From 619126bd24a19f57010cad1128bcbdcec71b3037 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: c0de-bender Date: Fri, 8 Dec 2023 08:55:16 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Polish Currently translated at 40.0% (2210 of 5520 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 38 +++++++++++++--------- 1 file changed, 23 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 4d776a40a..0ac15120a 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 08:57+0000\n" "Last-Translator: c0de-bender \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25361,7 +25361,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:39 msgid "Reference code (important):" -msgstr "Kod referencyjny (ważny):" +msgstr "Kod referencyjny (tytuł przelewu) (ważny):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:31 @@ -25537,6 +25537,8 @@ msgid "" "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " "you an email as soon as we received your payment." msgstr "" +"Po wysłaniu przelewu bankowego możesz zamknąć to okno. Wyślemy wiadomość e-" +"mail, gdy tylko otrzymaliśmy płatność." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:71 @@ -25552,7 +25554,7 @@ msgid "" "process." msgstr "" "Zeskanuj ten obraz za pomocą czytnika QR aplikacji bankowej, aby rozpocząć " -"proces płatności. aby rozpocząć proces płatności." +"proces płatności." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:94 msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." @@ -25823,7 +25825,7 @@ msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:905 pretix/presale/checkoutflow.py:945 #: pretix/presale/checkoutflow.py:951 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Proszę wpisać ważny adres e-mail." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:912 msgid "" @@ -26395,7 +26397,7 @@ msgstr "Prawie gotowe …" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12 msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment." -msgstr "Kliknij poniższy przycisk \\ „Pay Now \\”, aby potwierdzić płatność." +msgstr "Kliknij poniższy przycisk \"Pay Now\", aby potwierdzić płatność." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:15 msgid "We will then charge your PayPal account and finalize the order." @@ -26412,8 +26414,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:5 msgid "" "Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment." -msgstr "" -"Kliknij przycisk \\ „Pay With PayPal \\” poniżej, aby rozpocząć płatność." +msgstr "Kliknij przycisk \"Pay With PayPal\" poniżej, aby rozpocząć płatność." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9 msgid "" @@ -29199,9 +29200,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 -#, fuzzy msgid "No attendee name provided" -msgstr "Imię uczestnika" +msgstr "Brak nazwiska uczestnika" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 msgid "The image you previously uploaded" @@ -29481,11 +29481,11 @@ msgstr "Zamówienie potwierdzone" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:14 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź konto e-mail, wysłaliśmy Ci bilety." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:16 msgid "Please check your email account, we've sent you an email." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź konto e-mail, wysłaliśmy Ci e-mail." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:21 msgid "" @@ -29493,18 +29493,24 @@ msgid "" "the order clicked the link in the email they received to confirm the email " "address is valid." msgstr "" +"Bilety możesz pobrać tutaj, zaraz po tym, jak osoba składająca zamówienie " +"kliknie link w otrzymanej wiadomości e-mail, aby potwierdzić, że adres e-" +"mail jest ważny." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 msgid "" "If you click the link in our email, you will be able to download your " "tickets here." msgstr "" +"Jeśli klikniesz link w naszym e-mailu, będziesz mógł pobrać bilety tutaj." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30 msgid "" "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "able to download them from here." msgstr "" +"Jeśli wiadomość e-mail nie zawiera załączników kliknij link w naszej " +"wiadomości e-mail, a będziesz mógł je pobrać stąd." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 @@ -29762,9 +29768,9 @@ msgstr "Okres rezerwacji tego wydarzenia dobiegł końca." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150 #: pretix/presale/views/widget.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s." -msgstr "Okres rezerwacji tego wydarzenia rozpocznie się %(date)s o %(hour)s." +msgstr "Okres rezerwacji tego wydarzenia rozpocznie się %(date)s o %(time)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 @@ -29869,6 +29875,8 @@ msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" +"Zapisz następujący link, jeśli chcesz uzyskać dostęp do zamówienia później. " +"Wysłaliśmy ten link również na podany przez Ciebie adres również e-mail." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 @@ -29917,9 +29925,9 @@ msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgstr "Obecna wartość Twojej karty podarunkowej to %(value)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." -msgstr "Ta karta podarunkowa jest ważna do %(valid)s." +msgstr "Ta karta podarunkowa jest ważna do %(expiry)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 #, python-format