From 50c99e12396ceb1fb878f83475d724d6bf818279 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruud Hendrickx Date: Wed, 1 Apr 2026 10:26:23 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch (Belgium) Currently translated at 82.8% (5210 of 6287 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po | 95 ++++++++++++------- 1 file changed, 63 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po index 3e15fb7e2..68b5e8757 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-31 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 17:00+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) \n" @@ -31088,7 +31088,7 @@ msgstr "BIC (optioneel)" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:503 msgid "Your input was invalid, please see below for details." -msgstr "" +msgstr "Uw invoer was ongeldig. Zie hieronder voor details." #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:47 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:10 @@ -31097,78 +31097,88 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:12 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:9 msgid "Payer" -msgstr "" +msgstr "Betaler" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:90 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:126 msgid "The invoice was sent to the designated email address." -msgstr "" +msgstr "De factuur is verstuurd naar het aangegeven e-mailadres." #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:176 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." -msgstr "" +msgstr "Automatisch uitsplitsen naar meerdere bestellingen niet mogelijk." #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:192 msgid "The order has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is al geannuleerd." #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:198 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:99 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:181 msgid "Currencies do not match." -msgstr "" +msgstr "De munteenheden komen niet overeen." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:6 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" +"Na het voltooien van uw aankoop vragen wij u het geld over te maken naar de " +"volgende bankrekening, met vermelding van uw persoonlijk betalingskernmerk:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 msgid "" "Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference " "code after you completed the order." msgstr "" +"Doe nog geen betaling. We zullen na het afronden van de bestelling een " +"persoonlijk betalingskenmerk aan u toewijzen." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:21 msgid "Reference code (important):" -msgstr "" +msgstr "Betalingskenmerk (belangrijk):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:30 msgid "We will assign you a personal reference code in the next step." msgstr "" +"In de volgende stap zullen we u een persoonlijk betalingskenmerk toewijzen." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" +"Nadat u de bestelling verzonden hebt, zullen wij een persoonlijk " +"betalingskenmerk aan u toewijzen." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:41 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." msgstr "" +"Nadat u de bestelling afgerond hebt, verzoeken wij u het bedrag op onze " +"bankrekening over te maken onder vermelding van uw persoonlijke " +"betalingskenmerk." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 msgid "Send invoice to" -msgstr "" +msgstr "Factuur sturen naar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 msgid "Transfer amount" -msgstr "" +msgstr "Overschrijvingsbedrag" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:38 msgid "Reference code" -msgstr "" +msgstr "Betalingskenmerk" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -31176,22 +31186,26 @@ msgid "" "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "data." msgstr "" +"We konden de kolommen in uw bestand niet automatisch toewijzen. Geef " +"hieronder aan welke kolommen welk soort gegevens bevatten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:95 msgid "" "More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" msgstr "" +"Er zijn meer gegevens geüpload, maar die wordt hier niet weergegeven. Ze " +"worden wel verwerkt" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9 msgid "Import currently running…" -msgstr "" +msgstr "Import wordt uitgevoerd…" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 #, python-format msgid "Last import: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Laatste import: %(date)s" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format @@ -31199,117 +31213,134 @@ msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " "of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." msgstr "" +"In de betalingsinstellingen van uw evenement hebt u %(date)s als de uiterste " +"betalingsdatum geselecteerd. Daarom kunt u hier geen bestelling als betaald " +"markeren." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" +"Op deze pagina kunt u bankafschriftbestanden uploaden om inkomende " +"betalingen te verwerken." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." msgstr "" +"Deze functie ondersteunt momenteel .csv-bestanden en bestanden " +"in het MT940-formaat." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:560 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" +"Er wordt momenteel een import verwerkt. Probeer het over een paar minuten " +"opnieuw." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:51 msgid "Start upload" -msgstr "" +msgstr "Upload starten" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 msgid "Unresolved transactions" -msgstr "" +msgstr "Niet-toegewezen overschrijvingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:66 msgid "" "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "only see unmatched transactions imported directly for this event." msgstr "" +"Op deze pagina kunt u bankgegevens per evenement importeren. U kunt ook " +"alleen onverwerkte transacties zien die direct voor dit evenement zijn " +"geïmporteerd." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:71 msgid "Go to organizer-level import" -msgstr "" +msgstr "Ga naar import op organisatorniveau" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:78 msgid "Amount from" -msgstr "" +msgstr "Bedrag van" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:86 msgid "up to" -msgstr "" +msgstr "tot" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:92 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Leegmaken" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:101 msgid "Discard all" -msgstr "" +msgstr "Alles verwijderen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:113 msgid "Your search matched no transactions." -msgstr "" +msgstr "Uw zoekopdracht leverde geen transacties op." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" -msgstr "" +msgstr "Importresultaat" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "" +"Het resultaat van uw import wordt verwerkt. Even geduld terwijl we de " +"gegevens verwerken…" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occurred during processing your data." msgstr "" +"Er is een interne fout opgetreden tijdens het verwerken van de gegevens." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file." msgstr "" +"Sommige transacties zijn mogelijk niet geïmporteerd. Probeer het bestand " +"opnieuw te importeren." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." -msgstr "" +msgstr "Uw import bevatte geen transacties die u niet eerder importeerde." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen als betaald aangemerkt" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige betalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Genegeerde betalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44 msgid "Review invalid and ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Bekijk ongeldige en genegeerde betalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:27 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Bedrag:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:34 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:30 msgid "There is no further action required on this website." -msgstr "" +msgstr "Er is geen bijkomende actie meer vereist op deze website." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:35 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:31 msgid "We will send you an email as soon as we received your payment." -msgstr "" +msgstr "We zullen u een e-mail sturen zodra we uw betaling ontvangen hebben." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7