diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index d8f4b0004..97699ec72 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-07 13:20+0000\n" "Last-Translator: saad91 \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -4978,13 +4978,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"تم إلغاء طلبك {كود} عن {الأحداث}.\n" +"تم إلغاء طلبك {code} عن {event}.\n" "\n" "يمكنك عرض تفاصيل طلبك في\n" -"{رابط}\n" +"{url}\n" "\n" "تحياتي الحارة،\n" -"لديك {الحدث} فريق" +"لديك {event} فريق" #: pretix/base/settings.py:524 #, python-brace-format @@ -5005,17 +5005,17 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"وافقنا طلبك {} الحدث وسوف نكون سعداء أن أرحب بكم\n" +"وافقنا طلبك {event} وسوف نكون سعداء أن أرحب بكم\n" "في هذا الحدث.\n" "\n" -"الرجاء الاستمرار عن طريق دفع لطلبك قبل {EXPIRE_DATE}.\n" +"الرجاء الاستمرار عن طريق دفع لطلبك قبل {expire_date}.\n" "\n" "يمكنك تحديد طريقة الدفع وإجراء الدفع هنا:\n" "\n" -"{رابط}\n" +"{url}\n" "\n" "تحياتي الحارة،\n" -"لديك {الحدث} فريق" +"لديك {event} فريق" #: pretix/base/settings.py:540 #, python-brace-format @@ -5035,16 +5035,16 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"للأسف، نحن رفض طلب طلبك {} الحدث.\n" +"للأسف، نحن رفض طلب طلبك {event}.\n" "\n" -"{تعليق}\n" +"{comment}\n" "\n" "ويمكنك الاطلاع على تفاصيل طلبك هنا:\n" "\n" -"{رابط}\n" +"{url}\n" "\n" "تحياتي الحارة،\n" -"لديك {الحدث} فريق" +"لديك {event} فريق" #: pretix/base/settings.py:555 #, python-brace-format @@ -5060,10 +5060,10 @@ msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" -"{رابط}\n" +"{url}\n" "\n" "تحياتي الحارة،\n" -"لديك {الحدث} فريق" +"لديك {event} فريق" #: pretix/base/settings.py:573 #, python-brace-format @@ -5080,13 +5080,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا {attendee_name}،\n" "\n" -"أنت مسجل ل{} الحدث.\n" +"أنت مسجل ل{event}.\n" "\n" "إذا كنت لم تفعل ذلك بالفعل، يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n" -"{رابط}\n" +"{url}\n" "\n" "تحياتي الحارة،\n" -"لديك {الحدث} فريق" +"لديك {event} فريق" #: pretix/base/settings.py:585 #, python-brace-format @@ -5103,13 +5103,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"اشتريت تذكرة ل{} الحدث.\n" +"اشتريت تذكرة ل{event}.\n" "\n" "إذا كنت لم تفعل ذلك بالفعل، يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n" -"{رابط}\n" +"{url}\n" "\n" "تحياتي الحارة،\n" -"لديك {الحدث} فريق" +"لديك {event} فريق" #: pretix/base/settings.py:677 msgid "" @@ -5502,19 +5502,19 @@ msgstr "يتم إرسال رسائل تذكيرية تحميل" #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" -msgstr "المنتج \"{اسم}\" يصبح متوفرا" +msgstr "المنتج \"{name}\" يصبح متوفرا" #: pretix/base/timeline.py:164 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" -msgstr "المنتج \"{اسم}\" يصبح غير متوفر" +msgstr "المنتج \"{name}\" يصبح غير متوفر" #: pretix/base/timeline.py:187 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "مقدم الدفع \"{اسم}\" لم يعد من الممكن اختيار" +msgstr "مقدم الدفع \"{name}\" لم يعد من الممكن اختيار" #: pretix/base/validators.py:15 #, python-format @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:616 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "طلب {} الحقول، العرض مثل {سبيل المثال}" +msgstr "طلب {fields}، العرض مثل {example}" #: pretix/control/forms/event.py:622 msgid "Free text input" @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "التوقيع" #: pretix/control/forms/event.py:1034 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" -msgstr "وسيلحق هذا على كل البريد الإلكتروني. النائبة المتاحة: {الحدث}" +msgstr "وسيلحق هذا على كل البريد الإلكتروني. النائبة المتاحة: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:1039 msgid "e.g. your contact details" @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "تمكين عادة على المنفذ 465." #: pretix/control/forms/vouchers.py:255 pretix/plugins/sendmail/forms.py:49 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "النائبة المتاحة: {قائمة}" +msgstr "النائبة المتاحة: {list}" #: pretix/control/forms/event.py:1280 msgid "" @@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "جميع المنتجات" #: pretix/control/forms/vouchers.py:100 pretix/control/views/typeahead.py:460 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" -msgstr "{المنتج} - أي تباين" +msgstr "{product} - أي تباين" #: pretix/control/forms/filter.py:351 pretix/control/forms/filter.py:356 #: pretix/control/forms/filter.py:565 pretix/control/forms/filter.py:570 @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgstr "بحث قسيمة" #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" -msgstr "أي منتج في الحصص \"الكوتا {}\"" +msgstr "أي منتج في الحصص \"{quota}\"" #: pretix/control/forms/filter.py:1075 msgid "Refund status" @@ -7869,13 +7869,12 @@ msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" -"موقف # {بوسيد}: {old_item} ({} old_price) تغيرت إلى {NEW_ITEM} ({} " -"new_price)." +"موقف # {posid}: {old_item} ({old_price}) تغيرت إلى {new_item} ({new_price})." #: pretix/control/logdisplay.py:46 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." -msgstr "موقف # {} بوسيد: مقعد \"{old_seat}\" تغير إلى \"{new_seat}\"." +msgstr "موقف # {posid}: مقعد \"{old_seat}\" تغير إلى \"{new_seat}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:54 #, python-brace-format @@ -7883,13 +7882,13 @@ msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" -"موقف # {بوسيد}: تاريخ الحدث \"{old_event}\" ({} old_price) تغير الى \"" -"{new_event}\" ({} new_price)." +"موقف # {posid}: تاريخ الحدث \"{old_event}\" ({old_price}) تغير الى \"" +"{new_event}\" ({new_price})." #: pretix/control/logdisplay.py:62 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "سعر موقف # {} بوسيد تغير من {old_price} إلى {new_price}." +msgstr "سعر موقف # {posid} تغير من {old_price} إلى {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:69 #, python-brace-format @@ -7904,37 +7903,36 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:81 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." -msgstr "موقف # {بوسيد} ({old_item}، {} old_price) الملغاة." +msgstr "موقف # {posid} ({old_item}، {old_price}) الملغاة." #: pretix/control/logdisplay.py:92 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." -msgstr "" -"موقف # {} بوسيد الانشاء: {البند} ({} السعر) كإضافة إلى موقف # {addon_to}." +msgstr "موقف # {posid} الانشاء: {item} ({price}) كإضافة إلى موقف # {addon_to}." #: pretix/control/logdisplay.py:99 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." -msgstr "موقف # {} بوسيد الانشاء: {البند} ({} السعر)." +msgstr "موقف # {posid} الانشاء: {item} ({price})." #: pretix/control/logdisplay.py:105 #, python-brace-format msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." -msgstr "تم إنشاء سر جديد لموقف # {بوسيد}." +msgstr "تم إنشاء سر جديد لموقف # {posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:117 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" msgstr "" -"موقف # {بوسيد} ({old_item}، {} old_price) تنقسم إلى النظام الجديد: {أجل}" +"موقف #{posid} ({old_item}، {old_price}) تنقسم إلى النظام الجديد: {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:124 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" -msgstr "تم إنشاء هذا النظام من خلال تقسيم ترتيب {أجل}" +msgstr "تم إنشاء هذا النظام من خلال تقسيم ترتيب {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:143 pretix/control/logdisplay.py:145 #: pretix/control/logdisplay.py:372 pretix/control/logdisplay.py:374 @@ -7946,12 +7944,12 @@ msgstr "(غير معروف)" #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." -msgstr "موقف # {} بوسيد تم إيداعه في {التاريخ والوقت} لقائمة \"{قائمة}\"." +msgstr "موقف # {posid} تم إيداعه في {datetime} لقائمة \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:155 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." -msgstr "وقد تم التحقق من موقف # {} بوسيد في لائحة \"{قائمة}\"." +msgstr "وقد تم التحقق من موقف # {posid} في لائحة \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:162 #, python-brace-format @@ -7959,8 +7957,8 @@ msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" -"تفحص لموقف # {بوسيد} في {التاريخ والوقت} لقائمة \"{قائمة}\" تم تحميلها حتى " -"لو تم مسحها بالفعل." +"تفحص لموقف #{posid} في{datetime} لقائمة \"{list}\" تم تحميلها حتى لو تم " +"مسحها بالفعل." #: pretix/control/logdisplay.py:170 #, python-brace-format @@ -7968,8 +7966,8 @@ msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" -"موقف # {} بوسيد تم مسحها ضوئيا ورفض لأنه قد تم فحصها من قبل على قائمة \"" -"{قائمة}\"." +"موقف #{posid} تم مسحها ضوئيا ورفض لأنه قد تم فحصها من قبل على قائمة \"{list}" +"\"." #: pretix/control/logdisplay.py:181 msgid "The event's internal comment has been updated." @@ -8011,7 +8009,7 @@ msgstr "تم إلغاء هذا الأمر." #: pretix/control/logdisplay.py:190 #, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." -msgstr "تم حذف أجل وضع الاختبار {كود}." +msgstr "تم حذف أجل وضع الاختبار {code}." #: pretix/control/logdisplay.py:191 msgid "The order has been created." @@ -8034,7 +8032,7 @@ msgstr "تم رفض الطلب." msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" -"تم تغيير عنوان البريد الإلكتروني من \"{OLD_EMAIL}\" إلى \"{NEW_EMAIL}\"." +"تم تغيير عنوان البريد الإلكتروني من \"{old_email}\" إلى \"{new_email}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:197 msgid "The order locale has been changed." @@ -8174,7 +8172,7 @@ msgstr "فشلت الدفع {local_id}." #: pretix/control/logdisplay.py:230 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "لا يمكن أن تكون وضعت النظام كما المدفوعة: {رسالة}" +msgstr "لا يمكن أن تكون وضعت النظام كما المدفوعة: {message}" #: pretix/control/logdisplay.py:231 msgid "The order has been overpaid." @@ -8192,7 +8190,7 @@ msgstr "تم إنشاء استرداد {local_id}." #: pretix/control/logdisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." -msgstr "تم إنشاء استرداد {} local_id كيان خارجي." +msgstr "تم إنشاء استرداد {local_id} كيان خارجي." #: pretix/control/logdisplay.py:235 msgid "The customer requested you to issue a refund." @@ -8236,14 +8234,14 @@ msgstr "وقد جددت بك رموز الطوارئ اثنين عامل." msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." -msgstr "A اثنين عامل جهاز التوثيق جديد \"{اسم}\" قد أضيفت إلى حسابك." +msgstr "A اثنين عامل جهاز التوثيق جديد \"{name}\" قد أضيفت إلى حسابك." #: pretix/control/logdisplay.py:245 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." -msgstr "الجهاز اثنين عامل التوثيق \"{اسم}\" تمت إزالة من حسابك." +msgstr "الجهاز اثنين عامل التوثيق \"{name}\" تمت إزالة من حسابك." #: pretix/control/logdisplay.py:247 msgid "Notifications have been enabled." @@ -8272,7 +8270,7 @@ msgstr "وقد تم إعادة تعيين كلمة المرور." #: pretix/control/logdisplay.py:255 #, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "منظم \"{اسم}\" تم حذفها." +msgstr "منظم \"{name}\" تم حذفها." #: pretix/control/logdisplay.py:256 msgid "The voucher has been created." @@ -8310,17 +8308,17 @@ msgstr "تم حذف المنتج." #: pretix/control/logdisplay.py:265 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." -msgstr "الاختلاف \"{القيمة}\" تم إنشاؤه." +msgstr "الاختلاف \"{value}\" تم إنشاؤه." #: pretix/control/logdisplay.py:266 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." -msgstr "الاختلاف \"{القيمة}\" تم حذفها." +msgstr "الاختلاف \"{value}\" تم حذفها." #: pretix/control/logdisplay.py:267 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." -msgstr "الاختلاف \"{القيمة}\" تم تغيير." +msgstr "الاختلاف \"{value}\" تم تغيير." #: pretix/control/logdisplay.py:268 msgid "An add-on has been added to this product." @@ -8578,47 +8576,45 @@ msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " "\"{list}\"." msgstr "" -"وقد تم التحقق من موقف # {} بوسيد في يدويا في {التاريخ والوقت} على قائمة \"" -"{قائمة}\"." +"وقد تم التحقق من موقف # {posid} في يدويا في{datetime} على قائمة \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:382 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." msgstr "" -"وقد تم التحقق من موقف # {} بوسيد الدخول مرة أخرى في {التاريخ والوقت} على " -"قائمة \"{قائمة}\"." +"وقد تم التحقق من موقف # {posid} الدخول مرة أخرى في{datetime} على قائمة \"" +"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:397 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." -msgstr "في الاختيار من موقف # {} بوسيد على قائمة \"{قائمة}\" وقد عادت." +msgstr "في الاختيار من موقف # {posid} على قائمة \"{list}\" وقد عادت." #: pretix/control/logdisplay.py:403 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." -msgstr "{المستخدم} قد أضيفت إلى الفريق." +msgstr "{user} قد أضيفت إلى الفريق." #: pretix/control/logdisplay.py:406 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." -msgstr "تمت إزالة الفيديوهات من الفريق." +msgstr "{user} تمت إزالته من الفريق." #: pretix/control/logdisplay.py:409 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." -msgstr "" -"وقد انضمت الفيديوهات الفريق باستخدام دعوة إرسالها إلى البريد الإلكتروني {}." +msgstr "{user} انضم إلى الفريق باستخدام دعوة إرسالها إلى {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:414 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." -msgstr "{المستخدم} وقد وجهت الدعوة للفريق." +msgstr "{user} وقد وجهت الدعوة للفريق." #: pretix/control/logdisplay.py:417 #, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." -msgstr "دعوة ل{المستخدم} لديه كان يستاء." +msgstr "دعوة ل{user} لديه كان يستاء." #: pretix/control/logdisplay.py:420 #, python-brace-format