Translations: Update German

Currently translated at 99.9% (6066 of 6068 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-08-19 18:53:57 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 8fb87fc489
commit 4c022cb964

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n" ">\n"
@@ -1122,10 +1122,8 @@ msgid "Order link"
msgstr "Bestell-Link" msgstr "Bestell-Link"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:560 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:560
#, fuzzy
#| msgid "Ticket block"
msgid "Ticket link" msgid "Ticket link"
msgstr "Ticket-Sperre" msgstr "Ticket-Link"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3781,7 +3779,7 @@ msgid ""
"The PEPPOL participant ID prefix %(number)s is not known to our system. " "The PEPPOL participant ID prefix %(number)s is not known to our system. "
"Please reach out to us if you are sure this ID is correct." "Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr "" msgstr ""
"Der Präfix %(number)s für Peppol-Teilnehmer-IDs ist unserem System nicht " "Der Präfix %(number)s für PEPPOL-Teilnehmer-IDs ist unserem System nicht "
"bekannt. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie sicher sind, dass diese ID " "bekannt. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie sicher sind, dass diese ID "
"korrekt ist." "korrekt ist."
@@ -3791,7 +3789,7 @@ msgid ""
"The PEPPOL participant ID does not match the validation rules for the prefix " "The PEPPOL participant ID does not match the validation rules for the prefix "
"%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct." "%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr "" msgstr ""
"Die Peppol-Teilnehmer-ID passt nicht zu den Validierungsregeln für den " "Die PEPPOL-Teilnehmer-ID passt nicht zu den Validierungsregeln für den "
"Präfix %(number)s. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie sicher sind, dass " "Präfix %(number)s. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie sicher sind, dass "
"diese ID korrekt ist." "diese ID korrekt ist."
@@ -16929,16 +16927,13 @@ msgid "The transmission of invoice {full_invoice_no} has failed."
msgstr "Die Übertragung der Rechnung {full_invoice_no} ist fehlgeschlagen." msgstr "Die Übertragung der Rechnung {full_invoice_no} ist fehlgeschlagen."
#: pretix/control/logdisplay.py:529 #: pretix/control/logdisplay.py:529
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because no "
#| "transmission provider supports test mode invoices."
msgid "" msgid ""
"Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because the transmission " "Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because the transmission "
"provider does not support test mode invoices." "provider does not support test mode invoices."
msgstr "" msgstr ""
"Rechnung {full_invoice_no} wurde nicht übertragen, weil keine " "Rechnung {full_invoice_no} wurde nicht übertragen, weil die "
"Übertragungsmethode Testmodus-Rechnungen unterstützt." "Übertragungsmethode keine Testmodus-Rechnungen unterstützt."
#: pretix/control/logdisplay.py:531 #: pretix/control/logdisplay.py:531
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -25270,10 +25265,7 @@ msgstr ""
"abgeschaltet werden." "abgeschaltet werden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:24
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
#| "needs to be enabled for the specific events you want to use it with."
msgid "" msgid ""
"The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also " "The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
"needs to be enabled for the specific events you want to use it with." "needs to be enabled for the specific events you want to use it with."