Translations: Update Dutch (Belgium)

Currently translated at 9.7% (608 of 6207 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-02-19 14:42:48 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent 5866cf94ee
commit 5c9a069d77

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_BE/>\n" "pretix/nl_BE/>\n"
@@ -3865,8 +3865,8 @@ msgstr "Datum evenement: {date_range}"
msgid "" msgid ""
"A Peppol participant ID always starts with a prefix, followed by a colon (:)." "A Peppol participant ID always starts with a prefix, followed by a colon (:)."
msgstr "" msgstr ""
"Het identificatienummer van een Peppol-deelnemer begint altijd met een " "De ID van een Peppol-deelnemer begint altijd met een prefix, gevolgd door "
"voorvoegsel, gevolgd door een dubbelepunt (:)." "een dubbelepunt (:)."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:140 #: pretix/base/invoicing/peppol.py:140
#, python-format #, python-format
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid ""
"The Peppol participant ID prefix %(number)s is not known to our system. " "The Peppol participant ID prefix %(number)s is not known to our system. "
"Please reach out to us if you are sure this ID is correct." "Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr "" msgstr ""
"Het voorvoegsel van de Peppol-deelnemer-ID %(number)s is niet bekend in ons " "Het prefix van de Peppol-deelnemer-ID %(number)s is niet bekend in ons "
"systeem. Neem contact met ons op als u zeker weet dat deze ID correct is." "systeem. Neem contact met ons op als u zeker weet dat deze ID correct is."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:144 #: pretix/base/invoicing/peppol.py:144
@@ -3883,10 +3883,13 @@ msgid ""
"The Peppol participant ID does not match the validation rules for the prefix " "The Peppol participant ID does not match the validation rules for the prefix "
"%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct." "%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr "" msgstr ""
"De ID van de Peppol-deelnemer komt niet overeen met de validatieregels voor "
"het prefix %(number)s. Neem contact met ons op als u zeker weet dat de ID "
"correct is."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:166 #: pretix/base/invoicing/peppol.py:166
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network." msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
msgstr "" msgstr "De ID is niet geregistreerd op het Peppol-netwerk."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:192 #: pretix/base/invoicing/peppol.py:192
msgid "Peppol participant ID" msgid "Peppol participant ID"