forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 99.8% (5894 of 5900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -10691,16 +10691,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2071
|
||||
msgid "Accessibility information URL"
|
||||
msgstr "Informations sur l'accessibilité URL"
|
||||
msgstr "Información sobre accesibilidad URL"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2072
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
|
||||
"ticket shop complies with accessibility regulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elle doit renvoyer, par exemple, à une partie de votre site web qui explique "
|
||||
"comment votre billetterie est conforme à la réglementation en matière "
|
||||
"d'accessibilité."
|
||||
"Debe remitir, por ejemplo, a una parte de su sitio web que explique cómo su "
|
||||
"tienda de entradas cumple la normativa sobre accesibilidad."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2079
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
|
||||
@@ -10708,22 +10707,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/accessibility.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account information"
|
||||
msgid "Accessibility information"
|
||||
msgstr "Información de la cuenta"
|
||||
msgstr "Información sobre accesibilidad"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account information"
|
||||
msgid "Accessibility information title"
|
||||
msgstr "Información de la cuenta"
|
||||
msgstr "Título de la información sobre accesibilidad"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account information"
|
||||
msgid "Accessibility information text"
|
||||
msgstr "Información de la cuenta"
|
||||
msgstr "Texto informativo sobre accesibilidad"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2114
|
||||
msgid "Attach ticket files"
|
||||
@@ -23855,10 +23848,8 @@ msgstr ""
|
||||
"proveedores de pago o de seguimiento."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Availability"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Disponibilidad"
|
||||
msgstr "Accesibilidad"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:206
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user