Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 45.9% (97 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Supaplextw
2023-05-15 04:21:37 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 148addaaea
commit 5657ed8173

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Supaplextw <bejokeup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix-js/zh_Hant/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -298,35 +298,35 @@ msgstr "訂單已取消"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr ""
msgstr "清單上的票券代碼不清楚"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr ""
msgstr "已經入場的票券"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Valid Tickets"
msgstr ""
msgstr "有效票券"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
msgid "Currently inside"
msgstr ""
msgstr "目前在場內"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
msgid "close"
msgstr ""
msgstr "關閉"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:120
msgid ""
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
"event, this might take up to a few minutes."
msgstr ""
msgstr "你的請求已經在處理了,視你活動的大小,也許會花幾分鐘時間。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
msgstr ""
msgstr "你的請求已經在伺服器的佇列,不久將會處理。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:131
@@ -334,104 +334,106 @@ msgid ""
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
"browser and try again."
msgstr ""
msgstr "你的請求已經送達伺服器,但仍需要等待處理。如果超過兩分鐘的話,請聯絡我們或是"
"回到瀏覽器再試一次。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:178
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:183
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr ""
msgstr "發生 {code} 類型錯誤。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:93
msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}"
msgstr ""
msgstr "我們目前無法連到伺服器,但我們會持續嘗試,最後的錯誤代碼:{code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:145
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
msgid "The request took too long. Please try again."
msgstr ""
msgstr "請求花太長時間,請再試一次。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:186
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
msgstr ""
msgstr "我們目前無法連到伺服器,請再試一次,錯誤代碼:{code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:215
msgid "We are processing your request …"
msgstr ""
msgstr "我們正在處理你的請求…"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:223
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again."
msgstr ""
msgstr "我們目前正在傳送你的要求到伺服器,如果花超過一分鐘,請檢查你的網路連線,並且"
"重新整理頁面再試一次。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:285
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71
msgid "Close message"
msgstr ""
msgstr "關閉訊息"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "複製!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
msgstr ""
msgstr "按 Ctrl-C 來複製!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
msgid "is one of"
msgstr ""
msgstr "其中一個"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
msgid "is before"
msgstr ""
msgstr "是之前"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
msgid "is after"
msgstr ""
msgstr "是之後"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "產品"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63
msgid "Product variation"
msgstr ""
msgstr "產品變體"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
msgid "Current date and time"
msgstr ""
msgstr "目前日期與時間"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr ""
msgstr "目前一週當中的星期幾(1=星期一7=星期天)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
msgid "Number of previous entries"
msgstr ""
msgstr "先前入場的數量"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79
msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr ""
msgstr "自從深夜時先前入場的數量"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:83
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr ""
msgstr "先前入場的天數數量"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "自從最後入場之後的分鐘(-1是第一次入場)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "自從第一次入場的分鐘(-1是第一次入場)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:112
msgid "All of the conditions below (AND)"