diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index dabfa15f2..ced9f2b99 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-11 16:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -284,10 +284,9 @@ msgid "Questions" msgstr "Vragen" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:82 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{event}-{code}" +#, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "{event}-{code}" +msgstr "Ticket {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:80 #: pretix/control/forms/subevents.py:228 @@ -1916,6 +1915,9 @@ msgid "" "products. Do not check this option if you want to use this " "product as an add-on product, but only for fixed bundles!" msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld wordt dit product alleen verkocht als deel " +"van een bundel. Kies deze optie niet als u dit product als " +"een add-on wilt gebruiken, maar alleen voor vaste bundels!" #: pretix/base/models/items.py:341 msgid "Allow product to be canceled" @@ -2173,7 +2175,7 @@ msgstr "Datum en tijd" #: pretix/base/models/items.py:930 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" -msgstr "" +msgstr "Landcode (ISO 3166-1 alpha-2)" #: pretix/base/models/items.py:939 pretix/base/models/items.py:989 #: pretix/control/forms/item.py:38 @@ -2231,16 +2233,12 @@ msgstr "" "pretixdesk 0.2 of nieuwer." #: pretix/base/models/items.py:979 -#, fuzzy -#| msgid "Edit question" msgid "Hidden question" -msgstr "Vraag bewerken" +msgstr "Verborgen vraag" #: pretix/base/models/items.py:980 -#, fuzzy -#| msgid "This question will be asked during check-in." msgid "This question will only show up in the backend." -msgstr "Deze vraag zal bij het inchecken worden gesteld." +msgstr "Deze vraag zal alleen in de backend zichtbaar zijn." #: pretix/base/models/items.py:1010 msgid "This identifier is already used for a different question." @@ -2271,10 +2269,8 @@ msgid "Invalid datetime input." msgstr "Ongeldige datum en tijd invoer." #: pretix/base/models/items.py:1091 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown order code" msgid "Unknown country code." -msgstr "Onbekende bestelcode" +msgstr "Onbekende landcode." #: pretix/base/models/items.py:1105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 @@ -2435,10 +2431,8 @@ msgid "Meta information" msgstr "Meta-informatie" #: pretix/base/models/orders.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "E-mail address verified" -msgstr "E-mailadres" +msgstr "E-mailadres gecontroleerd" #: pretix/base/models/orders.py:620 msgid "" @@ -2518,10 +2512,9 @@ msgid "Payment information" msgstr "Betalingsinformatie" #: pretix/base/models/orders.py:1298 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" +#, python-format msgid "Event registration confirmed: %(code)s" -msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: %(code)s" +msgstr "Aanmelding voor evenement bevestigd: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:1333 #, python-format @@ -3410,7 +3403,7 @@ msgstr "123,45 EUR" #: pretix/base/pdf.py:91 msgid "Price including add-ons" -msgstr "" +msgstr "Prijs inclusief add-ons" #: pretix/base/pdf.py:101 pretix/base/pdf.py:187 #: pretix/base/services/invoices.py:307 pretix/control/views/event.py:627 @@ -3828,10 +3821,8 @@ msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "Dit ticket is al gebruikt." #: pretix/base/services/export.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Your search did not match any quotas." msgid "Your export did not contain any data." -msgstr "Uw zoekopdracht kwam niet met quota overeen." +msgstr "Uw export bevatte geen gegevens." #: pretix/base/services/invoices.py:68 #, python-brace-format @@ -3895,15 +3886,13 @@ msgid "Sample product A" msgstr "Voorbeeldproduct A" #: pretix/base/services/mail.py:146 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "You are receiving this email because you placed an order for {event}." +#, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "" -"U ontvangt deze e-mail omdat u een bestelling geplaatst heeft voor het " -"evenement {event}." +"U ontvangt deze e-mail omdat iemand een bestelling voor {event} voor u heeft " +"geplaatst." #: pretix/base/services/mail.py:150 pretix/base/services/mail.py:166 #, python-brace-format @@ -4057,10 +4046,9 @@ msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:704 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your order: %(code)s" +#, python-format msgid "Your event registration: %(code)s" -msgstr "Uw bestelling: %(code)s" +msgstr "Uw aanmelding:%(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:864 #, python-format @@ -4276,17 +4264,7 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:339 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order {code} for {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -4298,11 +4276,11 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Beste heer/mevrouw,\n" +"Beste {attendee_name},\n" "\n" -"Uw bestelling {code} voor {event} is geannuleerd.\n" +"U bent aangemeld voor {event}.\n" "\n" -"U kunt de gegevens van uw bestelling bekijken op\n" +"U kunt de details en status van uw ticket hier bekijken:\n" "{url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" @@ -4394,17 +4372,7 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:401 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} has been changed.\n" -#| "\n" -#| "You can view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -4416,11 +4384,11 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Beste heer/mevrouw,\n" +"Beste {attendee_name},\n" "\n" -"Uw bestelling voor {event} is gewijzigd.\n" +"Er is een ticket voor {event} voor u besteld.\n" "\n" -"U kunt de status van uw bestelling bekijken op\n" +"U kunt de details en status van uw ticket hier bekijken:\n" "{url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" @@ -4478,17 +4446,7 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:443 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} has been changed.\n" -#| "\n" -#| "You can view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -4500,11 +4458,11 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Beste heer/mevrouw,\n" +"Beste {attendee_name},\n" "\n" -"Uw bestelling voor {event} is gewijzigd.\n" +"Een ticket voor {event} dat voor u is besteld is nu betaald.\n" "\n" -"U kunt de status van uw bestelling bekijken op\n" +"U kunt de details en status van uw ticket hier bekijken:\n" "{url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" @@ -4687,17 +4645,7 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:557 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you bought a ticket for {event}.\n" -#| "\n" -#| "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -4709,9 +4657,9 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Beste heer/mevrouw,\n" +"Beste {attendee_name},\n" "\n" -"U heeft een ticket gekocht voor {event}.\n" +"U bent aangemeld voor {event}.\n" "\n" "U kunt uw ticket hier downloaden als u dit nog niet heeft gedaan:\n" "{url}\n" @@ -5011,16 +4959,12 @@ msgid "Click here disable all notifications immediately:" msgstr "Klik hier om alle meldingen onmiddellijk uit te schakelen:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are receiving this email because you placed an order for the " -#| "following event:" msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" -"U ontvangt deze mail omdat u een bestelling voor het volgende evenement hebt " -"geplaatst:" +"U ontvangt deze mail omdat iemand u heeft aangemeld voor het volgende " +"evenement:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:36 @@ -5038,10 +4982,8 @@ msgid "Order date:" msgstr "Besteldatum:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "View order details" msgid "View registration details" -msgstr "Bekijk bestelgegevens" +msgstr "Bekijk aanmeldingsgegevens" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:35 msgid "" @@ -5069,96 +5011,78 @@ msgid "Download ticket" msgstr "Download ticket" #: pretix/base/timeline.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" -msgstr "Uw evenementenreeksen" +msgstr "Uw evenement start" #: pretix/base/timeline.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" -msgstr "Uw evenementenreeksen" +msgstr "Uw evenement eindigt" #: pretix/base/timeline.py:53 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" -msgstr "" +msgstr "De deuren van uw evenement gaan open" #: pretix/base/timeline.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" -msgstr "Begin van de voorverkoop" +msgstr "Begin van de ticketverkoop" #: pretix/base/timeline.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" -msgstr "Einde van de voorverkoop" +msgstr "Einde van de ticketverkoop" #: pretix/base/timeline.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their orders" -msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen annuleren" +msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen" #: pretix/base/timeline.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Mark payment as complete" msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" -msgstr "Markeer betaling als voltooid" +msgstr "Er kunnen geen betalingen meer worden uitgevoerd" #: pretix/base/timeline.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download" msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" -msgstr "Ticketdownload" +msgstr "Tickets kunnen worden gedownload" #: pretix/base/timeline.py:115 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" -msgstr "Klanten kunnen hun onbetaalde bestellingen annuleren" +msgstr "" +"Klanten kunnen hun gratis of onbetaalde bestellingen niet meer annuleren" #: pretix/base/timeline.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" -msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen annuleren" +msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen niet meer annuleren" #: pretix/base/timeline.py:141 msgctxt "timeline" msgid "Download reminders are being sent out" -msgstr "" +msgstr "Downloadherinneringen worden verzonden" #: pretix/base/timeline.py:153 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" -msgstr "Productnaam en variant" +msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" #: pretix/base/timeline.py:164 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" -msgstr "" +msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" #: pretix/base/timeline.py:187 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "" +msgstr "Betalingsprovider \"{name}\" kan niet meer worden gekozen" #: pretix/base/validators.py:15 #, python-format @@ -5206,10 +5130,8 @@ msgstr "" "weer aan, ten minste voor deze site, of voor 'same-origin'-verzoeken." #: pretix/base/views/tasks.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." -msgstr "Een interne fout is opgetreden, probeer het opnieuw." +msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden, probeer het later opnieuw." #: pretix/base/views/tasks.py:139 msgid "The task has been completed." @@ -5347,16 +5269,12 @@ msgstr "" "aanbevolen!)" #: pretix/control/forms/event.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " -#| "price that needs to be paid" msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid" msgstr "" -"De winkelwagen zal, onafhankelijk van uw keuze, altijd de brutoprijs tonen " -"als de te betalen prijs" +"De winkelwagen zal, onafhankelijk van deze keuze, altijd de brutoprijs " +"tonen, omdat dit de te betalen prijs is" #: pretix/control/forms/event.py:314 msgid "Show start date" @@ -5867,16 +5785,16 @@ msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgstr "Facturen zullen nooit worden gegenereerd voor gratis bestellingen." #: pretix/control/forms/event.py:695 -#, fuzzy -#| msgid "Generate invoices" msgid "Generate invoices for Sales channels" -msgstr "Genereer facturen" +msgstr "Genereer facturen voor verkoopkanalen" #: pretix/control/forms/event.py:698 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." msgstr "" +"Als u facturen genereren met de vorige instelling heeft ingeschakeld kunt u " +"dit hier beperken tot specifieke verkoopkanalen." #: pretix/control/forms/event.py:702 msgid "Show attendee names on invoices" @@ -6006,16 +5924,16 @@ msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Afzenderadres voor uitgaande e-mails" #: pretix/control/forms/event.py:840 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Sender name" -msgstr "Naam van aanwezige" +msgstr "Naam van afzender" #: pretix/control/forms/event.py:841 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." msgstr "" +"Deze naam zal samen met het verzendadres voor uitgaande e-mails worden " +"gebruikt. Standaard wordt de naam van uw evenement gebruikt." #: pretix/control/forms/event.py:846 msgid "Bcc address" @@ -6046,10 +5964,8 @@ msgstr "HTML-e-mail-renderer" #: pretix/control/forms/event.py:873 pretix/control/forms/event.py:896 #: pretix/control/forms/event.py:917 pretix/control/forms/event.py:996 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Text sent to order contact address" -msgstr "Contactadres van bestelling gewijzigd" +msgstr "Tekst verstuurd naar adres van besteller" #: pretix/control/forms/event.py:876 #, python-brace-format @@ -6062,10 +5978,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:882 pretix/control/forms/event.py:903 #: pretix/control/forms/event.py:924 pretix/control/forms/event.py:1003 -#, fuzzy -#| msgid "Send a new email based on this" msgid "Send an email to attendees" -msgstr "Stuur een nieuwe email gebaseerd op deze" +msgstr "Stuur een e-mail naar gasten" #: pretix/control/forms/event.py:883 pretix/control/forms/event.py:904 #: pretix/control/forms/event.py:925 pretix/control/forms/event.py:1004 @@ -6074,20 +5988,20 @@ msgid "" "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " "attendees." msgstr "" +"Als de bestelling gasten bevat met e-mailadressen die verschillen van degene " +"die de tickets bestelt zal de volgende e-mail naar de gasten worden " +"verzonden." #: pretix/control/forms/event.py:888 pretix/control/forms/event.py:909 #: pretix/control/forms/event.py:930 pretix/control/forms/event.py:1009 -#, fuzzy -#| msgid "Text (sent by admin)" msgid "Text sent to attendees" -msgstr "Tekst (verstuurd door administrator)" +msgstr "Tekst verstuurd naar gasten" #: pretix/control/forms/event.py:891 pretix/control/forms/event.py:912 #: pretix/control/forms/event.py:933 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +#, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {attendee_name}" -msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}, {attendee_name}" #: pretix/control/forms/event.py:899 #, python-brace-format @@ -6175,10 +6089,9 @@ msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:1012 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +#, python-brace-format msgid "Available placeholders: {attendee_name}, {event}, {url}" -msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {attendee_name}, {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:1019 msgid "" @@ -7135,10 +7048,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:270 pretix/control/forms/orders.py:308 #: pretix/control/forms/orders.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Keep unchanged" msgid "(Unchanged)" -msgstr "Laat onveranderd" +msgstr "(Onveranderd)" #: pretix/control/forms/orders.py:276 msgid "New price (gross)" @@ -7149,10 +7060,8 @@ msgid "Generate a new secret" msgstr "Genereer een nieuw geheim" #: pretix/control/forms/orders.py:284 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel position" msgid "Cancel this position" -msgstr "Annuleer plaats" +msgstr "Annuleer deze plaats" #: pretix/control/forms/orders.py:288 msgid "Split into new order" @@ -7418,6 +7327,9 @@ msgid "" "currently only be shown by using vouchers that directly apply to the " "product, not via a quota." msgstr "" +"Het quotum dat u selecteerde bevatte alleen verborgen producten. Verborgen " +"producten kunnen momenteel alleen worden getoond door vouchers te gebruiken " +"die direct op aan het product zijn gekoppeld in plaats van aan een quotum." #: pretix/control/forms/vouchers.py:186 msgid "Codes" @@ -7648,16 +7560,12 @@ msgid "Sending of an email has failed." msgstr "Het versturen van een email is mislukt." #: pretix/control/logdisplay.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "received." msgid "" "The email has been sent without attachments since they would have been too " "large to be likely to arrive." msgstr "" -"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " -"bestelling is ontvangen." +"De e-mail is verstuurd zonder bijlagen, omdat de bijlagen waarschijnlijk te " +"groot zouden zijn om te worden verzonden." #: pretix/control/logdisplay.py:194 msgid "A custom email has been sent." @@ -7928,22 +7836,16 @@ msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "Een add-on van dit product is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "An add-on has been added to this product." msgid "A bundled item has been added to this product." -msgstr "Een add-on is toegevoegd aan dit product." +msgstr "Een gebundeld product is aan dit product toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "An add-on has been removed from this product." msgid "A bundled item has been removed from this product." -msgstr "Een add-on is verwijderd van dit product." +msgstr "Een gebundeld product is verwijderd uit dit product." #: pretix/control/logdisplay.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "An add-on has been changed on this product." msgid "A bundled item has been changed on this product." -msgstr "Een add-on van dit product is gewijzigd." +msgstr "Een gebundeld product van dit product is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:257 msgid "The quota has been added." @@ -8637,7 +8539,7 @@ msgstr "Ga naar de winkel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:137 msgid "Public profile" -msgstr "" +msgstr "Openbaar profiel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:130 @@ -8727,7 +8629,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:388 #, python-format msgid "Times displayed in %(tz)s" -msgstr "" +msgstr "Tijden getoond in %(tz)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:398 msgid "running in development mode" @@ -9285,10 +9187,8 @@ msgid "Shop design" msgstr "Winkelontwerp" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Your timeline" -msgstr "Tijdlijn" +msgstr "Uw tijdlijn" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 msgid "" @@ -9627,17 +9527,15 @@ msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:42 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "There are no payment providers available. Please go to the plugin " -#| "settings and activate one or more payment plugins." +#, python-format msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings and activate one or more " "payment plugins." msgstr "" -"Er zijn geen betalingsaanbieders beschikbaar. Ga naar de plug-in-" -"instellingen en activeer een of meerdere betalingsplug-ins." +"Er zijn geen betalingsproviders beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen en activeer een of " +"meerdere betalingsplug-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:52 msgid "General payment settings" @@ -9997,17 +9895,15 @@ msgstr "" "activeert." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:44 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings " -#| "and activate one or more ticket output plugins." +#, python-format msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and activate one or more ticket " "output plugins." msgstr "" -"Er zijn geen ticketuitvoeren beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen en " -"activeer een of meerdere uitvoerplug-ins." +"Er zijn geen uitvoerformaten voor tickets beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen en activeer een of " +"meerdere uitvoerplug-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" @@ -10173,7 +10069,7 @@ msgstr "Open evenementsdashboard" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2 msgctxt "typography" msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" +msgstr "Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 @@ -10259,7 +10155,7 @@ msgstr "Updatecontroleinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51 msgid "View full log" -msgstr "" +msgstr "Toon volledige log" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:7 msgid "" @@ -10996,28 +10892,20 @@ msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:84 -#, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgid "Current value" -msgstr "Huidige problemen" +msgstr "Huidige waarde" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Change" msgid "Change to" -msgstr "Veranderen" +msgstr "Veranderen naar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:135 -#, fuzzy -#| msgid "incl. taxes" msgid "including all taxes" -msgstr "incl. belasting" +msgstr "inclusief alle belasting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:141 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket secret:" msgid "Ticket secret" -msgstr "Ticketgeheim:" +msgstr "Ticketgeheim" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:155 msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." @@ -11178,6 +11066,8 @@ msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" +"We weten dat dit e-mailadres werkt, omdat de gebruiker op een link in een e-" +"mail heeft geklikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." @@ -13889,6 +13779,8 @@ msgid "" "participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item " "from it." msgstr "" +"U heeft dit product uitgeschakeld, maar het is nog deel van een " +"productbundel. Zolang dit zo is kan ook deze bundel niet gekocht worden." #: pretix/control/views/item.py:1041 msgid "" @@ -15757,10 +15649,8 @@ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." msgstr "Deze plug-in staat u toe om emails naar al uw klanten te versturen." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 -#, fuzzy -#| msgid "Send email" msgid "Send email to" -msgstr "Stuur e-mail" +msgstr "Stuur e-mail naar" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 msgid "Only send to people who bought" @@ -15772,17 +15662,20 @@ msgstr "Stuur alleen naar klanten van" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 msgid "Everyone who created a ticket order" -msgstr "" +msgstr "Iedereen die een bestelling heeft geplaatst" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:45 msgid "" "Every attendee (falling back to the order contact when no attendee email " "address is given)" msgstr "" +"Iedere gast (of aan de besteller als er geen e-mailadres van de gast bekend " +"is)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:47 msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)" msgstr "" +"Beide (alle e-mailadressen van bestellers en alle e-mailadressen van gasten)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:72 pretix/plugins/sendmail/views.py:170 msgid "pending with payment overdue" @@ -15801,32 +15694,24 @@ msgid "The order received a mass email." msgstr "De bestelling ontving een massamail." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "The order received a mass email." msgid "A ticket holder of this order received a mass email." -msgstr "De bestelling ontving een massamail." +msgstr "Een tickethouder van deze bestelling ontving een massamail." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 msgid "Sent to orders:" msgstr "Verstuurd aan bestellingen:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Attendee contact addresses" -msgstr "Contactadres van bestelling gewijzigd" +msgstr "E-mailadressen van gasten" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Contact address" msgid "All contact addresses" -msgstr "Contactadres" +msgstr "Alle e-mailadressen" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact addresses" -msgstr "Contactadres van bestelling gewijzigd" +msgstr "E-mailadressen van bestelling" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:45 msgid "Send a new email based on this" @@ -15845,16 +15730,13 @@ msgid "Sample Company LLC" msgstr "Voorbeeldbedrijf B.V." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:134 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your message has been queued and will be sent to %d users in the next " -#| "minutes." +#, python-format msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %d " "orders in the next minutes." msgstr "" -"Uw bericht is in de wachtrij gezet, en zal naar %d gebruikers worden " -"verstuurd in de komende minuten." +"Uw bericht is in de wachtrij gezet, en zal in de komende minuten naar de e-" +"mailadressen van %d bestellingen worden verstuurd." #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12 @@ -17129,10 +17011,8 @@ msgid "Proceed with checkout" msgstr "Afrekenen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "This file is from a different event." msgid "Add tickets for a different date" -msgstr "Dit bestand is van een ander evenement." +msgstr "Voeg tickets voor een andere datum toe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104 msgid "View other date" @@ -17143,11 +17023,9 @@ msgid "Choose date to buy a ticket" msgstr "Kies een datum om een ticket te kopen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113 -#, fuzzy -#| msgid "Other features" msgctxt "subevent" msgid "Other dates" -msgstr "Andere functies" +msgstr "Andere datums" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:146 #: pretix/presale/views/widget.py:471 @@ -17282,7 +17160,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" -msgstr "" +msgstr "Toon in backend" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 #, python-format @@ -17456,28 +17334,20 @@ msgid "Total: %(total)s" msgstr "Totaal: %(total)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Device registration failed." msgid "Registration details" -msgstr "Apparaatregistratie mislukt." +msgstr "Aanmeldingsdetails" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Submit registration" msgid "Your registration" -msgstr "Verstuur aanmelding" +msgstr "Uw aanmelding" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgid "Your items" -msgstr "Uw evenementenreeksen" +msgstr "Uw producten" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Additional information" -msgstr "Meta-informatie" +msgstr "Extra informatie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:43 #, python-format @@ -17485,6 +17355,9 @@ msgid "" "This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any " "questions regarding payment, cancellation or changes to this order." msgstr "" +"Deze bestelling is voor u geplaatst door %(email)s. Neem contact met deze " +"persoon op voor vragen over betaling, annulering of wijzigingen aan deze " +"bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "" @@ -17859,7 +17732,7 @@ msgstr "Chinees (versimpeld)" #: pretix/settings.py:405 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grieks" #: pretix/settings.py:678 msgid "Read access"