diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 096e552b1..3e1a62f7d 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-23 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-19 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 10:14+0000\n" "Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ticket checkeado" #: pretix/api/webhooks.py:161 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "El check-in ha sido revertido" +msgstr "El registro ha sido revertido" #: pretix/base/channels.py:58 msgid "Online shop" @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgid "" "tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " "needs to be checked." msgstr "" -"Si lo ajusta, la aplicación de facturación mostrará una advertencia visible " -"de que este ticket requiere una atención especial. Puede utilizar esta " -"opción, por ejemplo, para los tickets de estudiante, con el fin de indicar a " -"la persona en el momento de la facturación que todavía es necesario " -"comprobar el carné de estudiante." +"Si lo ajusta, la aplicación de registro mostrará una advertencia visible de " +"que este ticket requiere una atención especial. Puede utilizar esta opción, " +"por ejemplo, para los tickets de estudiante, con el fin de indicar a la " +"persona en el momento de la facturación que todavía es necesario comprobar " +"el carné de estudiante." #: pretix/base/models/items.py:329 msgid "Original price" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Esta pregunta se hará a los compradores de los productos seleccionados" #: pretix/base/models/items.py:736 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "" -"Pregunte durante el check-in en lugar de durante el proceso de compra de " +"Pregunte durante el registro en lugar de durante el proceso de compra de " "entradas" #: pretix/base/models/items.py:737 @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "" "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " "newer or pretixdesk 0.2 or newer." msgstr "" -"Esto sólo funcionará si realiza el check-in con pretixdroid 1.8 o posterior " +"Esto sólo funcionará si realiza el registro con pretixdroid 1.8 o posterior " "o con pretixdesk 0.2 o posterior." #: pretix/base/models/items.py:764 @@ -1945,10 +1945,10 @@ msgid "" "custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " "cases." msgstr "" -"Si lo ajusta, la aplicación de facturación mostrará una advertencia visible " -"de que las entradas de este pedido requieren una atención especial. Esto no " +"Si lo ajusta, la aplicación de registro mostrará una advertencia visible de " +"que las entradas de este pedido requieren una atención especial. Esto no " "mostrará ningún detalle ni mensaje personalizado, por lo que deberá informar " -"a su personal de facturación sobre cómo manejar estos casos." +"a su personal de registro sobre cómo manejar estos casos." #: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/orders.py:760 msgid "Meta information" @@ -2829,16 +2829,15 @@ msgstr "Nombre del método de pago" #: pretix/base/payment.py:739 msgid "Payment process description during checkout" -msgstr "Descripción del proceso de pago durante el proceso de pago" +msgstr "Descripción del proceso de pago durante la compra" #: pretix/base/payment.py:740 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" -"Este texto se mostrará durante el proceso de pago cuando el usuario " -"seleccione este método de pago. Debe dar una breve explicación sobre este " -"método de pago." +"Este texto se mostrará durante la compra cuando el usuario seleccione este " +"método de pago. Debe dar una breve explicación sobre este método de pago." #: pretix/base/payment.py:745 msgid "Payment process description in order confirmation emails" @@ -3314,8 +3313,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:103 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" -"Esta posición de pedido tiene un producto no válido para esta lista de check-" -"in." +"Esta posición de pedido tiene un producto no válido para esta lista de " +"registro." #: pretix/base/services/checkin.py:110 msgid "This order is not marked as paid." @@ -3323,7 +3322,7 @@ msgstr "La orden no está marcada como pagada." #: pretix/base/services/checkin.py:115 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." -msgstr "Necesitas reponder preguntas para terminar el chequeo." +msgstr "Necesitas responder preguntas para terminar el registro." #: pretix/base/services/checkin.py:141 msgid "This ticket has already been redeemed." @@ -6649,7 +6648,7 @@ msgstr "El comentario interno de la orden ha sido actualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:177 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" -"La bandera de la orden que requiere atención en el check-in ha sido cambiada." +"La bandera de la orden que requiere atención en el registro ha sido cambiada." #: pretix/control/logdisplay.py:179 #, python-brace-format @@ -6969,7 +6968,7 @@ msgstr "Se ha modificado la normativa fiscal." #: pretix/control/logdisplay.py:250 msgid "The check-in list has been added." -msgstr "Se ha añadido la lista de check-in." +msgstr "Se ha añadido la lista de registro." #: pretix/control/logdisplay.py:251 msgid "The check-in list has been deleted." @@ -7159,10 +7158,9 @@ msgstr "" "\"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:357 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The check-in list has been deleted." +#, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." -msgstr "Se ha borrado la lista de registro." +msgstr "El registro #{posid} en la lista \"{list}\" ha sido revertido." #: pretix/control/logdisplay.py:363 #, python-brace-format @@ -7331,11 +7329,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: pretix/control/navigation.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in" msgctxt "navigation" msgid "Check-in" -msgstr "Facturación" +msgstr "Registro" #: pretix/control/navigation.py:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 @@ -7745,16 +7741,16 @@ msgstr "no pagada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 msgid "Check-In selected attendees" -msgstr "Registro de participantes seleccionados" +msgstr "Registrar participantes seleccionados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 msgid "Revert selected check-ins" -msgstr "Revertir los check-in seleccionados" +msgstr "Revertir los registros seleccionados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 msgid "Delete check-in list" -msgstr "Borrar lista de check-in" +msgstr "Borrar lista de registro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 #, python-format @@ -7770,7 +7766,7 @@ msgid "" "This will delete the information of %(num)s check-ins as " "well." msgstr "" -"Esto también eliminará la información de %(num)s check-ins." +"Esto también eliminará la información de %(num)s registros." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17 @@ -7845,7 +7841,7 @@ msgstr "Eliminar" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:24 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:51 msgid "Check-in list" -msgstr "Lista de check-in" +msgstr "Lista de registro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:10 @@ -7868,7 +7864,7 @@ msgstr "Información general" msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." msgstr "" "Por favor, seleccione los productos que deben formar parte de esta lista de " -"check-in." +"registro." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7 msgid "" @@ -7902,16 +7898,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:33 msgid "Your search did not match any check-in lists." -msgstr "Su búsqueda no coincidió con ninguna lista de check-in." +msgstr "Su búsqueda no coincidió con ninguna lista de registro." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:35 msgid "You haven't created any check-in lists yet." -msgstr "Aún no ha creado ninguna lista de check-in." +msgstr "Aún no ha creado ninguna lista de registro." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50 msgid "Create a new check-in list" -msgstr "Crear una nueva lista de check-in" +msgstr "Crear una nueva lista de registro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" @@ -9159,7 +9155,7 @@ msgstr "Disponibilidad" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:39 msgid "Check-in" -msgstr "Facturación" +msgstr "Registro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:43 msgid "Additional settings" @@ -10015,7 +10011,7 @@ msgstr "sin respuesta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:281 msgid "This question will be asked during check-in." -msgstr "Esta pregunta se hará durante el check-in." +msgstr "Esta pregunta se hará durante el registro." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:293 msgid "" @@ -11114,7 +11110,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo objeto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331 msgid "QR code for Check-In" -msgstr "Código QR para Check-In" +msgstr "Código QR para registro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:337 msgid "QR code for Lead Scanning" @@ -11318,7 +11314,7 @@ msgstr "Precios de artículo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:432 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:190 msgid "Add a new check-in list" -msgstr "Añadir una nueva lista de check-in" +msgstr "Añadir una nueva lista de registro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 @@ -12259,7 +12255,7 @@ msgstr "Usted no tiene permiso para realizar esta acción." #: pretix/control/views/checkin.py:104 msgid "The selected check-ins have been reverted." -msgstr "El check-in seleccionado ha sido revertido." +msgstr "El registro seleccionado ha sido revertido." #: pretix/control/views/checkin.py:122 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." @@ -12267,7 +12263,7 @@ msgstr "Las solicitudes seleccionadas se han marcado como recibidas." #: pretix/control/views/checkin.py:163 msgid "The new check-in list has been created." -msgstr "Se ha creado la nueva lista de check-in." +msgstr "Se ha creado la nueva lista de registro." #: pretix/control/views/checkin.py:170 pretix/control/views/checkin.py:208 #: pretix/control/views/event.py:168 pretix/control/views/event.py:310 @@ -13920,7 +13916,7 @@ msgstr "Exportador de la lista de registro" #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." -msgstr "Este plugin le permite generar listas de check-in para su conferencia." +msgstr "Este plugin le permite generar listas de registro para su conferencia." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:46 msgid "Include QR-code secret" @@ -13932,7 +13928,7 @@ msgstr "Incluir preguntas" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:161 msgid "Check-in list (PDF)" -msgstr "Lista de check-in (PDF)" +msgstr "Lista de registro (PDF)" #. Translators: maximum 5 characters #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:212 @@ -14282,12 +14278,12 @@ msgstr "pretixdesk - para ordenadores de sobremesa" #: pretix/plugins/pretixdroid/signals.py:18 msgid "Check-in devices" -msgstr "Dispositivos de facturación" +msgstr "Dispositivos de registro" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:5 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:7 msgid "Check-in device configuration" -msgstr "Configuración del dispositivo de facturación" +msgstr "Configuración del dispositivo de registro" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:8 msgid "" @@ -15467,7 +15463,7 @@ msgstr "Regresar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40 msgid "Checkout" -msgstr "Realizar Pedido" +msgstr "Compra" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:32 @@ -15701,7 +15697,7 @@ msgstr "Carrito vacío" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 msgid "Proceed with checkout" -msgstr "Continuar con el proceso de compra" +msgstr "Proceder con la compra" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "View other date"