forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Turkish
Currently translated at 44.3% (2494 of 5621 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/tr/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
79286bb051
commit
5762ffc035
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-08 13:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sinan Sarıçınar <saricinars@mef.edu.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:78
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:90
|
||||
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN (kiosk modu, sipariş senkronizasyonu yok, arama yok)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:124
|
||||
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretixSCAN (sadece çevrimiçi, sipariş senkronizasyonu yok)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Etkinleştirme"
|
||||
#: pretix/api/models.py:117
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
|
||||
msgid "Target URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef URL"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:118 pretix/base/models/devices.py:123
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:264
|
||||
@@ -270,8 +270,9 @@ msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
|
||||
msgstr "Eklentinin kategorisi, öğeyle aynı etkinliğe ait olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:187 pretix/control/forms/item.py:1209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketli ürünler, kendi içinde paketli ürün barındıramaz."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -287,13 +288,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:274
|
||||
msgid "Only admission products can currently be personalized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadece giriş ürünleri kişiselleştirilebilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
|
||||
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hediye kartları sıfır olmayan vergi oranlarıyla eşleştirilemez çünkü hediye "
|
||||
"kartı kullanıldığında satış vergisi uygulanacaktır."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:290 pretix/control/forms/item.py:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "Bu soru giriş sırasında sorulacaktır."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:485 pretix/control/forms/item.py:126
|
||||
msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorular arasında döngü tespit edildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:490 pretix/control/forms/item.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -335,27 +338,22 @@ msgstr "Bu soru giriş sırasında sorulacaktır."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizatör hesabında aynı ID ve tipte bir medya bulunuyor."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:79
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Please enter a valid email address."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi giriniz."
|
||||
msgstr "\"{input}\", geçerli bir seçenek değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:1310 pretix/api/views/cart.py:220
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1511
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected event date is not active."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "Seçilen etkinlik tarihi aktif değil."
|
||||
msgstr "Seçilen \"{seat}\" numaralı koltuk müsait değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:1336 pretix/api/serializers/order.py:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
|
||||
msgstr "\"{}\"Ürünü kotaya dahil değil."
|
||||
msgstr "\"{}\" ürünü bu tarih için müsait değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:1358 pretix/api/views/cart.py:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -364,17 +362,15 @@ msgstr "İşlemi gerçekleştirmek için \"{}\" kotası üzerinde yeterli kota y
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:102
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:829 pretix/presale/forms/customer.py:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This ticket has already been redeemed."
|
||||
msgid "An account with this email address is already registered."
|
||||
msgstr "Bu bilet zaten kullanıldı."
|
||||
msgstr "Bu eposta adresi ile kayıtlı bir hesap bulunuyor."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:205
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:678
|
||||
msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizatör hesabında aynı anahtara sahip bir hediye kartı bulunuyor."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:291
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:739
|
||||
@@ -384,32 +380,30 @@ msgstr "pretix hesap davetiyesi"
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:313
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:838
|
||||
msgid "This user already has been invited for this team."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı bu takım için zaten davet edildi."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı, bu takım için zaten davet edildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:329
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:855
|
||||
msgid "This user already has permissions for this team."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının zaten bu takım için izinleri var."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının bu takım için izinleri zaten var."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/cart.py:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This voucher code has already been used the maximum number of times "
|
||||
#| "allowed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified voucher has already been used the maximum number of times."
|
||||
msgstr "Bu kupon kodu, izin verilen maksimum sayı kadar kullanılmıştır."
|
||||
msgstr "Belirtilen kupon kodu, izin verilen maksimum adette kullanılmıştır."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/checkin.py:604 pretix/api/views/checkin.py:611
|
||||
msgid "Medium connected to other event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medya başka bir etkinliğe bağlı"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:472
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "\"{application_name}\" uygulaması hesabınıza erişmeye yetkilidir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"{application_name}\" uygulaması hesabınıza erişmek üzere "
|
||||
"yetkilendirilmiştir."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:589 pretix/control/views/orders.py:1588
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
|
||||
@@ -429,20 +423,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:698 pretix/base/services/cart.py:215
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
|
||||
msgstr "Seçilen ürün aktif değil veya fiyat ayarlı değil."
|
||||
msgstr "Seçilen ürünlerden biri seçilen ülke için müsait değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:226 pretix/base/notifications.py:233
|
||||
msgid "New order placed"
|
||||
msgstr "Yeni sipariş verildi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:230 pretix/base/notifications.py:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show orders pending approval"
|
||||
msgid "New order requires approval"
|
||||
msgstr "Onay bekleyen siparişleri göster"
|
||||
msgstr "Onay bekleyen yeni sipariş"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:234 pretix/base/notifications.py:245
|
||||
msgid "Order marked as paid"
|
||||
@@ -456,20 +446,16 @@ msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr "Sipariş iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:242 pretix/base/notifications.py:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order expired"
|
||||
msgid "Order reactivated"
|
||||
msgstr "Siparişin süresi doldu"
|
||||
msgstr "Sipariş yeniden aktive edildi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:246 pretix/base/notifications.py:263
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
msgstr "Siparişin süresi doldu"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order's expiry date has been changed."
|
||||
msgid "Order expiry date changed"
|
||||
msgstr "Siparişin sona erme tarihi değiştirildi."
|
||||
msgstr "Siparişin son tarihi değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:254 pretix/base/notifications.py:269
|
||||
msgid "Order information changed"
|
||||
@@ -485,86 +471,60 @@ msgid "Order changed"
|
||||
msgstr "Sipariş değişti"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable payment method"
|
||||
msgid "Refund of payment created"
|
||||
msgstr "Ödeme yöntemini etkinleştir"
|
||||
msgstr "Ödeme iadesi oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:270 pretix/base/notifications.py:293
|
||||
msgid "External refund of payment"
|
||||
msgstr "Harici ödemenin iadesi"
|
||||
msgstr "Ödemenin haricen iadesi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text (requested by user)"
|
||||
msgid "Refund of payment requested by customer"
|
||||
msgstr "Metin (kullanıcı tarafından talep edildi)"
|
||||
msgstr "Müşteri tarafından iade talep edildi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment completed."
|
||||
msgid "Refund of payment completed"
|
||||
msgstr "Ödeme tamamlandı."
|
||||
msgstr "Ödeme iadesi tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refund {local_id} has been canceled."
|
||||
msgid "Refund of payment canceled"
|
||||
msgstr "Geri ödeme {local_id} iptal edildi."
|
||||
msgstr "İade iptal edildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refund order"
|
||||
msgid "Refund of payment failed"
|
||||
msgstr "Geri iade sıralaması"
|
||||
msgstr "Ödeme iadesi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment confirmation date"
|
||||
msgid "Payment confirmed"
|
||||
msgstr "Ödeme onay tarihi"
|
||||
msgstr "Ödeme onaylandı"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order expired"
|
||||
msgid "Order approved"
|
||||
msgstr "Siparişin süresi doldu"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order expired"
|
||||
msgid "Order denied"
|
||||
msgstr "Siparişin süresi doldu"
|
||||
msgstr "Siparişin reddedildi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not checked in"
|
||||
msgid "Ticket checked in"
|
||||
msgstr "Kontrol edilmedi"
|
||||
msgstr "Biletle giriş yapıldı"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected check-ins have been reverted."
|
||||
msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr "Seçilen check-in'ler geri alındı."
|
||||
msgstr "Seçilen check-in'ler geri alındı"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event date"
|
||||
msgid "Event created"
|
||||
msgstr "Etkinlik tarihi"
|
||||
msgstr "Etkinlik oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event date range"
|
||||
msgid "Event details changed"
|
||||
msgstr "Etkinlik tarih aralığı"
|
||||
msgstr "Etkinlik detayları değişti"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event date"
|
||||
msgid "Event deleted"
|
||||
msgstr "Etkinlik tarihi"
|
||||
msgstr "Etkinlik silindi"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user