diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 664f15ffd..1f8425ed3 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-28 18:00+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Terugbetaling voltooid" #: pretix/api/webhooks.py:319 msgid "Refund of payment canceled" -msgstr "Terugbetaling is geannuleerd." +msgstr "Terugbetaling is geannuleerd" #: pretix/api/webhooks.py:323 msgid "Refund of payment failed" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Bestelling verwijderd" #: pretix/api/webhooks.py:343 msgid "Ticket checked in" -msgstr "Kaartje ingecheckt" +msgstr "Ticket ingecheckt" #: pretix/api/webhooks.py:347 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "Kaartjescheck-in teruggedraaid" +msgstr "Check-in ticket teruggedraaid" #: pretix/api/webhooks.py:351 msgid "Event created" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" "variations or bundles." msgstr "" "Dit omvat toegevoegde of verwijderde producten en wijzigingen aan geneste " -"objecten zoals variaties of bundels." +"objecten zoals varianten of bundels." #: pretix/api/webhooks.py:381 msgid "Shop taken live" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Testmodus van winkel geactiveerd" #: pretix/api/webhooks.py:393 msgid "Test-Mode of shop has been deactivated" -msgstr "Testmode winkel gedeactiveerd" +msgstr "Testmodus winkel gedeactiveerd" #: pretix/api/webhooks.py:397 msgid "Waiting list entry added" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "broncode" #: pretix/base/customersso/oidc.py:61 #, python-brace-format msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." -msgstr "Configuratie optie \"{name}\" ontbreekt." +msgstr "Configuratie-optie \"{name}\" ontbreekt." #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 #, python-brace-format @@ -811,8 +811,8 @@ msgid "" "The email address on this account is not yet verified. Please first confirm " "the email address in your customer account." msgstr "" -"Het e-mailadres in deze account is nog niet gevalideerd. Gelieve eerst het e-" -"mailadres te bevestigen in je account." +"Het e-mailadres bij deze account is nog niet gevalideerd. Gelieve eerst het " +"e-mailadres te bevestigen in je account." #: pretix/base/datasync/datasync.py:264 #, python-brace-format @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "" "Field \"{field_name}\" does not exist. Please check your {provider_name} " "settings." msgstr "" -"Het veld “{field_name}” bestaat niet. Controleer je {provider_name} " +"Het veld “{field_name}” bestaat niet. Controleer je {provider_name}-" "instellingen." #: pretix/base/datasync/datasync.py:271 @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "{available_inputs}. Please check your {provider_name} settings." msgstr "" "Het veld “{field_name}” vereist {required_input}, maar heeft slechts " -"{available_inputs} ontvangen. Controleer je {provider_name} instellingen." +"{available_inputs} ontvangen. Controleer je {provider_name}-instellingen." #: pretix/base/datasync/datasync.py:282 #, python-brace-format @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Informatie over evenement" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:135 msgctxt "subevent" msgid "Event or date information" -msgstr "Information over evenement of datum" +msgstr "Informatie over evenement of datum" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:175 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:638 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Deelnemer" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:175 msgid "Attendee email" -msgstr "E-mailadres van gast" +msgstr "E-mailadres deelnemer" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:219 msgid "Attendee or order email" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "E-mailadres van deelnemer of bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:185 msgid "Attendee company" -msgstr "Bedrijf van gast" +msgstr "Bedrijf deelnemer" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:241 msgid "Attendee address street" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Land van deelnemer" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:279 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:687 pretix/base/pdf.py:346 msgid "Invoice address company" -msgstr "Bedrijf factuuradres" +msgstr "Factuuradres bedrijf" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:288 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:493 @@ -969,27 +969,27 @@ msgstr "Bedrijf factuuradres" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:688 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:692 pretix/base/pdf.py:341 msgid "Invoice address name" -msgstr "Naam factuuradres" +msgstr "Factuuradres naam" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:317 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:694 pretix/base/pdf.py:351 msgid "Invoice address street" -msgstr "Factuuradres: straat" +msgstr "Factuuradres straat" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:326 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:694 pretix/base/pdf.py:356 msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "Factuuradres: postcode" +msgstr "Factuuradres postcode" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:335 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:694 pretix/base/pdf.py:361 msgid "Invoice address city" -msgstr "Stad factuuradres" +msgstr "Factuuradres woonplaats" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:344 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:695 pretix/base/pdf.py:371 msgid "Invoice address country" -msgstr "Factuuradres: land" +msgstr "Factuuradres land" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:353 msgid "Order email" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Product en variant" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:945 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 msgid "Product ID" -msgstr "Product ID" +msgstr "Product-ID" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:419 msgid "Product is admission product" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Standaard" #: pretix/base/email.py:225 msgid "Simple with logo" -msgstr "Simpel met logo" +msgstr "Eenvoudig met logo" #: pretix/base/exporter.py:199 pretix/base/exporter.py:332 msgid "Export format" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Klantnummer" #: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:33 msgid "SSO provider" -msgstr "SSO provider" +msgstr "SSO-provider" #: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:37 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Taal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:68 msgid "Notes" -msgstr "Opmerkingen" +msgstr "Notities" #: pretix/base/exporters/customers.py:100 #: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:83 @@ -1502,13 +1502,13 @@ msgid "" "Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion " "software." msgstr "" -"Download facturen in een formaat wat gebruikt kan worden door dekodi NREI " +"Download facturen in een formaat dat gebruikt kan worden door dekodi NREI " "conversie software." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:105 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "Kaartje {event}-{code}" +msgstr "Ticket {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:74 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:130 @@ -1637,13 +1637,13 @@ msgstr "Interne opmerking" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 msgid "Payment provider" -msgstr "Betaalmethode" +msgstr "Betaalprovider" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 #: pretix/control/forms/filter.py:215 pretix/control/forms/filter.py:1061 #: pretix/control/forms/filter.py:2434 msgid "All payment providers" -msgstr "Alle betalingsproviders" +msgstr "Alle betaalproviders" #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 msgid "" @@ -1652,9 +1652,9 @@ msgid "" "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" "Neem alleen facturen mee van bestellingen die ten minste één betalingspoging " -"met deze betalingsprovider hebben. Merk op dat dit facturen kan bevatten van " +"met deze betaalprovider hebben. Merk op dat dit facturen kan bevatten van " "bestellingen die uiteindelijk volledig of gedeeltelijk met een andere " -"betalingsprovider zijn betaald." +"betaalprovider zijn betaald." #: pretix/base/exporters/invoices.py:126 msgid "All invoices" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "" "one with a line for every position of every invoice." msgstr "" "Download een spreadsheet met de data van alle facturen die gegenereerd zijn " -"door het systeem. Deze spreadsheet bevat twee werkbladen; Een met een regel " +"door het systeem. Deze spreadsheet bevat twee werkbladen, een met een regel " "voor elke factuur en de andere met een regel voor elke positie van elke " "factuur." @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Postcode" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:538 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:858 msgid "City" -msgstr "Plaats" +msgstr "Woonplaats" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:222 #: pretix/base/exporters/invoices.py:349 pretix/base/exporters/orderlist.py:291 @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Adres" #: pretix/base/models/orders.py:3411 pretix/base/models/orders.py:3467 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 msgid "Beneficiary" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Begunstigde" #: pretix/base/exporters/invoices.py:225 pretix/base/exporters/invoices.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:333 pretix/base/models/orders.py:3406 @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "ID's voor betalingstoewijzing" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:705 pretix/base/plugins.py:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:11 msgid "Payment providers" -msgstr "Betalingsaanbieders" +msgstr "Betaalaanbieders" #: pretix/base/exporters/invoices.py:288 pretix/base/exporters/invoices.py:392 msgid "Cancellation" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Beschrijving" #: pretix/base/exporters/invoices.py:325 pretix/control/forms/orders.py:355 msgid "Gross price" -msgstr "Bruto-prijs" +msgstr "Brutoprijs" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 msgid "Net price" @@ -1989,13 +1989,13 @@ msgstr "Productdata" #: pretix/base/exporters/items.py:51 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." msgstr "" -"Download een spreadsheet met alle details van alle producten en variaties." +"Download een spreadsheet met alle details van alle producten en varianten." #: pretix/base/exporters/items.py:58 pretix/base/exporters/orderlist.py:633 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:947 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 msgid "Variation ID" -msgstr "Variant ID" +msgstr "Variant-ID" #: pretix/base/exporters/items.py:59 pretix/base/models/items.py:142 #: pretix/base/pdf.py:153 @@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "Is een toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:87 msgid "Personalized ticket" -msgstr "Gepersonaliseerd kaartje" +msgstr "Gepersonaliseerd ticket" #: pretix/base/exporters/items.py:78 pretix/base/models/items.py:538 msgid "Generate tickets" -msgstr "Genereer kaartjes" +msgstr "Genereer tickets" #: pretix/base/exporters/items.py:79 pretix/base/exporters/orderlist.py:1191 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41 pretix/base/shredder.py:367 @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Wachtlijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:172 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:150 msgid "Available from" -msgstr "Beschikbaar vanaf" +msgstr "Beschikbaar van" #: pretix/base/exporters/items.py:81 pretix/base/models/discount.py:87 #: pretix/base/models/items.py:229 pretix/base/models/items.py:285 @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Alleen bestellingen aangemaakt binnen deze datumreeks." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:465 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:97 msgid "Event date" -msgstr "Evenementdatum" +msgstr "Datum van het evenement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:140 msgid "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Datum voor opvolging" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:209 msgid "Positions" -msgstr "Plaatsen" +msgstr "Posities" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:309 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:702 pretix/base/models/orders.py:321 @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "geannuleerd" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:942 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:761 msgid "Position ID" -msgstr "Positie ID" +msgstr "Positie-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:627 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1195 @@ -2573,10 +2573,8 @@ msgid "Voucher" msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:653 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher code used:" msgid "Voucher budget usage" -msgstr "Vouchercode gebruikt:" +msgstr "Gebruik van het voucherbudget" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 msgid "Pseudonymization ID" @@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "Pseudonimisatie-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 pretix/control/forms/filter.py:713 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 msgid "Ticket secret" -msgstr "Kaartjesgeheim" +msgstr "Ticketgeheim" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:656 pretix/base/modelimport_orders.py:610 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272 @@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "Stoelnaam" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529 msgid "Seat zone" -msgstr "Stoelgebied" +msgstr "Stoelzone" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:659 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:530 @@ -2630,7 +2628,7 @@ msgstr "Geblokkeerd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:54 msgid "Valid from" -msgstr "Geldig vanaf" +msgstr "Geldig van" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:663 pretix/base/modelimport_orders.py:545 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:111 pretix/base/models/orders.py:2603 @@ -2667,7 +2665,7 @@ msgstr "Factuuradres: staat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:164 #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:44 msgid "Check-in lists" -msgstr "Inchecklijsten" +msgstr "Check-inlijsten" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:706 msgid "Position order link" @@ -2750,21 +2748,21 @@ msgstr "Hoeveelheid" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:950 msgid "Internal fee type" -msgstr "Intern betaaltype" +msgstr "Intern toeslagtype" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:952 msgctxt "subevent" msgid "Date ID" -msgstr "Datum ID" +msgstr "Datum-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:957 msgid "Tax rule ID" -msgstr "Belastingregel ID" +msgstr "Belastingregel-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:960 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:320 msgid "Gross total" -msgstr "Bruto totaal" +msgstr "Brutototaal" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:961 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:319 @@ -2795,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1068 msgid "Date range (payment date)" -msgstr "Datumbereik (betalingsdatum)" +msgstr "Datumbereik (betaaldatum)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1071 msgid "" @@ -2884,7 +2882,7 @@ msgstr "Bedrag" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29 msgid "Payment method" -msgstr "Betalingsmethode" +msgstr "Betaalmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1133 msgid "Matching ID" @@ -2897,7 +2895,7 @@ msgstr "Betalingsdetails" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1183 msgid "Quota availabilities" -msgstr "Quota beschikbaarheid" +msgstr "Quotabeschikbaarheid" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1185 msgid "" @@ -2914,7 +2912,7 @@ msgstr "Quotanaam" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" -msgstr "Totale quotum" +msgstr "Totaal quotum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20 @@ -2951,7 +2949,7 @@ msgstr "Oneindig" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1237 msgid "Gift card transactions" -msgstr "Cadeaubon transactie" +msgstr "Cadeaubontransacties" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1239 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1346 @@ -3034,7 +3032,7 @@ msgstr "TESTMODUS" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1297 msgid "Gift card redemptions" -msgstr "Verzilveringen van cadeaubonnen" +msgstr "Inwisselingen van cadeaubonnen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1299 msgid "" @@ -3209,16 +3207,12 @@ msgid "Customer account" msgstr "Klantaccount" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Info text" msgid "Linked ticket" -msgstr "Infotekst" +msgstr "Gekoppeld ticket" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:53 pretix/base/models/media.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Issued gift cards" msgid "Linked gift card" -msgstr "Uitgegeven cadeaubonnen" +msgstr "Gekoppelde cadeaubon" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42 #, fuzzy @@ -3251,13 +3245,13 @@ msgstr "Voucher toegewezen" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110 msgid "Waiting for redemption" -msgstr "Wachtend op verzilvering" +msgstr "Wachtend op inwisseling" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223 #: pretix/control/views/waitinglist.py:329 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "Voucher verzilverd" +msgstr "Voucher ingewisseld" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 @@ -3331,10 +3325,8 @@ msgid "Repeat password" msgstr "Herhaal wachtwoord" #: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Your email address" -msgstr "E-mailadres" +msgstr "Je e-mailadres" #: pretix/base/forms/auth.py:327 pretix/control/forms/orders.py:1041 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 @@ -3342,11 +3334,9 @@ msgid "Confirmation code" msgstr "Bevestigingscode" #: pretix/base/forms/questions.py:139 pretix/base/forms/questions.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "No country specified." msgctxt "name_salutation" msgid "not specified" -msgstr "Geen land opgegeven." +msgstr "niet gespecificeerd" #: pretix/base/forms/questions.py:229 msgid "Please do not use special characters in names." @@ -3371,8 +3361,7 @@ msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." msgstr "" -"Je hebt een afbeelding in een liggend formaat geüpload. Upload een " -"afbeelding met een staand formaat." +"Je hebt een liggende afbeelding geüpload. Upload een staande afbeelding." #: pretix/base/forms/questions.py:510 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." @@ -3383,16 +3372,16 @@ msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "image no larger than 10000 x 10000 pixels." msgstr "" -"Het bestand dat je uploadde heeft een te hoge resolutie. De maximale " -"toegestane resolutie is 10000 x 10000 pixels." +"Het bestand dat je uploadde, bevat te veel pixels. De maximale afmetingen " +"zijn 10000 x 10000 pixels." #: pretix/base/forms/questions.py:516 pretix/helpers/images.py:75 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Upload een geldige afbeelding. Het bestand dat je uploadde was geen " -"afbeelding of was een corrupte afbeelding." +"Upload een geldige afbeelding. Het bestand dat je uploadde, was geen " +"afbeelding of was een beschadigde afbeelding." #: pretix/base/forms/questions.py:659 pretix/base/forms/questions.py:668 msgid "" @@ -3422,10 +3411,8 @@ msgstr "" "claimen, afhankelijk van het land waar jij en de verkoper woonachtig zijn." #: pretix/base/forms/questions.py:1185 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation requested" msgid "No invoice requested" -msgstr "Annulering aangevraagd" +msgstr "Geen factuur vereist" #: pretix/base/forms/questions.py:1187 msgid "Invoice transmission method" @@ -3448,12 +3435,12 @@ msgstr "" "facturen kiezen." #: pretix/base/forms/questions.py:1403 -#, fuzzy -#| msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "" "The selected transmission type is not available in your country or for your " "type of address." -msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs." +msgstr "" +"De geselecteerde verzendwijze is niet beschikbaar in je land of voor je " +"adrestype." #: pretix/base/forms/questions.py:1412 msgid "" @@ -3482,10 +3469,8 @@ msgstr "" "gebruikt." #: pretix/base/forms/user.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email address" msgid "Change email address" -msgstr "E-mailadres van gast" +msgstr "E-mailadres wijzigen" #: pretix/base/forms/user.py:83 msgid "Device name" @@ -3549,10 +3534,9 @@ msgid "" "up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as " "\"{{\" and \"}}\"." msgstr "" -"Er is een fout in de syntaxis van de plaatshouder. Controleer of de " -"openings- “{” en sluitings- “}” accolades van de plaatshouders overeenkomen. " -"Let op: om letterlijke “{” of “}” te gebruiken, moet je ze verdubbelen als " -"“{{” en “}}”." +"Er is een fout in de syntaxis van de placeholder. Controleer of de openings- " +"“{” en sluitings- “}” accolades van de placeholders overeenkomen. Let op: om " +"letterlijke “{” of “}” te gebruiken, moet je ze verdubbelen als “{{” en “}}”." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:877 #, python-format @@ -3589,24 +3573,20 @@ msgid "Email invoice directly to accounting department" msgstr "E-mail factuur rechtstreeks naar de boekhoudafdeling" #: pretix/base/invoicing/email.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same email address twice." msgid "" "If not selected, the invoice will be sent to you using the email address " "listed above." -msgstr "Voer twee keer hetzelfde e-mailadres in." +msgstr "" +"Als je deze optie niet selecteert, wordt de factuur naar het hierboven " +"vermelde e-mailadres verzonden." #: pretix/base/invoicing/email.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Email address verified" msgid "Email address for invoice" -msgstr "E-mailadres gecontroleerd" +msgstr "E-mailadres voor factuur" #: pretix/base/invoicing/email.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Preview email" msgid "PDF via email" -msgstr "Toon voorbeeld email" +msgstr "PDF via e-mail" #: pretix/base/invoicing/national.py:37 msgctxt "italian_invoice" @@ -3619,11 +3599,9 @@ msgid "Exchange System (SdI)" msgstr "Uitwisselingssysteem (SdI)" #: pretix/base/invoicing/national.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgctxt "italian_invoice" msgid "Fiscal code" -msgstr "Cadeauboncode" +msgstr "Fiscale code" #: pretix/base/invoicing/national.py:55 msgctxt "italian_invoice" @@ -3631,11 +3609,9 @@ msgid "Address for certified electronic mail" msgstr "Adres voor gecertificeerde elektronische post" #: pretix/base/invoicing/national.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Recipient" msgctxt "italian_invoice" msgid "Recipient code" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Ontvangercode" #: pretix/base/invoicing/national.py:83 msgctxt "italian_invoice" @@ -3742,7 +3718,7 @@ msgstr "Btw-nummer van klant" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:675 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Begunstigde" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:708 msgctxt "invoice" @@ -3796,14 +3772,13 @@ msgstr "Bedrag" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" -msgstr "Enkele prijs: {net_price} netto / {gross_price} bruto" +msgstr "Eenheidsprijs: {net_price} netto / {gross_price} bruto" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:900 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Original price" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "Originele prijs" +msgstr "Enkele prijs: {price}" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:943 pretix/base/invoicing/pdf.py:948 msgctxt "invoice" @@ -3821,40 +3796,35 @@ msgid "Outstanding payments" msgstr "Openstaande betalingen" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:979 -#, fuzzy -#| msgid "Issued gift cards" msgctxt "invoice" msgid "Paid by gift card" -msgstr "Uitgegeven cadeaubonnen" +msgstr "Betaald met cadeaubon" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:984 -#, fuzzy -#| msgid "Pending amount" msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" -msgstr "Openstaand bedrag" +msgstr "Resterend bedrag" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:1008 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Event date range" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice period: {daterange}" -msgstr "Datumbereik evenement" +msgstr "Factuurperiode: {daterange}" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:1039 msgctxt "invoice" msgid "Net value" -msgstr "Netto waarde" +msgstr "Nettowaarde" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:1040 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" -msgstr "Bruto waarde" +msgstr "Brutowaarde" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:1041 msgctxt "invoice" msgid "Tax" -msgstr "Belasting" +msgstr "Belastingen" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:1071 msgctxt "invoice" @@ -3903,11 +3873,10 @@ msgid "Simplified invoice renderer" msgstr "Vereenvoudigde factuurweergave" #: pretix/base/invoicing/pdf.py:1283 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Event date range" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "Datumbereik evenement" +msgstr "Datum van het evenement: {date_range}" #: pretix/base/invoicing/peppol.py:136 msgid "" @@ -3968,16 +3937,12 @@ msgstr "" "hier om naar de instellingen van de plug-in te gaan." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "De geselecteerde kaartjeswinkel is op dit moment niet beschikbaar." +msgstr "De betreffende plug-in is momenteel niet actief." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "(deleted)" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "(verwijderd)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format @@ -4134,7 +4099,7 @@ msgstr "Productvariant" #: pretix/base/modelimport_orders.py:161 msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name." msgstr "" -"De variatie kan worden gespecificeerd aan de hand van de interne ID of de " +"De variant kan worden gespecificeerd aan de hand van de interne ID of de " "volledige naam." #: pretix/base/modelimport_orders.py:181 @@ -4154,10 +4119,8 @@ msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "Je moet een variant van dit product selecteren." #: pretix/base/modelimport_orders.py:265 pretix/base/modelimport_orders.py:417 -#, fuzzy -#| msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The country needs to be specified using a two-letter country code." -msgstr "Het aantal moet gelijk zijn aan of groter zijn dan nul." +msgstr "Het land moet worden gespecificeerd met een landcode van twee letters." #: pretix/base/modelimport_orders.py:281 pretix/base/modelimport_orders.py:432 msgid "Please enter a valid country code." @@ -4178,7 +4141,7 @@ msgstr "Kies een geldige staat." #: pretix/base/modelimport_orders.py:359 pretix/control/forms/filter.py:687 msgid "Attendee email address" -msgstr "E-mailadres van gast" +msgstr "E-mailadres van deelnemer" #: pretix/base/modelimport_orders.py:375 pretix/base/modelimport_orders.py:386 #: pretix/base/modelimport_orders.py:397 pretix/base/modelimport_orders.py:408 @@ -4190,7 +4153,7 @@ msgstr "E-mailadres van gast" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:196 msgid "Attendee address" -msgstr "Adres van gast" +msgstr "Adres van deelnemer" #: pretix/base/modelimport_orders.py:445 msgid "State" @@ -4204,7 +4167,7 @@ msgstr "Bereken uit productgegevens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:536 msgid "Ticket code" -msgstr "Kaartjescode" +msgstr "Ticketcode" #: pretix/base/modelimport_orders.py:487 msgid "Generate automatically" @@ -4212,7 +4175,7 @@ msgstr "Automatisch genereren" #: pretix/base/modelimport_orders.py:496 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." -msgstr "Je kan geen ticketcode gebruiken die al bestaat." +msgstr "Je kunt geen bestaande positiegeheim toewijzen." #: pretix/base/modelimport_orders.py:528 msgid "Please enter a valid language code." @@ -4231,18 +4194,13 @@ msgid "Please enter a valid sales channel." msgstr "Vul een geldig verkoopkanaal in." #: pretix/base/modelimport_orders.py:611 -#, fuzzy -#| msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgid "The seat needs to be specified by its internal ID." -msgstr "Het bedrag van de terugbetaling moet positief zijn en minder dan {}." +msgstr "De stoel moet worden gespecificeerd aan de hand van zijn interne ID." #: pretix/base/modelimport_orders.py:626 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Multiple matching dates were found." msgid "Multiple matching seats were found." -msgstr "Er zijn meerdere overeenkomende datums gevonden." +msgstr "Er zijn meerdere overeenkomende stoelen gevonden." #: pretix/base/modelimport_orders.py:628 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293 @@ -4283,10 +4241,8 @@ msgid "Customer" msgstr "Klant" #: pretix/base/modelimport_orders.py:756 -#, fuzzy -#| msgid "No matching seat was found." msgid "No matching customer was found." -msgstr "Geen overeenkomende stoel gevonden." +msgstr "Geen overeenkomende gebruiker gevonden." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:491 msgid "A voucher with this code already exists." @@ -4296,19 +4252,15 @@ msgstr "Er bestaat al een voucher met deze code." #: pretix/base/models/vouchers.py:199 pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:52 msgid "Maximum usages" -msgstr "Maximum aantal keren te gebruiken" +msgstr "Maximumaantal keren te gebruiken" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "The maximum number of usages must be set." -msgstr "Maximale aantal producten per bestelling" +msgstr "Het maximale aantal gebruiksmogelijkheden moet worden ingesteld." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:88 pretix/base/models/vouchers.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum usages" msgid "Minimum usages" -msgstr "Maximum aantal keren te gebruiken" +msgstr "Minimumgebruik" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:103 pretix/base/models/vouchers.py:216 msgid "Maximum discount budget" @@ -4317,7 +4269,7 @@ msgstr "Maximaal kortingsbudget" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:228 #: pretix/control/forms/filter.py:2257 msgid "Reserve ticket from quota" -msgstr "Reserveer kaartje uit quotum" +msgstr "Reserveer ticket uit quotum" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:127 pretix/base/models/vouchers.py:236 msgid "Allow to bypass quota" @@ -4325,7 +4277,7 @@ msgstr "Sta toe om quotum te negeren" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:135 pretix/base/models/vouchers.py:242 msgid "Price mode" -msgstr "Prijsberekening" +msgstr "Prijsmodus" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150 #, python-brace-format @@ -4348,10 +4300,8 @@ msgid "Quota" msgstr "Quotum" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." -msgstr "Je kan niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren." +msgstr "Je kunt geen quotum opgeven als je een product hebt opgegeven." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:498 msgid "You need to choose a date if you select a seat." @@ -4369,14 +4319,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:522 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." -msgstr "Je moet het product \"{prod}\" kiezen voor deze stoel." +msgstr "Je moet het product \"{prod}\" voor deze stoel kiezen." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:288 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 #: pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Tag" -msgstr "Label" +msgstr "Tag" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300 msgid "Shows hidden products that match this voucher" @@ -4385,8 +4335,7 @@ msgstr "Toon verborgen producten die overeenkomen met deze voucher" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:304 msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher" msgstr "" -"Bied alle aanvullende producten gratis aan bij het inwisselen van deze " -"voucher" +"Bied alle add-on-producten gratis aan bij het inwisselen van deze voucher" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:351 pretix/base/models/vouchers.py:308 msgid "" @@ -4410,7 +4359,7 @@ msgstr "Datum toegevoegd" #: pretix/base/models/auth.py:257 msgid "Force user to select a new password" -msgstr "Forceer gebruiker een nieuw wachtwoord in te stellen" +msgstr "Gebruiker dwingen een nieuw wachtwoord te kiezen" #: pretix/base/models/auth.py:267 msgid "Two-factor authentication is required to log in" @@ -4465,19 +4414,17 @@ msgstr "" "pretix-account behoort:" #: pretix/base/models/auth.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation code" msgid "pretix confirmation code" -msgstr "Bevestigingscode" +msgstr "pretix-bevestigingscode" #: pretix/base/models/auth.py:434 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 msgid "Password recovery" -msgstr "Wachtwoord herstel" +msgstr "Wachtwoordherstel" #: pretix/base/models/checkin.py:55 msgid "All products (including newly created ones)" -msgstr "Alle producten (inclusief nieuw gemaakte)" +msgstr "Alle producten (inclusief nieuw gecreëerde producten)" #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:854 @@ -4524,8 +4471,8 @@ msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld kunnen gasten altijd inchecken, zelfs als er " -"nog niet is betaald voor de bestelling." +"Als deze optie is ingeschakeld, kunnen deelnemers altijd inchecken, zelfs " +"als er nog niet is betaald voor de bestelling." #: pretix/base/models/checkin.py:79 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" @@ -4552,8 +4499,8 @@ msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" -"Heeft geen effect op het controleren van kaartjes, alleen voor het " -"automatisch instellen van incheckapparaten." +"Heeft geen effect op het controleren van tickets, alleen voor het " +"automatisch instellen van check-inapparaten." #: pretix/base/models/checkin.py:90 msgid "Allow re-entering after an exit scan" @@ -4561,14 +4508,14 @@ msgstr "Sta opnieuw binnenkomen na een uitgangsscan toe" #: pretix/base/models/checkin.py:94 msgid "Allow multiple entries per ticket" -msgstr "Sta meerdere keren binnenkomen met hetzelfde kaartje toe" +msgstr "Sta meerdere keren binnenkomen met hetzelfde ticket toe" #: pretix/base/models/checkin.py:95 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" "Met deze optie kan je de waarschuwingen bij een nieuwe binnenkomst met " -"hetzelfde kaartje uitschakelen." +"hetzelfde ticket uitschakelen." #: pretix/base/models/checkin.py:99 msgid "Automatically check out everyone at" @@ -4584,11 +4531,11 @@ msgstr "Vertrek" #: pretix/base/models/checkin.py:356 msgid "Unknown ticket" -msgstr "Onbekend kaartje" +msgstr "Onbekend ticket" #: pretix/base/models/checkin.py:357 msgid "Ticket not paid" -msgstr "Kaartje niet betaald" +msgstr "Ticket niet betaald" #: pretix/base/models/checkin.py:358 msgid "Forbidden by custom rule" @@ -4596,7 +4543,7 @@ msgstr "Verboden door regel" #: pretix/base/models/checkin.py:359 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "Kaartjescode ingetrokken/veranderd" +msgstr "Ticketcode ingetrokken/veranderd" #: pretix/base/models/checkin.py:360 msgid "Information required" @@ -4604,11 +4551,11 @@ msgstr "Informatie nodig" #: pretix/base/models/checkin.py:361 msgid "Ticket already used" -msgstr "Kaartje al gebruikt" +msgstr "Ticket al gebruikt" #: pretix/base/models/checkin.py:362 msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "Kaartjestype hier niet toegestaan" +msgstr "Dit type ticket is hier niet toegestaan" #: pretix/base/models/checkin.py:363 msgid "Ticket code is ambiguous on list" @@ -4628,7 +4575,7 @@ msgstr "Bestelling niet goedgekeurd" #: pretix/base/models/checkin.py:367 msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Ticket is niet geldig voor deze tijd" +msgstr "Ticket niet geldig op dit tijdstip" #: pretix/base/models/checkin.py:368 msgid "Check-in annulled" @@ -4643,10 +4590,8 @@ msgid "Login button label" msgstr "Label voor inlogknop" #: pretix/base/models/customers.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Refund method" msgid "Single-sign-on method" -msgstr "Terugbetalingsmethode" +msgstr "Single-sign-on-methode" #: pretix/base/models/customers.py:92 pretix/base/models/devices.py:71 #: pretix/base/models/items.py:1676 pretix/base/models/items.py:1952 @@ -4655,7 +4600,7 @@ msgid "" "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" "Je kan hier een willekeurige waarde invoeren om het gemakkelijker te maken " -"de data te koppelen aan andere bronnen. Als je niets invoert zal er " +"de data te koppelen aan andere bronnen. Als je niets invoert, zal er " "automatisch een kenmerk worden gegenereerd." #: pretix/base/models/customers.py:97 @@ -4685,7 +4630,7 @@ msgstr "Bedrijfsnaam" #: pretix/base/models/orders.py:3399 pretix/base/settings.py:91 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:272 msgid "Select country" -msgstr "Selecteer land" +msgstr "Kies land" #: pretix/base/models/customers.py:401 msgctxt "openidconnect" @@ -4712,34 +4657,24 @@ msgid "OpenID Connect access (required)" msgstr "OpenID Connect-toegang (vereist)" #: pretix/base/models/customers.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new gate" msgid "Profile data (name, addresses)" -msgstr "Nieuwe toegangslocatie aanmaken" +msgstr "Profielgegevens (naam, adressen)" #: pretix/base/models/customers.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Event type" msgid "Client type" -msgstr "Evenementssoort" +msgstr "Soort klant" #: pretix/base/models/customers.py:437 -#, fuzzy -#| msgid "Scan type" msgid "Grant type" -msgstr "Scantype" +msgstr "Type subsidie" #: pretix/base/models/customers.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Verplichte vraag" +msgstr "PKCE-uitbreiding vereist" #: pretix/base/models/customers.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed membership types" msgid "Allowed access scopes" -msgstr "Toegestane lidmaatschapstypen" +msgstr "Toegestane toegangsbereiken" #: pretix/base/models/customers.py:453 msgid "Separate multiple values with spaces" @@ -4751,10 +4686,8 @@ msgstr "" "Tijdelijke fout, limiet voor automatische herhalingspogingen overschreden" #: pretix/base/models/datasync.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe reported an error: %s" msgid "Provider reported a permanent error" -msgstr "Stripe meldde een fout: %s" +msgstr "De provider heeft een permanente fout gemeld" #: pretix/base/models/datasync.py:55 msgid "Misconfiguration, please check provider settings" @@ -5060,7 +4993,7 @@ msgstr "Evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:676 pretix/base/models/event.py:1574 msgid "Seating plan" -msgstr "Stoelverdeling" +msgstr "Zitplan" #: pretix/base/models/event.py:683 pretix/base/models/items.py:675 #, fuzzy @@ -5145,15 +5078,15 @@ msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "" -"Alleen wanneer dit selectievak is ingeschakeld is deze datum zichtbaar voor " -"gebruikers." +"Alleen wanneer dit selectievakje is ingeschakeld, is deze datum zichtbaar " +"voor gebruikers." #: pretix/base/models/event.py:1526 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn in de lijst met " +"Als dit is ingeschakeld, zal dit evenement zichtbaar zijn in de lijst met " "datums van deze evenementenreeks." #: pretix/base/models/event.py:1571 pretix/base/settings.py:3248 @@ -6351,20 +6284,12 @@ msgid "Unknown country code." msgstr "Onbekende landcode." #: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgid "The maximum date must not be before the minimum value." -msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal." +msgstr "De maximale datum mag niet vóór de minimale waarde liggen." #: pretix/base/models/items.py:1925 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " -#| "order." msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value." -msgstr "" -"Het maximum aantal per bestelling mag niet lager zijn dan het minimum aantal " -"per bestelling." +msgstr "De maximumwaarde mag niet lager zijn dan de minimumwaarde." #: pretix/base/models/items.py:1943 msgid "" @@ -6372,6 +6297,9 @@ msgid "" "with changing the type of question without data loss. Consider hiding this " "question and creating a new one instead." msgstr "" +"Het systeem bevat al antwoorden op deze vraag die niet compatibel zijn met " +"het wijzigen van het type vraag zonder gegevensverlies. Overweeg om deze " +"vraag te verbergen en in plaats daarvan een nieuwe vraag te maken." #: pretix/base/models/items.py:1961 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:75 @@ -6398,7 +6326,7 @@ msgstr "Totale capaciteit" #: pretix/base/models/items.py:2076 pretix/control/forms/item.py:457 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." -msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal kaartjes." +msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal tickets." #: pretix/base/models/items.py:2080 pretix/base/models/orders.py:1512 #: pretix/base/models/orders.py:3077 @@ -6431,7 +6359,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:2100 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het is uitverkocht" +msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het uitverkocht is" #: pretix/base/models/items.py:2101 msgid "" @@ -6439,9 +6367,9 @@ msgid "" "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" -"Als je dit inschakelt zullen er geen kaartjes meer worden verkocht als het " -"quotum is uitverkocht, zelfs als er door annuleringen of verlopen " -"bestellingen nieuwe kaartjes beschikbaar worden. Je kan natuurlijk altijd " +"Als je dit inschakelt, zullen er geen tickets meer verkocht worden als het " +"quotum uitverkocht is, zelfs als er door annuleringen of verlopen " +"bestellingen nieuwe tickets beschikbaar worden. Je kan natuurlijk altijd " "handmatig het quotum weer inschakelen." #: pretix/base/models/items.py:2109 @@ -6596,7 +6524,7 @@ msgstr "verlopen" #: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:596 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65 msgid "Locale" -msgstr "Taal" +msgstr "Taalvoorkeur" #: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:607 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 @@ -6947,10 +6875,8 @@ msgid "Team members" msgstr "Teamleden" #: pretix/base/models/organizer.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication" -msgstr "Wil je echt twee-factor-authenticatie uitschakelen?" +msgstr "Vereis dat alle leden van dit team twee-factor-authenticatie gebruiken." #: pretix/base/models/organizer.py:356 msgid "" @@ -6958,6 +6884,9 @@ msgid "" "up two-factor authentication or leave the team. The setting may take a few " "minutes to become effective for all users." msgstr "" +"Als je deze optie inschakelt, moeten alle leden van het team twee-factor-" +"authenticatie instellen of het team verlaten. Het kan enkele minuten duren " +"voordat de instelling voor alle gebruikers van kracht wordt." #: pretix/base/models/organizer.py:363 msgid "Can create events" @@ -6985,10 +6914,8 @@ msgid "Can manage customer accounts" msgstr "Kan klantenaccounts beheren" #: pretix/base/models/organizer.py:381 -#, fuzzy -#| msgid "Can manage customer accounts" msgid "Can manage reusable media" -msgstr "Kan klantenaccounts beheren" +msgstr "Kan herbruikbare media beheren" #: pretix/base/models/organizer.py:385 msgid "Can manage gift cards" @@ -7012,7 +6939,7 @@ msgstr "Kan bestellingen wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:405 msgid "Can perform check-ins" -msgstr "Kan kaartjes inchecken" +msgstr "Kan tickets inchecken" #: pretix/base/models/organizer.py:406 msgid "" @@ -7054,10 +6981,8 @@ msgstr "Uitnodiging voor team '{team}' voor '{email}'" #: pretix/base/models/organizer.py:604 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgid "Identifier" -msgstr "Intern kenmerk" +msgstr "Identificatiecode" #: pretix/base/models/organizer.py:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:54 @@ -7387,7 +7312,7 @@ msgstr "Aantal keren dat deze voucher kan worden ingewisseld." #: pretix/base/models/vouchers.py:204 pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Redeemed" -msgstr "Gebruikt" +msgstr "Ingewisseld" #: pretix/base/models/vouchers.py:209 msgid "" @@ -8003,7 +7928,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1246 pretix/base/payment.py:1462 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:150 msgid "Payment method name" -msgstr "Naam van betalingsmethode" +msgstr "Naam van de betaalmethode" #: pretix/base/payment.py:1250 msgid "Payment process description during checkout" @@ -8542,7 +8467,7 @@ msgstr "Meneer Janssen" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Naam van gast: {part}" +msgstr "Naam van deelnemer: {part}" #: pretix/base/pdf.py:688 #, fuzzy @@ -8663,8 +8588,8 @@ msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" -"We konden je verzoek niet verwerken omdat de server overbelast was. Probeer " -"het opnieuw." +"We konden je verzoek niet volledig verwerken omdat de server te druk was. " +"Probeer het opnieuw." #: pretix/base/services/cart.py:109 pretix/presale/views/cart.py:262 msgid "You did not select any products." @@ -10962,7 +10887,7 @@ msgstr "bijv. Met dit document sturen we je de factuur voor je bestelling." #: pretix/base/settings.py:1349 msgid "Introductory text" -msgstr "Introductietekst" +msgstr "Inleidende tekst" #: pretix/base/settings.py:1350 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." @@ -15273,7 +15198,7 @@ msgstr "Goedgekeurd, wacht op betaling" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:391 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Approval pending" -msgstr "Wacht op goedkeuring" +msgstr "Goedkeuring in behandeling" #: pretix/control/forms/filter.py:251 msgid "Follow-up configured" @@ -15694,9 +15619,8 @@ msgstr "Alle inchecklijsten" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:475 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:758 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:846 -#, fuzzy msgid "Check-in list" -msgstr "Naam van inchecklijst" +msgstr "Check-inlijst" #: pretix/control/forms/filter.py:2760 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 @@ -16083,7 +16007,7 @@ msgstr "Kies een quotum." #: pretix/control/forms/item.py:617 pretix/plugins/badges/forms.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55 msgid "(Event default)" -msgstr "(Standaardlay-out van evenement)" +msgstr "(Standaard voor evenement)" #: pretix/control/forms/item.py:627 msgid "Choose automatically depending on event settings" @@ -16221,7 +16145,7 @@ msgstr "Gebundeld product" #: pretix/control/forms/item.py:1246 pretix/control/forms/orders.py:379 #: pretix/control/forms/orders.py:568 msgid "inactive" -msgstr "uitgeschakeld" +msgstr "inactief" #: pretix/control/forms/item.py:1331 #, fuzzy @@ -19088,8 +19012,9 @@ msgstr "Betaling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:91 +#, fuzzy msgid "Tickets" -msgstr "Kaartjes" +msgstr "Tickets" #: pretix/control/navigation.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:4 @@ -19159,7 +19084,7 @@ msgstr "Alle vouchers" #: pretix/control/navigation.py:284 msgid "Tags" -msgstr "Labels" +msgstr "Tags" #: pretix/control/navigation.py:296 msgctxt "navigation" @@ -19253,7 +19178,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 msgid "Event metadata" -msgstr "Evenementsmetadata" +msgstr "Metadata van evenementen" #: pretix/control/navigation.py:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 @@ -20390,7 +20315,7 @@ msgstr "Verwijder inchecklijst" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 msgid "Clone" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Klonen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/reset.html:10 msgid "" @@ -20611,10 +20536,8 @@ msgid "Retry selected" msgstr "Verwijder geselecteerde" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/failed_jobs.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel event" msgid "Cancel selected" -msgstr "Annuleer evenement" +msgstr "Geselecteerde items annuleren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/datasync/property_mappings_formset.html:62 @@ -22362,10 +22285,8 @@ msgid "Calculation" msgstr "Annulering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Refund reason" msgid "Reason" -msgstr "Reden voor de terugbetaling" +msgstr "Reden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 @@ -24558,10 +24479,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Contact email" -msgstr "Contactgegevens" +msgstr "Contact e-mailadres" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:234 msgid "" @@ -25870,7 +25789,7 @@ msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" -"Als je een enkele datum selecteert zullen toeslagen hier niet getoond " +"Als je een enkele datum selecteert, zullen toeslagen hier niet getoond " "worden, omdat het onduidelijk kan zijn bij welke datum ze horen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:80 @@ -26331,6 +26250,9 @@ msgid "" "before you are allowed to use cookies or similar technology for analytics, " "tracking, payment, or similar purposes." msgstr "" +"Sommige rechtsgebieden, waaronder de Europese Unie, vereisen toestemming van " +"de gebruiker voordat je cookies of soortgelijke technologie mag gebruiken " +"voor analyse, tracking, betaling of soortgelijke doeleinden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:173 msgid "" @@ -26355,6 +26277,12 @@ msgid "" "usage, the legal details in your specific jurisdiction, or the agreements " "you have with third parties such as payment or tracking providers." msgstr "" +"Uiteindelijk is het jouw taak om ervoor te zorgen dat je alle relevante " +"wetten volgt. We proberen je te helpen door deze instellingen aan te bieden, " +"maar we kunnen geen verantwoordelijkheid nemen omdat we niet precies weten " +"hoe je pretix gebruikt, wat de juridische details zijn in jouw land, of " +"welke afspraken je hebt met andere partijen, zoals betalings- of " +"trackingproviders." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:205 #, fuzzy @@ -29117,11 +29045,11 @@ msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." #: pretix/control/views/dashboards.py:114 msgid "Attendees (ordered)" -msgstr "Gasten (besteld)" +msgstr "Deelnemers (geordend)" #: pretix/control/views/dashboards.py:124 msgid "Attendees (paid)" -msgstr "Gasten (betaald)" +msgstr "Deelnemers (betaald)" #: pretix/control/views/dashboards.py:136 #, python-brace-format @@ -29830,8 +29758,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:383 pretix/presale/views/order.py:995 #: pretix/presale/views/order.py:1175 pretix/presale/views/order.py:1778 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." -msgstr "" -"Onbekende bestelcode of niet gemachtigd om deze bestelling te bekijken." +msgstr "Onbekende bestelcode of geen toestemming om deze bestelling te openen." #: pretix/control/views/orders.py:690 pretix/presale/views/order.py:1180 msgid "Ticket download is not enabled for this product." @@ -31055,7 +30982,7 @@ msgstr "Domeinnaam" #: pretix/multidomain/models.py:50 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: pretix/multidomain/models.py:69 msgid "Known domain" @@ -32063,7 +31990,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 msgid "Go to organizer-level exports" -msgstr "Ga naar exporteren op organisator-niveau" +msgstr "Ga naar exporteren op organisatorniveau" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 msgid "Create new export file" @@ -32304,10 +32231,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgid "Only include tickets for dates within this range." -msgstr "Alleen kaartjes voor subevenementen op of na deze datum." +msgstr "Neem alleen tickets op voor data binnen dit bereik." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 msgid "Include QR-code secret" @@ -32329,8 +32254,6 @@ msgstr "Inchecklijst (PDF)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:476 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:674 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:745 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in" msgctxt "export_category" msgid "Check-in" msgstr "Check-in" @@ -32415,10 +32338,8 @@ msgid "Upload date" msgstr "Downloaddatum" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:773 -#, fuzzy -#| msgid "Download time" msgid "Upload time" -msgstr "Downloadtijd" +msgstr "Uploadtijd" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523 @@ -32613,7 +32534,7 @@ msgstr "Laatste update" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:71 msgid "Total value" -msgstr "Totaalwaarde" +msgstr "Totale waarde" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" @@ -32990,7 +32911,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" -msgstr "Betaal bestelling" +msgstr "Bestelling betalen" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:8 @@ -33196,7 +33117,7 @@ msgstr "(excl. belasting)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:285 msgid "(incl. taxes)" -msgstr "(incl. belasting)" +msgstr "(incl. belastingen)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:295 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:314 @@ -34291,7 +34212,7 @@ msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:366 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA-incasso" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:369 msgid "" @@ -34406,7 +34327,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:740 msgid "No payment information found." -msgstr "Geen betalingsinformatie gevonden." +msgstr "Er is geen betalingsinformatie gevonden." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:778 msgid "" @@ -34794,7 +34715,7 @@ msgstr "Stripe Connect" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." -msgstr "Het totaalbedrag zal worden afgeschreven van je creditcard." +msgstr "Het totale bedrag wordt van je creditcard afgeschreven." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:29 @@ -34940,10 +34861,8 @@ msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgstr "Wil je echt je noodherstelcodes opnieuw genereren?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Account" msgid "Disconnect" -msgstr "Rekening" +msgstr "Loskoppelen" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:6 #, fuzzy @@ -34982,16 +34901,16 @@ msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" -"We wachten op een antwoord van de betalingsprovider over je betaling. Neem " -"contact met ons op als dit langer dan een paar dagen duurt." +"We wachten op een antwoord van de betalingsprovider met betrekking tot je " +"betaling. Neem contact met ons op als dit langer dan een paar dagen duurt." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:42 msgid "" "You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or " "start a new payment." msgstr "" -"Je moet je betaling bevestigen. Klik op de link hieronder om dit te doen of " -"om een nieuwe betaling te starten." +"Je moet je betaling bevestigen. Klik op de onderstaande link om dit te doen " +"of een nieuwe betaling te starten." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48 msgid "Confirm payment" @@ -35008,12 +34927,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:62 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "De betalingstransactie kon om de volgende reden niet voltooid worden:" +msgstr "De betalingstransactie kon om de volgende reden niet worden voltooid:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22 #, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" -msgstr "Betaling bevestigen: %(code)s" +msgstr "Bevestig betaling: %(code)s" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:32 msgid "" @@ -35060,8 +34979,8 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" -"Sorry, er is iets misgegaan in het betalingsproces. Klik op de link in je " -"email om door te gaan." +"Sorry, er is iets misgegaan in het betalingsproces. Klik op de link in je e-" +"mail om door te gaan." #: pretix/plugins/stripe/views.py:576 msgid "" @@ -35073,7 +34992,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:608 pretix/plugins/stripe/views.py:611 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." -msgstr "Sorry, er is iets misgegaan in het betalingsproces." +msgstr "Sorry, er is iets misgegaan bij het betalen." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:44 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:47 @@ -35141,7 +35060,7 @@ msgstr "Genereer kaartjes" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "Kaartjeslay-out" +msgstr "Ticketlay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format @@ -36238,10 +36157,8 @@ msgstr "Toon varianten" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:318 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:304 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Original price:" -msgstr "Originele prijs" +msgstr "Oorspronkelijke prijs:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:278 @@ -36249,10 +36166,8 @@ msgstr "Originele prijs" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:157 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:314 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "New price:" -msgstr "Nettoprijs" +msgstr "Nieuwe prijs:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:150