From 624fd9e1be34376a440a5ef38728d747e78f7d1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Date: Tue, 14 Mar 2023 21:32:29 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Czech Currently translated at 39.5% (2051 of 5186 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate --- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 189 ++++++--------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 3a6f0956c..ab1cb341c 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:07+0000\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Czech " "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 msgid "" @@ -14460,11 +14460,9 @@ msgid "Trace number" msgstr "Číslo sledování" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" -msgstr "Předprodej zatím nezačal" +msgstr "Typ platby" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 msgctxt "terminal_zvt" @@ -14534,10 +14532,8 @@ msgid "Payment reference" msgstr "Platební reference" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Application name" msgid "Payment Application" -msgstr "Jméno aplikace" +msgstr "Aplikace platby" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:73 msgid "Authorization Code" @@ -15740,7 +15736,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:105 msgid "Payment reminder" -msgstr "" +msgstr "Připomínka platby" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 msgid "Waiting list notification" @@ -15765,7 +15761,7 @@ msgstr "Přílohy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5 msgid "Payment settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení platby" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 @@ -22606,10 +22602,8 @@ msgid "This is not an event series." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The waitinglist entry has been transferred." -msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." +msgstr "Zápis na čekací listině byl přenesen." #: pretix/multidomain/models.py:36 msgid "Known domain" @@ -22682,11 +22676,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:258 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" -msgstr "URI použité pro přesměrování" +msgstr "Sbírky PDF" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:259 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." @@ -22894,11 +22886,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:121 msgid "Name of bank" -msgstr "" +msgstr "Název banky" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:131 msgid "Bank account details" -msgstr "" +msgstr "Bankovní údaje" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:134 msgid "" @@ -22980,17 +22972,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:228 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice email subject" -msgstr "Číslo faktury" +msgstr "Předmět e-mailu s fakturou" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:240 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice email text" -msgstr "Datum faktury" +msgstr "Text e-mailu s fakturou" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:273 msgid "Please fill out your bank account details." @@ -23005,10 +22992,8 @@ msgid "Please send my invoice directly to our accounting department" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice recipient:" msgid "Invoice recipient e-mail" -msgstr "Příjemce faktury:" +msgstr "E-mail příjemce faktury" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:301 msgid "" @@ -23143,11 +23128,8 @@ msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Send invoice to" -msgstr "Faktura na" +msgstr "Fakturu zaslat na adresu" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 msgid "Account" @@ -23588,10 +23570,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:89 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Only include tickets for dates within this range." -msgstr "Zahrň pouze objednávky vytvořené k tomuto datu nebo po tomto datu." +msgstr "Zahrňte pouze vstupenky na data v tomto rozmezí." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:93 msgid "Include QR-code secret" @@ -23673,10 +23653,8 @@ msgid "Error message" msgstr "Chybová zpráva" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgid "Upload date" -msgstr "Datum konce" +msgstr "Datum nahrání" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648 msgid "Upload time" @@ -23902,10 +23880,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal Merchant ID" -msgstr "ID platby" +msgstr "ID obchodníka PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:137 msgid "" @@ -23915,10 +23891,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Alternative Payment Methods" -msgstr "Způsob platby" +msgstr "Alternativní platební metody" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:147 msgid "" @@ -23959,10 +23933,8 @@ msgid "-- Automatic --" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Buyer country" -msgstr "Vyberte zemi" +msgstr "Stát nakupujícího" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:242 msgid "" @@ -24018,10 +23990,8 @@ msgid "PayPal APM" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:998 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" -msgstr "Způsob platby" +msgstr "Alternativní platební metody PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:59 msgid "Payment completed." @@ -24052,22 +24022,16 @@ msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" -msgstr "ID platby" +msgstr "PayPal ISU/Connect: ID klienta" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" -msgstr "ID platby" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Tajný klíč" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" -msgstr "ID platby" +msgstr "PayPal ISU/Connect: ID obchodního partnera" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:89 msgid "" @@ -24076,10 +24040,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" -msgstr "ID platby" +msgstr "Koncový bod služby PayPal ISU/Connect" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:9 msgid "Almost done …" @@ -24269,10 +24231,8 @@ msgid "Tax" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:577 -#, fuzzy -#| msgid "Default list" msgid "Tax split list" -msgstr "Výchozí seznam" +msgstr "Seznam rozdělení daní" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:579 msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order." @@ -24338,18 +24298,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgctxt "sendmail_form" msgid "Waiting for" -msgstr "Čekací seznam" +msgstr "Čeká se na" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:118 pretix/plugins/sendmail/forms.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Restrict to specific sales channels" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to a specific event date" -msgstr "Omezit na konkrétní prodejní kanály" +msgstr "Omezit na konkrétní datum akce" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:124 pretix/plugins/sendmail/forms.py:198 msgctxt "sendmail_form" @@ -24362,18 +24318,14 @@ msgid "Restrict to event dates starting before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "sendmail_from" msgid "Send to" -msgstr "Datum konce" +msgstr "Odeslat na" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Restrict to countries" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to products" -msgstr "Omezit na země" +msgstr "Omezit na produkty" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:185 msgid "Filter check-in status" @@ -24385,11 +24337,9 @@ msgid "Restrict to recipients without check-in" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" -msgstr "Zahrň pouze objednávky vytvořené k tomuto datu nebo po tomto datu." +msgstr "Omezit na objednávky vytvořené v nebo po" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:213 msgctxt "sendmail_form" @@ -24427,18 +24377,14 @@ msgid "pending with payment overdue" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Restrict to countries" msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "Omezit na země" +msgstr "Omezit na objednávky se stavem" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:279 pretix/plugins/sendmail/forms.py:283 -#, fuzzy -#| msgid "Restrict to specific sales channels" msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to recipients with check-in on list" -msgstr "Omezit na konkrétní prodejní kanály" +msgstr "Omezit na příjemce s check-in na seznamu" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:360 msgid "Type of schedule time" @@ -24449,28 +24395,20 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, before event start" -msgstr "Externí vrácení platby" +msgstr "Relativní, před začátkem akce" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:365 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, before event end" -msgstr "Externí vrácení platby" +msgstr "Relativní, před koncem akce" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, after event start" -msgstr "Externí vrácení platby" +msgstr "Relativní, po začátku akce" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Relative, after event end" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Relativní, po skončení akce" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:380 msgid "Please specify the send date" @@ -24505,20 +24443,16 @@ msgid "Everyone who created a ticket order" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to events" msgid "Limit products" -msgstr "Omezit na události" +msgstr "Omezit produkty" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:207 msgid "By default, only paid orders will receive the email" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgid "Send date" -msgstr "Datum konce" +msgstr "Datum odeslání" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:8 @@ -24642,10 +24576,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create Email Rule" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit e-mailové pravidlo" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:36 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:50 @@ -24667,10 +24599,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Inspect Email Rule" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Kontrolovat pravidlo e-mailu" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8 msgid "This page shows when your rule is planned to be sent." @@ -24704,10 +24634,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:17 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new rule" -msgstr "Vytvořit novou událost" +msgstr "Vytvořit nové pravidlo" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:28 msgctxt "subevent" @@ -24776,10 +24704,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 -#, fuzzy -#| msgid "Ask for attendee names" msgid "Orders or attendees" -msgstr "Zeptejte se na jména účastníků" +msgstr "Objednávky nebo účastníci" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 msgid "" @@ -25093,10 +25019,8 @@ msgid "WeChat Pay" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Destination" -msgstr "Popis" +msgstr "Destinace" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 #, python-brace-format @@ -25505,10 +25429,8 @@ msgid "Ticket layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Alternative ticket" -msgstr "Vygenerovat lístky" +msgstr "Alternativní vstupenka" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 @@ -25624,14 +25546,9 @@ msgid "Customer account" msgstr "Účet zákazníka" #: pretix/presale/checkoutflow.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We were not able to process your request completely as the server was too " -#| "busy. Please try again." msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgstr "" -"Váš požadavek jsme nemohli kompletně zpracovat, protože server byl příliš " -"zaneprázdněn. Zkuste to prosím znovu." +"Váš požadavek na ověření se nám nepodařilo zpracovat, zkuste to prosím znovu." #: pretix/presale/checkoutflow.py:389 msgctxt "checkoutflow" @@ -25693,16 +25610,12 @@ msgid "Payment" msgstr "Platba" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1222 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " -#| "select a payment method." msgid "" "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "select a payment method for the remainder." msgstr "" -"Vaše dárková poukázka byla použita, ale je třeba ji ještě zaplatit. Vyberte " -"prosím způsob platby." +"Váš způsob platby byl použitý, ale ještě je třeba zaplatit {}. Zvolte prosím " +"způsob platby pro zbývající část." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1247 pretix/presale/views/order.py:694 msgid "Please select a payment method." @@ -25710,10 +25623,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1274 pretix/presale/checkoutflow.py:1284 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a specific variation of this product." msgid "Please select a payment method to proceed." -msgstr "Vyberte prosím konkrétní variantu tohoto produktu." +msgstr "K pokračování vyberte způsob platby." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1300 pretix/presale/views/order.py:464 #: pretix/presale/views/order.py:534 @@ -25751,10 +25662,8 @@ msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Save to address" -msgstr "Ulice" +msgstr "Uložit k adrese" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 #, fuzzy