Update translation, closes #604 (#608)

This commit is contained in:
Tobias Kunze
2017-08-27 09:45:13 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 9a4ee3db69
commit 618416d0d2
4 changed files with 231 additions and 201 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 18:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:579
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:588
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:172
#: pretix/base/models/event.py:484 pretix/base/models/items.py:679
#: pretix/base/models/event.py:484 pretix/base/models/items.py:688
#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/base/models/tax.py:55
#: pretix/control/forms/item.py:172
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Interner Kommentar"
msgid "Event series"
msgstr "Veranstaltungsreihe"
#: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:168
#: pretix/base/models/items.py:668 pretix/base/models/orders.py:125
#: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:170
#: pretix/base/models/items.py:677 pretix/base/models/orders.py:125
#: pretix/base/models/orders.py:802 pretix/base/models/vouchers.py:84
#: pretix/base/models/waitinglist.py:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35
@@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Veranstaltung"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: pretix/base/models/event.py:479 pretix/base/models/items.py:183
#: pretix/base/models/items.py:373 pretix/control/forms/filter.py:196
#: pretix/base/models/event.py:479 pretix/base/models/items.py:185
#: pretix/base/models/items.py:382 pretix/control/forms/filter.py:196
msgid "Active"
msgstr "aktiviert"
@@ -717,29 +717,29 @@ msgstr "Produktkategorien"
msgid "{category} (Add-On products)"
msgstr "{category} (Zusatzprodukte)"
#: pretix/base/models/items.py:175 pretix/base/models/items.py:474
#: pretix/base/models/items.py:177 pretix/base/models/items.py:483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:34
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:179
#: pretix/base/models/items.py:181
msgid "Item name"
msgstr "Produktbezeichnung"
#: pretix/base/models/items.py:186 pretix/base/models/items.py:369
#: pretix/base/models/items.py:376
#: pretix/base/models/items.py:188 pretix/base/models/items.py:378
#: pretix/base/models/items.py:385
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: pretix/base/models/items.py:187
#: pretix/base/models/items.py:189
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:387
#: pretix/base/models/items.py:193 pretix/base/models/items.py:396
msgid "Default price"
msgstr "Basispreis"
#: pretix/base/models/items.py:192
#: pretix/base/models/items.py:194
msgid ""
"If this product has multiple variations, you can set different prices for "
"each of the variations. If a variation does not have a special price or if "
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr ""
"Preise setzen. Wenn das Produkt keine Varianten hat oder eine Variante "
"keinen einzeln gesetzten Preis hat, wird dieser Preis verwendet."
#: pretix/base/models/items.py:199
#: pretix/base/models/items.py:201
msgid "Free price input"
msgstr "Freie Preiseingabe"
#: pretix/base/models/items.py:200
#: pretix/base/models/items.py:202
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
@@ -767,45 +767,45 @@ msgstr ""
"Veranstaltung zu sammeln. Dies wird aktuell für Produkte, die als Zusatz zu "
"einem anderen Projekt verkauft werden, nicht unterstützt."
#: pretix/base/models/items.py:207
#: pretix/base/models/items.py:209
msgid "Sales tax"
msgstr "Umsatzsteuer"
#: pretix/base/models/items.py:212
#: pretix/base/models/items.py:214
msgid "Is an admission ticket"
msgstr "Berechtigt zum Eintritt"
#: pretix/base/models/items.py:214
#: pretix/base/models/items.py:216
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr ""
"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der "
"Veranstaltung berechtigt"
#: pretix/base/models/items.py:223
#: pretix/base/models/items.py:225
msgid "Product picture"
msgstr "Produktbild"
#: pretix/base/models/items.py:228
#: pretix/base/models/items.py:230
msgid "Available from"
msgstr "Verfügbar ab"
#: pretix/base/models/items.py:230
#: pretix/base/models/items.py:232
msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:233 pretix/base/payment.py:157
#: pretix/base/models/items.py:235 pretix/base/payment.py:157
msgid "Available until"
msgstr "Verfügbar bis"
#: pretix/base/models/items.py:235
#: pretix/base/models/items.py:237
msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:238
#: pretix/base/models/items.py:240
msgid "This product can only be bought using a voucher."
msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden."
#: pretix/base/models/items.py:240
#: pretix/base/models/items.py:242
msgid ""
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
"either directly or via a quota."
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, "
"der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist."
#: pretix/base/models/items.py:244
#: pretix/base/models/items.py:246
msgid ""
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
"redeemed."
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
"wird."
#: pretix/base/models/items.py:246
#: pretix/base/models/items.py:248
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)."
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein "
"Kontingent."
#: pretix/base/models/items.py:250
#: pretix/base/models/items.py:252
msgid "Allow product to be canceled"
msgstr "Erlaube Stornierungen"
#: pretix/base/models/items.py:252
#: pretix/base/models/items.py:254
msgid ""
"If this is active and the general event settings allow it, orders containing "
"this product can be canceled by the user until the order is paid for. Users "
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
"selbstständig bereits bezahlte Bestellungen stornieren und Sie können "
"jederzeit Bestellungen stornieren, unabhängig von dieser Einstellung."
#: pretix/base/models/items.py:257
#: pretix/base/models/items.py:259
msgid "Minimum amount per order"
msgstr "Minimale Anzahl pro Bestellung"
#: pretix/base/models/items.py:259
#: pretix/base/models/items.py:261
msgid ""
"This product can only be bought if it is added to the cart at least this "
"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special "
@@ -862,11 +862,11 @@ msgstr ""
"angegeben im Warenkorb liegt. Wenn das Feld leer ist oder auf 0 gesetzt "
"wird, gibt es keine Beschränkung."
#: pretix/base/models/items.py:263
#: pretix/base/models/items.py:265
msgid "Maximum amount per order"
msgstr "Maximale Anzahl pro Bestellung"
#: pretix/base/models/items.py:265
#: pretix/base/models/items.py:267
msgid ""
"This product can only be bought at most this many times within one order. If "
"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this "
@@ -878,7 +878,22 @@ msgstr ""
"Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer "
"Bestellung bleibt davon unberührt."
#: pretix/base/models/items.py:273 pretix/base/models/vouchers.py:138
#: pretix/base/models/items.py:272
msgid "Requires special attention"
msgstr "Benötigt besondere Behandlung"
#: pretix/base/models/items.py:274
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this "
"ticket requires special attention. You can use this for example for student "
"tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still "
"needs to be checked."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, wird die Check-In-Anwendung melden, dass "
"dieses Ticket besondere Behandlung braucht. Das ist z.B. für Studenten "
"nützlich, deren Studentenausweis noch geprüft werden soll."
#: pretix/base/models/items.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:138
#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:93
#: pretix/control/forms/vouchers.py:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
@@ -892,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:274 pretix/base/models/items.py:569
#: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/items.py:578
#: pretix/control/forms/filter.py:101 pretix/control/forms/item.py:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46
@@ -903,36 +918,36 @@ msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:377
#: pretix/base/models/items.py:386
msgid "This is shown below the variation name in lists."
msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:382 pretix/base/models/items.py:492
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/items.py:501
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/vouchers.py:147
#: pretix/base/models/items.py:400 pretix/base/models/vouchers.py:147
#: pretix/base/models/waitinglist.py:57
msgid "Product variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:392
#: pretix/base/models/items.py:401
msgid "Product variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:478
#: pretix/base/models/items.py:487
msgid "Minimum number"
msgstr "Minimale Anzahl"
#: pretix/base/models/items.py:482
#: pretix/base/models/items.py:491
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximale Anzahl"
#: pretix/base/models/items.py:486
#: pretix/base/models/items.py:495
msgid "Add-Ons are included in the price"
msgstr "Zusatzprodukte sind im Preis enthalten"
#: pretix/base/models/items.py:487
#: pretix/base/models/items.py:496
msgid ""
"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons "
"would normally cost money individually."
@@ -940,40 +955,40 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können die Zusatzprodukte ohne Aufpreis "
"hinzugefügt werden, selbst wenn sie eigentlich Geld kosten würden."
#: pretix/base/models/items.py:501
#: pretix/base/models/items.py:510
msgid "The minimum number needs to be lower than the maximum number."
msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen."
#: pretix/base/models/items.py:536
#: pretix/base/models/items.py:545
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:537
#: pretix/base/models/items.py:546
msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:538
#: pretix/base/models/items.py:547
msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:539
#: pretix/base/models/items.py:548
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:540
#: pretix/base/models/items.py:549
msgid "Choose one from a list"
msgstr "Auswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:541
#: pretix/base/models/items.py:550
msgid "Choose multiple from a list"
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:542
#: pretix/base/models/items.py:551
msgid "File upload"
msgstr "Datei-Upload"
#: pretix/base/models/items.py:550 pretix/base/models/items.py:578
#: pretix/base/models/items.py:559 pretix/base/models/items.py:587
#: pretix/control/forms/item.py:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
@@ -981,34 +996,34 @@ msgstr "Datei-Upload"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:553
#: pretix/base/models/items.py:562
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
#: pretix/base/models/items.py:554
#: pretix/base/models/items.py:563
msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!"
msgstr ""
"Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, können Sie sie hier "
"eintragen."
#: pretix/base/models/items.py:560
#: pretix/base/models/items.py:569
msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:564
#: pretix/base/models/items.py:573
msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:571
#: pretix/base/models/items.py:580
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:605
#: pretix/base/models/items.py:614
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:675 pretix/base/models/orders.py:592
#: pretix/base/models/items.py:684 pretix/base/models/orders.py:592
#: pretix/base/models/vouchers.py:90 pretix/base/models/waitinglist.py:33
#: pretix/control/forms/filter.py:114 pretix/control/forms/orders.py:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:60
@@ -1024,32 +1039,32 @@ msgctxt "subevent"
msgid "Date"
msgstr "Termin"
#: pretix/base/models/items.py:682
#: pretix/base/models/items.py:691
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:62
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:684 pretix/control/forms/item.py:182
#: pretix/base/models/items.py:693 pretix/control/forms/item.py:182
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:688 pretix/base/models/orders.py:596
#: pretix/base/models/items.py:697 pretix/base/models/orders.py:596
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:57
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:696
#: pretix/base/models/items.py:705
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:700 pretix/base/models/vouchers.py:155
#: pretix/base/models/items.py:709 pretix/base/models/vouchers.py:155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:701
#: pretix/base/models/items.py:710
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
@@ -3901,15 +3916,15 @@ msgstr "Größe"
msgid "New quota size"
msgstr "Größe des neuen Kontingents"
#: pretix/control/forms/item.py:237
#: pretix/control/forms/item.py:238
msgid "Quota name is required."
msgstr "Kontingentname ist erforderlich."
#: pretix/control/forms/item.py:242
#: pretix/control/forms/item.py:243
msgid "Please select a quota."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus."
#: pretix/control/forms/item.py:301
#: pretix/control/forms/item.py:303
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -3920,11 +3935,11 @@ msgstr ""
"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante "
"stattdessen auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:347
#: pretix/control/forms/item.py:349
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:381
#: pretix/control/forms/item.py:383
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -4079,13 +4094,13 @@ msgid "Default overview style"
msgstr "Standard-Anzeige"
#: pretix/control/forms/organizer.py:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: pretix/control/forms/organizer.py:141
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -4759,7 +4774,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:93
@@ -5807,7 +5822,11 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35
msgid "Check-in"
msgstr "Check-ins"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:43
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
@@ -8284,7 +8303,7 @@ msgstr ""
"unterstützt."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:413
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:416
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -8437,11 +8456,11 @@ msgstr "Unbekannte Bestellnummer"
msgid "All unresolved transactions have been discarded."
msgstr "Alle unzugeordneten Überweisungen wurden verworfen."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299
msgid "You must choose a file to import."
msgstr "Sie müssen eine Datei zum Import auswählen."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:300
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:303
msgid ""
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
"support for help."
@@ -8449,12 +8468,12 @@ msgstr ""
"Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte "
"kontaktieren Sie den pretix-Support."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:313
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:359
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:316
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362
msgid "We were unable to process your input."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:322
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:325
msgid ""
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
"support for help."
@@ -8462,17 +8481,17 @@ msgstr ""
"Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wenden Sie sich an den "
"pretix-Support."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:327
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:330
msgid ""
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
"help."
msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:353
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:450
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:453
msgid ""
"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with "
"multiple currencies."
@@ -10054,7 +10073,7 @@ msgid "%(num)s currently available"
msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:46
msgid "Go"
msgstr "Los!"
@@ -10429,12 +10448,12 @@ msgstr "Hier gibt es zur Zeit nichts zu sehen."
msgid "Event overview"
msgstr "Überblick"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:33
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:67
msgid "Note that the events in this view are in different timezones."
msgstr ""
"Achtung: Die angezeigten Veranstaltungen liegen in unterschiedlichen "

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59
@@ -63,10 +63,8 @@ msgid "Sample product sample variation"
msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167
#, fuzzy
#| msgid "Sample product sample variation"
msgid "Sample product description"
msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante"
msgstr "Beispielproduktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168
msgid "123.45 EUR"
@@ -78,10 +76,8 @@ msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171
#, fuzzy
#| msgid "Sample variation"
msgid "Sample company"
msgstr "Beispielvariante"
msgstr "Musterfirma GmbH"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172
msgid "Sample event name"
@@ -117,11 +113,11 @@ msgstr "Musterstadt"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:180
msgid "Event organizer company"
msgstr ""
msgstr "Ausrichtende Firma"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:181
msgid "Event organizer info text"
msgstr ""
msgstr "Information zum Veranstalter"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:182
msgid ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 18:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:579
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:588
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:172
#: pretix/base/models/event.py:484 pretix/base/models/items.py:679
#: pretix/base/models/event.py:484 pretix/base/models/items.py:688
#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/base/models/tax.py:55
#: pretix/control/forms/item.py:172
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Interner Kommentar"
msgid "Event series"
msgstr "Veranstaltungsreihe"
#: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:168
#: pretix/base/models/items.py:668 pretix/base/models/orders.py:125
#: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:170
#: pretix/base/models/items.py:677 pretix/base/models/orders.py:125
#: pretix/base/models/orders.py:802 pretix/base/models/vouchers.py:84
#: pretix/base/models/waitinglist.py:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35
@@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "Veranstaltung"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: pretix/base/models/event.py:479 pretix/base/models/items.py:183
#: pretix/base/models/items.py:373 pretix/control/forms/filter.py:196
#: pretix/base/models/event.py:479 pretix/base/models/items.py:185
#: pretix/base/models/items.py:382 pretix/control/forms/filter.py:196
msgid "Active"
msgstr "aktiviert"
@@ -719,29 +719,29 @@ msgstr "Produktkategorien"
msgid "{category} (Add-On products)"
msgstr "{category} (Zusatzprodukte)"
#: pretix/base/models/items.py:175 pretix/base/models/items.py:474
#: pretix/base/models/items.py:177 pretix/base/models/items.py:483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:34
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:179
#: pretix/base/models/items.py:181
msgid "Item name"
msgstr "Produktbezeichnung"
#: pretix/base/models/items.py:186 pretix/base/models/items.py:369
#: pretix/base/models/items.py:376
#: pretix/base/models/items.py:188 pretix/base/models/items.py:378
#: pretix/base/models/items.py:385
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: pretix/base/models/items.py:187
#: pretix/base/models/items.py:189
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:387
#: pretix/base/models/items.py:193 pretix/base/models/items.py:396
msgid "Default price"
msgstr "Basispreis"
#: pretix/base/models/items.py:192
#: pretix/base/models/items.py:194
msgid ""
"If this product has multiple variations, you can set different prices for "
"each of the variations. If a variation does not have a special price or if "
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr ""
"Preise setzen. Wenn das Produkt keine Varianten hat oder eine Variante "
"keinen einzeln gesetzten Preis hat, wird dieser Preis verwendet."
#: pretix/base/models/items.py:199
#: pretix/base/models/items.py:201
msgid "Free price input"
msgstr "Freie Preiseingabe"
#: pretix/base/models/items.py:200
#: pretix/base/models/items.py:202
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
@@ -769,45 +769,45 @@ msgstr ""
"Veranstaltung zu sammeln. Dies wird aktuell für Produkte, die als Zusatz zu "
"einem anderen Projekt verkauft werden, nicht unterstützt."
#: pretix/base/models/items.py:207
#: pretix/base/models/items.py:209
msgid "Sales tax"
msgstr "Umsatzsteuer"
#: pretix/base/models/items.py:212
#: pretix/base/models/items.py:214
msgid "Is an admission ticket"
msgstr "Berechtigt zum Eintritt"
#: pretix/base/models/items.py:214
#: pretix/base/models/items.py:216
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr ""
"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der "
"Veranstaltung berechtigt."
#: pretix/base/models/items.py:223
#: pretix/base/models/items.py:225
msgid "Product picture"
msgstr "Produktbild"
#: pretix/base/models/items.py:228
#: pretix/base/models/items.py:230
msgid "Available from"
msgstr "Verfügbar ab"
#: pretix/base/models/items.py:230
#: pretix/base/models/items.py:232
msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:233 pretix/base/payment.py:157
#: pretix/base/models/items.py:235 pretix/base/payment.py:157
msgid "Available until"
msgstr "Verfügbar bis"
#: pretix/base/models/items.py:235
#: pretix/base/models/items.py:237
msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:238
#: pretix/base/models/items.py:240
msgid "This product can only be bought using a voucher."
msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden."
#: pretix/base/models/items.py:240
#: pretix/base/models/items.py:242
msgid ""
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
"either directly or via a quota."
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, "
"der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist."
#: pretix/base/models/items.py:244
#: pretix/base/models/items.py:246
msgid ""
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
"redeemed."
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
"wird."
#: pretix/base/models/items.py:246
#: pretix/base/models/items.py:248
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)."
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr ""
"Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein "
"Kontingent."
#: pretix/base/models/items.py:250
#: pretix/base/models/items.py:252
msgid "Allow product to be canceled"
msgstr "Erlaube Stornierungen"
#: pretix/base/models/items.py:252
#: pretix/base/models/items.py:254
msgid ""
"If this is active and the general event settings allow it, orders containing "
"this product can be canceled by the user until the order is paid for. Users "
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
"selbstständig bereits bezahlte Bestellungen stornieren und du kannst "
"jederzeit Bestellungen stornieren, unabhängig von dieser Einstellung."
#: pretix/base/models/items.py:257
#: pretix/base/models/items.py:259
msgid "Minimum amount per order"
msgstr "Minimale Anzahl pro Bestellung"
#: pretix/base/models/items.py:259
#: pretix/base/models/items.py:261
msgid ""
"This product can only be bought if it is added to the cart at least this "
"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special "
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr ""
"angegeben im Warenkorb liegt. Wenn das Feld leer ist oder auf 0 gesetzt "
"wird, gibt es keine Beschränkung."
#: pretix/base/models/items.py:263
#: pretix/base/models/items.py:265
msgid "Maximum amount per order"
msgstr "Maximale Anzahl pro Bestellung"
#: pretix/base/models/items.py:265
#: pretix/base/models/items.py:267
msgid ""
"This product can only be bought at most this many times within one order. If "
"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this "
@@ -880,7 +880,22 @@ msgstr ""
"Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer "
"Bestellung bleibt davon unberührt."
#: pretix/base/models/items.py:273 pretix/base/models/vouchers.py:138
#: pretix/base/models/items.py:272
msgid "Requires special attention"
msgstr "Benötigt besondere Behandlung"
#: pretix/base/models/items.py:274
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this "
"ticket requires special attention. You can use this for example for student "
"tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still "
"needs to be checked."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, wird die Check-In-Anwendung melden, dass "
"dieses Ticket besondere Behandlung braucht. Das ist z.B. für Studenten "
"nützlich, deren Studentenausweis noch geprüft werden soll."
#: pretix/base/models/items.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:138
#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:93
#: pretix/control/forms/vouchers.py:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
@@ -894,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:274 pretix/base/models/items.py:569
#: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/items.py:578
#: pretix/control/forms/filter.py:101 pretix/control/forms/item.py:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46
@@ -905,36 +920,36 @@ msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:377
#: pretix/base/models/items.py:386
msgid "This is shown below the variation name in lists."
msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:382 pretix/base/models/items.py:492
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/items.py:501
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:391 pretix/base/models/vouchers.py:147
#: pretix/base/models/items.py:400 pretix/base/models/vouchers.py:147
#: pretix/base/models/waitinglist.py:57
msgid "Product variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:392
#: pretix/base/models/items.py:401
msgid "Product variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:478
#: pretix/base/models/items.py:487
msgid "Minimum number"
msgstr "Minimale Anzahl"
#: pretix/base/models/items.py:482
#: pretix/base/models/items.py:491
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximale Anzahl"
#: pretix/base/models/items.py:486
#: pretix/base/models/items.py:495
msgid "Add-Ons are included in the price"
msgstr "Zusatzprodukte sind im Preis enthalten"
#: pretix/base/models/items.py:487
#: pretix/base/models/items.py:496
msgid ""
"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons "
"would normally cost money individually."
@@ -942,40 +957,40 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können die Zusatzprodukte ohne Aufpreis "
"hinzugefügt werden, selbst wenn sie eigentlich Geld kosten würden."
#: pretix/base/models/items.py:501
#: pretix/base/models/items.py:510
msgid "The minimum number needs to be lower than the maximum number."
msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen."
#: pretix/base/models/items.py:536
#: pretix/base/models/items.py:545
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:537
#: pretix/base/models/items.py:546
msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:538
#: pretix/base/models/items.py:547
msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:539
#: pretix/base/models/items.py:548
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:540
#: pretix/base/models/items.py:549
msgid "Choose one from a list"
msgstr "Auswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:541
#: pretix/base/models/items.py:550
msgid "Choose multiple from a list"
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:542
#: pretix/base/models/items.py:551
msgid "File upload"
msgstr "Datei-Upload"
#: pretix/base/models/items.py:550 pretix/base/models/items.py:578
#: pretix/base/models/items.py:559 pretix/base/models/items.py:587
#: pretix/control/forms/item.py:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
@@ -983,34 +998,34 @@ msgstr "Datei-Upload"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:553
#: pretix/base/models/items.py:562
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
#: pretix/base/models/items.py:554
#: pretix/base/models/items.py:563
msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!"
msgstr ""
"Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, kannst du sie hier "
"eintragen."
#: pretix/base/models/items.py:560
#: pretix/base/models/items.py:569
msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:564
#: pretix/base/models/items.py:573
msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:571
#: pretix/base/models/items.py:580
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:605
#: pretix/base/models/items.py:614
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:675 pretix/base/models/orders.py:592
#: pretix/base/models/items.py:684 pretix/base/models/orders.py:592
#: pretix/base/models/vouchers.py:90 pretix/base/models/waitinglist.py:33
#: pretix/control/forms/filter.py:114 pretix/control/forms/orders.py:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:60
@@ -1026,32 +1041,32 @@ msgctxt "subevent"
msgid "Date"
msgstr "Termin"
#: pretix/base/models/items.py:682
#: pretix/base/models/items.py:691
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:62
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:684 pretix/control/forms/item.py:182
#: pretix/base/models/items.py:693 pretix/control/forms/item.py:182
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:688 pretix/base/models/orders.py:596
#: pretix/base/models/items.py:697 pretix/base/models/orders.py:596
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:57
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:696
#: pretix/base/models/items.py:705
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:700 pretix/base/models/vouchers.py:155
#: pretix/base/models/items.py:709 pretix/base/models/vouchers.py:155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:701
#: pretix/base/models/items.py:710
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
@@ -3898,15 +3913,15 @@ msgstr "Größe"
msgid "New quota size"
msgstr "Größe des neuen Kontingents"
#: pretix/control/forms/item.py:237
#: pretix/control/forms/item.py:238
msgid "Quota name is required."
msgstr "Kontingentname ist erforderlich."
#: pretix/control/forms/item.py:242
#: pretix/control/forms/item.py:243
msgid "Please select a quota."
msgstr "Bitte wähle ein Kontingent aus."
#: pretix/control/forms/item.py:301
#: pretix/control/forms/item.py:303
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -3917,11 +3932,11 @@ msgstr ""
"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen "
"auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:347
#: pretix/control/forms/item.py:349
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Du hast die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:381
#: pretix/control/forms/item.py:383
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -4074,13 +4089,13 @@ msgid "Default overview style"
msgstr "Standard-Anzeige"
#: pretix/control/forms/organizer.py:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: pretix/control/forms/organizer.py:141
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -4751,7 +4766,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:93
@@ -5795,7 +5810,11 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35
msgid "Check-in"
msgstr "Check-ins"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:43
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
@@ -8265,7 +8284,7 @@ msgstr ""
"unterstützt."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:413
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:416
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -8418,11 +8437,11 @@ msgstr "Unbekannte Bestellnummer"
msgid "All unresolved transactions have been discarded."
msgstr "Alle unzugeordneten Überweisungen wurden verworfen."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299
msgid "You must choose a file to import."
msgstr "Du musst eine Datei zum Import auswählen."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:300
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:303
msgid ""
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
"support for help."
@@ -8430,12 +8449,12 @@ msgstr ""
"Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte "
"kontaktiere den pretix-Support."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:313
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:359
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:316
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362
msgid "We were unable to process your input."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage, deine Eingaben zu verarbeiten."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:322
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:325
msgid ""
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
"support for help."
@@ -8443,17 +8462,17 @@ msgstr ""
"Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wende dich an den "
"pretix-Support."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:327
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:330
msgid ""
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
"help."
msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:353
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:450
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:453
msgid ""
"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with "
"multiple currencies."
@@ -10030,7 +10049,7 @@ msgid "%(num)s currently available"
msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:46
msgid "Go"
msgstr "Los!"
@@ -10403,12 +10422,12 @@ msgstr "Hier gibt es zur Zeit nichts zu sehen."
msgid "Event overview"
msgstr "Überblick"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:33
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:67
msgid "Note that the events in this view are in different timezones."
msgstr ""
"Achtung: Die angezeigten Veranstaltungen liegen in unterschiedlichen "

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59
@@ -63,14 +63,12 @@ msgid "Sample product sample variation"
msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167
#, fuzzy
#| msgid "Sample product sample variation"
msgid "Sample product description"
msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante"
msgstr "Beispielproduktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168
msgid "123.45 EUR"
msgstr "123,45 EUR"
msgstr "Beispielproduktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170
@@ -78,10 +76,8 @@ msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171
#, fuzzy
#| msgid "Sample variation"
msgid "Sample company"
msgstr "Beispielvariante"
msgstr "Musterfirma GmbH"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172
msgid "Sample event name"
@@ -117,11 +113,11 @@ msgstr "Musterstadt"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:180
msgid "Event organizer company"
msgstr ""
msgstr "Ausrichtende Firma"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:181
msgid "Event organizer info text"
msgstr ""
msgstr "Information zum Veranstalter"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:182
msgid ""