plugins installed, but we found the " "plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." msgstr "" -"Você selecionou que não possui plugins gratuitos instalados, mas encontramos " -"o plug -in \"{plugin}\" com licença \"{Licença}\"." +"Selecionou que não possui plugins gratuitos instalados, mas encontramos o " +"plug -in \"{plugin}\" com licença \"{license}\"." #: pretix/control/views/item.py:126 pretix/control/views/item.py:1489 msgid "The requested product does not exist." @@ -23179,9 +23176,9 @@ msgid "Please only upload PDF files." msgstr "Por favor, apenas envie ficheiros PDF." #: pretix/control/views/pdf.py:210 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Unfortunately, we were unable to process this PDF file ({reason})." -msgstr "Infelizmente, não conseguimos processar esse arquivo PDF ({Razão})." +msgstr "Infelizmente, não conseguimos processar esse ficheiro PDF ({reason})." #: pretix/control/views/shredder.py:148 msgid "The selected data was deleted successfully." @@ -25652,13 +25649,13 @@ msgid "There are no orders matching this selection." msgstr "Não há encomendas correspondentes a esta selecção." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:246 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d " "orders in the next few minutes." msgstr "" -"Sua mensagem foi na fila e será enviada para os endereços de contato dos " -"pedidos de %D nos próximos minutos." +"A sua mensagem foi colocada na fila e será enviada para os endereços de " +"contato de %d pedidos nos próximos minutos." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:368 #, fuzzy @@ -26942,9 +26939,9 @@ msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:7 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Step %(current)s of %(total)s: %(label)s" -msgstr "Etapa %(atual) s de %(total) s: %(rótulo) s" +msgstr "Etapa %(current)s de %(total)s: %(label)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48 @@ -27063,15 +27060,15 @@ msgid "You are currently logged in with the following credentials." msgstr "Você está atualmente conectado às seguintes credenciais." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If you created a customer account at %(org)s before, you can log in now and " "connect your order to your account. This will allow you to see all your " "orders in one place and access them at any time." msgstr "" -"Se você criou uma conta de cliente em %(org) s antes, poderá fazer login " -"agora e conectar seu pedido à sua conta. Isso permitirá que você veja todos " -"os seus pedidos em um só lugar e acessá -los a qualquer momento." +"Se criou uma conta de cliente em %(org)s antes, poderá fazer login agora e " +"conectar o pedido à conta. Isso permitirá que veja todos os pedidos num só " +"lugar e acessá -los a qualquer momento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44 @@ -27085,15 +27082,15 @@ msgid "Create a new customer account" msgstr "Crie uma nova conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:101 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "We will send you an email with a link to activate your account and set a " "password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can " "still go ahead with this purchase before you received the email." msgstr "" -"Enviaremos um email com um link para ativar sua conta e definir uma senha, " -"para que você possa usar a conta para pedidos futuros em %(org) s. Você " -"ainda pode prosseguir com esta compra antes de receber o email." +"Enviaremos um email com um link para ativar a sua conta e definir uma senha, " +"para que você possa usar a conta para pedidos futuros em %(org)s. Pode " +"prosseguir com esta compra antes de receber o email." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:122 msgid "Continue as a guest" @@ -27183,7 +27180,6 @@ msgstr "Preencher automaticamente com endereço" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:174 -#, fuzzy msgid "Fill form" msgstr "Preencher formulário" @@ -27277,10 +27273,9 @@ msgstr "valor mínimo da encomenda : %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:282 -#, fuzzy msgctxt "price" msgid "free" -msgstr "gratuitamente" +msgstr "gratuito" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51 @@ -27374,16 +27369,16 @@ msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:244 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:262 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" -msgstr "Adicione %(item) s, %(var) s ao carrinho" +msgstr "Adicione %(item)s, %(var)s ao carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:254 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order" -msgstr "Quantidade de %(item) s, %(var) s para encomendar" +msgstr "Quantidade de %(item)s, %(var)s para encomendar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:323 @@ -27396,9 +27391,9 @@ msgstr "Adicionar %(item)s ao carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:323 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:337 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:387 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Quantity of %(item)s to order" -msgstr "Quantidade de %(item) s para encomendar" +msgstr "Quantidade de %(item)s para encomendar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:337 msgid "There are no add-ons available for this product." @@ -27453,9 +27448,8 @@ msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:82 -#, fuzzy msgid "Show full location" -msgstr "Mostre localização completa" +msgstr "Mostre a localização completa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:93 msgid "Membership:" @@ -27503,9 +27497,9 @@ msgid "Remove %(item)s from your cart" msgstr "Remover %(item)s do seu carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:256 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" -msgstr "Remova um %(item) s do seu carrinho" +msgstr "Remova um %(item)s do seu carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:258 #, python-format @@ -27532,18 +27526,18 @@ msgstr "" "concluir a compra." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:282 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "Adicione mais um %(item) s ao seu carrinho" +msgstr "Adicione mais um %(item)s ao seu carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:284 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" -"Adicione mais um %(item) s ao seu carrinho. Atualmente, você tem %(contagem) " -"em seu carrinho." +"Adicione mais um %(item)s ao seu carrinho. Atualmente, tem %(count)s no seu " +"carrinho." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:391 #, python-format @@ -28341,26 +28335,25 @@ msgid "Change summary" msgstr "Resumo da mudança" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:33 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s \" " "to \"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" msgstr "" -"Mudança de posição #%(POSPOSTILID) S De \"%(Old_Item) s -%(Old_variation) s\"" -" para \"%(new_item) s -%(new_variation) s\"" +"Mudança de posição %(positionid)s de \"%(old_item)s - %(old_variation)s\" " +"para \"%(new_item)s - %(new_variation)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:38 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\"" msgstr "" -"Mudança de posição #%(POSPOSTID) S de \"%(Old_item) s\" para \"%(new_item) " -"s\"" +"Mudança de posição %(positionid)s de \"%(old_item)s\" para \"%(new_item)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:120 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " Add-on product to position " @@ -28368,14 +28361,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Produto complementar para a " -"posição #%(POSPOSIDID) S" +"posição #%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:56 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"" msgstr "" -"Data de mudança da posição #%(POSPOSTILID) S de \"%(antigo) s\" para \"" -"%(novo) s\"" +"Data de mudança da posição #%(positionid)s de \"%(old)s\" para \"%(new)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:66 #, python-format @@ -28393,24 +28385,24 @@ msgid "Add position (%(item)s)" msgstr "Adicionar posição (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Add-on product\n" " to position #%(positionid)s" msgstr "" "Produto complementar\n" " para posicionar " -"#%(POSPOSIDID) S" +"#%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:109 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "Remova a posição #%(POSPOSIDID) S (%(Item) s -%(Variações) s)" +msgstr "Remova a posição #%(positionid)s (%(item)s -%(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:113 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" -msgstr "Remova a posição #%(POSPOSIDID) s (%(item) s)" +msgstr "Remova a posição #%(positionid)s (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:133 #, fuzzy @@ -28877,9 +28869,9 @@ msgid "Update your account information" msgstr "Atualize as informações da sua conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sign in to your account at %(org)s" -msgstr "Faça login na sua conta em %(org) s" +msgstr "Faça login na sua conta em %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20