Translations: Update Dutch

Currently translated at 86.1% (4525 of 5250 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
MaartenUreel
2023-04-16 19:31:52 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 10aa590bd3
commit 57252dca2e

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Toon Toetenel <toon@toetenel.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 20:05+0000\n"
"Last-Translator: MaartenUreel <maarten@ureel.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid ""
@@ -199,16 +199,10 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
#: pretix/api/serializers/media.py:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
#| "organizer account."
msgid ""
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
"account."
msgstr ""
"Een cadeaukaart met dezelfde code bestaat al in uw organisatoraccount of een "
"met uw account verbonden organisatoraccount."
msgstr "Een medium met dezelfde code bestaat al in uw organisatoraccount."
#: pretix/api/serializers/order.py:76
#, python-brace-format
@@ -2072,10 +2066,8 @@ msgstr ""
"Download een spreadsheet met alle (terug)betalingen van elke bestellingen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:775
#, fuzzy
#| msgid "Extend payment term"
msgid "Date range (payment date)"
msgstr "Betalingstermijn verlengen"
msgstr "Betalingstermijn (betaaldatum)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:778
msgid ""
@@ -2935,7 +2927,7 @@ msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)"
#: pretix/base/media.py:58
msgid "Barcode / QR-Code"
msgstr ""
msgstr "Barcode / QR-Code"
#: pretix/base/media.py:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237
@@ -6784,16 +6776,12 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/base/services/cart.py:132 pretix/base/services/orders.py:145
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:702
#, fuzzy
#| msgid "The presale period for this event has not yet started."
msgid "The booking period for this event has not yet started."
msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen."
msgstr "De verkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen."
#: pretix/base/services/cart.py:133
#, fuzzy
#| msgid "The presale period for this event has ended."
msgid "The booking period for this event has ended."
msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is afgelopen."
msgstr "De verkoopperiode van dit evenement is afgelopen."
#: pretix/base/services/cart.py:134
msgid ""
@@ -6804,28 +6792,20 @@ msgstr ""
"voor dit evenement al moeten zijn ontvangen."
#: pretix/base/services/cart.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The presale period for this event has not yet started. The affected "
#| "positions have been removed from your cart."
msgid ""
"The booking period for this event has not yet started. The affected "
"positions have been removed from your cart."
msgstr ""
"De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De getroffen "
"De verkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De betreffende "
"tickets zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/cart.py:139 pretix/base/services/orders.py:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
#| "affected positions have been removed from your cart."
msgid ""
"The booking period for one of the events in your cart has ended. The "
"affected positions have been removed from your cart."
msgstr ""
"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is "
"afgelopen. De getroffen plaatsen zijn verwijderd uit uw winkelwagen."
"De verkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is "
"afgelopen. De betreffende plaatsen zijn verwijderd uit uw winkelwagen."
#: pretix/base/services/cart.py:141
#, fuzzy
@@ -7478,10 +7458,8 @@ msgstr[1] ""
"hebben het overschot uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:146
#, fuzzy
#| msgid "The presale period has ended."
msgid "The booking period has ended."
msgstr "De voorverkoopperiode is afgelopen."
msgstr "De verkoopperiode is afgelopen."
#: pretix/base/services/orders.py:152
msgid ""
@@ -7533,16 +7511,12 @@ msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
msgstr "U heeft een geldige vouchercode nodig om dit product te bestellen."
#: pretix/base/services/orders.py:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The presale period for one of the events in your cart has not yet "
#| "started. The affected positions have been removed from your cart."
msgid ""
"The booking period for one of the events in your cart has not yet started. "
"The affected positions have been removed from your cart."
msgstr ""
"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is nog "
"niet begonnen. De bijbehorende kaartjes zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
"De verkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is nog niet "
"begonnen. De bijbehorende tickets zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:176
msgid ""
@@ -30193,18 +30167,14 @@ msgstr "Andere datums"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142
#: pretix/presale/views/waiting.py:98 pretix/presale/views/widget.py:695
#, fuzzy
#| msgid "The presale period for this event is over."
msgid "The booking period for this event is over."
msgstr "De voorverkoopperiode voor dit evenement is afgelopen."
msgstr "De verkoopperiode voor dit evenement is afgelopen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150
#: pretix/presale/views/widget.py:697
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
#, python-format
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr ""
"De voorverkoopperiode voor dit evenement begint op %(date)s om %(time)s."
msgstr "De verkoopperiode voor dit evenement begint op %(date)s om %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:168
@@ -31333,11 +31303,9 @@ msgid "Your cart is empty"
msgstr "Uw winkelwagen is leeg"
#: pretix/presale/views/checkout.py:59
#, fuzzy
#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
msgid "The booking period for this event is over or has not yet started."
msgstr ""
"De voorverkoop voor dit evenement is afgelopen of is nog niet begonnen."
"De verkoopperiode voor dit evenement is afgelopen of is nog niet begonnen."
#: pretix/presale/views/customer.py:243
msgid ""