diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c5bd0f187..403548892 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Maurice Kaag \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-06 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Loïc Alejandro \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 msgid "" @@ -203,16 +203,12 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "Ce genre de questions ne peut pas être posé lors de l'enregistrement." #: pretix/api/serializers/media.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " -#| "organizer account." msgid "" "A medium with the same identifier and type already exists in your organizer " "account." msgstr "" -"Un chèque-cadeau avec le même secret existe déjà dans ce ou un compte " -"organisateur lié." +"Un chèque-cadeau avec le même identifiant et type existe déjà votre compte " +"organisateur." #: pretix/api/serializers/order.py:76 #, python-brace-format @@ -2025,7 +2021,7 @@ msgstr "Numéro de siège" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloqué" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:574 pretix/base/models/orders.py:2272 #: pretix/base/orderimport.py:653 @@ -2033,9 +2029,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:489 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:131 -#, fuzzy msgid "Valid from" -msgstr "Valable" +msgstr "Valable depuis" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 pretix/base/models/orders.py:2277 #: pretix/base/models/vouchers.py:221 pretix/base/orderimport.py:676 @@ -2083,20 +2078,20 @@ msgstr "" "chaque commande." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:775 -#, fuzzy -#| msgid "Extend payment term" msgid "Date range (payment date)" -msgstr "Prolonger le délai de paiement" +msgstr "Plage de dates (date de paiement)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:778 msgid "" "Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-" "completed refunds." msgstr "" +"Notez que cette option exclut les paiements non confirmés ou les " +"remboursements non effectués." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:782 msgid "Date range (start of transaction)" -msgstr "" +msgstr "Plage de dates (début de la transaction)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:788 msgid "Payment states" @@ -2171,16 +2166,13 @@ msgid "Payment method" msgstr "Mode de paiement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 -#, fuzzy -#| msgid "Payment matching IDs" msgid "Matching ID" -msgstr "IDs de correspondance des paiements" +msgstr "ID correspondant" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 -#, fuzzy msgid "Payment details" -msgstr "Paramètres de paiement" +msgstr "Détails du paiement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:890 msgid "Quota availabilities" @@ -2601,6 +2593,8 @@ msgid "" "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "purchase." msgstr "" +"Si vous laissez ce champ vide, le billet sera valable à partir du moment de " +"l'achat." #: pretix/base/forms/questions.py:641 pretix/base/forms/questions.py:961 msgid "Street and Number" @@ -2929,32 +2923,24 @@ msgid "Included taxes" msgstr "Taxes incluses" #: pretix/base/invoice.py:780 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European " -#| "Central Bank on {date}, this corresponds to:" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" msgstr "" -"En utilisant le taux de conversion de 1:{rate} publié par la Banque centrale " -"européenne le {date}, cela correspond à:" +"En utilisant le taux de conversion de 1:{rate} publié par {authority} le " +"{date}, cela correspond à :" #: pretix/base/invoice.py:795 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European " -#| "Central Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" -"En utilisant le taux de conversion de 1:{rate} publié par la Banque centrale " -"européenne le {date}, le total de la facture correspond à {total}." +"En utilisant le taux de conversion de 1:{rate} publié par {authority} le " +"{date}, le total de la facture correspond à {total}." #: pretix/base/invoice.py:809 msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" @@ -2962,12 +2948,12 @@ msgstr "Rendu de facture moderne (pretix 2.7)" #: pretix/base/media.py:58 msgid "Barcode / QR-Code" -msgstr "" +msgstr "Code-barres / QR-Code" #: pretix/base/media.py:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237 msgid "NFC UID-based" -msgstr "" +msgstr "NFC Basé sur l'UID" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -3048,6 +3034,11 @@ msgid "" "and valid for check-in regardless of which date they are purchased for. You " "can limit their validity through the advanced check-in rules, though." msgstr "" +"Si vous choisissez \"toutes les dates\", les billets seront considérés comme " +"faisant partie de cette liste et seront valables pour l'enregistrement " +"quelle que soit la date à laquelle ils ont été achetés. Vous pouvez " +"toutefois limiter leur validité en appliquant les règles d'enregistrement " +"avancé." #: pretix/base/models/checkin.py:65 msgctxt "checkin" @@ -3172,14 +3163,12 @@ msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" #: pretix/base/models/checkin.py:353 -#, fuzzy msgid "Ticket blocked" -msgstr "Conception des billets" +msgstr "Billet bloqué" #: pretix/base/models/checkin.py:354 -#, fuzzy msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." +msgstr "Billet non valable pour le moment" #: pretix/base/models/customers.py:54 msgid "Provider name" @@ -3808,31 +3797,30 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Ce produit ne sera pas vendu après la date indiquée." #: pretix/base/models/items.py:367 -#, fuzzy msgid "Event validity (default)" -msgstr "Date de l'événement" +msgstr "Validité de l'événement (par défaut)" #: pretix/base/models/items.py:368 -#, fuzzy msgid "Fixed time frame" -msgstr "Tout client" +msgstr "Cadre temporel fixe" #: pretix/base/models/items.py:369 -#, fuzzy msgid "Dynamic validity" -msgstr "Carte-cadeau" +msgstr "Validité dynamique" #: pretix/base/models/items.py:376 pretix/base/models/items.py:658 msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets" msgstr "" +"N'utilisez pas de supports réutilisables, mais plutôt des tickets uniques " +"normaux." #: pretix/base/models/items.py:377 msgid "Require an existing medium to be re-used" -msgstr "" +msgstr "Exiger la réutilisation d'un support existant" #: pretix/base/models/items.py:378 msgid "Require a previously unknown medium to be newly added" -msgstr "" +msgstr "Exiger l'ajout d'un support inconnu jusqu'alors" #: pretix/base/models/items.py:379 msgid "Require either an existing or a new medium to be used" @@ -13070,9 +13058,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:218 -#, fuzzy msgid "Payment amount" -msgstr "Date de paiement" +msgstr "Montant du paiement" #: pretix/control/forms/orders.py:222 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 @@ -25725,6 +25712,12 @@ msgid "" " Amount: %(total)s\n" "%(bank)s\n" msgstr "" +"\n" +"Veuillez virer le montant total sur le compte bancaire suivant :\n" +"\n" +" Référence : %(code)s\n" +" Montant : %(total)s\n" +"%(bank)s\n" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -25876,7 +25869,7 @@ msgstr "Révision des paiements invalides et ignorés" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:14 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" -msgstr "Veuillez virer le montant total sur le compte bancaire suivant:" +msgstr "Veuillez virer le montant total sur le compte bancaire suivant :" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:37 msgid "Amount:"