From 4ff07d12a6e7caa52a8ebcfa495c60ae41bd72e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maciej Sowilski Date: Wed, 8 Nov 2023 18:37:09 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Polish Currently translated at 16.5% (903 of 5461 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 74 ++++++++++++++++++---- 1 file changed, 60 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a6e3807ee..de97fbc6b 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-09 03:00+0000\n" -"Last-Translator: c0de-bender \n" +"Last-Translator: Maciej Sowilski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:104 msgid "Unknown cart position." -msgstr "" +msgstr "Nieznana pozycja koszyka." #: pretix/base/services/cart.py:105 msgctxt "subevent" @@ -7203,8 +7203,14 @@ msgid_plural "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr[0] "" +"Produkt %(product)s został usunięty z koszyka. Minimalna ilość do zakupu to " +"%(min)s." msgstr[1] "" +"Produkty %(product)s zostały usunięte z koszyka. Minimalna ilość do zakupu " +"to %(min)s." msgstr[2] "" +"Produkty %(product)s zostały usunięte z koszyka. Minimalna ilość do zakupu " +"to %(min)s." #: pretix/base/services/cart.py:134 pretix/base/services/orders.py:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 @@ -7231,12 +7237,16 @@ msgid "" "The booking period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Nie rozpoczęto jeszcze sprzedaży biletów na to wydarzenie. Bilety zostały " +"usunięte z koszyka." #: pretix/base/services/cart.py:141 pretix/base/services/orders.py:182 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Sprzedaż biletów na to wydarzenie została już zakończona. Bilety zostały " +"usunięte z koszyka." #: pretix/base/services/cart.py:143 msgid "The entered price is not a number." @@ -7815,6 +7825,8 @@ msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" +"Cena części produktów z koszyka zmieniła się w międzyczasie. Szczegóły " +"poniżej." #: pretix/base/services/orders.py:141 msgid "An internal error occurred, please try again." @@ -7839,8 +7851,14 @@ msgid_plural "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr[0] "" +"Nie można wybrać więcej niż %(max)s szt produktu %(product)s. Nadmiar został " +"usunięty z koszyka." msgstr[1] "" +"Nie można wybrać więcej niż %(max)s szt produktu %(product)s. Nadmiar został " +"usunięty z koszyka." msgstr[2] "" +"Nie można wybrać więcej niż %(max)s szt produktu %(product)s. Nadmiar został " +"usunięty z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:155 #, fuzzy @@ -7852,7 +7870,7 @@ msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." -msgstr "" +msgstr "Nieznany kod vouchera." #: pretix/base/services/orders.py:163 msgid "" @@ -7860,24 +7878,32 @@ msgid "" "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" +"Voucher na jeden z produktów w koszyku został już wykorzystany maksymalną " +"ilość razy. Produkt usunięty z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:167 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" +"Voucher użyty dla jednego z produktów w koszyku został użyty zbyt wiele " +"razy. Cena produktu została zaktualizowana." #: pretix/base/services/orders.py:171 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"Voucher na jeden z produktów z koszyka jest już nie ważny. Produkt usunięto " +"z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:174 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" +"Voucher użyty do jednego z produktów z koszyka nie jest ważny z tym " +"produktem. Produkt został usunięty z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:176 msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." @@ -7888,18 +7914,24 @@ msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Nie rozpoczęto jeszcze sprzedaży biletów na wydarzenie. Prodykty usunięto z " +"koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:185 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" +"Jedno z miejsc wybranych w zamówieniu było nieprawidłowe i zostało usunięte " +"z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:186 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" +"Jedno z miejsc z zamówienia zostało zajęte w miedzyczasie i zostało usunięte " +"z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:202 #, python-format @@ -8246,6 +8278,8 @@ msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." msgstr "" +"Niezależnie od wyboru koszyk będzie pokazywać kwotę brutto, która musi być " +"zapłacona." #: pretix/base/settings.py:335 msgid "Hide prices on attendee ticket page" @@ -8548,12 +8582,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:783 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." -msgstr "" +msgstr "Ilość minut którą produkty są zarezerwowane w koszyku tego użytkownika." #: pretix/base/settings.py:792 msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." -msgstr "" +msgstr "Przekieruj do podsumowania zaraz po dodaniu produktu do koszyka." #: pretix/base/settings.py:801 #, fuzzy @@ -17573,7 +17607,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:330 msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "Koszyk" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:338 msgid "" @@ -18606,6 +18640,9 @@ msgid "" "overlapping discounts, the first one in the order of the list below will " "apply." msgstr "" +"Produkty w koszyku mogą być pod wpływem tylko przez jednej zniżki. Jeżeli " +"zastosowano wiele zniżek działać będzie tylko pierwsza, którą dodano do " +"zamówienia." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:36 msgid "You haven't created any discounts yet." @@ -22753,7 +22790,7 @@ msgstr "Data w serii wydarzeń" msgid "" "Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " "%(voucher)s?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno usunąć produkty z voucherem %(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10 msgid "" @@ -22777,6 +22814,8 @@ msgid "" "This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and might not be " "free to use until the cart sessions expire." msgstr "" +"Ten voucher jest obecnie używany w %(number)s aktywnych koszyków i może nie " +"być dostępny przez jakiś czas, aż do końca sesji tych koszyków." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 #, fuzzy @@ -28520,6 +28559,8 @@ msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" +"Dla niektórych produktów w koszyku można wybrać dodatkowe opcje przed " +"kontynuowaniem." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:13 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" @@ -28834,6 +28875,8 @@ msgid "" "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "browser settings accordingly." msgstr "" +"Przeglądarka nie obsługuje cookies. Cookies są wymagane dla działania " +"sklepu. Proszę zmienić przeglądarkę, lub jej ustawienia." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:16 #, python-format @@ -28985,7 +29028,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:240 #, python-format msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj %(item)s, %(var)s do koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:325 @@ -29030,7 +29073,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:385 #, python-format msgid "Add %(item)s to cart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj %(item)s do koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:357 @@ -29156,12 +29199,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Usuń %(item)s z koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:291 #, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Usuń 1 sztukę %(item)s z koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:293 #, python-format @@ -29169,6 +29212,7 @@ msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Usuń jedną sztukę %(item)s z koszyka. Obecnie w koszyku jest %(count)s sztuk." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301 msgid "We're trying to reserve another one for you!" @@ -29182,12 +29226,12 @@ msgstr "" msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." -msgstr "" +msgstr "Produkty dodane do koszyka są rezerwowane na %(time)s minut." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321 #, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jeszcze jedną sztukę %(item)s do koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323 #, python-format @@ -29195,6 +29239,8 @@ msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Dodaj jeszcze jedną sztukę %(item)s do koszyka. W koszyku obecnie znajduje " +"się %(count)s sztuk." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 @@ -29250,7 +29296,7 @@ msgstr "Przejdź do podsumowania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:43 msgid "Empty cart" -msgstr "" +msgstr "Opróżnij koszyk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236