diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 375ba8ca3..5e17c898e 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:36+0000\n" -"Last-Translator: c0de-bender \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-27 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Fast128 \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -19420,18 +19420,18 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" -msgstr "" +msgstr "Dane do faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(opcjonalne)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 msgid "Delete order" -msgstr "" +msgstr "Usuń zamówienie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" @@ -21955,14 +21955,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 msgid "Please enable JavaScript in your browser." -msgstr "" +msgstr "Proszę uruchomić obsługę JavaScript w przeglądarce." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 msgid "Data shredder" -msgstr "" +msgstr "Niszczarka danych" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15 msgid "Step 1: Download data" @@ -25251,12 +25251,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 -#, fuzzy msgid "" "Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference " "code after you completed the order." msgstr "" -"Kod do umieszczenia w tytule zostanie przypisany po przesłaniu zamówienia." +"Proszę jeszcze nie rozpoczynać płatności. Przypiszemy ci osobisty kod " +"referencyjny po zakończeniu zamówienia." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 @@ -25285,17 +25285,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." -msgstr "" +msgstr "Wyślemy kopię faktury bezpośrednio do %(recipient)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 -#, fuzzy msgid "Send invoice to" -msgstr "Nabywca" +msgstr "Wyślij fakturę do" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Ilość" +msgstr "Konto" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 #, fuzzy @@ -26315,6 +26313,10 @@ msgid "" "and to fill in your payment details. You will then be redirected back here " "to review and confirm your order." msgstr "" +"Po kliknięciu przycisku \"Kontynuuj\", będziemy mogli wybrać, w jaki sposób " +"chcesz dokonać płatności i wprowadzić szczegóły płatności. Następnie " +"zostaniesz przekierowany z powrotem tutaj, aby sprawdzić i potwierdzić swoje " +"zamówienie." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 @@ -28524,22 +28526,21 @@ msgstr "Proszę sprawdzić szczegóły poniżej i potwierdzić zamówienie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:14 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "" +msgstr "Finalizujemy zamówienie!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 msgid "Add or remove tickets" -msgstr "" +msgstr "Dodaj lub usuń bilety" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 -#, fuzzy msgid "Modify payment" -msgstr "Komentarz" +msgstr "Zmodyfikuj płatność" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:129 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Zmodyfikuj" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #, fuzzy @@ -28558,7 +28559,7 @@ msgstr "Zmień dane kontaktowe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:171 msgid "Confirmations" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:189 msgid "" @@ -28566,12 +28567,17 @@ msgid "" "approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid " "contract." msgstr "" +"Po złożeniu zamówienia za pomocą poniższego przycisku, będzie wymagało " +"zatwierdzenia przez organizatora wydarzenia, zanim zostanie potwierdzone i " +"stanie się ważną umową." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191 msgid "" "We will send you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order." msgstr "" +"Wyślemy ci e-mail, gdy tylko organizator wydarzenia zatwierdzi lub odrzuci " +"Twoje zamówienie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195 msgid "" @@ -28580,16 +28586,15 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:211 msgid "Place binding order" -msgstr "" +msgstr "Złóż zamówienie z obowiązkiem zapłaty" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:213 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Złóż zgłoszenie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20 -#, fuzzy msgid "Log in with a customer account" -msgstr "Komentarz wewnętrzny" +msgstr "Zaloguj się kontem klienta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29 msgid "You are currently logged in with the following credentials." @@ -29699,7 +29704,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:50 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Otrzymaliśmy pomyślnie Twoją płatność. Poniżej znajdziesz szczegóły." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" @@ -29723,6 +29728,9 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" +"Proszę dodaj tę stronę do zakładek lub zapisz link, jeśli chcesz uzyskać " +"późniejszy dostęp do swojego zamówienia. Wysłaliśmy również e-mail " +"zawierający link na podany przez Ciebie adres." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid ""