From 608b150bf87e4932f4f52e76cbbd5c53ce359577 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruud Hendrickx Date: Mon, 30 Mar 2026 14:56:27 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch (Belgium) Currently translated at 79.6% (5007 of 6287 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po | 80 +++++++++++-------- 1 file changed, 46 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po index b70e5d400..b6031efdf 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-25 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-30 21:00+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) \n" @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:4157 #, python-brace-format msgid "VAT-ID is not supported for \"{}\"." -msgstr "" +msgstr "Btw-nummer wordt niet ondersteund voor \"{}\"." #: pretix/base/settings.py:4164 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." @@ -27449,28 +27449,28 @@ msgid "Add a two-factor authentication device" msgstr "Twee-factor-authenticatieapparaat toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgid "Smartphone with Authenticator app" -msgstr "Smartphone met de Authenticator-applicatie" +msgstr "Smartphone met Authenticator-app" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:21 msgid "" "Use your smartphone with any Time-based One-Time-Password app like freeOTP, " "Google Authenticator or Proton Authenticator." msgstr "" +"Gebruik uw smartphone met een willekeurige app voor tijdgebonden eenmalige " +"wachtwoorden, zoals freeOTP, Google Authenticator of Proton Authenticator." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token" -msgstr "WebAuthn-compatibel hardware-token (bijvoorbeeld Yubikey)" +msgstr "WebAuthn-compatibel hardware-token" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:32 msgid "" "Use a hardware token like the Yubikey, or other biometric authentication " "like fingerprint or face recognition." msgstr "" +"Gebruik een hardwaretoken zoals de Yubikey, of een andere vorm van " +"biometrische authenticatie, zoals vingerafdruk- of gezichtsherkenning." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 msgid "To set up this device, please follow the following steps:" @@ -30018,38 +30018,39 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3675 msgid "The order of sales channels has been updated." -msgstr "" +msgstr "De volgorde van de verkoopskanalen is bijgewerkt." #: pretix/control/views/pdf.py:85 msgid "The uploaded PDF file is too large." -msgstr "" +msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te groot." #: pretix/control/views/pdf.py:87 msgid "The uploaded PDF file is too small." -msgstr "" +msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te klein." #: pretix/control/views/pdf.py:89 msgid "Please only upload PDF files." -msgstr "" +msgstr "Upload alleen PDF-bestanden." #: pretix/control/views/pdf.py:233 #, python-brace-format msgid "Unfortunately, we were unable to process this PDF file ({reason})." -msgstr "" +msgstr "Helaas kunnen we dit PDF-bestand niet verwerken ({reason})." #: pretix/control/views/shredder.py:162 msgid "The selected data was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "De gekozen gegevens zijn verwijderd." #: pretix/control/views/subevents.py:168 pretix/control/views/subevents.py:530 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde datum bestaat niet." #: pretix/control/views/subevents.py:172 pretix/control/views/subevents.py:184 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "" +"Een datum kan niet verwijderd worden, als er al bestellingen geplaatst zijn." #: pretix/control/views/subevents.py:203 msgctxt "subevent" @@ -30057,79 +30058,85 @@ msgid "" "The date could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) did not allow it. The date was disabled instead." msgstr "" +"De datum kon niet verwijderd wordne, omdat bepaalde beperkingen " +"(bijvoorbeeld gegevens die door plug-ins aangemaakt zijn) dit niet " +"toelieten. De datum werd in plaats daarvan uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:207 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datum is verwijderd." #: pretix/control/views/subevents.py:619 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe datum is aangemaakt." #: pretix/control/views/subevents.py:688 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:701 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datums zijn ingeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:730 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datums zijn verwijderd of uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:918 msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once." -msgstr "" +msgstr "U kunt maximaal 100.000 datums tegelijk aanmaken." #: pretix/control/views/subevents.py:1054 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." -msgstr "" +msgstr "Er zijn {} nieuwe datums aangemaakt." #: pretix/control/views/typeahead.py:93 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Reeks:" #: pretix/control/views/typeahead.py:116 #, python-brace-format msgid "Order {}" -msgstr "" +msgstr "Bestelling {}" #: pretix/control/views/typeahead.py:129 #, python-brace-format msgid "Voucher {}" -msgstr "" +msgstr "Voucher {}" #: pretix/control/views/user.py:169 msgid "The password you entered was invalid, please try again." -msgstr "" +msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is ongeldig. Probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/user.py:334 msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" +"Beveiligingsapparaten zijn alleen beschikbaar, als pretix via HTTPS wordt " +"geopend." #: pretix/control/views/user.py:371 msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." -msgstr "" +msgstr "Een twee-factor-authenticatieapparaat is verwijderd van uw account." #: pretix/control/views/user.py:382 msgid "The device has been removed." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is verwijderd." #: pretix/control/views/user.py:447 msgid "This security device is already registered." -msgstr "" +msgstr "Dit beveiligingsapparaat is al geregistreerd." #: pretix/control/views/user.py:466 pretix/control/views/user.py:527 msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgstr "" +"Er is een nieuw twee-factor-authenticatieapparaat toegevoegd aan uw account." #: pretix/control/views/user.py:482 pretix/control/views/user.py:542 msgid "" @@ -30137,38 +30144,43 @@ msgid "" "account using the buttons below to make a second factor required for logging " "into your account." msgstr "" +"Let op: u moet de twee-factor-authenticatie nog inschakelen voor uw account " +"via de onderstaande knop, zodat de tweede factor vereist is om in te loggen." #: pretix/control/views/user.py:485 pretix/control/views/user.py:545 msgid "The device has been verified and can now be used." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is geverifieerd en kan nu gebruikt worden." #: pretix/control/views/user.py:488 msgid "The registration could not be completed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "De registratie kon niet voltooid worden. Probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/user.py:548 msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." msgstr "" +"De ingevoerde code is ongeldig. Als het probleem zich blijft voordoen, " +"controleer dan of de datum en tijd op uw telefoon correct ingesteld zijn." #: pretix/control/views/user.py:568 msgid "You have left all teams that require two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "U hebt alle teams verlaten die twee-factor-authenticatie vereisen." #: pretix/control/views/user.py:582 msgid "" "Please configure at least one device before enabling two-factor " "authentication." msgstr "" +"Stel ten minste één apparaat in voor u twee-factor-authenticatie inschakelt." #: pretix/control/views/user.py:591 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is nu ingeschakeld voor uw account." #: pretix/control/views/user.py:607 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is nu uitgeschakeld voor uw account." #: pretix/control/views/user.py:632 #, python-brace-format