diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 37ff4daff..29272f086 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-07 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 21:00+0000\n" "Last-Translator: Anna-itk \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 msgid "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Sprog" #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338 msgid "Invoice sender:" -msgstr "Fakturaafsender" +msgstr "Fakturaafsender:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:340 @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "CVR-nr." #: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348 msgid "Invoice recipient:" -msgstr "Fakturamodtager" +msgstr "Fakturamodtager:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Voucherkode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210 #: pretix/control/views/waitinglist.py:309 msgid "Voucher expired" -msgstr "Denne rabatkode er udløbet." +msgstr "Denne rabatkode er udløbet" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:110 #: pretix/control/forms/event.py:1416 @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Vis en venteliste for denne billet" #: pretix/base/models/items.py:410 msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." -msgstr "Dette virker kun, hvis venteliste er aktiveret for dette arrangement" +msgstr "Dette virker kun, hvis venteliste er aktiveret for dette arrangement." #: pretix/base/models/items.py:414 pretix/base/settings.py:1079 #: pretix/control/forms/event.py:1329 @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Rediger spørgsmål" #: pretix/base/models/items.py:1280 msgid "This question will only show up in the backend." -msgstr "Dette spørgsmål vil kun blive vist i administrationen" +msgstr "Dette spørgsmål vil kun blive vist i administrationen." #: pretix/base/models/items.py:1284 #, fuzzy @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Ugyldig valgmulighed valgt." #: pretix/base/models/items.py:1406 msgid "The number is to low." -msgstr "Tallet er for lavt" +msgstr "Tallet er for lavt." #: pretix/base/models/items.py:1408 #, fuzzy @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1451 msgid "Unknown country code." -msgstr "Ukendt landekode" +msgstr "Ukendt landekode." #: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Du skal vælge en produktvariant." #: pretix/base/models/vouchers.py:456 #, python-brace-format msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." -msgstr "Sæde ID \"{id}\" eksisterer ikke for dette arrangement" +msgstr "Sæde ID \"{id}\" eksisterer ikke for dette arrangement." #: pretix/base/models/vouchers.py:460 #, python-brace-format @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Dette produkt vil ikke blive solgt efter denne dato." #: pretix/base/models/vouchers.py:471 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." -msgstr "Du skal vælge et produkt \"{prod}\" til dette sæde" +msgstr "Du skal vælge et produkt \"{prod}\" til dette sæde." #: pretix/base/models/vouchers.py:474 #, python-brace-format @@ -4656,9 +4656,8 @@ msgid "Order {order.code} has been changed." msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:287 -#, fuzzy msgid "Order has been overpaid" -msgstr "Bestilling oprettet." +msgstr "Bestilling oprettet" #: pretix/base/notifications.py:288 #, fuzzy, python-brace-format @@ -4690,9 +4689,8 @@ msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:176 -#, fuzzy msgid "Enter a valid phone number." -msgstr "Spørg efter deltagernavn" +msgstr "Spørg efter deltagernavn." #: pretix/base/orderimport.py:204 pretix/presale/views/waiting.py:111 msgctxt "subevent" @@ -4805,9 +4803,8 @@ msgid "Ticket code" msgstr "Billetdesign" #: pretix/base/orderimport.py:604 -#, fuzzy msgid "Generate automatically" -msgstr "Tilbagebetal automatisk?" +msgstr "Generér automatisk" #: pretix/base/orderimport.py:613 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." @@ -5813,9 +5810,8 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:212 -#, fuzzy msgid "Ticket type not allowed" -msgstr "Filtype ikke tilladt!" +msgstr "Filtype ikke tilladt" #: pretix/base/services/checkin.py:220 #, fuzzy @@ -5893,10 +5889,10 @@ msgid "Your export did not contain any data." msgstr "Du har ikke valgt nogen produkter." #: pretix/base/services/invoices.py:106 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." -msgstr "Gennemfør venligst betaling inden %(date)s" +msgstr "Gennemfør venligst betaling inden %(date)s." #: pretix/base/services/invoices.py:117 #, fuzzy, python-brace-format @@ -6056,9 +6052,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/orderimport.py:144 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid data in row {row}: {message}" -msgstr "Ugyldig datoindtastning." +msgstr "Ugyldig datoindtastning" #: pretix/base/services/orders.py:102 msgid "" @@ -6487,13 +6483,12 @@ msgstr "" "Vis nettopriser i stedet for bruttopriser på produktlisten (ikke anbefalet!)" #: pretix/base/settings.py:181 -#, fuzzy msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." msgstr "" "Uafhængigt af dit valg, vil kurven vise bruttopriser idet det er prisen der " -"faktisk skal betales" +"faktisk skal betales." #: pretix/base/settings.py:196 msgid "Ask for attendee names" @@ -6583,11 +6578,10 @@ msgid "Ask for invoice address" msgstr "Spørg efter faktureringsadresse" #: pretix/base/settings.py:321 -#, fuzzy msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" msgstr "" "Virker kun når der spørges efter faktureringsadresse. CVR-nr. er ikke " -"påkrævet." +"påkrævet" #: pretix/base/settings.py:330 msgid "Require customer name" @@ -6981,9 +6975,8 @@ msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:890 -#, fuzzy msgid "EU VAT ID" -msgstr "CVR-nr." +msgstr "CVR-nr" #: pretix/base/settings.py:903 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." @@ -7213,9 +7206,8 @@ msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "En rabatkode er blevet sendt til en person på ventelisten." #: pretix/base/settings.py:1192 -#, fuzzy msgid "Phone number explanation" -msgstr "Denne rabatkode er uløbet." +msgstr "Telefonnummer forklaring" #: pretix/base/settings.py:1195 msgid "" @@ -7440,9 +7432,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1469 -#, fuzzy msgid "Voluntary lower refund explanation" -msgstr "Denne rabatkode er uløbet." +msgstr "Frivillig forklaring på lavere refundering" #: pretix/base/settings.py:1472 msgid "" @@ -8324,9 +8315,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2380 -#, fuzzy msgid "Voucher explanation" -msgstr "Denne rabatkode er uløbet." +msgstr "Denne rabatkode er uløbet" #: pretix/base/settings.py:2383 msgid "" @@ -8681,9 +8671,8 @@ msgid "Phone numbers" msgstr "Minimum antal" #: pretix/base/shredder.py:170 -#, fuzzy msgid "This will remove all phone numbers from orders." -msgstr "Dette vil fjerne alle emailadresser fra ventelisten" +msgstr "Dette vil fjerne alle emailadresser fra ventelisten." #: pretix/base/shredder.py:193 #, fuzzy @@ -8691,19 +8680,20 @@ msgid "E-mails" msgstr "E-mailadresse" #: pretix/base/shredder.py:195 -#, fuzzy msgid "" "This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " "logged email contents. This will also remove the association to customer " "accounts." -msgstr "Dette vil fjerne alle emailadresser fra ventelisten" +msgstr "" +"Dette vil fjerne alle mailadresser fra ordre og deltagere, så vel som alt " +"logget mailindhold. Dette vil også fjerne tilknytningen til kundekonti." #: pretix/base/shredder.py:241 -#, fuzzy msgid "" "This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the " "waiting list." -msgstr "Dette vil fjerne alle emailadresser fra ventelisten" +msgstr "" +"Dette vil fjerne alle navne, mailadresser og telefonnumre fra ventelisten." #: pretix/base/shredder.py:274 #, fuzzy @@ -8711,11 +8701,12 @@ msgid "Attendee info" msgstr "Navn på deltager" #: pretix/base/shredder.py:276 -#, fuzzy msgid "" "This will remove all attendee names and postal addresses from order " "positions, as well as logged changes to them." -msgstr "Dette vil fjerne alle emailadresser fra ventelisten" +msgstr "" +"Dette vil fjerne alle deltageres navne og postadresser fra ordrene, ligesom " +"det også fjerner de ændringer vi har logget ifm. disse oplysninger." #: pretix/base/shredder.py:330 #, fuzzy @@ -8898,9 +8889,8 @@ msgid "Order code:" msgstr "Bestillingskode:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 -#, fuzzy msgid "created by" -msgstr "Bruger oprettet." +msgstr "Oprettet af" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132 @@ -8908,9 +8898,8 @@ msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 -#, fuzzy msgid "View registration details" -msgstr "Vis bestillingsdetaljer" +msgstr "Vis registreringsdetaljer" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57 msgid "" @@ -8921,9 +8910,8 @@ msgstr "" "arrangement:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86 -#, fuzzy msgid "Details:" -msgstr "Bestillingsdetaljer" +msgstr "Bestillingsdetaljer:" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" @@ -9021,10 +9009,9 @@ msgid "Customers can no longer modify their orders" msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger" #: pretix/base/timeline.py:113 -#, fuzzy msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" -msgstr "Betaling gennemført." +msgstr "Der kan ikke afsluttes flere betalinger" #: pretix/base/timeline.py:125 #, fuzzy @@ -9505,14 +9492,12 @@ msgid "No VAT" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1219 -#, fuzzy msgid "Sale not allowed" -msgstr "Filtype ikke tilladt!" +msgstr "Filtype ikke tilladt" #: pretix/control/forms/event.py:1220 -#, fuzzy msgid "Order requires approval" -msgstr "Bestilling oprettet." +msgstr "Bestilling kræver godkendelse" #: pretix/control/forms/event.py:1224 #, fuzzy @@ -10368,9 +10353,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:134 -#, fuzzy msgid "This field is required" -msgstr "Dette felt er obligatorisk." +msgstr "Dette felt er obligatorisk" #: pretix/control/forms/item.py:136 msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." @@ -11127,7 +11111,7 @@ msgstr "Weekend dag" #: pretix/control/forms/users.py:122 pretix/control/views/user.py:212 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Dine ændringer kunne ikke gemmes. Se detaljer nedenfor." #: pretix/control/forms/vouchers.py:154 msgid "Specific seat ID" @@ -12726,9 +12710,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are currently logged in as %(user)s." -msgstr "Er du sikker på du vil slette datoen %(subevent)s?" +msgstr "Du er nu logget ind som %(user)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 #, fuzzy @@ -13194,9 +13178,8 @@ msgid "Checked in but left" msgstr "Tjekket ind – {list}" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:159 -#, fuzzy msgid "Checked in automatically" -msgstr "Tilbagebetal automatisk?" +msgstr "Tjekket ind automatisk" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:170 #, fuzzy, python-format @@ -13890,9 +13873,8 @@ msgid "Geo coordinates updated" msgstr "Ingen dato" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:7 -#, fuzzy msgid "Update map?" -msgstr "Opdater kommentar" +msgstr "Opdatér kort?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5 #, fuzzy, python-format @@ -15051,9 +15033,8 @@ msgid "License settings and check" msgstr "Prisindstillinger" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 -#, fuzzy msgid "Installation details" -msgstr "Fejl under registrering af enhed." +msgstr "Fejl under registrering af enhed" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 @@ -15875,11 +15856,8 @@ msgid "Approve order" msgstr "Marker bestilling som udløbet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 -#, fuzzy msgid "Do you really want to approve this order?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil refundere denne bestilling? Du kan ikke fortryde " -"senere." +msgstr "Er du sikker på at du vil godkende denne ordre?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:36 @@ -16216,9 +16194,8 @@ msgid "Cancellation request" msgstr "Afbestillingsgebyr" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 -#, fuzzy msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" -msgstr "Du kan annullere din bestilling ved at bruge knappen nedenfor." +msgstr "Kunden har bedt dig om at aflyse ordren med følgende indstillinger:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:145 #, fuzzy @@ -16525,11 +16502,8 @@ msgid "Mark order as paid" msgstr "Marker som betalt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 -#, fuzzy msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil refundere denne bestilling? Du kan ikke fortryde " -"senere." +msgstr "Er du sikker på at du vil oprette en manuel betaling for denne ordre?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37 #, fuzzy @@ -16555,11 +16529,8 @@ msgid "Mark payment as complete" msgstr "Betaling gennemført." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 -#, fuzzy msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil refundere denne bestilling? Du kan ikke fortryde " -"senere." +msgstr "Er du sikker på at du vil markere denne betaling som afsluttet?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18 msgid "" @@ -16699,11 +16670,8 @@ msgid "Perform refund" msgstr "Udfør ændringer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 -#, fuzzy msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil refundere denne bestilling? Du kan ikke fortryde " -"senere." +msgstr "Er du sikker på at du vil markere denne refundering som afsluttet?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 #, fuzzy @@ -16960,9 +16928,8 @@ msgid "Go to the ticket shop" msgstr "Gå til butikken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 -#, fuzzy msgid "Search query:" -msgstr "Find rabatkode" +msgstr "Søgning:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 @@ -17294,9 +17261,8 @@ msgid "System URL:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 -#, fuzzy msgid "Token:" -msgstr "Token" +msgstr "Token:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 #, fuzzy @@ -17304,9 +17270,8 @@ msgid "Device overview" msgstr "Arrangementsoverblik" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 -#, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "Enhedsnavn" +msgstr "Enhedsnavn:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 #, fuzzy @@ -17455,9 +17420,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 -#, fuzzy msgid "Delete gate:" -msgstr "Slet dato" +msgstr "Slet dato:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 #, fuzzy @@ -17465,9 +17429,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 -#, fuzzy msgid "Gate:" -msgstr "Dato: {}" +msgstr "Dato:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 @@ -17581,9 +17544,8 @@ msgid "Customer account password reset" msgstr "Din nuværende adgangskode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 -#, fuzzy msgid "Delete membership type:" -msgstr "Team medlemskaber" +msgstr "Slet medlemskabstype:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 #, fuzzy @@ -17595,9 +17557,8 @@ msgid "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:6 -#, fuzzy msgid "Membership type:" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Medlemsskabstype:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 @@ -17637,9 +17598,8 @@ msgid "Property" msgstr "Tilføj egenskab" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5 -#, fuzzy msgid "Delete property:" -msgstr "Slet produkt" +msgstr "Slet produkt:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 #, fuzzy @@ -17647,9 +17607,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the property?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:6 -#, fuzzy msgid "Property:" -msgstr "Tilføj egenskab" +msgstr "Tilføj egenskab:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 msgid "Delete team:" @@ -18626,9 +18585,8 @@ msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgstr "Deaktiver tofaktorgodkendelse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 -#, fuzzy msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" -msgstr "Deaktiver tofaktorgodkendelse" +msgstr "Dette system kræver brug af to-faktor godkendelse!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 msgid "Please set up at least one device below." @@ -20310,7 +20268,7 @@ msgstr "Der var ingen ændringer til bestillingen." #: pretix/control/views/orders.py:2012 pretix/plugins/sendmail/views.py:125 msgid "We could not send the email. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Vi kunne ikke sende mailen. Se detaljer nedenfor." #: pretix/control/views/orders.py:2028 pretix/control/views/orders.py:2093 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:215 pretix/plugins/sendmail/views.py:362 @@ -21169,14 +21127,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:210 -#, fuzzy msgid "Please fill out your bank account details." -msgstr "Bankkontodetaljer" +msgstr "Udfyld venligst dine bankkontodetaljer." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:214 -#, fuzzy msgid "Please enter your bank account details." -msgstr "Indtast venligst dit navn." +msgstr "Indtast venligst dine kontooplysninger." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:245 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:377 @@ -21218,9 +21174,8 @@ msgid "BIC (optional)" msgstr "(valgfri)" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:422 -#, fuzzy msgid "Your input was invalid, please see below for details." -msgstr "Prøv venligst igen." +msgstr "Din indtastning var ugyldig, se venligst detaljer nedenfor." #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 @@ -21920,6 +21875,8 @@ msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." msgstr "" +"Vi kunne ikke behandle din betaling. Se detaljer nedenfor ift. hvordan du " +"skal fortsætte." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:455 pretix/plugins/paypal/payment.py:464 msgid "" @@ -22324,9 +22281,8 @@ msgid "Relative, after event start" msgstr "Søg efter arrangementer" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:296 -#, fuzzy msgid "Relative, after event end" -msgstr "Relativ dato:" +msgstr "Relativt, efter eventets afslutning" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:309 #, fuzzy @@ -22567,9 +22523,8 @@ msgid "Sent / Total dates" msgstr "Starttidspunkt" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:47 -#, fuzzy msgid "Next execution:" -msgstr "intet valgt" +msgstr "Næste udførelse:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:51 #, fuzzy @@ -22577,9 +22532,8 @@ msgid "unknown" msgstr "(ukendt)" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:55 -#, fuzzy msgid "Last execution:" -msgstr "intet valgt" +msgstr "Sidste udførelse:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:77 msgid "Inspect scheduled times" @@ -23776,10 +23730,9 @@ msgstr "Tekst" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:161 -#, fuzzy msgctxt "alert-messages" msgid "Warning" -msgstr "Advarsel:" +msgstr "Advarsel" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156 @@ -23844,9 +23797,8 @@ msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 -#, fuzzy msgid "Add-ons:" -msgstr "Tilføjelser" +msgstr "Tilføjelser:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:194 @@ -23966,9 +23918,8 @@ msgid "Log in with a customer account" msgstr "Log ind med en kundekonto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29 -#, fuzzy msgid "You are currently logged in with the following credentials." -msgstr "Er du sikker på du vil slette datoen %(subevent)s?" +msgstr "Du er nu logget ind med følgende oplysninger." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:47 #, python-format @@ -24199,17 +24150,15 @@ msgstr "Vis varianter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:246 -#, fuzzy msgid "Original price:" -msgstr "Oprindelig faktura" +msgstr "Oprindelig pris:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:125 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:256 -#, fuzzy msgid "New price:" -msgstr "Standardpris" +msgstr "Ny pris:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:250 @@ -24318,20 +24267,17 @@ msgid "Price total" msgstr "Fakturatotal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:37 -#, fuzzy msgid "Seat:" -msgstr "Navn" +msgstr "Sæde:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "Dato" +msgstr "Dato:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:78 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Lokation" +msgstr "Lokation:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:80 #, fuzzy @@ -24339,9 +24285,8 @@ msgid "Show full location" msgstr "Vis information" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 -#, fuzzy msgid "Membership:" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Medlemmer:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:118 #, fuzzy @@ -24467,14 +24412,12 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Din bestilling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "Annulleringsdato" +msgstr "Afsluttet:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 -#, fuzzy msgid "Current:" -msgstr "Valuta" +msgstr "Nuværende:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 msgctxt "checkoutflow" @@ -25082,9 +25025,8 @@ msgid "Enter custom amount" msgstr "Intern kommentar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:82 -#, fuzzy msgid "Refund amount:" -msgstr "Tilbagebetal bestilling" +msgstr "Refunderingsbeløb:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:166 @@ -25092,6 +25034,8 @@ msgid "" "The organizer will get in touch with you to clarify the details of your " "refund." msgstr "" +"Arrangøren vil tage kontakt til dig for at afklare detaljerne omkring din " +"refundering." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:118 @@ -25283,7 +25227,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "Bekræft venligst følgende betalingsoplysninger." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format @@ -25291,9 +25235,8 @@ msgid "Total: %(total)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 -#, fuzzy msgid "Registration details" -msgstr "Fejl under registrering af enhed." +msgstr "Registreringsdetaljer" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 #, fuzzy