Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-01-09 14:58:25 +01:00
parent 603225d042
commit 4f097e279a
72 changed files with 40822 additions and 35540 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 13:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -130,18 +130,18 @@ msgstr "WeChat Pay"
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:163
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:164
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:221
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:222
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
msgid "Confirming your payment …"
msgstr "Se confirmă plata…"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:246
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:247
msgid "Payment method unavailable"
msgstr "Metodă de plată indisponibilă"
@@ -483,49 +483,49 @@ msgstr "minute"
msgid "Check-in QR"
msgstr "QR Check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:384
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:385
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr ""
"Fișierul de fundal al PDF-ului nu a putut fi încărcat din această cauză:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:653
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Group of objects"
msgstr "Grup de obiecte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:659
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Text object"
msgstr "Obiect Text"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:661
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Barcode area"
msgstr "Zonă de Cod de bare"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:663
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:664
msgid "Image area"
msgstr "Zonă de Imagine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:665
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Powered by pretix"
msgstr "Dezvoltat de pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:667
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:668
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:671
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:672
msgid "Ticket design"
msgstr "Design bilet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:961
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:962
msgid "Saving failed."
msgstr "Salvarea a eșuat."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1011
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1050
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1069
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PDF, te rugăm să reîncerci."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1035
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1054
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr ""
"Ești sigur că dorești să părăsești editorul fără a salva schimbările "
@@ -862,81 +862,89 @@ msgstr "Deschide selecția locurilor"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgctxt "widget"
msgid ""
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr "Mai mult"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "We"
msgstr "Mi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Th"
msgstr "Jo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Fr"
msgstr "Vi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "Sa"
msgstr "Sâ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "Su"
msgstr "Du"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "March"
msgstr "Martie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "August"
msgstr "August"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
msgid "December"
msgstr "Decembrie"