From 53fa79b96c062fd0c57e5649ce847626c78f3590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 28 Nov 2023 15:36:11 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German Currently translated at 100.0% (5520 of 5520 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 76 +++++++++++----------- 1 file changed, 37 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 5f50e7cfb..183721a1c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-16 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Mira \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-28 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: pretix/_base_settings.py:78 @@ -303,10 +303,8 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." #: pretix/api/serializers/item.py:490 pretix/control/forms/item.py:140 -#, fuzzy -#| msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be shown during check-in." -msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." +msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In angezeigt werden." #: pretix/api/serializers/media.py:108 msgid "" @@ -1699,10 +1697,8 @@ msgstr "Benötigt besondere Behandlung" #: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:278 #: pretix/base/models/items.py:572 pretix/base/models/items.py:1107 #: pretix/base/models/orders.py:248 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in time" msgid "Check-in text" -msgstr "Check-in-Zeitpunkt" +msgstr "Check-in-Hinweis" #: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:577 #: pretix/base/models/items.py:1042 @@ -3499,10 +3495,8 @@ msgid "Ticket blocked" msgstr "Ticket gesperrt" #: pretix/base/models/checkin.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgid "Order not approved" -msgstr "Bestellung freigegeben" +msgstr "Bestellung nicht freigegeben" #: pretix/base/models/checkin.py:370 msgid "Ticket not valid at this time" @@ -4429,6 +4423,8 @@ msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is " "scanned." msgstr "" +"Dieser Text wird von der Check-in-App angezeigt, wenn ein Ticket von diesem " +"Typ gescannt wird." #: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:1045 msgid "" @@ -4907,10 +4903,8 @@ msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." msgstr "Nicht für alle Fragetypen von allen unseren Check-in-Apps unterstützt." #: pretix/base/models/items.py:1557 -#, fuzzy -#| msgid "Ask during check-in" msgid "Show answer during check-in" -msgstr "Beim Check-in fragen" +msgstr "Antwort beim Check-in anzeigen" #: pretix/base/models/items.py:1562 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 @@ -5340,13 +5334,12 @@ msgstr "" "nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll." #: pretix/base/models/orders.py:250 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is " "scanned." -msgstr "Dieser Text wird über der Eingabe der Rechnungsadresse angezeigt." +msgstr "" +"Dieser Text wird von der Check-in-App angezeigt, wenn ein Ticket dieser " +"Bestellung gescannt wird." #: pretix/base/models/orders.py:260 pretix/base/models/orders.py:1436 msgid "Meta information" @@ -9835,10 +9828,8 @@ msgid "Refund method" msgstr "Erstattungsweg" #: pretix/base/settings.py:1945 pretix/base/settings.py:1958 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Terms of cancellation" -msgstr "Stornobeleg erstellen" +msgstr "Stornobedingungen" #: pretix/base/settings.py:1948 msgid "" @@ -9846,6 +9837,10 @@ msgid "" "empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation " "based on your settings." msgstr "" +"Dieser Text wird angezeigt, wenn die Stornierung für eine bezahlte " +"Bestellung möglich ist. Wenn das Feld leer ist, generiert pretix automatisch " +"die angezeigten Stornobedingungen auf Basis der hier getroffenen " +"Einstellungen." #: pretix/base/settings.py:1961 msgid "" @@ -9853,6 +9848,10 @@ msgid "" "order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of " "cancellation based on your settings." msgstr "" +"Dieser Text wird angezeigt, wenn die Stornierung für eine unbezahlte oder " +"kostenlose Bestellung möglich ist. Wenn das Feld leer ist, generiert pretix " +"automatisch die angezeigten Stornobedingungen auf Basis der hier getroffenen " +"Einstellungen." #: pretix/base/settings.py:1971 pretix/control/forms/event.py:1627 msgid "Contact address" @@ -15354,10 +15353,8 @@ msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:410 -#, fuzzy -#| msgid "The order's secret has been changed." msgid "The order's check-in text has been changed." -msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." +msgstr "Der Check-in-Hinweis der Bestellung wurde geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:411 msgid "" @@ -21617,6 +21614,9 @@ msgid "" "Your generated Excel file will have multiple sheets. Some " "data you are looking for might not be on the first sheet." msgstr "" +"Die erstellte Excel-Datei wird mehrere Tabellenblätter " +"beinhalten. Die Daten, die Sie benötigen, befinden sich möglicherweise nicht " +"alle auf dem ersten Tabellenblatt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53 @@ -21933,10 +21933,8 @@ msgstr "Aktion auswählen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:306 #: pretix/control/views/orders.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Refund full paid amount" msgid "Refund overpaid amount" -msgstr "Vollen Zahlungsbetrag erstatten" +msgstr "Überzahlten Betrag erstatten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:314 #: pretix/control/views/orders.py:316 @@ -22766,16 +22764,12 @@ msgid "Property:" msgstr "Eigenschaft:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Usages" msgid "Usage" -msgstr "Nutzungen" +msgstr "Nutzung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Validation" -msgstr "Variante" +msgstr "Validierung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31 msgid "Allowed values" @@ -25502,6 +25496,8 @@ msgstr "Wir konnten die hochgeladene Datei nicht als CSV-Datei parsen." msgid "" "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." msgstr "" +"Die Aktion \"{label}\" wurde erfolgreich für {success} von {total} " +"Bestellungen ausgeführt." #: pretix/control/views/orders.py:534 msgid "Your invoice" @@ -29375,6 +29371,8 @@ msgid "" "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe " "account before work properly." msgstr "" +"Manche Zahlungsmethoden müssen in den Einstellungen deines Stripe-Kontos " +"aktiviert werden bevor sie funktionieren." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:338 pretix/plugins/stripe/payment.py:1423 msgid "iDEAL" @@ -29426,6 +29424,8 @@ msgid "" "Stripe is in the process of removing this payment method. If you created " "your Stripe account after November 2023, you cannot use this payment method." msgstr "" +"Stripe entfernt diese Zahlungsmethode. Wenn du deinen Stripe-Account nach " +"November 2023 angelegt hast, kannst du diese Zahlungsmethode nicht nutzen." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:395 msgid "" @@ -29458,7 +29458,7 @@ msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:436 pretix/plugins/stripe/payment.py:1308 msgid "Affirm" -msgstr "" +msgstr "Affirm" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:439 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." @@ -29466,7 +29466,7 @@ msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:440 msgid "Only available for payments between $50 and $30,000." -msgstr "" +msgstr "Nur verfügbar für Zahlungen zwischen 50 $ und 30.000 $." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 msgid "Destination" @@ -29575,10 +29575,8 @@ msgid "Account Holder Country" msgstr "Land (Kontoinhaber*in)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1307 -#, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Affirm via Stripe" -msgstr "Alipay über Stripe" +msgstr "Affirm über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1350 msgid "giropay via Stripe"