diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html index a89963b55..53fcc82c4 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html @@ -27,7 +27,7 @@ {% if object.id and not object.quotas.exists %}
{% blocktrans trimmed %} - Please note, that your product will not be available for sale until you added your + Please note that your product will not be available for sale until you have added your item to an existing or newly created quota. {% endblocktrans %}
diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 73addc64d..742ff2cf3 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" -"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten" +"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." #: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37 msgid "Slug" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 #: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58 #: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363 +#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259 +#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:369 +#: pretix/base/models/orders.py:365 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:378 +#: pretix/base/models/orders.py:374 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 @@ -708,69 +708,69 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:380 +#: pretix/base/models/orders.py:376 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:440 +#: pretix/base/models/orders.py:423 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:427 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:449 +#: pretix/base/models/orders.py:432 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:450 +#: pretix/base/models/orders.py:433 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:509 +#: pretix/base/models/orders.py:492 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:520 +#: pretix/base/models/orders.py:503 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:521 +#: pretix/base/models/orders.py:504 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:525 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:526 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/orders.py:544 +#: pretix/base/models/orders.py:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/base/models/orders.py:528 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/base/models/orders.py:529 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/base/models/orders.py:530 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:548 +#: pretix/base/models/orders.py:531 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 @@ -1215,14 +1215,14 @@ msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/mail.py:69 +#: pretix/base/services/mail.py:71 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt haben." -#: pretix/base/services/mail.py:74 +#: pretix/base/services/mail.py:76 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\r\n" @@ -1288,9 +1288,9 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299 #: pretix/presale/views/order.py:325 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren" +msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" -#: pretix/base/settings.py:146 +#: pretix/base/settings.py:150 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:159 +#: pretix/base/settings.py:163 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:172 +#: pretix/base/settings.py:176 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:187 +#: pretix/base/settings.py:191 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416 +#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1776,26 +1776,36 @@ msgstr "" "Eingabe ist freiwillig." #: pretix/control/forms/event.py:256 +msgid "Generate invoices with consecutive numbers" +msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" + +#: pretix/control/forms/event.py:257 +msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." +msgstr "" +"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " +"Rechnungsnummer verwendet" + +#: pretix/control/forms/event.py:261 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:260 +#: pretix/control/forms/event.py:265 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:266 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:262 +#: pretix/control/forms/event.py:267 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:267 +#: pretix/control/forms/event.py:272 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:268 +#: pretix/control/forms/event.py:273 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -1803,27 +1813,27 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:273 +#: pretix/control/forms/event.py:278 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:274 +#: pretix/control/forms/event.py:279 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:278 +#: pretix/control/forms/event.py:283 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:279 +#: pretix/control/forms/event.py:284 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:285 +#: pretix/control/forms/event.py:290 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:286 +#: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -1831,19 +1841,19 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "Ihres Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:291 +#: pretix/control/forms/event.py:296 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:292 +#: pretix/control/forms/event.py:297 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:295 +#: pretix/control/forms/event.py:300 msgid "Placed order" msgstr "Getätigte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:298 +#: pretix/control/forms/event.py:303 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " @@ -1852,30 +1862,30 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:301 +#: pretix/control/forms/event.py:306 msgid "Paid order" msgstr "Bezahlte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310 -#: pretix/control/forms/event.py:316 +#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315 +#: pretix/control/forms/event.py:321 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:307 +#: pretix/control/forms/event.py:312 msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:313 +#: pretix/control/forms/event.py:318 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:319 +#: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/forms/event.py:325 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1883,53 +1893,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:324 +#: pretix/control/forms/event.py:329 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:328 +#: pretix/control/forms/event.py:333 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:332 +#: pretix/control/forms/event.py:337 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:343 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:344 +#: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:348 +#: pretix/control/forms/event.py:353 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:349 +#: pretix/control/forms/event.py:354 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:362 +#: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:367 +#: pretix/control/forms/event.py:372 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:371 +#: pretix/control/forms/event.py:376 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:375 +#: pretix/control/forms/event.py:380 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:378 +#: pretix/control/forms/event.py:383 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1939,25 +1949,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:382 +#: pretix/control/forms/event.py:387 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:390 +#: pretix/control/forms/event.py:395 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:391 +#: pretix/control/forms/event.py:396 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:395 +#: pretix/control/forms/event.py:400 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:396 +#: pretix/control/forms/event.py:401 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -2210,8 +2220,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 @@ -2367,11 +2377,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "E-mail content" msgstr "E-Mail-Inhalt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:35 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -2599,8 +2609,8 @@ msgstr "Produkt hinzufügen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29 msgid "" -"Please note, that your product will not be available for " -"sale until you added your item to an existing or newly created quota." +"Please note that your product will not be available for " +"sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass das Produkt nicht verkauft wird, " "bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben." @@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr "Kommentar speichern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 msgid "Order history" -msgstr "Bestellhistorie" +msgstr "Bestellverlauf" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:10 msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action." @@ -3320,7 +3330,7 @@ msgid "" "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " "three days and that the link can only be used once." msgstr "" -"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte überprüfen Sie, dass Sie " +"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie, dass Sie " "die volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, " "dass der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." @@ -3714,11 +3724,11 @@ msgstr "Bankdaten importieren" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " -"following bank account, using a personal reference code." +"following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" "Nach Abschluss der Bestellung werden wir Sie auffordern, das Geld unter " "Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende " -"Bankkonto zu überweisen." +"Bankkonto zu überweisen:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 @@ -3884,39 +3894,39 @@ msgstr "Betrag:" msgid "Reference code (important):" msgstr "Verwendungszweck (wichtig):" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:26 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27 msgid "Bank code" msgstr "Bankleitzahl" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29 msgid "Customer ID" msgstr "Kunden-ID" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30 msgid "Token type" msgstr "Token-Art" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31 msgid "Token name" msgstr "Token-Name" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32 msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33 msgid "HBCI version" msgstr "HBCI-Version" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:34 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:68 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:69 msgid "" "Not all of the selected orders could be marked as paid as some of them have " "expired and the selected items are sold out." @@ -3925,11 +3935,11 @@ msgstr "" "weil manche von ihnen nach Ablauf der Zahlungsfrist kamen und die " "betreffenden Produkte ausverkauft sind." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:72 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:73 msgid "The selected orders have been marked as paid." msgstr "Die ausgewählten Bestellungen wurden als bezahlt markiert." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:76 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:77 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -3937,12 +3947,12 @@ msgstr "" "Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte " "kontaktieren Sie den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:105 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:160 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:125 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." @@ -3950,42 +3960,42 @@ msgstr "" "Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wenden Sie sich an den " "pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:130 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:131 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:154 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:155 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:211 msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235 #, python-format msgid "Found wrong amount. Expected: %s" msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238 msgid "Valid payment" msgstr "Gültige Zahlung" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242 msgid "Order has been cancelled" msgstr "Bestellung wurde storniert" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245 msgid "Order already has been paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248 msgid "Order has been refunded" msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251 msgid "Unknown order code detected" msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index c0a439669..b36685393 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:73 pretix/base/forms/auth.py:123 #: pretix/base/forms/user.py:19 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "Bitte gib zweimal das selbe Passwort ein." +msgstr "Bitte gib zweimal dasselbe Passwort ein." #: pretix/base/forms/auth.py:76 msgid "Email address" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" -"Der Kurzname darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten" +"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." #: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37 msgid "Slug" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, darf die Veranstaltung auf der Startseite " "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " -"aufgelistet werden." +"angezeigt werden." #: pretix/base/models/event.py:84 msgid "End of presale" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 #: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58 #: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: pretix/base/models/items.py:131 msgid "This is shown below the product name in lists." -msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt." +msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt." #: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:283 msgid "Default price" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Kunde den Preis selbst bearbeiten. " "Der oben eingestellte Preis ist der minimale Preis, der eingegeben werden " -"muss. Du kannst dies z.B. benutzen um freiwillige Spenden für deine " +"muss. Du kannst dies z.B. benutzen, um freiwillige Spenden für deine " "Veranstaltung zu sammeln." #: pretix/base/models/items.py:146 @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" #: pretix/base/models/items.py:387 -msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" +msgid "This question will be asked of buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" #: pretix/base/models/items.py:392 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363 +#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -649,10 +649,10 @@ msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." msgstr "" -"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und ist dazu da, " -"dir zu Helfen den Überblick zu behalten." +"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " +"dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259 +#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:369 +#: pretix/base/models/orders.py:365 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:378 +#: pretix/base/models/orders.py:374 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 @@ -708,69 +708,69 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:380 +#: pretix/base/models/orders.py:376 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:440 +#: pretix/base/models/orders.py:423 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:427 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:449 +#: pretix/base/models/orders.py:432 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:450 +#: pretix/base/models/orders.py:433 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:509 +#: pretix/base/models/orders.py:492 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:520 +#: pretix/base/models/orders.py:503 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:521 +#: pretix/base/models/orders.py:504 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:525 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:526 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/orders.py:544 +#: pretix/base/models/orders.py:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/base/models/orders.py:528 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/base/models/orders.py:529 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/base/models/orders.py:530 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:548 +#: pretix/base/models/orders.py:531 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 @@ -831,8 +831,8 @@ msgid "" "receive a ticket." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird dieser Gutschein von den Kontingenten " -"des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist dass der Benutzer " -"dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." +"des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " +"Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." #: pretix/base/models/vouchers.py:83 msgid "Allow to bypass quota" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" -"Wenn dieser Haken aktiviert ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " +"Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." #: pretix/base/models/vouchers.py:119 @@ -886,8 +886,8 @@ msgid "" "have been redeemed etc." msgstr "" "Du kannst dieses Feld benutzen, um mehrere Gutscheine zusammenzufassen. Wenn " -"du bei verschiedenen Gutscheinen den selben Wert eingibst, kannst du z.B. " -"Statistiken erhalten wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." +"du bei verschiedenen Gutscheinen denselben Wert eingibst, kannst du z.B. " +"Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." #: pretix/base/models/vouchers.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:149 pretix/control/forms/vouchers.py:146 msgid "" -"You can only block quota if you specify a specific product variation. " -"Otherwise it might be unclear which quotas to block." +"You can only block quota if you specify a product variation. Otherwise it " +"might be unclear which quotas to block." msgstr "" -"Du kannst nur Kontingent für den Gutschein reservieren, wenn du eine " -"spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein welche " +"Du kannst nur Kontingente für den Gutschein reservieren, wenn du eine " +"spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." #: pretix/base/models/vouchers.py:152 pretix/control/forms/vouchers.py:153 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." #: pretix/base/services/cart.py:36 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" -"Du brauchst einen gültigen Gutscheincode um dieses Produkt zu bestellen." +"Du brauchst einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." #: pretix/base/services/invoices.py:55 pretix/base/services/invoices.py:111 #, python-brace-format @@ -1213,14 +1213,14 @@ msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/mail.py:69 +#: pretix/base/services/mail.py:71 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Du erhältst diese E-Mail, weil du eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt hast." -#: pretix/base/services/mail.py:74 +#: pretix/base/services/mail.py:76 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\r\n" @@ -1286,9 +1286,9 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299 #: pretix/presale/views/order.py:325 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren" +msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" -#: pretix/base/settings.py:146 +#: pretix/base/settings.py:150 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:159 +#: pretix/base/settings.py:163 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:172 +#: pretix/base/settings.py:176 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:187 +#: pretix/base/settings.py:191 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download…" -msgstr "Wir bereiten deine Datei zum Download vor…" +msgstr "Wir bereiten deine Datei zum Download vor …" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du siehst diese Nachricht, da diese HTTPS-Website einen \"Referer\"-Header " "von deinem Browser erwartet, der aber nicht gesendet wurde. Dieser Header " -"ist notwendig um sicherzustellen, dass dein Browser nicht gehackt wurde." +"ist notwendig, um sicherzustellen, dass dein Browser nicht gehackt wurde." #: pretix/base/views/errors.py:19 msgid "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "" "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Du siehst diese Nachricht, da wir ein Cookie benötigen um zu verifizieren, " +"Du siehst diese Nachricht, da wir ein Cookie benötigen, um zu verifizieren, " "dass deine Anfrage wirklich von dir gesendet wurde." #: pretix/base/views/errors.py:29 @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" "Du hast diese Kurzform bereits für eine andere Veranstaltung benutzt. Bitte " -"wähle eine andere." +"wähle eine neue." #: pretix/control/forms/event.py:48 pretix/control/forms/event.py:120 msgid "Default timezone" @@ -1590,7 +1590,8 @@ msgstr "Zeige Produkte außerhalb des Vorverkaufszeitraums" msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" -"Zeige Produktdetails bevor der Vorverkauf startet und nachdem er beendet ist." +"Zeige Produktdetails, bevor der Vorverkauf startet und nachdem er beendet " +"ist." #: pretix/control/forms/event.py:108 msgid "Show start date" @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." #: pretix/control/forms/event.py:147 msgid "Maximum number of items per order" -msgstr "Maximale Anzahl Produkte pro Bestellung" +msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:151 msgid "Reservation period" @@ -1691,7 +1692,8 @@ msgstr "Zahlungsziel in Tagen" msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." -msgstr "Die Anzahl an Tagen die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." +msgstr "" +"Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." #: pretix/control/forms/event.py:188 msgid "Last date of payments" @@ -1703,7 +1705,7 @@ msgid "" "of days configured above." msgstr "" "Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung " -"hat Vorrang über der oben eingestellten Anzahl an Tagen" +"hat Vorrang vor der oben eingestellten Anzahl an Tagen" #: pretix/control/forms/event.py:194 msgid "Automatically expire unpaid orders" @@ -1744,9 +1746,9 @@ msgid "" "The tax rate that applies for additional fees you configured for single " "payment methods (in percent)." msgstr "" -"Der Steuersatz der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." +"Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416 +#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1770,26 +1772,36 @@ msgstr "" "Eingabe ist freiwillig." #: pretix/control/forms/event.py:256 +msgid "Generate invoices with consecutive numbers" +msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" + +#: pretix/control/forms/event.py:257 +msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." +msgstr "" +"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " +"Rechnungsnummer verwendet" + +#: pretix/control/forms/event.py:261 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:260 +#: pretix/control/forms/event.py:265 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:266 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:262 -msgid "Automatically for all created orders" -msgstr "Automatisch für alle neuen bestellungen" - #: pretix/control/forms/event.py:267 +msgid "Automatically for all created orders" +msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" + +#: pretix/control/forms/event.py:272 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:268 +#: pretix/control/forms/event.py:273 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -1797,47 +1809,47 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:273 +#: pretix/control/forms/event.py:278 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:274 +#: pretix/control/forms/event.py:279 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:278 +#: pretix/control/forms/event.py:283 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:279 +#: pretix/control/forms/event.py:284 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:285 +#: pretix/control/forms/event.py:290 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:286 +#: pretix/control/forms/event.py:291 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." msgstr "" -"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnten z.B. eine Kurzform " +"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "deines Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:291 +#: pretix/control/forms/event.py:296 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:292 +#: pretix/control/forms/event.py:297 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:295 +#: pretix/control/forms/event.py:300 msgid "Placed order" msgstr "Getätigte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:298 +#: pretix/control/forms/event.py:303 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " @@ -1846,30 +1858,30 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:301 +#: pretix/control/forms/event.py:306 msgid "Paid order" -msgstr "Bezahlt Bestellung" +msgstr "Bezahlte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310 -#: pretix/control/forms/event.py:316 +#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315 +#: pretix/control/forms/event.py:321 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:307 +#: pretix/control/forms/event.py:312 msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:313 +#: pretix/control/forms/event.py:318 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:319 +#: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/forms/event.py:325 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1877,53 +1889,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:324 +#: pretix/control/forms/event.py:329 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:328 +#: pretix/control/forms/event.py:333 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:332 +#: pretix/control/forms/event.py:337 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:343 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:344 +#: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:348 +#: pretix/control/forms/event.py:353 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:349 +#: pretix/control/forms/event.py:354 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:362 +#: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:367 +#: pretix/control/forms/event.py:372 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:371 +#: pretix/control/forms/event.py:376 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:375 +#: pretix/control/forms/event.py:380 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:378 +#: pretix/control/forms/event.py:383 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1933,25 +1945,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:382 +#: pretix/control/forms/event.py:387 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:390 +#: pretix/control/forms/event.py:395 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:391 +#: pretix/control/forms/event.py:396 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:395 +#: pretix/control/forms/event.py:400 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:396 +#: pretix/control/forms/event.py:401 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." #: pretix/control/logdisplay.py:16 msgid "The order has been refunded." -msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." +msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:205 #: pretix/presale/views/order.py:335 @@ -2200,8 +2212,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 @@ -2265,7 +2277,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"du hast ein neues Passwort angefordert. Bitte besuche die folgende Seite um " +"du hast ein neues Passwort angefordert. Bitte besuche die folgende Seite, um " "das Passwort zurückzusetzen:\n" "\n" "%(url)s\n" @@ -2357,11 +2369,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "E-mail content" msgstr "E-Mail-Inhalt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:35 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -2531,7 +2543,7 @@ msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:23 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." -msgstr "Du kannst im nächsten Schritt weitere Einstellungen treffen." +msgstr "Du kannst im nächsten Schritt weitere Einstellungen festlegen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 msgid "" @@ -2539,7 +2551,7 @@ msgid "" "the event name to access event details." msgstr "" "Die untenstehende Liste zeigt alle Veranstaltungen, auf die du " -"administrativen Zugriff hast. Klicke auf einen Veranstaltungstitel um " +"administrativen Zugriff hast. Klicke auf einen Veranstaltungstitel, um " "Details aufzurufen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:13 @@ -2588,8 +2600,8 @@ msgstr "Produkt hinzufügen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29 msgid "" -"Please note, that your product will not be available for " -"sale until you added your item to an existing or newly created quota." +"Please note that your product will not be available for " +"sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgstr "" "Bitte beachte, dass das Produkt nicht verkauft wird, bevor " "du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast." @@ -2660,7 +2672,7 @@ msgid "" "You can use categories to group multiple products together in an organized " "way." msgstr "" -"Du kannst Kategorien benutzen um mehrere Produkte logisch zu gruppieren." +"Du kannst Kategorien benutzen, um mehrere Produkte logisch zu gruppieren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 msgid "You haven't created any categories yet." @@ -2709,7 +2721,7 @@ msgid "" "the right to change the order of products within a give category." msgstr "" "Hier findest du eine Liste aller verfügbaren Produkte. Du kannst auf eine " -"Produktbezeichnung klicken um die Produktdetails anzusehen und zu ändern " +"Produktbezeichnung klicken, um die Produktdetails anzusehen und zu ändern " "oder die Knöpfe rechts verwenden, um die Reihenfolge der Produkte innerhalb " "einer Kategorie zu ändern." @@ -2858,12 +2870,12 @@ msgid "" "total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " "same time." msgstr "" -"Um deine Produkte verfügbar zu machen musst du Kontingente anlegen. " +"Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. " "Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese " -"Art kannst du konfigurieren ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele " +"Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele " "Teilnehmer aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst ein " -"Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen um komplexere Anforderungen " -"abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst aber " +"Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen " +"abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber " "einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:18 @@ -3219,7 +3231,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10 msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgstr "" -"Dieser Gutscheincode wurde bereits eingelöst. Es wird davon abgeraten ihn " +"Dieser Gutscheincode wurde bereits eingelöst. Es wird davon abgeraten, ihn " "noch zu verändern." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 @@ -3314,7 +3326,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:138 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" -"Wir konnten den Benutzer, zu dem ein neues Passwort angefordert wurde, nicht " +"Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, nicht " "finden." #: pretix/control/views/auth.py:171 @@ -3427,8 +3439,9 @@ msgid "" "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " "be used." msgstr "" -"Wir haben den SMTP-Server erreichen können. Denke daran, die Box \"Eigenen " -"SMTP-Server verwenden\" zu aktivieren, damit der Server auch benutzt wird." +"Wir haben den SMTP-Server erreichen können. Denke daran, den Haken bei " +"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " +"wird." #: pretix/control/views/event.py:483 msgid "There is no user with the email address you entered." @@ -3452,7 +3465,7 @@ msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" -"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert aber noch " +"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." #: pretix/control/views/event.py:560 @@ -3580,7 +3593,7 @@ msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." #: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:361 msgid "Order is not paid." -msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." +msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." #: pretix/control/views/orders.py:404 pretix/control/views/orders.py:442 msgid "This action is only allowed for pending orders." @@ -3699,11 +3712,11 @@ msgstr "Bankdaten importieren" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " -"following bank account, using a personal reference code." +"following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" "Nach Abschluss der Bestellung werden wir dich auffordern, das Geld unter " "Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende " -"Bankkonto zu überweisen." +"Bankkonto zu überweisen:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 @@ -3808,7 +3821,7 @@ msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" -"Hier kannst du Kontoauszugs-Dateien hochladen um eingehende Zahlungen zu " +"Hier kannst du Kontoauszugs-Dateien hochladen, um eingehende Zahlungen zu " "verarbeiten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:13 @@ -3833,7 +3846,7 @@ msgstr "HBCI-Import" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40 msgid "Please note that this step might take a few minutes." -msgstr "Bitte beachte, dass dieser Schritt wenige Minuten dauern kann." +msgstr "Bitte beachte, dass dieser Schritt einige Minuten dauern kann." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:43 msgid "" @@ -3869,39 +3882,39 @@ msgstr "Betrag:" msgid "Reference code (important):" msgstr "Verwendungszweck (wichtig):" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:26 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27 msgid "Bank code" msgstr "Bankleitzahl" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29 msgid "Customer ID" msgstr "Kunden-ID" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30 msgid "Token type" msgstr "Token-Art" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31 msgid "Token name" msgstr "Token-Name" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32 msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33 msgid "HBCI version" msgstr "HBCI-Version" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:34 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:68 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:69 msgid "" "Not all of the selected orders could be marked as paid as some of them have " "expired and the selected items are sold out." @@ -3910,11 +3923,11 @@ msgstr "" "weil manche von ihnen nach Ablauf der Zahlungsfrist kamen und die " "betreffenden Produkte ausverkauft sind." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:72 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:73 msgid "The selected orders have been marked as paid." msgstr "Die ausgewählten Bestellungen wurden als bezahlt markiert." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:76 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:77 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -3922,12 +3935,12 @@ msgstr "" "Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte " "kontaktiere den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:105 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:160 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, deine Eingaben zu verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:125 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." @@ -3935,42 +3948,42 @@ msgstr "" "Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wende dich an den " "pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:130 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:131 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:154 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:155 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:211 msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235 #, python-format msgid "Found wrong amount. Expected: %s" msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238 msgid "Valid payment" msgstr "Gültige Zahlung" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242 msgid "Order has been cancelled" msgstr "Bestellung wurde storniert" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245 msgid "Order already has been paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248 msgid "Order has been refunded" msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251 msgid "Unknown order code detected" msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" @@ -4325,7 +4338,7 @@ msgid "" "support if the problem persists." msgstr "" "Bei der Kommunikation mit Stripe ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche " -"es erneut und setze dich mit dem Support in Verbindung, wenn das Problem " +"es erneut und setz dich mit dem Support in Verbindung, wenn das Problem " "fortbesteht." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:3 @@ -4576,7 +4589,7 @@ msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request…" -msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage…" +msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 @@ -4728,7 +4741,7 @@ msgstr "Varianten zeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." -msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein um dieses Produkt zu bestellen." +msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:150 @@ -4784,7 +4797,7 @@ msgid "" "Please obtain your ticket below. Please have your ticket ready when entering " "the event." msgstr "" -"Bitte laden dein Ticket hier herunter und halte es am Einlass der " +"Bitte lade dein Ticket hier herunter und halte es am Einlass der " "Veranstaltung bereit." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:74 @@ -4870,11 +4883,11 @@ msgstr "Hier gibt es zur Zeit nichts zu sehen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:9 msgid "Show upcoming" -msgstr "Zeige zukünftige" +msgstr "Zukünftige Veranstaltungen zeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14 msgid "Show past events" -msgstr "Vergangene Veranstaltungen zeigen." +msgstr "Vergangene Veranstaltungen zeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:36 msgid "Buy tickets" diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html index 828128c65..79a4a7a3e 100644 --- a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html +++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html @@ -2,7 +2,7 @@

{% blocktrans trimmed %} After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the following - bank account, using a personal reference code. + bank account, using a personal reference code: {% endblocktrans %}

@@ -10,4 +10,4 @@ {% trans "We will assign you a personal reference code to use after you completed the order." %} -
\ No newline at end of file + diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html index 828128c65..79a4a7a3e 100644 --- a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html +++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html @@ -2,7 +2,7 @@

{% blocktrans trimmed %} After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the following - bank account, using a personal reference code. + bank account, using a personal reference code: {% endblocktrans %}

@@ -10,4 +10,4 @@ {% trans "We will assign you a personal reference code to use after you completed the order." %} -
\ No newline at end of file +