Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 98.5% (3310 of 3359 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Abdullah
2019-12-23 18:54:15 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 370aa63ead
commit 534f09bdc6

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "تاريخ"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:219
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
msgstr "التذاكر"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:285 pretix/base/models/orders.py:991
msgid "Variation"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "الاختلاف"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46
msgid "Attendee name"
msgstr "اسم الحضور"
msgstr "الاسم"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 pretix/base/forms/questions.py:253
#: pretix/base/models/orders.py:1008
@@ -4657,7 +4657,8 @@ msgstr ""
"\n"
"حجزك ل {event}. هذا الحجز مجاني.\n"
"\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتنا،\n"
@@ -4709,15 +4710,15 @@ msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"تلقينا طلبك بنجاح ل{event} بقيمة إجمالية\n"
"من {total_with_currency}. يرجى إتمام عملية الدفع قبل {expire_date}.\n"
"{total_with_currency}. يرجى إتمام عملية الدفع قبل {expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:417
#, python-brace-format
@@ -4734,13 +4735,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا {attendee_name}،\n"
"\n"
"وقد أمر تذكرة ل{event} لك.\n"
"تم طلب تذكرة لك لحضور {event}.\n"
"\n"
"يمكنك عرض التفاصيل ووضع التذكرة هنا:\n"
"يمكنك عرض تفاصيل الحجز من خلال:\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:429
#, python-brace-format
@@ -4762,8 +4763,8 @@ msgstr ""
"يمكنك عرض حالة طلبك في\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:441
#, python-brace-format
@@ -4786,11 +4787,11 @@ msgstr ""
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:459
#, python-brace-format
@@ -4807,13 +4808,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا {attendee_name}،\n"
"\n"
"والآن يدفع تذكرة ل{event} الذي قد أمرت لك.\n"
"تم دفع تذكرة لك لحضور {event}.\n"
"\n"
"يمكنك عرض التفاصيل ووضع التذكرة هنا:\n"
"يمكنك عرض تفاصيل التذكرة من خلال:\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق {event}"
#: pretix/base/settings.py:475
#, python-brace-format
@@ -4832,15 +4833,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"أننا لم نتلق حتى الآن على دفع كامل لطلبك ل{event}.\n"
"يرجى أن نضع في اعتبارنا أن نضمن فقط طلبك إذا تلقينا\n"
"الدفع الخاص بك قبل {expire_date}.\n"
"لم يتم دفع كامل المبلغ حتى الآن لطلبك ل{event}.\n"
"يرجى أن تضع في عين الإعتبار أننا نضمن طلبك إذا قمت بالدفع قبل {expire_date}."
"\n"
"يمكنك عرض معلومات الدفع وحالة طلبك في\n"
"\n"
"يمكنك عرض معلومات الدفع وحالة طلبك من خلال\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:489
#, python-brace-format
@@ -4868,24 +4869,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"قمت بتقديم نفسك إلى قائمة انتظار {event}،\n"
"للمنتج {product}.\n"
"قمت بتسجيل اسمك إلى قائمة انتظار لحضور {event}،\n"
"نوع التذكرة: {product}.\n"
"\n"
"لدينا الآن تذكرة على استعداد للكم! يمكنك استبدال عليها في متجر تذكرة لنا\n"
"ضمن {hours} ساعة القادمة عن طريق إدخال رمز القسيمة التالية:\n"
"لدينا الآن تذكرة جاهزة! \n"
"يجب اكمال الحجز قبل {hours} ساعة القادمة، للحصول على التذكرة استخدم الكود "
"التالي:\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"بدلا من ذلك، يمكنك فقط اضغط على الرابط التالي:\n"
"أو يمكنك فقط اضغط على الرابط التالي:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"يرجى ملاحظة أن هذا الارتباط هو صالح فقط داخل{hours} ساعة القادمة!\n"
نقوم إعادة تعيين التذكرة للشخص المقبل على لائحة اذا كنت لا\n"
"استبدال القسيمة في هذا الإطار الزمني.\n"
"يرجى ملاحظة أن هذا الرابط صالح فقط خلال{hours} ساعة القادمة!\n"
تكون التذكرة من نصيب الشخص التالي على الإنتظار \n"
"اذا لم تقم باستكمال الحجز في المدة المطلوبة.\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:512
#, python-brace-format
@@ -4902,13 +4904,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"تم إلغاء طلبك {code} عن {event}.\n"
"تم إلغاء طلبك {code} من{event}.\n"
"\n"
"يمكنك عرض تفاصيل طلبك في\n"
"يمكنك عرض تفاصيل طلبك من خلال\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:524
#, python-brace-format
@@ -4929,17 +4931,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"وافقنا طلبك {event} وسوف نكون سعداء أن أرحب بكم\n"
"في هذا الحدث.\n"
"وافقنا طلبك {event} ونسعد بقدومكم.\n"
"\n"
"الرجاء الاستمرار عن طريق دفع لطلبك قبل {expire_date}.\n"
"الرجاء اكمال عملية الدفع قبل {expire_date}.\n"
"\n"
"يمكنك تحديد طريقة الدفع وإجراء الدفع هنا:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:540
#, python-brace-format
@@ -4959,7 +4960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"للأسف، نحن رفض طلب طلبك {event}.\n"
"نعتذر منك، تم رفض طلبك {event}.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
@@ -4967,8 +4968,8 @@ msgstr ""
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:555
#, python-brace-format
@@ -4983,11 +4984,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:573
#, python-brace-format
@@ -5004,13 +5005,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا {attendee_name}،\n"
"\n"
"أنت مسجل ل{event}.\n"
"أنت مسجل في {event}.\n"
"\n"
"إذا كنت لم تفعل ذلك بالفعل، يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n"
"يمكنك تحميل تذكرتك من خلال الرابط:\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:585
#, python-brace-format
@@ -5027,13 +5028,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"اشتريت تذكرة ل{event}.\n"
"اشتريت تذكرة لحضور {event}.\n"
"\n"
"إذا كنت لم تفعل ذلك بالفعل، يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n"
" يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n"
"{url}\n"
"\n"
"تحياتي الحارة،\n"
"لديك {event} فريق"
"تحياتنا،\n"
"فريق{event}"
#: pretix/base/settings.py:748
msgid "Most common English titles"
@@ -17347,7 +17348,7 @@ msgstr "انتهت العربة"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "سيتم الغاء الحجز بعد %(minutes)s دقائق."
msgstr "سيتم الغاء الحجز تلقائيا بعد %(minutes)s دقائق."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45
@@ -17358,7 +17359,7 @@ msgstr "العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة ب
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
msgid "Review order"
msgstr "أجل مراجعة"
msgstr "مراجعة الحجز"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Please review the details below and confirm your order."
@@ -17736,7 +17737,7 @@ msgstr "إضافة إلى التقويم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:25
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr "!نجهز حجزك"
msgstr "نجهز حجزك!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:233
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:300
@@ -17784,7 +17785,7 @@ msgstr "تم إتمام الطلب بنجاح، تجد التفاصيل في ا
msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before you "
"can pay and complete this order."
msgstr "يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر موافقة من قبل منظم الحدث."
msgstr "يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر موافقة منظم الفعالية."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
@@ -17792,7 +17793,7 @@ msgstr "يرجى دفع المبلغ المطلوب لإكمال الحجز."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
msgstr "وقد تم تجهيز طلبك بنجاح! انظر أدناه للحصول على التفاصيل."
msgstr "تم طلبك بنجاح! تجد التفاصيل في الأسفل."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
@@ -17804,9 +17805,8 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
msgstr ""
"يرجى الإشارة المرجعية أو حفظ الارتباط إلى هذه الصفحة بالضبط إذا كنت ترغب في "
"الحصول على طلبك في وقت لاحق. علينا أيضا أن أرسل لك رسالة بريد إلكتروني تحتوي "
"على رابط إلى العنوان الذي حددته."
"الرجاء حفظ الصفحة في المفضلة، أو حفظ الرابط حتى يمكنك مراجعة طلبك لاحقا. "
"قمنا أيضا بإرسال الرابط للإيميل المسجل في الطلب."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35
msgid ""
@@ -17824,7 +17824,7 @@ msgstr "عرض في الخلفية"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66
#, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr "ودفع %(total)s ليالي لا يزال معلقا لهذا النظام."
msgstr "تبقى دفع %(total)s لإتمام طلبك."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:69
#, python-format
@@ -17851,8 +17851,8 @@ msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment method, "
"please allow for up to 14 days until it shows up on your statement."
msgstr ""
"ق تم ارسال استرداد %(amount)s لك. اعتمادا على طريقة الدفع، أرجو أن تسمحوا "
"لمدة تصل إلى 14 يوما حتى يظهر على بيانكم."
"تم طلب استرداد مبلغ %(amount)s لحسابك، قد تستغرق العملية 14 يوم حتى تظهر في "
"حسابك."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:121
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:204