From ad46e9e541d74fe1e106bda978762d839a6e341b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Schwartz Date: Sun, 9 Dec 2018 13:39:11 +0000 Subject: [PATCH 01/24] Translated on translate.pretix.eu (German (informal)) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 125d317af..7964269b3 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-11 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Schwartz \n" "Language-Team: German (informal) \n" "Language: de_Informal\n" @@ -15129,7 +15129,7 @@ msgstr "Zusatzprodukte" #: pretix/presale/checkoutflow.py:306 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" -msgstr "Ihre Informationen" +msgstr "Deine Informationen" #: pretix/presale/checkoutflow.py:388 pretix/presale/checkoutflow.py:393 msgid "Please enter a valid email address." From f72f97d366e384785fadad835d517a0e1884a01f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Damasceno Martins Date: Tue, 11 Dec 2018 15:13:26 +0000 Subject: [PATCH 02/24] Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 10.4% (300 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 16 +++++++--------- 1 file changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index ba8188409..a9e71b6a7 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-02 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Matheus Nunes \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-11 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Bruno Damasceno Martins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "Formulário curto" #: pretix/base/exporter.py:93 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (com vírgulas)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (Estilo Excel)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (com ponto e vírgula)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" @@ -332,10 +332,8 @@ msgid "Filter by status" msgstr "Filtrar por status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders (CSV)" msgid "List of orders" -msgstr "Listar pedidos (CSV)" +msgstr "Listar pedidos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 msgid "Only paid orders" From b50add260a6ffece956fff4b81de925b6330c0dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Zh Date: Sat, 22 Dec 2018 22:03:18 +0000 Subject: [PATCH 03/24] Added translation on translate.pretix.eu (Russian) --- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 14565 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 14565 insertions(+) create mode 100644 src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..b12faca7f --- /dev/null +++ b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,14565 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 +#: pretix/control/views/dashboards.py:369 +msgid "Shop disabled" +msgstr "" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 +#: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112 +msgid "Presale over" +msgstr "" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 +#: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114 +msgid "Presale not started" +msgstr "" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116 +#: pretix/control/views/dashboards.py:375 +msgid "On sale" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:18 +msgid "Application name" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:21 +msgid "Redirection URIs" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:22 +msgid "Allowed URIs list, space separated" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57 +msgid "Client ID" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:29 +msgid "Client secret" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:75 +msgid "Enable webhook" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 +msgid "Target URL" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 +#: pretix/base/models/organizer.py:142 +msgid "All events (including newly created ones)" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:143 +msgid "Limit to events" +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/cart.py:56 pretix/api/serializers/order.py:526 +msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/cart.py:64 pretix/api/serializers/order.py:538 +msgid "" +"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:851 +#: pretix/base/models/items.py:1160 +msgid "One or more items do not belong to this event." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1169 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:152 +msgid "Subevent cannot be null for event series." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 +#: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1174 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:154 pretix/base/models/waitinglist.py:157 +msgid "The subevent does not belong to this event." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/event.py:76 +msgid "" +"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " +"event before sales can go live." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/event.py:91 +#, python-brace-format +msgid "Meta data property '{name}' does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/event.py:104 +#, python-brace-format +msgid "Unknown plugin: '{name}'." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/item.py:91 +msgid "" +"Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " +"the dedicated nested endpoint." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/item.py:171 +msgid "" +"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " +"nested endpoint." +msgstr "" + +#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228 +#, python-brace-format +msgid "" +"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " +"account." +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:113 pretix/base/notifications.py:193 +msgid "New order placed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 +msgid "New order requires approval" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 +msgid "Order marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:125 pretix/base/notifications.py:211 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63 +msgid "Order canceled" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:129 pretix/base/notifications.py:217 +msgid "Order expired" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:133 pretix/base/notifications.py:223 +msgid "Order information changed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:137 pretix/base/notifications.py:229 +msgid "Order contact address changed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:141 pretix/base/notifications.py:235 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 +msgid "Order changed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:145 pretix/base/notifications.py:241 +msgid "External refund of payment" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:149 pretix/base/notifications.py:247 +msgid "Order refunded" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:153 +msgid "Order approved" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:157 +msgid "Order denied" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:161 +msgid "Ticket checked in" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:165 +msgid "Ticket check-in reverted" +msgstr "" + +#: pretix/base/channels.py:58 +msgid "Online shop" +msgstr "" + +#: pretix/base/email.py:127 +msgid "pretix default" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:91 +msgid "Export format" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:93 +msgid "Excel (.xlsx)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:94 +msgid "CSV (with commas)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:95 +msgid "CSV (Excel-style)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:96 +msgid "CSV (with semicolons)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/answers.py:18 +msgid "Answers to file upload questions" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 +#: pretix/control/navigation.py:161 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:21 +msgid "All invoices" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:74 pretix/control/forms/subevents.py:227 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:418 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:487 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:77 +msgid "" +"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " +"date does not always correspond to the order or payment date." +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 +msgid "End date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:85 +msgid "" +"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " +"date does not always correspond to the order or payment date." +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:895 +#: pretix/base/models/orders.py:1192 pretix/control/forms/filter.py:90 +#: pretix/control/forms/filter.py:851 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 +msgid "Payment provider" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92 +#: pretix/control/forms/filter.py:853 +msgid "All payment providers" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:97 +msgid "" +"Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with " +"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " +"which in the end have been fully or partially paid with a different provider." +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/mail.py:16 +msgid "Email addresses (text file)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280 +msgid "Filter by status" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 +msgid "List of orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 +msgid "Only paid orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/models/orders.py:116 +#: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:91 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:36 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:96 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:34 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:295 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 +msgid "Order code" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:179 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +msgid "Order total" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +#: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 +#: pretix/control/forms/filter.py:459 pretix/control/forms/filter.py:655 +#: pretix/control/forms/filter.py:710 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:421 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:492 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:97 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:45 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +msgid "Order date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:321 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:203 +msgid "Company" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 pretix/base/forms/questions.py:319 +#: pretix/base/models/devices.py:46 pretix/base/models/event.py:769 +#: pretix/base/models/event.py:942 pretix/base/models/items.py:955 +#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:65 +#: pretix/base/settings.py:688 pretix/control/forms/event.py:1001 +#: pretix/control/forms/item.py:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:575 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:63 +#: pretix/plugins/badges/models.py:32 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:212 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:32 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:130 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:206 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1586 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1587 +#: pretix/control/forms/event.py:638 +msgid "ZIP code" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1588 +#: pretix/control/forms/event.py:645 +msgid "City" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1589 +#: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:650 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:581 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1591 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 +msgid "VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 +msgid "Date of last payment" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 pretix/base/services/stats.py:148 +msgid "Fees" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 +msgid "Order locale" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 +#, python-brace-format +msgid "Gross at {rate} % tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 +#, python-brace-format +msgid "Net at {rate} % tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Tax value at {rate} % tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 +msgid "Invoice numbers" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 +msgid "List of payments and refunds" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 +msgid "Only successful payments" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 pretix/base/models/orders.py:182 +#: pretix/base/models/orders.py:882 pretix/base/models/orders.py:1173 +#: pretix/base/models/orders.py:1298 pretix/base/models/orders.py:1392 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 +msgid "Payment ID" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488 +msgid "Completion date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 pretix/base/models/orders.py:878 +#: pretix/base/models/orders.py:1169 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:422 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:493 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:420 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:490 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 +msgid "Payment method" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:239 +msgid "Quota availabilities" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 +msgid "Quota name" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:35 +msgid "Total quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606 +msgid "Paid orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611 +msgid "Pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +msgid "Blocking vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 pretix/control/views/item.py:621 +msgid "Current user's carts" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 pretix/base/shredder.py:170 +#: pretix/control/forms/event.py:1218 pretix/control/navigation.py:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 +msgid "Waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 +msgid "Current availability" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:252 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 +#: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25 +#: pretix/base/models/orders.py:133 pretix/control/navigation.py:68 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:313 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:569 pretix/presale/forms/checkout.py:24 +#: pretix/presale/forms/user.py:6 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:899 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:18 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97 +msgid "Keep me logged in" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:22 +msgid "Please enter a correct email address and password." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:23 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:76 +msgid "" +"You already registered with that email address, please use the login form." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 +#: pretix/base/forms/user.py:21 pretix/control/forms/users.py:24 +msgid "Please enter the same password twice" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:80 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:91 pretix/base/forms/auth.py:141 +msgid "Repeat password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:155 pretix/base/models/orders.py:742 +#: pretix/base/pdf.py:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:95 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 +msgid "Attendee name" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:161 pretix/base/models/orders.py:750 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 +msgid "Attendee email" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:281 +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:333 +msgid "You need to provide a company name." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:335 +msgid "You need to provide your name." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:346 pretix/control/views/orders.py:793 +msgid "Your VAT ID does not match the selected country." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:354 +msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:359 +msgid "" +"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " +"country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on " +"your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement " +"process." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:367 +msgid "" +"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " +"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " +"on your invoice. Please contact support to resolve this manually." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22 +msgid "" +"There already is an account associated with this e-mail address. Please " +"choose a different one." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:18 +msgid "" +"Please enter your current password if you want to change your e-mail address " +"or password." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107 +msgid "The current password you entered was not correct." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:26 +msgid "Your current password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33 +msgid "Repeat new password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:38 pretix/control/forms/event.py:290 +#: pretix/control/forms/users.py:37 +msgid "Default timezone" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:39 pretix/control/forms/users.py:38 +msgid "" +"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " +"event timezone is used instead." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:115 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:116 +msgid "Device type" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:117 +msgid "Smartphone with the Authenticator application" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:118 +msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/validators.py:28 +msgid "" +"Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " +"\"}\"." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/validators.py:39 +#, python-format +msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/widgets.py:124 pretix/base/forms/widgets.py:129 +#: pretix/base/models/orders.py:1582 +msgid "Business customer" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/widgets.py:128 +msgid "Individual customer" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:207 +msgctxt "invoice" +msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:212 pretix/base/invoice.py:237 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "Page %d" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:233 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice {num}" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:244 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice from" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:251 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice to" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:258 +msgctxt "invoice" +msgid "Order code" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:267 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation number" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:273 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:278 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice number" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:286 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation date" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:292 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice date" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:299 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice date" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:335 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"{from_date}\n" +"until {to_date}" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:353 +msgctxt "invoice" +msgid "Event" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:379 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:381 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:389 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Customer reference: {reference}" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:410 pretix/base/invoice.py:418 +msgctxt "invoice" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:411 pretix/base/invoice.py:419 +msgctxt "invoice" +msgid "Qty" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:412 pretix/base/invoice.py:475 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax rate" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:413 +msgctxt "invoice" +msgid "Net" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:414 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:420 +msgctxt "invoice" +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:445 pretix/base/invoice.py:450 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice total" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:476 +msgctxt "invoice" +msgid "Net value" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:477 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross value" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:478 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:507 +msgctxt "invoice" +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:535 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " +"Bank on {date}, this corresponds to:" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:548 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " +"Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." +msgstr "" + +#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 +#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 +msgid "Default list" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:80 pretix/base/models/orders.py:1584 +#: pretix/base/settings.py:699 pretix/base/settings.py:710 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:82 +msgid "Is active" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:84 +msgid "Is site admin" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:86 +msgid "Date joined" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/control/forms/event.py:1131 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:200 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:93 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:96 +msgid "Two-factor authentication is required to log in" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:100 +msgid "Receive notifications according to my settings below" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:101 +msgid "If turned off, you will not get any notifications." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:112 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:132 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:130 +#: pretix/control/views/organizer.py:66 tests/base/test_mail.py:86 +msgid "User" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:113 pretix/control/navigation.py:348 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:161 +msgid "Account information changed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:178 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 +msgid "Password recovery" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:13 +msgid "All products (including newly created ones)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:14 pretix/plugins/badges/exporters.py:80 +msgid "Limit to products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:951 +#: pretix/base/models/orders.py:723 pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24 +#: pretix/control/forms/event.py:1126 pretix/control/forms/filter.py:185 +#: pretix/control/forms/filter.py:747 pretix/control/forms/item.py:114 +#: pretix/control/forms/orders.py:172 pretix/control/forms/orders.py:217 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:104 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:133 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:203 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:262 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 +msgctxt "subevent" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:17 +msgctxt "checkin" +msgid "Include pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:19 +msgid "" +"With this option, people will be able to check in even if the order have not " +"been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 " +"or newer." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/devices.py:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:49 +msgid "Setup date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/devices.py:53 +msgid "Initialization date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:36 +msgid "The end of the presale period has to be later than its start." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:38 +msgid "The end of the event has to be later than its start." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:202 pretix/base/pdf.py:95 +#: pretix/control/forms/filter.py:373 pretix/control/forms/filter.py:375 +#: pretix/control/forms/filter.py:487 pretix/control/forms/filter.py:489 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:16 +msgid "Event name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:207 +msgid "" +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " +"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " +"or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but " +"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " +"codes, invoice numbers, and bank transfer references." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:214 pretix/base/models/organizer.py:40 +msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:218 pretix/base/models/organizer.py:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 +msgid "Short form" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:220 +msgid "Shop is live" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:222 +msgid "Event currency" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:771 +#: pretix/control/forms/event.py:999 pretix/control/forms/subevents.py:58 +msgid "Event start time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:227 pretix/base/models/event.py:773 +#: pretix/base/pdf.py:136 pretix/control/forms/subevents.py:62 +msgid "Event end time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:229 pretix/base/models/event.py:775 +#: pretix/control/forms/subevents.py:67 +msgid "Admission time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:231 +msgid "Show in lists" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:232 +msgid "" +"If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " +"organizer account." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 +#: pretix/control/forms/subevents.py:78 +msgid "End of presale" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:779 +#: pretix/control/forms/subevents.py:79 +msgid "" +"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " +"value, the presale will end after the end date of your event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:241 pretix/base/models/event.py:784 +#: pretix/control/forms/subevents.py:72 +msgid "Start of presale" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:785 +#: pretix/control/forms/subevents.py:73 +msgid "Optional. No products will be sold before this date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:247 pretix/base/models/event.py:790 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:251 pretix/control/navigation.py:44 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:117 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:611 +msgid "Internal comment" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/control/forms/filter.py:469 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:12 +#: pretix/control/views/dashboards.py:380 +msgid "Event series" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:263 pretix/base/models/items.py:207 +#: pretix/base/models/items.py:944 pretix/base/models/orders.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:1536 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/notifications.py:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:264 pretix/control/navigation.py:295 +#: pretix/control/navigation.py:397 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:625 +msgid "" +"You have configured at least one paid product but have not enabled any " +"payment methods." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:628 +msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:717 +msgid "" +"Once created an event cannot change between an series and a single event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:723 +msgid "The event slug cannot be changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:726 +msgid "This slug has already been used for a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:732 +msgid "The event cannot end before it starts." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:738 +msgid "The event's presale cannot end before it starts." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:764 pretix/base/models/items.py:228 +#: pretix/base/models/items.py:476 pretix/control/forms/filter.py:350 +#: pretix/control/forms/filter.py:658 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:765 +msgid "" +"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " +"users." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:794 pretix/control/forms/event.py:980 +msgid "Frontpage text" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:801 +msgid "Date in event series" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:802 +msgid "Dates in event series" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:934 +msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:939 +msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/fields.py:12 +msgid "No value can contain the delimiter character." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/invoices.py:120 pretix/base/services/invoices.py:86 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "VAT-ID: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/invoices.py:121 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "Tax ID: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:45 +msgid "Category name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:48 pretix/base/models/items.py:222 +msgid "Internal name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:49 pretix/base/models/items.py:223 +msgid "" +"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:53 +msgid "Category description" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:60 +msgid "Products in this category are add-on products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:61 +msgid "" +"If selected, the products belonging to this category are not for sale on " +"their own. They can only be bought in combination with a product that has " +"this category configured as a possible source for add-ons." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:67 pretix/base/pdf.py:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 +msgid "Product category" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 +msgid "Product categories" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:74 +#, python-brace-format +msgid "{category} (Add-On products)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:214 pretix/base/models/items.py:589 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:215 +msgid "" +"If you have many products, you can optionally sort them into categories to " +"keep things organized." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:219 +msgid "Item name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:231 pretix/base/models/items.py:472 +#: pretix/base/models/items.py:479 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:232 +msgid "This is shown below the product name in lists." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/models/items.py:490 +msgid "Default price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:237 +msgid "" +"If this product has multiple variations, you can set different prices for " +"each of the variations. If a variation does not have a special price or if " +"you do not have variations, this price will be used." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:244 +msgid "Free price input" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:245 +msgid "" +"If this option is active, your users can choose the price themselves. The " +"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " +"to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your " +"event. This is currently not supported for products that are bought as an " +"add-on to other products." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:252 +msgid "Sales tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:257 +msgid "Is an admission ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:259 +msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:268 +msgid "Product picture" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:273 +msgid "Available from" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:275 +msgid "This product will not be sold before the given date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/payment.py:192 +msgid "Available until" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:280 +msgid "This product will not be sold after the given date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:283 +msgid "This product can only be bought using a voucher." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:285 +msgid "" +"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " +"either directly or via a quota." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:289 +msgid "Buying this product requires approval" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:291 +msgid "" +"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" +"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " +"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " +"available to specific groups." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:296 +msgid "" +"This product will only be shown if a voucher matching the product is " +"redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:298 +msgid "" +"This product will be hidden from the event page until the user enters a " +"voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:302 +msgid "Allow product to be canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:304 +msgid "" +"If this is active and the general event settings allow it, orders containing " +"this product can be canceled by the user until the order is paid for. Users " +"cannot cancel paid orders on their own and you can cancel orders at all " +"times, regardless of this setting" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:309 +msgid "Minimum amount per order" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:311 +msgid "" +"This product can only be bought if it is added to the cart at least this " +"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " +"limit for this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:315 +msgid "Maximum amount per order" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:317 +msgid "" +"This product can only be bought at most this many times within one order. If " +"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " +"product. The limit for the maximum number of items in the whole order " +"applies regardless." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:322 pretix/base/models/orders.py:156 +msgid "Requires special attention" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:324 +msgid "" +"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " +"ticket requires special attention. You can use this for example for student " +"tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " +"needs to be checked." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:329 +msgid "Original price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:332 +msgid "" +"If set, this will be displayed next to the current price to show that the " +"current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " +"not actually impact pricing." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311 +msgid "Sales channels" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753 +#: pretix/control/forms/orders.py:156 pretix/control/forms/vouchers.py:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:102 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:131 +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:344 pretix/base/models/items.py:731 +#: pretix/control/forms/filter.py:179 pretix/control/forms/filter.py:594 +#: pretix/control/forms/item.py:99 pretix/control/navigation.py:127 +#: pretix/control/navigation.py:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 +msgid "Products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:429 +msgid "" +"The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " +"order." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:435 +msgid "The item's category must belong to the same event as the item." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:440 +msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:446 +msgid "The item's availability cannot end before it starts." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:480 +msgid "This is shown below the variation name in lists." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:485 pretix/base/models/items.py:608 +#: pretix/base/models/items.py:737 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:494 pretix/base/models/vouchers.py:148 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:59 +msgid "Product variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:495 +msgid "Product variations" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:594 +msgid "Minimum number" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:598 +msgid "Maximum number" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:602 +msgid "Add-Ons are included in the price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:603 +msgid "" +"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " +"would normally cost money individually." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:623 +msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:628 +msgid "The item already has an add-on of this category." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:633 +msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:638 +msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:643 +msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:688 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:689 +msgid "Text (one line)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:690 +msgid "Multiline text" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:691 +msgid "Yes/No" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:692 +msgid "Choose one from a list" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:693 +msgid "Choose multiple from a list" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:694 +msgid "File upload" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:695 pretix/base/models/orders.py:141 +#: pretix/base/models/orders.py:1544 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:696 pretix/base/reldate.py:131 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:697 +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:706 pretix/base/models/items.py:747 +#: pretix/control/forms/item.py:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:710 +msgid "Internal identifier" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:711 +msgid "" +"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " +"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:715 +msgid "Help text" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:716 +msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:722 +msgid "Question type" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:726 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:49 +msgid "Required question" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:733 +msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:740 +msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:741 +msgid "" +"This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " +"newer or pretixdesk 0.2 or newer." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:768 +msgid "This identifier is already used for a different question." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:792 +msgid "An answer to this question is required to proceed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:802 pretix/base/models/items.py:810 +msgid "Invalid option selected." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:819 +msgid "Invalid number input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:826 +msgid "Invalid date input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:833 +msgid "Invalid time input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:843 +msgid "Invalid datetime input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:857 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:879 +msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:882 +msgid "Question option" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:883 +msgid "Question options" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:958 pretix/control/forms/event.py:1247 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 +msgid "Total capacity" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:960 pretix/control/forms/item.py:212 +msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:964 pretix/base/models/orders.py:727 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:972 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 +msgid "Variations" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:980 pretix/base/models/vouchers.py:156 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 +msgid "Quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:981 pretix/control/navigation.py:145 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:298 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:56 +msgid "Quotas" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:1153 +msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:1163 +msgid "" +"One or more items has variations but none of these are in the variations " +"list." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:91 +#, python-brace-format +msgid "Order {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Voucher {val}…" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:111 +#, python-brace-format +msgid "Product {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "subevent" +msgid "Date {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:131 +#, python-brace-format +msgid "Quota {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:141 +#, python-brace-format +msgid "Category {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:151 +#, python-brace-format +msgid "Question {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:161 +#, python-brace-format +msgid "Tax rule {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:107 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:108 +msgid "paid" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:109 +msgid "expired" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:110 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:111 +msgid "refunded" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:137 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:144 pretix/base/models/orders.py:1548 +msgid "Expiration date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:148 +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:151 pretix/base/models/vouchers.py:170 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:152 pretix/base/models/vouchers.py:171 +msgid "" +"The text entered in this field will not be visible to the user and is " +"available for your convenience." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:158 +msgid "" +"If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets " +"of this order require special attention. This will not show any details or " +"custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " +"cases." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/orders.py:761 +msgid "Meta information" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:183 pretix/control/navigation.py:173 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 +msgid "Orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:462 +msgid "" +"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " +"the payment settings is over." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:464 +msgid "" +"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " +"that no late payments should be accepted in the payment settings." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:466 +msgid "This order is not yet approved by the event organizer." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:484 +#, python-brace-format +msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:650 pretix/control/views/item.py:442 +#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:358 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:579 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:652 pretix/control/views/item.py:442 +#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:358 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:581 +msgid "No" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:654 +msgid "" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:733 +msgid "Variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:738 pretix/base/pdf.py:85 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:744 pretix/base/models/orders.py:752 +msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:865 +msgctxt "payment_state" +msgid "created" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:866 +msgctxt "payment_state" +msgid "pending" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:867 +msgctxt "payment_state" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:868 +msgctxt "payment_state" +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:869 +msgctxt "payment_state" +msgid "failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:870 +msgctxt "payment_state" +msgid "refunded" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:898 pretix/base/models/orders.py:1195 +#: pretix/base/shredder.py:334 +msgid "Payment information" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1036 +#, python-format +msgid "Payment received for your order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1141 +msgctxt "refund_state" +msgid "started externally" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1142 +msgctxt "refund_state" +msgid "created" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1143 +msgctxt "refund_state" +msgid "in transit" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1144 +msgctxt "refund_state" +msgid "done" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1145 +msgctxt "refund_state" +msgid "failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1147 +msgctxt "refund_state" +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1155 +msgctxt "refund_source" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1156 +msgctxt "refund_source" +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1157 +msgctxt "refund_source" +msgid "External" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1285 +msgid "Payment fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1286 +msgid "Shipping fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1287 +msgid "Service fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1288 +msgid "Other fees" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1289 +msgid "Gift card" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1294 pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1309 pretix/base/models/orders.py:1398 +#: pretix/base/models/tax.py:72 +msgid "Tax rate" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1318 pretix/base/models/orders.py:1407 +msgid "Tax value" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1417 +msgid "Order position" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1418 pretix/base/notifications.py:182 +msgid "Order positions" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1541 +msgid "Cart ID (e.g. session key)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1556 +msgid "Cart position" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1557 +msgid "Cart positions" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1583 pretix/control/forms/event.py:620 +msgid "Company name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:120 +msgid "Select country" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1592 +msgid "Only for business customers within the EU." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1595 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:600 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 +msgid "Internal reference" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1596 +msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:35 +msgid "" +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. " +"Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to " +"your organizer accounts and your events." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:54 +#: pretix/control/forms/filter.py:306 pretix/control/forms/filter.py:474 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:50 pretix/control/navigation.py:301 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 +msgid "Organizers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:140 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:141 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 +msgid "Team members" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:147 +msgid "Can create events" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:151 +msgid "Can change teams and permissions" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:155 +msgid "Can change organizer settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:156 +msgid "" +"Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " +"i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:162 +msgid "Can change event settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:166 +msgid "Can change product settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:170 +msgid "Can view orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:174 +msgid "Can change orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:178 +msgid "Can view vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:182 +msgid "Can change vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:186 +#, python-format +msgid "%(name)s on %(object)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:218 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:219 pretix/control/navigation.py:431 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:239 +#, python-brace-format +msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:66 +msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:75 +msgid "The configured product prices include the tax amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:79 +msgid "Use EU reverse charge taxation rules" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:81 +msgid "" +"Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " +"the place of taxation is the location of the event. This option disables " +"charging VAT for all customers outside the EU and for business customers in " +"different EU countries who entered a valid EU VAT ID. Only enable this " +"option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax " +"calculation. USE AT YOUR OWN RISK." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:88 pretix/plugins/stripe/payment.py:144 +msgid "Merchant country" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:90 +msgid "" +"Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " +"will not apply in, if configured above." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:117 +msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:121 +#, python-brace-format +msgid "incl. {rate}% {name}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:123 +#, python-brace-format +msgid "plus {rate}% {name}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:125 +msgid "reverse charge enabled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +msgid "No effect" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 +msgid "Set product price to" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 +msgid "Subtract from product price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:78 +msgid "Reduce product price by (%)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98 +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:322 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:472 +msgid "Voucher code" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:100 pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Maximum usages" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:101 +msgid "Number of times this voucher can be redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:61 +msgid "Valid until" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:726 +msgid "Reserve ticket from quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:116 +msgid "" +"If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " +"quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " +"receive a ticket." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:122 +msgid "Allow to bypass quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:124 +msgid "" +"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " +"are none left." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:128 +msgid "Price mode" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:134 +msgid "Voucher value" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:24 +msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 +msgid "This variation of the product select above is being used." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:158 +msgid "" +"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:163 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:24 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:166 +msgid "" +"You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " +"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " +"have been redeemed etc." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137 +msgid "Voucher" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:177 pretix/control/navigation.py:226 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:7 +msgid "Vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:202 +msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:204 +msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:207 +msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:209 +msgid "" +"You cannot select a variation without having selected a product that " +"provides variations." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:212 +msgid "This variation does not belong to this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:214 pretix/base/models/vouchers.py:301 +msgid "" +"You can only block quota if you specify a specific product variation. " +"Otherwise it might be unclear which quotas to block." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:217 +msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:219 pretix/base/models/vouchers.py:308 +msgid "You need to specify either a quota or a product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:225 +#, python-format +msgid "" +"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " +"the maximum number of usages below this number." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:293 +msgid "" +"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:237 +msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:311 +msgid "" +"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " +"quota is currently sold out or completely reserved." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:317 +msgid "A voucher with this code already exists." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:36 +msgid "On waiting list since" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 +msgid "E-mail address" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:44 +msgid "Assigned voucher" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:53 +msgid "The product the user waits for." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:61 +msgid "The variation of the product selected above." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:71 +msgid "Waiting list entry" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:72 +msgid "Waiting list entries" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:90 +msgid "This product is currently not available." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:92 +msgid "A voucher has already been sent to this person." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:94 +msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:104 +#, python-brace-format +msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:128 +#, python-brace-format +msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:144 +msgid "The selected item does not belong to this event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:146 +msgid "Please select a specific variation of this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:164 +msgid "" +"You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " +"a ticket available for you." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:121 pretix/base/notifications.py:134 +msgid "Administrative action required" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:135 +msgid "" +"Something happened in your event that our system cannot handle " +"automatically, e.g. an external refund. You need to resolve it manually or " +"choose to ignore it, depending on the issue at hand." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:139 +msgid "View all unresolved problems" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:181 pretix/control/forms/filter.py:97 +#: pretix/control/forms/filter.py:198 +msgid "Order status" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:183 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:31 +msgid "View order details" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:194 +#, python-brace-format +msgid "A new order has been placed: {order.code}" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:200 +#, python-brace-format +msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:218 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been marked as expired." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:224 +#, python-brace-format +msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:230 +#, python-brace-format +msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:236 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:242 +#, python-brace-format +msgid "An external refund for {order.code} has occurred." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:248 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been refunded." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:44 pretix/control/forms/event.py:532 +#: pretix/control/forms/event.py:1066 +msgid "This field is required." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:187 +msgid "Enable payment method" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:193 +msgid "" +"Users will not be able to choose this payment provider after the given date." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:198 +msgid "Text on invoices" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:199 +msgid "" +"Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " +"invoices. This will only be used if the invoice is generated before the " +"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " +"stating that it has already been paid." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:208 +msgid "Minimum order total" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:209 +msgid "" +"This payment will be available only if the order total is equal to or " +"exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " +"without taking the fees imposed by this payment method into account." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:219 +msgid "Maximum order total" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:220 +msgid "" +"This payment will be available only if the order total is equal to or below " +"the given value. The order total for this purpose may be computed without " +"taking the fees imposed by this payment method into account." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:230 pretix/base/payment.py:239 +msgid "Additional fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:231 +msgid "Absolute value" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:240 +msgid "" +"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only " +"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e." +"g. shipping fees, if there are any." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:248 +msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:249 +#, python-brace-format +msgid "" +"We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " +"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " +"Don't forget to set the correct fees above!" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:257 +msgid "Restrict to countries" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:259 +msgid "" +"Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " +"selected countries. If you don't select any country, all countries are " +"allowed. This is only enabled if the invoice address is required." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:296 pretix/base/services/invoices.py:57 +msgctxt "invoice" +msgid "The payment for this invoice has already been received." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:633 +msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:659 +msgid "" +"No payment is required as this order only includes products which are free " +"of charge." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:666 +msgid "Free of charge" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:693 +msgid "Box office" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:714 pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:12 +msgid "Manual payment" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:735 +msgid "Payment method name" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:739 +msgid "Payment process description during checkout" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:740 +msgid "" +"This text will be shown during checkout when the user selects this payment " +"method. It should give a short explanation on this payment method." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:745 +msgid "Payment process description in order confirmation emails" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:746 +#, python-brace-format +msgid "" +"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " +"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the " +"payment. You can usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and " +"{total_with_currency}" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:753 +msgid "Payment process description for pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:754 +#, python-brace-format +msgid "" +"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. " +"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can " +"usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:800 +msgid "Offsetting" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:814 pretix/control/views/orders.py:552 +msgid "You entered an order that could not be found." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:835 +#, python-format +msgid "Balanced against orders: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:45 +msgid "Ticket code (barcode content)" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:55 pretix/control/forms/event.py:1300 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:56 pretix/base/services/tickets.py:74 +#: pretix/control/views/event.py:643 pretix/control/views/pdf.py:59 +msgid "Sample product" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:60 +msgid "Variation name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:61 +msgid "Sample variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:65 +msgid "Product description" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:66 pretix/base/services/tickets.py:75 +#: pretix/control/views/event.py:644 pretix/control/views/pdf.py:60 +msgid "Sample product description" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:70 +msgid "Product name and variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:71 +msgid "Sample product – sample variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:79 +msgid "Ticket category" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:86 +msgid "123.45 EUR" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:91 pretix/base/pdf.py:166 +#: pretix/base/services/invoices.py:304 pretix/control/views/event.py:583 +#: pretix/control/views/event.py:645 pretix/plugins/sendmail/views.py:92 +msgid "John Doe" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:96 +msgid "Sample event name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:100 +msgid "Event date" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:101 +msgid "May 31st, 2017" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:105 +msgid "Event date range" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:106 +msgid "May 31st – June 4th, 2017" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:110 +msgid "Event begin date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:111 +msgid "2017-05-31 20:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:115 +msgid "Event begin time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:116 +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:120 +msgid "Event end date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:121 +msgid "2017-05-31 22:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:128 +msgid "Event end date" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:129 +msgid "2017-05-31" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:137 +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:144 +msgid "Event admission date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:145 +msgid "2017-05-31 19:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:152 +msgid "Event admission time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:153 +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:160 +msgid "Event location" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:161 pretix/control/forms/event.py:642 +msgid "Random City" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:165 +msgid "Invoice address name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:170 +msgid "Invoice address company" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:171 pretix/base/services/tickets.py:90 +#: pretix/control/views/pdf.py:75 +msgid "Sample company" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:175 +msgid "List of Add-Ons" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:176 +msgid "" +"Addon 1\n" +"Addon 2" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:186 pretix/control/forms/filter.py:422 +#: pretix/control/forms/filter.py:424 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 +msgid "Organizer name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:187 +msgid "Event organizer company" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:191 +msgid "Organizer info text" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:192 +msgid "Event organizer info text" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:215 +#, python-brace-format +msgid "Question: {question}" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:216 +#, python-brace-format +msgid "" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:228 pretix/plugins/badges/exporters.py:98 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:55 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:300 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 +#, python-brace-format +msgid "Attendee name: {part}" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:238 +#, python-brace-format +msgid "Invoice address name: {part}" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:376 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:71 +msgid "Ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:13 +msgid "Event start" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:14 +msgid "Event end" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:15 +msgid "Event admission" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:16 +msgid "Presale start" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:17 +msgid "Presale end" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:153 pretix/base/reldate.py:247 +msgid "Fixed date:" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:154 pretix/base/reldate.py:248 +msgid "Relative date:" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:162 pretix/base/reldate.py:251 +msgid "Not set" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:46 pretix/base/services/orders.py:60 +msgid "" +"We were not able to process your request completely as the server was too " +"busy. Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:48 pretix/presale/views/cart.py:156 +msgid "You did not select any products." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:49 +msgid "Unknown cart position." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:50 +msgctxt "subevent" +msgid "No date was specified." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:51 +msgid "You selected a product which is not available for sale." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:52 +msgid "" +"Some of the products you selected are no longer available. Please see below " +"for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:54 +msgid "" +"Some of the products you selected are no longer available in the quantity " +"you selected. Please see below for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:56 +#, python-format +msgid "You cannot select more than %s items per order." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:57 +#, python-format +msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:58 +#, python-format +msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:59 +#, python-format +msgid "" +"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " +"items of it." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:61 pretix/base/services/orders.py:62 +msgid "The presale period for this event has not yet started." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:62 +msgid "The presale period for this event has ended." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:63 +msgid "" +"The presale period for this event has not yet started. The affected " +"positions have been removed from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:65 pretix/base/services/orders.py:75 +msgid "" +"The presale period for one of the events in your cart has ended. The " +"affected positions have been removed from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:67 +msgid "The entered price is to high." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:68 +msgid "This voucher code is not known in our database." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:69 +msgid "" +"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:70 +#, python-format +msgid "" +"This voucher code is currently locked since it is already contained in a " +"cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, " +"or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " +"process. You can try to use it again in %d minutes." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:74 +#, python-format +msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:75 +msgid "" +"You already used this voucher code. Remove the associated line from your " +"cart if you want to use it for a different product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:77 +msgid "This voucher is expired." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:78 +msgid "This voucher is not valid for this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:80 +msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:81 +msgctxt "subevent" +msgid "This voucher is not valid for this event date." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:82 +msgid "You need a valid voucher code to order this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:83 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected event date is not active." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:84 +msgid "You can not select an add-on for the selected product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:85 +msgid "You can not select two variations of the same add-on product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:86 +#, python-format +msgid "" +"You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " +"product %(base)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:87 +#, python-format +msgid "" +"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " +"the product %(base)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:89 +msgid "" +"One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " +"project." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:103 +msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:110 +msgid "This order is not marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:115 +msgid "You need to answer questions to complete this check-in." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:141 +msgid "This ticket has already been redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:68 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"{i.company}\n" +"{i.name}\n" +"{i.street}\n" +"{i.zipcode} {i.city}\n" +"{country}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Attendee: {name}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:140 pretix/plugins/reports/exporters.py:187 +msgctxt "subevent" +msgid "Date: {}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:155 +msgctxt "invoice" +msgid "" +"Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" +"EEC, VAT liability rests with the service recipient." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:298 +msgid "A payment provider specific text might appear here." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:305 +msgid "214th Example Street" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:306 +msgid "012345" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:307 +msgid "Sample city" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:321 +msgid "Sample product {}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:327 +msgid "Sample product A" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/mail.py:129 +#, python-brace-format +msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/mail.py:133 +#, python-brace-format +msgid "" +"You can view your order details at the following URL:\n" +"{orderurl}." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:50 +msgid "" +"Some of the products you selected were no longer available. Please see below " +"for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:52 +msgid "" +"Some of the products you selected were no longer available in the quantity " +"you selected. Please see below for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:54 +msgid "" +"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " +"Please see below for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:56 +msgid "An internal error occurred, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:57 +msgid "Your cart is empty." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:58 +#, python-format +msgid "" +"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " +"removed the surplus items from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:63 +msgid "The presale period has ended." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:64 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " +"database." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:65 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart has already been " +"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " +"cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:67 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " +"removed this item from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:69 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " +"this item. We removed this item from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:71 +msgid "" +"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " +"removed this item from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:73 +msgid "" +"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " +"The affected positions have been removed from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:93 pretix/control/forms/orders.py:48 +msgid "The new expiry date needs to be in the future." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:179 pretix/base/services/orders.py:256 +msgid "This order is not pending approval." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:218 +#, python-format +msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:221 +#, python-format +msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:296 +#, python-format +msgid "Order denied: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:327 pretix/presale/views/order.py:565 +#: pretix/presale/views/order.py:593 +msgid "You cannot cancel this order." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:351 +#, python-format +msgid "Order canceled: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:633 pretix/control/views/event.py:649 +#: pretix/control/views/orders.py:893 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 +#, python-format +msgid "Your order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:703 +#, python-format +msgid "Your order is about to expire: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:705 +#, python-format +msgid "Your order is pending payment: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:750 +#, python-format +msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:763 +msgid "You need to select a variation of the product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:764 +#, python-brace-format +msgid "" +"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:765 +msgid "There is no quota defined that allows this operation." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:766 +msgid "The selected product is not active or has no price set." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:767 +msgid "" +"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " +"instead." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:768 +msgid "Only pending or paid orders can be changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:769 +msgid "" +"This operation would make the order free and therefore immediately paid, " +"however no quota is available." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:771 +msgid "" +"This is an add-on product, please select the base position it should be " +"added to." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:772 +msgid "" +"The selected base position does not allow you to add this product as an add-" +"on." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:773 +msgid "You need to choose a subevent for the new position." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:1266 +#, python-format +msgid "Your order has been changed: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:73 +msgid "" +"The download file could no longer be found on the server, please try to " +"start again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:77 +msgid "This file is from a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:79 +msgid "The confirm code you entered was incorrect." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:81 +msgid "Something happened in your event after the export, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/stats.py:126 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/tickets.py:76 pretix/control/views/pdf.py:61 +msgid "Sample workshop" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/update_check.py:89 +msgid "pretix update available" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/update_check.py:92 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hi!\n" +"\n" +"An update is available for pretix or for one of the plugins you installed in " +"your pretix installation. Please click on the following link for more " +"information:\n" +"\n" +" {url} \n" +"\n" +"You can always find information on the latest updates on the pretix.eu " +"blog:\n" +"\n" +"https://pretix.eu/about/en/blog/\n" +"\n" +"Best,\n" +"\n" +"your pretix developers" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/update_check.py:121 +#: pretix/base/services/update_check.py:123 +#, python-format +msgid "Plugin: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:253 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you receive this message because you asked us to send you the link\n" +"to your order for {event}.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:266 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"somebody requested a list of your orders for {event}.\n" +"The list is as follows:\n" +"\n" +"{orders}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:278 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order for {event} was successful. As you only ordered free products,\n" +"no payment is required.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:291 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we successfully received your order for {event}. Since you ordered\n" +"a product that requires approval by the event organizer, we ask you to\n" +"be patient and wait for our next email.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:305 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we successfully received your order for {event} with a total value\n" +"of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:320 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order for {event} has been changed.\n" +"\n" +"You can view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:332 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we successfully received your payment for {event}. Thank you!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:350 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" +"Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" +"your payment before {expire_date}.\n" +"\n" +"You can view the payment information and the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:364 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you submitted yourself to the waiting list for {event},\n" +"for the product {product}.\n" +"\n" +"We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n" +"within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"Alternatively, you can just click on the following link:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n" +"We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n" +"redeem the voucher within that timeframe.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:387 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order {code} for {event} has been canceled.\n" +"\n" +"You can view the details of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:399 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" +"at our event.\n" +"\n" +"Please continue by paying for your order before {date}.\n" +"\n" +"You can select a payment method and perform the payment here:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:415 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"You can view the details of your order here:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:430 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:444 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you bought a ticket for {event}.\n" +"\n" +"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:582 pretix/base/settings.py:595 +#: pretix/base/settings.py:645 pretix/base/settings.py:658 +#: pretix/base/settings.py:672 +msgid "Given name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:583 pretix/base/settings.py:596 +#: pretix/base/settings.py:612 pretix/base/settings.py:629 +#: pretix/base/settings.py:644 pretix/base/settings.py:659 +#: pretix/base/settings.py:673 +msgid "Family name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:587 pretix/base/settings.py:603 +#: pretix/base/settings.py:618 pretix/base/settings.py:636 +#: pretix/base/settings.py:651 pretix/base/settings.py:681 +#: pretix/base/settings.py:704 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "John" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:588 pretix/base/settings.py:604 +#: pretix/base/settings.py:620 pretix/base/settings.py:638 +#: pretix/base/settings.py:652 pretix/base/settings.py:682 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "Doe" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:594 pretix/base/settings.py:626 +msgctxt "person_name" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:602 pretix/base/settings.py:635 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "Dr" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:610 pretix/base/settings.py:627 +msgid "First name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:611 pretix/base/settings.py:628 +msgid "Middle name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:692 pretix/base/settings.py:703 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "John Doe" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:698 +msgid "Calling name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:711 +msgid "Latin transcription" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:38 pretix/base/shredder.py:41 +msgid "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:43 +msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:125 +msgid "E-mails" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:127 +msgid "" +"This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " +"logged email contents." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:172 +msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:198 +msgid "Attendee names" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:200 +msgid "" +"This will remove all attendee names from order positions, as well as logged " +"changes to them." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:236 +msgid "Invoice addresses" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:239 +msgid "" +"This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " +"changes to them." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:263 +msgid "Question answers" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:265 +msgid "" +"This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:290 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:293 +msgid "" +"This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that " +"might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " +"will be conserved." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:320 +msgid "Cached ticket files" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:322 +msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:337 +msgid "" +"This will remove payment-related information. Depending on the payment " +"method, all data will be removed or personal data only. No download will be " +"offered." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:7 +msgid "We were unable to parse your request." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:10 pretix/base/templates/403.html:10 +#: pretix/base/templates/404.html:10 pretix/base/templates/500.html:20 +#: pretix/base/templates/csrffail.html:22 +msgid "Take a step back" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:11 pretix/base/templates/403.html:11 +#: pretix/base/templates/500.html:21 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/403.html:3 pretix/base/templates/403.html:6 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/403.html:7 +msgid "You do not have access to this page." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/403.html:18 pretix/base/templates/404.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 +msgid "Admin mode" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/404.html:3 pretix/base/templates/404.html:6 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/404.html:7 +msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:3 pretix/base/templates/500.html:6 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:7 +msgid "We had trouble processing your request." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:8 +msgid "If this problem persists, please contact us." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:11 +msgid "If you contact us, please send us the following code:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/csrffail.html:3 pretix/base/templates/csrffail.html:6 +msgid "Verification failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/csrffail.html:7 +msgid "" +"We could not verify that this request really was sent from you. For security " +"reasons, we therefore cannot process it." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/csrffail.html:17 +msgid "" +"Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " +"the problem persists, please get in touch with us." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:23 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:23 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:45 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 +msgid "We are preparing your file for download …" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 +msgid "" +"If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " +"us." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:343 +#, python-format +msgid "powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 +msgid "You receive these emails based on your notification settings." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 +msgid "Click here to view and change your notification settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 +msgid "Click here disable all notifications immediately." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 +msgid "Click here to view and change your notification settings:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 +msgid "Click here disable all notifications immediately:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:26 +msgid "" +"You are receiving this email because you placed an order for the following " +"event:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:27 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28 +msgid "Order code:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29 +msgid "Order date:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 +#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 +msgid "days before" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:17 +msgid "at" +msgstr "" + +#: pretix/base/ticketoutput.py:140 +msgid "Enable output" +msgstr "" + +#: pretix/base/ticketoutput.py:158 +msgid "Download ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/validators.py:15 +#, python-format +msgid "This field has an invalid value: %(value)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:18 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:23 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:28 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:33 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/tasks.py:136 +msgid "An unexpected error has occurred." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/tasks.py:139 +msgid "The task has been completed." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/__init__.py:97 +msgid "Filetype not allowed!" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:36 pretix/control/forms/organizer.py:247 +msgid "Use languages" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:38 +msgid "Choose all languages that your event should be available in." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:41 +msgid "This is an event series" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:42 +msgid "" +"Only recommended for advanced users. If this feature is enabled, this will " +"not only be a single event but a series of very similar events that are " +"handled within a single shop. The single events inside the series can only " +"differ in date, time, location, prices and quotas, but not in other " +"settings, and buying tickets across multiple of these events at the same " +"time is possible. You cannot change this setting for this event later." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:68 +msgid "" +"You already used this slug for a different event. Please choose a new one." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:72 +msgid "Event timezone" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:76 pretix/control/forms/event.py:300 +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:79 +msgid "Sales tax rate" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:80 +msgid "" +"Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " +"applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " +"situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:122 pretix/control/forms/event.py:214 +msgid "" +"Sample Conference Center\n" +"Heidelberg, Germany" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:133 pretix/control/forms/event.py:410 +msgid "" +"Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:137 +msgid "Your default locale must be specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:181 +msgid "Copy configuration from" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:184 pretix/control/forms/item.py:173 +msgid "Do not copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:255 +msgid "Show event end date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:256 +msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:260 +msgid "Show dates with time" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:261 +msgid "" +"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " +"time of day." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:265 +msgid "Show items outside presale period" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:266 +msgid "" +"Show item details before presale has started and after presale has ended" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:270 +msgid "" +"Show net prices instead of gross prices in the product list (not " +"recommended!)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:271 +msgid "" +"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " +"price that needs to be paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:276 +msgid "Show start date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:277 +msgid "Show the presale start date before presale has started." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:282 +msgid "Last date of modifications" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:283 +msgid "" +"The last date users can modify details of their orders, such as attendee " +"names or answers to questions. If you use the event series feature and an " +"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " +"used." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:295 +msgid "Available languages" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:303 pretix/control/forms/event.py:1213 +msgid "Show number of tickets left" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:1214 +msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:308 +msgid "Enable waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:1219 +msgid "" +"Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " +"soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " +"person on the waiting list and this person will receive an email " +"notification with a voucher that can be used to buy a ticket." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:315 +msgid "Waiting list response time" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:317 +msgid "" +"If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " +"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " +"to the next person on the list." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:323 +msgid "Automatic waiting list assignments" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:324 +msgid "" +"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " +"to the first person on the waiting list for that product. If this is not " +"active, mails will not be send automatically but you can send them manually " +"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " +"enabled, tickets will still be sent out." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:332 +msgid "Ask for attendee names" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:333 +msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:337 +msgid "Require attendee names" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:338 +msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:343 +msgid "Name format" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:344 +msgid "" +"This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you " +"already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or " +"changing names." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:349 +msgid "Ask for email addresses per ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:350 +msgid "" +"Normally, pretix asks for one email address per order and the order " +"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " +"option, the system will additionally ask for individual email addresses for " +"every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " +"individual addresses for every attendee even in case of group orders. " +"However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " +"email address, not to the per-attendee addresses." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:359 +msgid "Require email addresses per ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:360 +msgid "" +"Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " +"tickets. See the above option for more details. One email address for the " +"order confirmation will always be required regardless of this setting." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:367 +msgid "Ask for the order email address twice" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:368 +msgid "" +"Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:373 +msgid "Maximum number of items per order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:374 +msgid "Add-on products will not be counted." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:378 +msgid "Reservation period" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:379 +msgid "" +"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:382 pretix/control/forms/event.py:1236 +msgid "Imprint URL" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:383 pretix/control/forms/event.py:1237 +msgid "" +"This should point e.g. to a part of your website that has your contact " +"details and legal information." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:388 +msgid "Confirmation text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:389 +msgid "" +"This text needs to be confirmed by the user before a purchase is possible. " +"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " +"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " +"you can configure it there." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:396 pretix/control/forms/event.py:1242 +msgid "Contact address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:398 pretix/control/forms/event.py:1244 +msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:401 +msgid "Allow users to cancel unpaid orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:402 +msgid "" +"If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " +"yet paid." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:414 +msgid "" +"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:418 +msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:426 +msgid "" +"e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " +"terms of service and agree with them." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:430 +#, python-brace-format +msgid "Ask for {fields}, display like {example}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:440 +msgid "Payment term in days" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:441 +msgid "" +"The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " +"their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " +"recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " +"still setting two or three days to allow people to retry failed payments." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:447 +msgid "Last date of payments" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:448 +msgid "" +"The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " +"of days configured above. If you use the event series feature and an order " +"contains tickets for multiple dates, the earliest date will be used." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:454 +msgid "Only end payment terms on weekdays" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:455 +msgid "" +"If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " +"Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " +"some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " +"configured above." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:461 +msgid "Automatically expire unpaid orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:462 +msgid "" +"If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " +"'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " +"tickets go back to the pool and can be ordered by other people." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:468 +msgid "Accept late payments" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:469 +msgid "" +"Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " +"enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " +"'Last date of payments' configured above." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:476 +msgid "Tax rule for payment fees" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:478 +msgid "" +"The tax rule that applies for additional fees you configured for single " +"payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " +"settings of the tax rule are ignored." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:489 +msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:543 +msgid "Ask for invoice address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:547 +msgid "Require invoice address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:552 +msgid "Require a business addresses" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:553 +msgid "This will require users to enter a company name." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:558 +msgid "Require customer name" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:565 +msgid "Ask for VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:566 +msgid "" +"Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:571 +msgid "Show free products on invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:572 +msgid "" +"Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " +"products." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:577 +msgid "Generate invoices with consecutive numbers" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:578 +msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:582 +msgid "Invoice number prefix" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:583 +msgid "" +"This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " +"your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " +"events within the same organization use the same value in this field, they " +"will share their number range, i.e. every full number will be used at most " +"once over all of your events. This setting only affects future invoices." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:590 +msgid "Generate invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:594 +msgid "Do not generate invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:595 +msgid "Only manually in admin panel" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:596 +msgid "Automatically on user request" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:597 +msgid "Automatically for all created orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:598 +msgid "Automatically on payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:600 +msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:603 +msgid "Show attendee names on invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:607 +msgid "Attach invoices to emails" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:608 +msgid "" +"If invoices are automatically generated for all orders, they will be " +"attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " +"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " +"are not automatically generated, they will not be attached to emails." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:615 +msgid "Invoice style" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:624 +msgid "Address line" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:628 +msgid "Albert Einstein Road 52" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:654 +msgid "Domestic tax ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:658 +msgid "EU VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:665 +msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:669 +msgid "Introductory text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:670 +msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:677 +msgid "" +"e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " +"at ..." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:681 +msgid "Additional text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:682 +msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:689 +msgid "" +"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " +"numbers, etc." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:693 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:694 +msgid "" +"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " +"page." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:698 +msgid "Invoice language" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:699 pretix/control/forms/event.py:716 +msgid "The user's language" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:702 pretix/control/forms/event.py:966 +#: pretix/control/forms/organizer.py:228 +msgid "Logo image" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:705 +msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:721 +msgid "Subject prefix" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:722 +msgid "" +"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " +"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:727 +msgid "Sender address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:728 +msgid "Sender address for outgoing emails" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:731 +msgid "Bcc address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:732 +msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:737 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:740 +#, python-brace-format +msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:745 +msgid "e.g. your contact details" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:750 +msgid "HTML mail renderer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:756 pretix/control/forms/event.py:765 +#: pretix/control/forms/event.py:772 pretix/control/forms/event.py:779 +#: pretix/control/forms/event.py:807 pretix/control/forms/event.py:814 +#: pretix/control/forms/event.py:821 pretix/control/forms/event.py:828 +#: pretix/control/forms/event.py:837 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:759 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " +"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:768 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " +"{payment_info}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:775 pretix/control/forms/event.py:782 +#: pretix/control/forms/event.py:789 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:786 +msgid "Text (sent by admin)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:793 +msgid "Text (requested by user)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:796 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:800 pretix/control/forms/event.py:844 +msgid "Number of days" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:803 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " +"value is 0, the mail will never be sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:810 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " +"{invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:817 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:824 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/orders.py:356 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 pretix/plugins/sendmail/forms.py:44 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:840 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:847 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order event starts. If " +"the field is empty, the mail will never be sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:851 +msgid "Received order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:854 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " +"{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:860 +msgid "Approved order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:863 +#, python-brace-format +msgid "" +"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " +"free order template from above instead. Available placeholders: {event}, " +"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:870 +msgid "Denied order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:873 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " +"{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:879 +msgid "Use custom SMTP server" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:880 +msgid "" +"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " +"by you." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:884 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:889 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:894 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:906 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:907 +msgid "Commonly enabled on port 587." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:911 +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:912 +msgid "Commonly enabled on port 465." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:932 +msgid "" +"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " +"time." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:937 pretix/control/forms/organizer.py:192 +msgid "Primary color" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:941 pretix/control/forms/event.py:951 +#: pretix/control/forms/event.py:961 pretix/control/forms/organizer.py:196 +#: pretix/control/forms/organizer.py:206 pretix/control/forms/organizer.py:216 +msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/organizer.py:201 +msgid "Accent color for success" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/organizer.py:202 +msgid "We strongly suggest to use a shade of green." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:956 pretix/control/forms/organizer.py:211 +msgid "Accent color for errors" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:957 +msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:969 +msgid "" +"If you provide a logo image, we will by default not show your events name " +"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " +"120 pixels." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:973 pretix/control/forms/organizer.py:252 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:977 pretix/control/forms/organizer.py:256 +msgid "Only respected by modern browsers." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:985 +msgid "Voucher explanation" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:989 +msgid "" +"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " +"e.g. to explain how to obtain a voucher code." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:993 +msgid "Show variations of a product expanded by default" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:997 +msgctxt "subevent" +msgid "Date ordering" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1000 +msgid "Event start time (descending)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1002 +msgid "Name (descending)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1006 +msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1022 +msgid "Use feature" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1023 +msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1027 +msgid "Download date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1028 +msgid "" +"Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " +"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " +"all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1034 +msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1038 +msgid "Generate tickets for non-admission products" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1042 +msgid "Offer to download tickets even before an order is paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1083 +msgid "Any country" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1084 +msgid "European Union" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1096 +msgid "Any customer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1097 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1098 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1099 +msgid "Business with valid VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1105 +msgid "Charge VAT" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1106 +msgid "Reverse charge" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1107 +msgid "No VAT" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1136 +msgid "Pre-selected voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1138 +msgid "" +"If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " +"and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " +"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " +"secret products." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1143 +msgid "Compatibility mode" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1145 +msgid "" +"Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " +"trouble, try using this compatibility mode." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1166 +msgid "The given voucher code does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1173 +msgid "The password you entered was not correct." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1174 pretix/control/forms/organizer.py:41 +msgid "The slug you entered was not correct." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1178 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 +msgid "Your password" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1183 pretix/control/forms/organizer.py:45 +msgid "Event slug" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1225 +msgid "Ticket downloads" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1226 +msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1230 +msgid "Require all attendees to fill in their names" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1231 +msgid "" +"By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " +"off completely in the settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1257 +msgid "Payment via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1258 +msgid "" +"Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " +"other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " +"up an account with them, which takes less than five minutes using their " +"simple interface." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1264 +msgid "Payment by bank transfer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1265 +msgid "" +"Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " +"then import your bank statements to process the payments within pretix, or " +"mark them as paid manually." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1304 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 +msgid "Price (optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1309 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1314 +msgid "Quantity available" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:82 pretix/control/forms/filter.py:84 +msgid "Search for…" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:99 pretix/control/forms/filter.py:200 +#: pretix/control/navigation.py:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +msgid "All orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:100 pretix/control/forms/filter.py:201 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:44 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:308 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:101 pretix/control/forms/filter.py:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:203 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 +msgid "Pending (overdue)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:204 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 +msgid "Pending or paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:205 +#: pretix/control/forms/filter.py:717 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:35 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:206 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 +msgid "Pending or expired" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:207 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:33 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/filter.py:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:34 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:16 +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:182 pretix/control/forms/filter.py:597 +#: pretix/control/forms/filter.py:777 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99 +msgid "All products" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:188 pretix/control/forms/filter.py:234 +#: pretix/control/forms/filter.py:750 pretix/control/forms/filter.py:770 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:109 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:264 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 +msgctxt "subevent" +msgid "All dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 +msgid "Approval pending" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:210 +msgid "Overpaid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:211 +msgid "Underpaid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:212 +msgid "Pending (but fully paid)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 +#: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 +msgid "All organizers" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:349 pretix/control/forms/filter.py:657 +#: pretix/control/forms/filter.py:666 pretix/control/forms/filter.py:712 +#: pretix/control/forms/filter.py:725 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:89 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 +msgid "All" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:351 pretix/control/forms/filter.py:463 +msgid "Shop live and presale running" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:352 pretix/control/forms/filter.py:659 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:359 pretix/control/forms/subevents.py:288 +#: pretix/control/forms/subevents.py:327 +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:361 +msgid "All days" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:362 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:363 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:364 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:365 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:366 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:367 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:368 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:461 +msgid "All events" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:462 +msgid "Shop live" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:464 +msgid "Shop not live" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:467 +msgid "Single event running or in the future" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:468 +msgid "Single event in the past" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:577 pretix/control/forms/filter.py:579 +msgid "Search attendee…" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:585 +msgid "Check-in status" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:587 +msgid "All attendees" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:588 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:59 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:589 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104 +msgid "Not checked in" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:667 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:668 +msgid "No administrator" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:673 pretix/control/forms/filter.py:675 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:713 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:714 +msgid "Unredeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:715 +msgid "Redeemed at least once" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:716 +msgid "Fully redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:718 +msgid "Redeemed and checked in with ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:723 +msgid "Quota handling" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:727 +msgid "Allow to ignore quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:732 pretix/control/forms/filter.py:734 +msgid "Filter by tag" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:739 pretix/control/forms/filter.py:741 +msgid "Search voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:781 pretix/control/forms/vouchers.py:92 +#: pretix/control/views/typeahead.py:295 +#, python-brace-format +msgid "{product} – Any variation" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:787 pretix/control/forms/vouchers.py:83 +#: pretix/control/views/typeahead.py:303 pretix/control/views/typeahead.py:307 +#: pretix/control/views/vouchers.py:73 +#, python-brace-format +msgid "Any product in quota \"{quota}\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:858 +msgid "Refund status" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:860 +msgid "All open refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:861 +msgid "All refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:21 +msgid "Additional footer text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:22 +msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:27 +msgid "Additional footer link" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:28 +msgid "Will be included as the link in the additional footer text." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:33 +msgid "Global message banner" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:38 +msgid "Global message banner detail text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:54 +msgid "Perform update checks" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:55 +msgid "" +"During the update check, pretix will report an anonymous, unique " +"installation ID, the current version of pretix and your installed plugins " +"and the number of active and inactive events in your installation to servers " +"operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never " +"any IP addresses and we will not know who you are or where to find your " +"instance. You can disable this behavior here at any time." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:63 +msgid "E-mail notifications" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:64 +msgid "" +"We will notify you at this address if we detect that a new update is " +"available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " +"will be sent by this server locally." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:156 +msgid "The product should exist in multiple variations" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:157 +msgid "" +"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " +"select the variations in the next step." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:168 +msgid "No taxation" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:170 +msgid "Copy product information" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:179 +msgid "Do not add to a quota now" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:180 +msgid "Add product to an existing quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:181 +msgid "Create a new quota for this product" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:187 +msgid "Quota options" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:195 +msgid "Add to existing quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:204 +msgid "New quota name" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:210 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:211 +msgid "Number of tickets" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:276 +msgid "Quota name is required." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:281 +msgid "Please select a quota." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:306 +msgid "" +"e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " +"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " +"except the VIP area." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:363 +#, python-format +msgid "" +"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " +"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " +"\"inactive\" instead." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:436 +msgid "You added the same add-on category twice" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:470 +msgid "" +"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " +"product if all available add-ons are sold out." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:21 +msgid "Overbook quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:22 +msgid "" +"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " +"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:54 +msgid "Overbook quota and ignore late payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:55 +msgid "" +"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " +"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The " +"operation will also be performed regardless of the settings for late " +"payments." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:83 +msgid "Payment amount" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:128 +msgid "Re-calculate taxes" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:131 +msgid "" +"This operation re-checks if taxes should be paid to the items due to e.g. " +"configured reverse charge rules and changes the prices and tax values " +"accordingly. This is useful e.g. after an invoice address change. Use with " +"care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " +"this procedure." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:137 +msgid "Notify user" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:141 +msgid "" +"Send an email to the customer notifying that their order has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:152 +msgid "Add a new product to the order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:161 +msgid "Add-on to" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:167 +msgid "Gross price" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:168 +msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:190 pretix/control/forms/orders.py:290 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:231 +msgctxt "subevent" +msgid "New date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:239 +msgid "New price (gross)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:308 +msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:312 +msgid "Invalidate secrets" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:313 +msgid "" +"Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " +"to the order page to the user and the user will need to download his tickets " +"again. The old versions will be invalid." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:338 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:346 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:352 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:368 +msgid "" +"Mark the complete order as refunded. The order will be canceled and all " +"tickets will no longer work. This can not be reverted." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:370 +msgid "" +"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " +"another payment method." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:372 +msgid "Do nothing and keep the order as it is." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:399 +msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:405 +msgid "You need to specify an amount for a partial refund." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:22 +msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:80 +msgid "Custom domain" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:82 +msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:90 +msgid "You cannot choose the base domain of this installation." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:94 +msgid "This domain is already in use for a different organizer." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:157 +msgid "" +"The changes could not be saved because there would be no remaining team with " +"the permission to change teams and permissions." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:183 +msgid "Info text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:186 +msgid "" +"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " +"in ticket templates." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:212 +msgid "We strongly suggest to use a shade of red." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:222 +msgid "Homepage text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:225 +msgid "This will be displayed on the organizer homepage." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:231 +msgid "" +"If you provide a logo image, we will by default not show your organization " +"name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " +"pixels." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:235 +msgid "Default overview style" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:237 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:23 +msgid "List" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:238 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:31 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:242 +msgid "Link back to organizer overview on all event pages" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:249 +msgid "" +"Choose all languages that your organizer homepage should be available in." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:269 +msgctxt "webhooks" +msgid "Event types" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/renderers.py:27 +msgctxt "form" +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:211 +msgid "Exclude these dates instead of adding them." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:216 +msgid "year(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:217 +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:218 +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:219 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:223 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:246 +msgid "Number of repititions" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:256 +msgid "Last date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:263 pretix/control/forms/subevents.py:310 +msgctxt "rrule" +msgid "first" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:264 pretix/control/forms/subevents.py:311 +msgctxt "rrule" +msgid "second" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:265 pretix/control/forms/subevents.py:312 +msgctxt "rrule" +msgid "third" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:266 pretix/control/forms/subevents.py:313 +msgctxt "rrule" +msgid "last" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:287 pretix/control/forms/subevents.py:326 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:289 pretix/control/forms/subevents.py:328 +msgid "Weekend day" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/users.py:94 pretix/control/views/user.py:115 +msgid "Your changes could not be saved. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:137 +msgid "Invalid product selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:178 +msgid "Codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:180 +msgid "" +"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " +"it into a file." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:199 +msgid "Maximum usages per voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:202 +msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:212 +msgid "A voucher with one of these codes already exists." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:30 +msgid "The order has been changed:" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:38 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " +"({new_price})." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:48 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " +"\"{new_event}\" ({new_price})." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:56 +#, python-brace-format +msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:66 +#, python-brace-format +msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) removed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:77 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " +"#{addon_to}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:84 +#, python-brace-format +msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:90 +#, python-brace-format +msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:102 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:109 +#, python-brace-format +msgid "This order has been created by splitting the order {order}" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:128 pretix/control/logdisplay.py:130 +#: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:343 +#: pretix/control/logdisplay.py:362 pretix/control/logdisplay.py:364 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:134 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:140 +#, python-brace-format +msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:147 +#, python-brace-format +msgid "" +"A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " +"uploaded even though it has been scanned already." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:155 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " +"scanned before on list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:166 +msgid "The event's internal comment has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:167 +msgid "The order details have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:168 +msgid "The order has been marked as unpaid." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:169 +msgid "The order's secret has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:170 +msgid "The order's expiry date has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:727 +msgid "The order has been marked as expired." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:172 +msgid "The order has been marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:173 +msgid "The order has been refunded." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:174 pretix/control/views/orders.py:724 +#: pretix/presale/views/order.py:603 +msgid "The order has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:175 +msgid "The order has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:176 +msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:250 +msgid "The order has been approved." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:178 +msgid "The order has been denied." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:179 +#, python-brace-format +msgid "" +"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:181 +msgid "The order locale has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:182 pretix/control/views/orders.py:762 +#: pretix/presale/views/order.py:506 +msgid "The invoice has been generated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:183 pretix/control/views/orders.py:835 +msgid "The invoice has been regenerated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:184 pretix/control/views/orders.py:864 +msgid "The invoice has been reissued." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:185 +msgid "The order's internal comment has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:186 +msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:188 +#, python-brace-format +msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:189 +msgid "An unidentified type email has been sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:190 +msgid "A custom email has been sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:191 +msgid "" +"An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " +"download." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:193 +msgid "" +"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:195 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:196 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:197 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been received." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:198 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that payment has been received." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:199 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been denied." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:200 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been approved." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:202 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been received " +"and requires payment." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:203 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been received " +"and requires approval." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:206 +msgid "" +"An email with a link to the order detail page has been resent to the user." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:207 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has been confirmed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:208 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has been started." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:210 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has failed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:211 +#, python-brace-format +msgid "The order could not be marked as paid: {message}" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:213 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:214 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been completed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:215 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:216 +msgid "The user has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:217 pretix/control/views/user.py:290 +#: pretix/control/views/user.py:348 pretix/control/views/user.py:383 +msgid "Two-factor authentication has been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:218 pretix/control/views/user.py:238 +#: pretix/control/views/user.py:397 +msgid "Two-factor authentication has been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/views/user.py:412 +msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:220 +#, python-brace-format +msgid "" +"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " +"account." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:222 +#, python-brace-format +msgid "" +"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " +"account." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:224 +msgid "Notifications have been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:225 +msgid "Notifications have been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:226 +msgid "Your notification settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:227 +msgid "This user has been anonymized." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:230 +msgid "Password reset mail sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:231 +msgid "The password has been reset." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:232 +#, python-brace-format +msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:233 +msgid "The voucher has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:234 +msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:235 +msgid "The voucher has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:236 +msgid "The voucher has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:237 +#, python-brace-format +msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:238 +msgid "The product has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:239 +msgid "The product has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:240 +msgid "The product has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:241 +#, python-brace-format +msgid "The variation \"{value}\" has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:242 +#, python-brace-format +msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:243 +#, python-brace-format +msgid "The variation \"{value}\" has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:244 +msgid "An add-on has been added to this product." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:245 +msgid "An add-on has been removed from this product." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:246 +msgid "An add-on has been changed on this product." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:247 +msgid "The quota has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:248 +msgid "The quota has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:249 +msgid "The quota has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:250 +msgid "The category has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:251 +msgid "The category has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:252 +msgid "The category has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:253 +msgid "The question has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:254 +msgid "The question has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:255 +msgid "The question has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:256 +msgid "The tax rule has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:257 +msgid "The tax rule has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:258 +msgid "The tax rule has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:259 +msgid "The check-in list has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:260 +msgid "The check-in list has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:261 +msgid "The check-in list has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:262 pretix/control/logdisplay.py:269 +msgid "The event settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:263 +msgid "The ticket download settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:264 +msgid "A plugin has been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:265 +msgid "A plugin has been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:266 +msgid "The shop has been taken live." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:267 +msgid "The shop has been taken offline." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:268 +msgid "The event has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:270 +msgid "An answer option has been added to the question." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:271 +msgid "An answer option has been removed from the question." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:272 +msgid "An answer option has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:273 +msgid "A user has been added to the event team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:274 +msgid "A user has been invited to the event team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:275 +msgid "A user's permissions have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:276 +msgid "A user has been removed from the event team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:277 +msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:278 +msgid "An entry has been removed from the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:279 +msgid "An entry has been changed on the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:280 +msgid "An entry has been added to the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:281 +msgid "The team has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:282 +msgid "The team settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:283 +msgid "The team has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:284 +msgctxt "subevent" +msgid "The event date has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:285 +msgctxt "subevent" +msgid "The event date has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:286 +msgctxt "subevent" +msgid "The event date has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:287 +msgctxt "subevent" +msgid "A quota has been added to the event date." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:288 +msgctxt "subevent" +msgid "A quota has been changed on the event date." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:289 +msgctxt "subevent" +msgid "A quota has been removed from the event date." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:290 +msgid "The device has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:291 +msgid "The device has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:292 +msgid "Access of the device has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:293 +msgid "The device has been initialized." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:294 +msgid "The access token of the device has been regenerated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:295 +msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:319 +msgid "The settings of a payment provider have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:322 +msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:325 +msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:346 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " +"\"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:366 +#, python-brace-format +msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:372 +#, python-brace-format +msgid "{user} has been added to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:375 +#, python-brace-format +msgid "{user} has been removed from the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:378 +#, python-brace-format +msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:383 +#, python-brace-format +msgid "{user} has been invited to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:386 +#, python-brace-format +msgid "The invite for {user} has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:389 +#, python-brace-format +msgid "The token \"{name}\" has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:392 +#, python-brace-format +msgid "The token \"{name}\" has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:395 +msgid "Your account settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:397 pretix/control/views/user.py:135 +#, python-brace-format +msgid "Your email address has been changed to {email}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:399 pretix/control/views/user.py:132 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:401 +msgid "Your account has been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:403 +msgid "Your account has been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:407 +msgid "You impersonated {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:410 +msgid "You stopped impersonating {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/middleware.py:88 +msgid "" +"The selected event was not found or you have no permission to administrate " +"it." +msgstr "" + +#: pretix/control/middleware.py:100 +msgid "" +"The selected organizer was not found or you have no permission to " +"administrate it." +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:16 pretix/control/navigation.py:289 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:28 pretix/control/navigation.py:319 +#: pretix/control/navigation.py:414 +msgid "General" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:491 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:65 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/navigation.py:421 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:60 pretix/control/views/event.py:1254 +#: pretix/control/views/event.py:1256 pretix/control/views/event.py:1286 +#: pretix/control/views/event.py:1291 +msgid "Tickets" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 +msgid "Tax rules" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:84 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:105 pretix/control/navigation.py:372 +#: pretix/control/navigation.py:407 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:34 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 +msgctxt "subevent" +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:153 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:190 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:198 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 +msgid "Refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:206 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:235 +msgid "All vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:243 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:255 +msgctxt "navigation" +msgid "Check-in" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:369 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 +msgid "Check-in lists" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:307 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 +msgid "Order search" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:313 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:324 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:329 +msgid "2FA" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:334 +msgid "Authorized apps" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:339 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:66 +msgid "Account history" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:354 +msgid "All users" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:359 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 +msgid "Admin sessions" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:366 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 +msgid "Global settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:377 +msgid "Update check" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:440 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:448 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 +msgid "Webhooks" +msgstr "" + +#: pretix/control/permissions.py:29 pretix/control/permissions.py:66 +#: pretix/control/permissions.py:97 pretix/control/permissions.py:114 +msgid "You do not have permission to view this content." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 +msgid "Send recovery information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 +msgid "Accept an invitation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you already have an account on this site with a different email address, " +"you can log in first and then click this link again to " +"accept the invitation with your existing account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:16 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:20 +msgid "Lost password?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 +msgid "Welcome back!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 +msgid "" +"You configured your account to require authentication with a second medium, " +"e.g. your phone. Please enter your verification code here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:23 +msgid "" +"U2F failed. Check that the correct authentication device is correctly " +"plugged in." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 +msgid "" +"Alternatively, connect your U2F device. If it has a button, touch it now. " +"You might have to unplug the device and plug it back in again." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:74 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:116 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:62 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:58 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 +msgid "Authorize an application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to grant the application %(application)s " +"access to your pretix account?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:23 +msgid "The application requires the following permissions:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:29 +msgid "" +"Please select the organizer accounts this application should get access to:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:34 +msgid "" +"This application has not been reviewed by the pretix team. " +"Granting access to your pretix account happens at your own risk." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:47 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 +msgid "Set new password" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:119 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:64 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:93 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:115 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:358 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:438 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 +msgid "Create a new account" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:79 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:116 +msgid "Go to Shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:112 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:117 +msgid "Go to shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:165 +msgid "End admin session" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:177 +msgid "Account Settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:184 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:210 +msgid "Organizer account" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:230 +msgid "Search for events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:273 +msgid "" +"Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:288 +#, python-format +msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:293 +msgid "Stop impersonating" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:304 +msgid "Read more" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:322 +msgid "" +"Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " +"background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " +"operated by pretix' developers. Click on this message to find out more, " +"disable this feature or enter your email address to get notified via email " +"if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:335 +msgid "" +"pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " +"debug mode on a production instance." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:348 +msgid "running in development mode" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 +msgid "We are processing your request …" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 +msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:13 +#, python-format +msgid "Check-in list: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 +msgid "Edit list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:29 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:118 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 +msgid "No attendee record was found." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 +msgid "unpaid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 +msgid "Check-In selected attendees" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 +msgid "Revert selected check-ins" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 +msgid "Delete check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 +#, python-format +msgid "" +"This will delete the information of %(num)s check-ins as " +"well." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:13 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:73 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:165 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:16 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:36 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 +#: pretix/plugins/pretixdroid/forms.py:32 +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:24 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:51 +msgid "Check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:22 +msgid "General information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29 +msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7 +msgid "" +"You can create check-in lists that you can use e.g. at the entrance of your " +"event to track who is coming and if they actually bought a ticket. You can " +"do this process by printing out the list on paper, using this web interface " +"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:14 +msgid "" +"You can create multiple check-in lists to separate multiple parts of your " +"event, for example if you have separate entries for multiple ticket types. " +"Different check-in lists are completely independent: If a ticket shows up on " +"two lists, it is valid once on every list. This might be useful if you run a " +"festival with festival passes that allow access to every or multiple " +"performances as well as tickets only valid for single performances." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:33 +msgid "Your search did not match any check-in lists." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:35 +msgid "You haven't created any check-in lists yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50 +msgid "Create a new check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 +msgid "Go to event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 +msgid "Your upcoming events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:35 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:33 +msgid "View all upcoming events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:38 +msgid "Your most recent events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:50 +msgid "View all recent events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:55 +msgid "Your event series" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:67 +msgid "View all event series" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:72 +msgid "Other features" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you requested a new password. Please go to the following page to reset your " +"password:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" +"ticket sales.\n" +"\n" +"Organizer: %(organizer)s\n" +"Team: %(team)s\n" +"\n" +"If you want to join that team, just click on the following link:\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"this is to inform you that the account information of your pretix account " +"has been\n" +"changed. In particular, the following changes have been performed:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" +"\n" +"You can review and change your account settings here:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5 +msgid "Current issues" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:70 +msgid "Hide message" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:20 +msgid "No issues. Awesome!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:87 +msgid "Delete event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 +msgid "" +"This operation will destroy your event including all configuration, " +"products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 +msgid "" +"This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 +#, python-format +msgid "" +"To confirm you really want this, please type out the event's short name " +"(\"%(slug)s\") here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:28 +msgid "" +"Also, to make sure it's really you, please enter your user password here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:42 +msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 +msgid "" +"pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to " +"be audit-proof and trustable by financial authorities." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:52 +msgid "" +"You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone " +"except from the organizer teams you configured to have access to the event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:92 +msgid "Delete personal data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:16 +msgid "Go offline" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:72 +msgid "" +"However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing " +"team according to the permissions you configured." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:5 +msgid "Display settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:11 +msgid "Event page" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:18 +msgid "Shop design" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 +msgid "" +"This event contains overpaid orders, for example due to " +"duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " +"refunding the overpaid amount to the user." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:25 +msgid "Show overpaid orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:30 +msgid "" +"This event contains pending refunds that you should take " +"care of." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:34 +msgid "Show pending refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 +msgid "" +"This event contains pending approvals that you should take " +"care of." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 +msgid "Show orders pending approval" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 +msgid "" +"This event contains fully paid orders that are not marked " +"as paid, probably because no quota was left at the time their payment " +"arrived. You should review the cases and consider either refunding the " +"customer or creating more space." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54 +msgid "Show affected orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61 +msgid "Your attention is required to resolve the following issues" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:82 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:623 +msgid "Update comment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 +msgid "Event logs" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 +msgid "Personal data was cleared from this log entry." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 +msgid "This change was performed by a pretix administrator." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:188 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 +msgid "Inspect" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:198 +msgid "Show more logs" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 +msgid "Invoice settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20 +msgid "Invoice address form" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 +msgid "Your invoice details" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:38 +msgid "Invoice customization" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:47 +msgid "Save and show preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 +msgid "Shop status" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 +msgid "" +"Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to " +"you and your team." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:22 +msgid "" +"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and " +"your team, not to any visitors." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:27 +msgid "" +"To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37 +msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:45 +msgid "Go live" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:10 +msgid "All actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 +msgid "Team actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:15 +msgid "Customer actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:84 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:6 +msgid "E-mail settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:19 +msgid "E-mail design" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:355 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:40 +msgid "E-mail content" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:42 +msgid "Placed order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 +msgid "Paid order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 +msgid "Free order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147 +msgid "Resend link" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:57 +msgid "Payment reminder" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 +msgid "Waiting list notification" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 +msgid "Order custom mail" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:69 +msgid "Reminder to download tickets" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:72 +msgid "Order approval process" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:77 +msgid "SMTP settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:91 +msgid "Save and test custom SMTP connection" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:66 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5 +msgid "Payment settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:9 +msgid "Payment providers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:44 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:110 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41 +msgid "" +"There are no payment providers available. Please go to the plugin settings " +"and activate one or more payment plugins." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49 +msgid "General payment settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:23 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14 +msgid "Payment provider:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:20 +msgid "Warning:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 +msgid "" +"Please note that EU Directive 2015/2366 bans surcharging payment fees for " +"most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " +"a lawyer or refrain from charging payment fees." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:27 +msgid "" +"In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " +"providers and cannot pass it on to your customers." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 +msgid "Installed plugins" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 +#: pretix/control/views/checkin.py:191 pretix/control/views/event.py:143 +#: pretix/control/views/event.py:230 pretix/control/views/event.py:309 +#: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:501 +#: pretix/control/views/event.py:761 pretix/control/views/event.py:1069 +#: pretix/control/views/global_settings.py:25 +#: pretix/control/views/global_settings.py:48 pretix/control/views/item.py:150 +#: pretix/control/views/item.py:497 pretix/control/views/item.py:693 +#: pretix/control/views/item.py:803 pretix/control/views/item.py:860 +#: pretix/control/views/item.py:946 pretix/control/views/item.py:1016 +#: pretix/control/views/organizer.py:134 pretix/control/views/organizer.py:267 +#: pretix/control/views/organizer.py:423 pretix/control/views/organizer.py:699 +#: pretix/control/views/organizer.py:845 pretix/control/views/subevents.py:383 +#: pretix/control/views/user.py:119 pretix/control/views/users.py:61 +#: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:27 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:51 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:38 +#, python-format +msgid "Version %(v)s by %(a)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 +#, python-format +msgid "Version %(v)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:49 +msgid "" +"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:54 +msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 +msgid "This plugin reports the following problems:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 +msgid "You just created an event!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 +msgid "" +"You can scroll down and create your first ticket products quickly, or you " +"can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " +"much more detail." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 +msgid "Create ticket types" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 +msgid "Ticket name" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 +msgid "Capacity (optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 +msgid "Add a new ticket type" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 +msgid "Total capacity:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 +msgid "" +"You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " +"regardless of the ticket type." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 +msgid "" +"If you want to use more advanced features like non-admission products, " +"product variations, custom quotas, add-on products or want to modify your " +"ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " +"in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 +msgid "" +"We recommend that you take some time to go through the \"Settings\" part of " +"your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " +"a short version:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 +msgid "" +"pretix supports a wide range of payment providers allowing you to choose " +"the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " +"as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 +msgid "" +"After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or " +"connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " +"pretix." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 +msgid "Getting in touch with you" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 +msgid "" +"In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " +"provide ways for your attendees to contact you:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32 +msgid "Meta data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:293 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:51 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 +msgid "" +"You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " +"or you can create your first product to start selling tickets right away!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 +msgid "Create a first product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 +msgid "Delete tax rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 +msgid "" +"You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use " +"for any existing orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 +#, python-format +msgid "Tax rule: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 +msgid "Tax rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 +msgid "Advanced settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:36 +#, python-format +msgid "" +"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " +"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " +"contact a lawyer or tax consultant." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46 +msgid "Custom taxation rules" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:48 +msgid "" +"These settings are intended for professional users with very specific " +"taxation situations. If you create any rule here, the reverse charge " +"settings above will be ignored. The rules will be checked in order and once " +"the first rule matches the order, it will be used and all further rules will " +"be ignored. If no rule matches, tax will be charged." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:54 +msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:250 +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 +msgid "You haven't created any tax rules yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 +msgid "Create a new tax rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:7 +msgid "Ticket download" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 +msgid "" +"You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " +"enable a plugin and activate an output provider." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:43 +msgid "" +"There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " +"activate one or more ticket output plugins." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 +msgid "" +"The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event " +"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " +"leaving your website." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 +msgid "" +"To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " +"<head> section of your website:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 +msgid "" +"Then, copy the following code to the place of your website where you want " +"the widget to show up:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 +#, python-format +msgid "" +"JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without " +"JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 +msgid "Read our documentation for more information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 +msgid "" +"Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " +"source." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 +msgid "Generate widget code" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 +#, python-format +msgid "Step %(step)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:30 +msgid "" +"Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " +"you do not have access to any organizer accounts." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27 +msgid "Create a new organizer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:13 +msgid "Set to random" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:17 +msgid "" +"This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " +"contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your events. " +"We recommend some kind of abbreviation or a date with less than 10 " +"characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a " +"random value." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:25 +msgid "" +"We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " +"bank transfer references as an abbreviation to reference this event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:31 +msgid "" +"We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 +msgid "" +"Do you want to copy over your configuration from a different event? We will " +"copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " +"event settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 +msgid "" +"Please make sure to review all settings extensively. You will probably still " +"need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " +"that contain the event name." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:10 +msgid "" +"Please note that you will only be able to delete your event until the first " +"order has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 +msgid "" +"The list below shows all events you have administrative access to. Click on " +"the event name to access event details." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:10 +msgid "You currently do not have access to any events." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:71 +msgid "Paid tickets per quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:97 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:114 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:102 +msgid "More quotas" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +msgid "Quota:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +#, python-format +msgid "Numbers as of %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +#, python-format +msgid "Currently available: %(num)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 +msgid "System message" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 +msgid "Update check results" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 +msgid "Update checks are disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14 +msgid "" +"No update check has been performed yet since the last update of this " +"installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " +"is set up properly." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 +msgid "Check for updates now" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 +msgid "The last update check was not successful." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 +msgid "The pretix.eu server returned an error code." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 +msgid "The pretix.eu server could not be reached." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 +msgid "This installation appears to be a development installation." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 +#, python-format +msgid "Last updated: %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 +msgid "Installed version" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 +msgid "Latest version" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 +msgid "Update check settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:7 +msgid "" +"With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to " +"this product. For example, if you host a conference with a base conference " +"ticket and a number of workshops, you could define the workshops as add-ons " +"to the conference ticket. With this configuration, the workshops cannot be " +"bought on their own but only in combination with a conference ticket. You " +"can here specify categories of products that can be used as add-ons to this " +"product. You can also specify the minimum and maximum number of add-ons of " +"the given category that can or need to be chosen. The user can buy every add-" +"on from the category at most once. If an add-on product has multiple " +"variations, only one of them can be bought." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:66 +msgid "Add-On" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:89 +msgid "Add a new add-on" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 +msgid "Modify product:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 +msgid "Create product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:28 +msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:34 +msgid "" +"Please note that your product will not be available for " +"sale until you have added your item to an existing or newly created quota." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:41 +msgid "" +"This product is currently not being sold since you configured below that it " +"should only be available in a certain timeframe." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 +msgid "Quota settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 +msgid "Price settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:41 +msgid "Save and continue with more settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 +msgid "Delete product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the product %(item)s because it already " +"has been ordered." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:21 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the product %(item)s because it already " +"has been ordered, but you can deactivate it." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:28 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:39 +msgid "Check-in" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:43 +msgid "Additional settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:55 +msgid "Product history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 +msgid "" +"Please note that your variation will not be available for " +"sale until you have added it to an existing or newly created quota." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88 +msgid "Add a new variation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 +msgid "" +"You can use categories to group multiple products together in an organized " +"way." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 +msgid "You haven't created any categories yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 +msgid "Create a new category" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 +msgid "Category history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 +msgid "Delete product category" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 +msgid "Sold out (pending orders)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:6 +#, python-format +msgid "%(num)s available" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:9 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:12 +msgid "Fully reserved" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 +msgid "Sold out" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 +msgid "" +"Below, you find a list of all available products. You can click on a product " +"name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " +"the right to change the order of products within a give category." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16 +msgid "You haven't created any products yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27 +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 +msgid "" +"Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 +msgid "Only available in a limited timeframe" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:71 +msgid "Admission ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:76 +msgid "Product with variations" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 +msgid "Only available as an add-on product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 +msgid "Only visible with a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 +msgid "Can only bought using a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:14 +#, python-format +msgid "Question: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 +msgid "Edit question" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:45 +msgid "No matching answers found." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:51 +msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 +msgid "Question history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 +msgid "Delete question" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the question %(question)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11 +msgid "" +"All answers to the question given by the buyers of the following products " +"will be lost." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:31 +msgid "Apply to products" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:35 +msgid "" +"If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to " +"select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " +"make this field required." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:41 +msgid "Answer options" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:43 +msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:59 +#, python-format +msgid "Answer option %(id)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:90 +msgid "New answer option" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:109 +msgid "Add a new option" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 +msgid "" +"Questions allow your attendees to fill in additional data about their " +"ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " +"dietary requirements." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:15 +msgid "You haven't created any questions yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:25 +msgid "Create a new question" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:33 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13 +#, python-format +msgid "Quota: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 +msgid "Edit quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:25 +msgid "Usage overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32 +msgid "Availability calculation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 +#, python-format +msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:63 +msgid "" +"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and " +"that allow a user to buy products even if this quota is sold out." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:74 +msgid "Quota history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 +msgid "Delete quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:11 +msgid "The following products might be no longer available for sale:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:27 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:52 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 +msgid "" +"Please select the products or product variations this quota should be " +"applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be " +"available if both quotas have capacity left." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7 +msgid "" +"To make your products actually available, you also need quotas. Quotas " +"define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you " +"can configure whether your event can take an unlimited number of attendees " +"or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple " +"quotas to fulfil more complex requirements, e.g. if you want to limit the " +"total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " +"same time." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:24 +msgid "Your search did not match any quotas." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:26 +msgid "You haven't created any quotas yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 +msgid "Create a new quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:50 +msgid "Capacity left" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9 +msgid "" +"The translation for this language is still in progress. This language can " +"currently only be selected on development installations of pretix, not in " +"production." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 +msgid "Translation in development" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 +msgid "" +"This translation is not maintained by the pretix team. We cannot vouch for " +"its correctness and new or recently changed features might not be translated " +"and will show in English instead. You can help translating at translate." +"pretix.eu." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 +msgid "Unofficial translation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 +msgid "Disable application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 +msgid "Your applications" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 +msgid "Create new application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 +msgid "No applications registered yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 +msgid "Register a new application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 +msgid "Generate new application secret" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to generate a new client secret for the application " +"%(application)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15 +msgid "Roll secret" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 +msgid "Update an application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:104 +msgid "Revoke access" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to revoke access to your account for the application " +"%(application)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:17 +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:57 +msgid "Authorized applications" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 +msgid "Manage your own apps" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 +msgid "No applications have access to your pretix account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 +msgid "Approve order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 +msgid "Do you really want to approve this order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 +msgid "Yes, approve order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:236 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 +msgid "Cancel order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 +msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19 +msgid "Notify user by e-mail" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 +msgid "Yes, cancel order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:11 +#, python-format +msgid "Change order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 +#, python-format +msgid "Back to order %(order)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:22 +msgid "" +"You can use this tool to change the ordered products or to partially cancel " +"the order. Please keep in mind that changing an order can have several " +"implications, e.g. the payment method fee might change or additional " +"questions can be added to the order that need to be answered by the user." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:29 +msgid "" +"The user will receive a notification about the change but in the case of new " +"required questions, the user will not be forced to answer them." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:35 +msgid "" +"If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " +"together with a new invoice." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:40 +msgid "" +"If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be " +"all split in one second order together, not multiple orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:46 +msgid "" +"Please use this tool carefully. Changes you make here are not reversible. " +"Also, if you change an order manually, not all constraints (e.g. on required " +"add-ons) will be checked. Therefore, you might construct an order that would " +"not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the " +"order completely and create a new one." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:66 +#, python-format +msgid "Add-On to position #%(posid)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:82 +msgid "Ticket secret:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:88 +msgid "Keep unchanged" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:95 +msgid "Change product to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104 +msgctxt "subevent" +msgid "Change date to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:113 +msgid "Change price to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:117 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:297 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:401 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:193 +#, python-format +msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:121 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:126 +msgid "no taxes apply" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:134 +msgid "Split into new order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:141 +msgid "Generate a new secret" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:148 +msgid "Remove from order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:151 +msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163 +msgid "Add product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 +msgid "Other operations" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:211 +msgid "Perform changes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 +msgid "Change contact information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 +msgid "Change locale information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 +msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 +msgid "Change order information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:568 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:194 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:28 +msgid "Invoice information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 +msgid "Deny order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 +msgid "Comment (will be sent to the user)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 +msgid "Yes, deny order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 +msgid "Extend payment term" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16 +#, python-format +msgid "Order details: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5 +msgid "taxes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:31 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:36 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 +msgid "Mark as paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 +msgid "Create a refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62 +msgid "View order as user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:65 +msgid "View email history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:76 +msgid "Expire order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 +msgid "" +"The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " +"orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " +"manually." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 +#, python-format +msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95 +#, python-format +msgid "Initiate a refund of %(amount)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 +msgid "Order details" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 +msgid "Sales channel" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 +msgid "Expiry date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 +msgid "Cancellation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:165 +msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 +msgid "Regenerate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176 +msgid "" +"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " +"with a new invoice number." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 +msgid "Generate cancellation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 +msgid "Cancel and reissue" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 +msgid "Generate invoice" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 +msgid "Change answers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:227 +msgid "Change products" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 +msgid "Ordered items" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 +#, python-format +msgid "First scanned: %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:254 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 +msgid "Voucher code used:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:28 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:47 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53 +msgid "not answered" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:281 +msgid "This question will be asked during check-in." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:293 +msgid "" +"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " +"malicious content." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 +msgid "UNSAFE" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:135 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 +#, python-format +msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:328 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:145 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:205 +msgid "Net total" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:111 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:245 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:419 +msgid "Confirmation date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:432 +msgid "" +"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " +"data might not be available." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:433 +msgid "MIGRATED" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 +msgid "Confirm as paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:489 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 +msgid "Cancel transfer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:527 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:82 +msgid "Confirm as done" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:534 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:88 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:93 +msgid "Process refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:579 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:211 +msgid "ZIP code and city" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:588 +msgid "Valid EU VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:594 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:636 +msgid "Order history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 +msgid "Email history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 +msgid "" +"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " +"not able to display it here accurately." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:30 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 +msgid "Mark order as paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 +msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:35 +msgid "Create payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 +msgid "" +"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 +msgid "Yes, cancel payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 +msgid "Mark payment as complete" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 +msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 +msgid "Cancel refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 +msgid "" +"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 +msgid "" +"If the money is already on the way back, this will not stop the money, it " +"will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not " +"reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 +msgid "Yes, cancel refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 +msgid "Refund order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21 +msgid "How should the refund be sent?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 +msgid "Payment confirmation date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 +msgid "Amount not refunded" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 +msgid "Refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45 +msgctxt "amount_label" +msgid "Automatically refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59 +msgid "Automatically refund full amount" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62 +msgid "This payment method does not support automatic refunds." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70 +msgid "Transfer to other order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73 +msgctxt "amount_label" +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81 +msgctxt "order_label" +msgid "to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:90 +msgid "Manual refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:93 +msgctxt "amount_label" +msgid "Manually refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:104 +msgid "Keep transfer as to do" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 +msgid "Mark refund as done" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118 +msgid "" +"Any payments that you selected for automatical refunds will be immediately " +"communicate the refund request to the respective payment provider. Manual " +"refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as " +"done once you actually transferred the money back to the customer." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 +msgid "Perform refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 +msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 +#, python-format +msgid "" +"We recevied notice that %(amount)s have been refunded via " +"%(method)s. If this refund is processed, the order will be " +"underpaid by %(pending)s. The order total is " +"%(total)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29 +msgid "What should happen to the ticket order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 +msgid "" +"Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " +"payment method." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:41 +msgid "Cancel the order irrevocably." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 +msgid "How much do you want to refund?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 +msgid "Refund full paid amount" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 +msgid "Refund only" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 +msgid "What should happen to the order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:19 +msgid "E-mail preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33 +msgid "Preview email" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:40 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 +msgid "Data export" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 +msgid "Start export" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 +msgid "Nobody ordered a ticket yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 +msgid "Take your shop live" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 +msgid "Go to the ticket shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 +msgid "Go!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#, python-format +msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 +msgid "Remove filter" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 +msgid "Positions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134 +msgid "REFUND PENDING" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 +msgid "OVERPAID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:139 +msgid "UNDERPAID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 +msgid "FULLY PAID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 +msgid "Sales overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:9 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 +msgid "Revenue (gross)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 +msgid "Revenue (net)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:14 +msgid "Order overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:38 +msgctxt "subevent" +msgid "" +"If you select a single date, payment method fees will not be listed here as " +"it might not be clear which date they belong to." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:36 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +msgid "Purchased" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31 +msgid "No refunds are currently open." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 +msgid "Delete organizer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 +msgid "" +"This operation will destroy this organizer including all events, " +"configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 +#, python-format +msgid "" +"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " +"(\"%(slug)s\") here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 +msgid "" +"This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " +"invoices, or devices." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 +#, python-format +msgid "Organizer: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 +msgid "Connect to device:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:10 +msgid "" +"Open the app that you want to connect and optionally reset it to the " +"original state." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 +msgid "Scan the following configuration code:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:13 +msgid "" +"If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " +"the following information:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:15 +msgid "System URL:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:16 +msgid "Token:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:14 +msgid "" +"Please note that this is a new feature that currently only works for beta-" +"stage software, such as pretixPOS. pretixdroid 1.x and pretixdesk 0.x are " +"not supported by this feature. Future versions of pretixdroid and pretixdesk " +"will be supported through this menu." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:21 +msgid "" +"To set up pretixdroid or pretixdesk, please go to the Check-in " +"devices section of an event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:35 +msgid "Device overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 +msgid "Connect a new device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:32 +msgid "Device history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 +msgid "Revoke device access:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 +msgid "Are you sure you want remove access for this device?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10 +msgid "" +"All data of this device will stay available, but you can't use the device " +"any more." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 +msgid "Connected devices" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9 +msgid "" +"This menu allows you to connect hardware devices such as box office " +"terminals or scanning terminals to your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28 +msgid "You haven't connected any hardware devices yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39 +msgid "Connect a device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:45 +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:47 +msgid "Hardware model" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:48 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:75 +msgid "Not yet initialized" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:78 +msgid "Revoked" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:9 +msgid "Organizer page" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:20 +msgid "" +"These settings will be used for the organizer page as well as for the " +"default settings for all events in this account that do not have their own " +"design settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:8 +msgid "Organizer settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:34 +msgid "Event metadata (advanced)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:36 +msgid "" +"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " +"can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This " +"is an useful timesaver if you create lots and lots of events." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:88 +msgid "Add property" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 +msgid "" +"The list below shows all organizer accounts you have administrative access " +"to." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 +msgid "Delete team:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 +msgid "" +"You cannot delete the team because there would be no one left who could " +"change team permissions afterwards." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17 +msgid "Are you sure you want to delete the team?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10 +msgid "You will be able to add team members in the next step." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:23 +msgid "Organizer permissions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:29 +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 +msgid "Two-factor authentication enabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 +msgid "Two-factor authentication disabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:104 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 +msgid "invited, pending response" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:68 +msgid "" +"To add a new user, you can enter their email address here. If they already " +"have a pretix account, they will immediately be added to the event. " +"Otherwise, they will be sent an email with an invitation." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:117 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:83 +msgid "API tokens" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:127 +msgid "Team history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:7 +msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33 +#, python-format +msgid "+ %(count)s invited" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 +msgid "Modify webhook" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 +msgid "Create a new webhook" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 +#, python-format +msgid "Logs for webhook %(url)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 +msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15 +msgid "This webhook was retried since it previously failed." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54 +msgid "Request URL" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56 +msgid "Request POST body" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58 +msgid "Response body" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64 +msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9 +msgid "" +"This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online " +"services." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13 +msgid "Read documentation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 +msgid "You haven't created any webhooks yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 +msgid "Create webhook" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28 +#, python-format +msgid "%(count)s elements" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38 +msgid "Show per page:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15 +msgid "PDF Editor" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64 +msgid "" +"This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " +"it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86 +msgid "Uploading new PDF background…" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94 +msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 +msgid "" +"This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " +"You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " +"QR code on the ticket." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107 +msgid "" +"Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " +"for example in text rendering, might look slightly different in the final " +"tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise " +"preview." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121 +msgid "" +"The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox " +"and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " +"might have problems displaying your background PDF or loading the correct " +"fonts." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:129 +msgid "" +"The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " +"browser to continue." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142 +msgid "Start editing" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:157 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:161 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:286 +msgid "Width (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:181 +msgid "Height (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187 +msgid "Background PDF" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 +msgid "Upload new background" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:197 +msgid "x (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202 +msgid "y (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:209 +msgid "Size (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217 +msgid "" +"The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " +"required for proper scanning." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 +msgid "Font size (pt)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:248 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:293 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:295 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302 +msgid "Text content" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:309 +msgid "Event attribute:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:312 +msgid "Other…" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:322 +msgid "Add a new object" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331 +msgid "QR code for Check-In" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:337 +msgid "QR code for Lead Scanning" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:343 +msgid "pretix Logo" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 +msgid "" +"We couldn't find any orders that you have access to and that match your " +"search query." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 +msgid "Please enable JavaScript in your browser." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 +msgid "Data shredder" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14 +msgid "Step 1: Download data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:16 +msgid "" +"You are about to permamanently delete data from the server, even though you " +"might be required to keep some of this data on file. You should therefore " +"download the following file and store it in a safe place:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:25 +msgid "Download data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:30 +msgid "Step 2: Confirm download" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:32 +msgid "" +"In the downloaded file, there is a text file named \"CONFIRM_CODE.txt\" with " +"a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " +"successfully downloaded the file." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:37 +msgid "Confirmation code" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 +msgid "Step 3: Confirm deletion" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " +"selected categories of data from the event %(event)s. In " +"this case, please enter your user password here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 +msgid "" +"This feature allows you to remove personal data from this event. You will " +"first select what kind of data you want to shred, then you are able to " +"download the affected data and after you confirmed the download, the data " +"will be removed from the server's database. The data might still exist in " +"backups for a limited period of time." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 +msgid "" +"Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " +"data that can be linked to individual persons." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 +msgid "" +"It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete " +"the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " +"countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 +msgid "" +"For most categories of data, you will be able to partially download the data " +"to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " +"as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 +msgid "Data selection" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 +msgid "" +"We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " +"tax audit." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9 +msgctxt "subevent" +msgid "Create multiple dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145 +msgid "Repetition rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191 +#, python-format +msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:199 +msgid "At the same date every year" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:203 +#, python-format +msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:102 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:213 +msgid "At the same date every month" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:217 +#, python-format +msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:119 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:230 +#, python-format +msgid "Repeat for %(count)s times" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:236 +#, python-format +msgid "Repeat until %(until)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257 +msgctxt "subevent" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:359 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:117 +msgid "Add a new quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:363 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:121 +msgid "Item prices" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:432 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:190 +msgid "Add a new check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 +msgctxt "subevent" +msgid "Delete date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 +msgctxt "subevent" +msgid "Delete dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 +msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21 +msgid "" +"The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " +"be disabled instead." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:9 +msgctxt "subevent" +msgid "Create date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:200 +msgctxt "subevent" +msgid "Date history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 +msgid "You haven't created any dates for this event series yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:46 +msgctxt "subevent" +msgid "Create a new date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:49 +msgctxt "subevent" +msgid "Create many new dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:66 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:129 +msgctxt "subevent" +msgid "Use as a template for a new date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:134 +msgctxt "subevent" +msgid "Use as a template for many new dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:150 +msgid "Delete selected" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:151 +msgid "Enable selected" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154 +msgid "Disable selected" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:8 +msgid "Add a two-factor authentication device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 +msgid "To set up this device, please follow the following steps:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 +msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 +msgid "Android (Google Play)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 +msgid "Android (F-Droid)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28 +msgid "iOS (iTunes)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 +msgid "Blackberry (Link via Google)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39 +msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 +msgid "Can't scan the barcode?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49 +msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52 +msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55 +msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68 +msgid "" +"If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74 +msgid "Enter the displayed code here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:19 +msgid "Require second factor for future logins" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:11 +msgid "" +"Please connect your U2F device. If it has a button, touch it now. You might " +"have to unplug the device and plug it back in again." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:26 +msgid "Device registration failed." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6 +msgid "Delete a two-factor authentication device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12 +msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14 +msgid "" +"If this is the only device connected to your account, we will disable two-" +"factor authentication." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6 +msgid "Disable two-factor authentication" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10 +msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13 +msgid "You will no longer require a second device to log in to your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6 +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10 +msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13 +msgid "" +"You will no longer be able to log in to pretix without one of your " +"configured devices." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14 +msgid "" +"Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in " +"a safe place." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:41 +msgid "Two-factor authentication" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 +msgid "" +"Two-factor authentication is a way to add additional security to your " +"account. If you enable it, you will not only need your password to log in, " +"but also an additional token that is generated e.g. by an app on your " +"smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:31 +msgid "Two-factor status" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 +msgid "Two-factor authentication is currently enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40 +msgid "Two-factor authentication is currently disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:43 +msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:50 +msgid "Registered devices" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:71 +msgid "Add a new device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:78 +msgid "Emergency tokens" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:82 +msgid "" +"If you lose access to your devices, you can use one of the following keys to " +"log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a " +"password manager. Every token can be used at most once." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:84 +msgid "Unused tokens:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:92 +msgid "Generate new emergency tokens" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 +msgid "Regenerate emergency codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 +msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 +msgid "The old codes will no longer work." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 +msgid "Notifications are turned on according to the settings below." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 +msgid "All notifications are turned off globally." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 +msgid "Choose event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 +msgid "All my events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 +msgid "Save your modifications before switching events." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 +msgid "Choose notifications to get" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 +msgid "Notification type" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 +msgid "E-Mail notification" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20 +msgid "On" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 +msgid "You have no permission to receive this notification" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:11 +msgid "" +"We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " +"continue." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:27 +msgid "Alternatively, you can use your U2F device." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:35 +msgid "Log in as someone else" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 +msgid "Change notification settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 +msgid "Login settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:46 +msgid "Change two-factor settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 +msgid "Show applications" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 +msgid "Show account history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 +msgid "Staff session" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 +msgid "Session notes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 +msgid "Audit log" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 +msgid "On behalf of" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8 +msgid "" +"To perform this action, you need to start an administrative session. " +"Everything you do in that session will be logged and you will later be asked " +"to fill in a comment on what you did in your session for later reference." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 +msgid "Start session" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 +msgid "Anonymize user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 +msgid "Disable and anonymize user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 +msgid "Create user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:24 +msgid "Base settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:32 +msgid "Log-in settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:10 +msgid "Send password reset email" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:14 +msgid "Impersonate user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 +msgid "Anonymize" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:39 +msgid "Team memberships" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:44 +#, python-format +msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:63 +msgid "User history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:72 +msgid "User created." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 +msgid "Create a new user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 +msgid "Create multiple vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 +msgid "Voucher codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 +msgid "Prefix (optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 +msgid "Generate random codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 +msgid "Copy codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26 +msgid "Voucher details" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Price effect" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 +msgid "" +"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " +"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " +"voucher holder if another quota associated with the product is sold out!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 +msgid "Delete voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 +msgid "Delete vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 +msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 +msgid "" +"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " +"but they will be set to fully redeemed instead." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10 +msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:14 +#, python-format +msgid "Order %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:67 +msgid "Voucher history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:9 +msgid "" +"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " +"They also enable you to reserve some quota for your very special guests." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:63 +msgid "Your search did not match any vouchers." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:65 +msgid "You haven't created any vouchers yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 +msgid "Create a new voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:82 +msgid "Create multiple new vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121 +msgid "Download list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:99 +msgid "Redemptions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100 +msgid "Expiry" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:132 +#, python-format +msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:5 +msgid "Voucher tags" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:7 +msgid "" +"If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " +"usage." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:14 +msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:25 +msgid "Redeemed vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:39 +msgid "Empty tag" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 +msgid "Delete entry" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " +"%(entry)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 +msgid "" +"The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add " +"themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 +msgid "Send vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27 +msgid "" +"You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons " +"on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. " +"It might take up to half an hour for the vouchers to be sent after the " +"capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here " +"immediately. If you want, you can also send them out manually right now." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 +msgid "" +"You have configured that vouchers will not be sent " +"automatically. You can either send them one-by-one in an order of your " +"choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient " +"quota is available) or you can press the big button below this text to send " +"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:57 +msgid "Send as many vouchers as possible" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66 +msgid "Sales estimate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69 +#, python-format +msgid "" +"If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " +"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " +"%(amount)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82 +msgid "All entries" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85 +msgid "Waiting for a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:218 +msgid "Voucher assigned" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 +msgid "Waiting for redemption" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:93 +msgid "Successfully redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:216 +msgid "Voucher expired" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135 +msgid "On the list since" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:158 +msgid "" +"This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier " +"this person will be assigned a voucher." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:214 +msgid "Voucher redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:174 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Waiting, product %(num)sx available\n" +" " +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:179 +msgid "Waiting, product unavailable" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:189 +msgid "Send a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:196 +msgid "Move to the top of the list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:200 +msgid "Move to the end of the list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:42 +msgid "Organizer-level settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:45 +msgid "" +"These settings are currently set on organizer level. This way, you can " +"easily change them for all of your events at the same time. You can either " +"go to the organizer settings to change them or decouple them from the " +"organizer account to change them for this event individually." +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:49 +msgid "Change only for this event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:50 +msgid "Change for all events" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/__init__.py:145 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/__init__.py:147 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:120 +msgid "" +"You used an invalid link. Please copy the link from your email to the " +"address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " +"before." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:126 +msgid "" +"You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " +"team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:140 +msgid "You are now part of the team \"{}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:170 +msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:228 +msgid "" +"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail " +"containing further instructions. Please note that we will send at most one " +"email every 24 hours." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:231 +msgid "" +"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail " +"containing further instructions." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:251 +msgid "" +"You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " +"address into your address bar. Please note that the link is only valid for " +"three days and that the link can only be used once." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:254 +msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:287 +msgid "You can now login using your new password." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:328 +msgid "Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:357 +msgid "Invalid code, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:83 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:104 +msgid "The selected check-ins have been reverted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:122 +msgid "The selected tickets have been marked as checked in." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:163 +msgid "The new check-in list has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:170 pretix/control/views/checkin.py:208 +#: pretix/control/views/event.py:170 pretix/control/views/event.py:312 +#: pretix/control/views/event.py:363 pretix/control/views/event.py:453 +#: pretix/control/views/event.py:504 pretix/control/views/event.py:725 +#: pretix/control/views/event.py:1028 pretix/control/views/event.py:1088 +#: pretix/control/views/event.py:1195 pretix/control/views/item.py:166 +#: pretix/control/views/item.py:192 pretix/control/views/item.py:507 +#: pretix/control/views/item.py:533 pretix/control/views/item.py:589 +#: pretix/control/views/item.py:727 pretix/control/views/item.py:824 +#: pretix/control/views/item.py:884 pretix/control/views/item.py:948 +#: pretix/control/views/organizer.py:137 pretix/control/views/organizer.py:172 +#: pretix/control/views/user.py:205 pretix/plugins/badges/views.py:67 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 +msgid "We could not save your changes. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:187 pretix/control/views/checkin.py:224 +msgid "The requested list does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:233 +msgid "The selected list has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:74 +msgid "Attendees (ordered)" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:83 +msgid "Attendees (paid)" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:93 +#, python-brace-format +msgid "Total revenue ({currency})" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:102 +msgid "Active products" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:139 +msgid "available to give to people on waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:147 +msgid "total waiting list length" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:167 +#, python-brace-format +msgid "{quota} left" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:185 +msgid "Your ticket shop is" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:185 +msgid "Click here to change" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:186 +msgid "live" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:186 +msgid "not yet public" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:205 +#, python-brace-format +msgid "Checked in – {list}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:221 +msgid "Welcome to pretix!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:227 +msgid "Get started with our setup tool" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:228 +msgid "" +"To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " +"way to create this is to use our setup tool." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:230 +msgid "Set up event" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:354 pretix/control/views/typeahead.py:47 +msgctxt "subevent" +msgid "No dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:367 +msgid "Action required" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:371 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:44 +msgid "Sale over" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:373 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:51 +msgid "Soon" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:395 +#, python-brace-format +msgid "{num} order" +msgid_plural "{num} orders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pretix/control/views/event.py:283 +msgid "" +"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:448 pretix/control/views/organizer.py:167 +msgid "" +"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " +"time until your changes become active." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:491 +#, python-format +msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:494 +msgid "" +"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " +"was successful." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:497 +msgid "" +"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " +"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " +"be used." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:525 +msgid "{} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:581 +msgid "Sample Admission Ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:584 +msgid "Sample Corporation" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:585 +msgid "An individial text with a reason can be inserted here." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:586 +msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:608 +msgid "invalid item" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:656 +msgid "Unknown e-mail renderer." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:672 pretix/presale/views/order.py:671 +msgid "You requested an invalid ticket output type." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:817 +msgid "Your shop is live now!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:824 +msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:841 +msgid "This event can not be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:864 +msgid "The event has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:867 +msgid "" +"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " +"plug-ins) do not allow it." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:934 +msgid "The issue has been marked as resolved!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:955 pretix/control/views/orders.py:231 +msgid "The comment has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:957 pretix/control/views/orders.py:233 +msgid "Could not update the comment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:995 pretix/control/views/main.py:181 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1022 +msgid "The new tax rule has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1045 pretix/control/views/event.py:1104 +msgid "The requested tax rule does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1113 +msgid "The selected tax rule has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1115 +msgid "The selected tax rule can not be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1165 +msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1298 +msgid "" +"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " +"or take your event live to start selling!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1317 +msgid "Regular ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1322 +msgid "Reduced ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/global_settings.py:29 +#: pretix/control/views/global_settings.py:52 +msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:66 pretix/control/views/item.py:1069 +msgid "The requested product does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:79 +msgid "The order of items has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:111 pretix/control/views/item.py:146 +#: pretix/control/views/item.py:216 +msgid "The requested product category does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:122 +msgid "The selected category has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:186 +msgid "The new category has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:229 +msgid "The order of categories has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:268 +msgid "The selected question does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:281 +msgid "The order of questions has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:312 pretix/control/views/item.py:461 +#: pretix/control/views/item.py:483 +msgid "The requested question does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:325 +msgid "The selected question has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:418 +msgid "File uploaded" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:542 +msgid "The new question has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:583 +msgid "The new quota has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:616 +msgid "Vouchers and waiting list reservations" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:631 +msgid "Available quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:637 +msgid "Waiting list (pending)" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:644 +msgid "Currently for sale" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:669 pretix/control/views/item.py:689 +#: pretix/control/views/item.py:743 +msgid "The requested quota does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:756 +msgid "The selected quota has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:779 +msgid "The requested item does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:1022 +msgid "" +"You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on " +"itself." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:1080 +msgid "The selected product has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:1089 +msgid "The selected product has been deactivated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/main.py:160 +#, python-brace-format +msgid "Team {event}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/main.py:203 pretix/plugins/badges/__init__.py:23 +#: pretix/plugins/badges/models.py:27 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:27 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/oauth.py:85 +msgid "A new client secret has been generated and is now effective." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/oauth.py:143 +msgid "Access for the selected application has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:271 +msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:296 +msgid "This payment has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:298 +msgid "This payment can not be canceled at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:324 +msgid "The refund has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:326 +msgid "This refund can not be canceled at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:359 +msgid "The refund has been processed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:361 pretix/control/views/orders.py:387 +msgid "This refund can not be processed at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:385 +msgid "The refund has been marked as done." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:429 +msgid "" +"The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " +"confirmation mail." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:432 +msgid "The payment has been marked as complete." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:434 +msgid "This payment can not be confirmed at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:520 pretix/control/views/orders.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:574 +msgid "You entered an invalid number." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:580 +msgid "" +"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " +"refunded." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:585 +msgid "" +"You selected a partial refund for a payment method that only supports full " +"refunds." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:614 +msgid "" +"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " +"different way. The error message was: {}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:620 +msgid "A refund of {} has been processed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:624 +msgid "" +"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " +"as complete below." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:646 +msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:718 +msgid "" +"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " +"mail." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:721 +msgid "The payment has been created successfully." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/presale/views/order.py:498 +msgid "You cannot generate an invoice for this order." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:756 pretix/presale/views/order.py:500 +msgid "An invoice for this order already exists." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:776 pretix/control/views/orders.py:780 +msgid "No VAT ID specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:784 +msgid "No country specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:788 +msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:804 +msgid "This VAT ID is not valid." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:807 +msgid "" +"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " +"is currently not available." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:810 +msgid "This VAT ID is valid." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:824 pretix/control/views/orders.py:849 +msgid "Unknown invoice." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:827 pretix/control/views/orders.py:852 +msgid "The invoice has already been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:829 pretix/control/views/orders.py:854 +msgid "The invoice has been cleaned of personal data." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:900 pretix/control/views/users.py:92 +msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:903 +msgid "The email has been queued to be sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:927 pretix/presale/views/order.py:743 +msgid "This invoice has not been found" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:934 pretix/presale/views/order.py:750 +msgid "The invoice file is no longer stored on the server." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:939 pretix/presale/views/order.py:755 +msgid "" +"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " +"now. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:965 +msgid "The payment term has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:970 +msgid "" +"We were not able to process the request completely as the server was too " +"busy." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:978 +msgid "This action is only allowed for pending orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1006 +msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1119 +msgid "An error occurred. Please see the details below." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1127 +msgid "The order has been changed and the user has been notified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1129 pretix/control/views/orders.py:1207 +#: pretix/control/views/orders.py:1243 +msgid "The order has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1144 pretix/presale/checkoutflow.py:366 +#: pretix/presale/views/order.py:520 +msgid "" +"We had difficulties processing your input. Please review the errors below." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1209 +msgid "Nothing about the order had to be changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1282 pretix/plugins/sendmail/views.py:58 +msgid "We could not send the email. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1316 pretix/plugins/sendmail/views.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Subject: {subject}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1327 +msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1331 +msgid "Failed to send mail to the following user: {}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1378 pretix/presale/views/order.py:616 +msgid "" +"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " +"again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1432 +msgid "There is no order with the given order code." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1488 +msgid "The selected exporter was not found." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1495 +msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:70 +msgid "Token name" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:184 +msgid "This organizer can not be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:206 +msgid "The organizer has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:209 +msgid "" +"The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " +"plug-ins) do not allow it." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:331 +msgid "The new organizer has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:334 +msgid "Administrators" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:381 +msgid "The team has been created. You can now add members to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:392 pretix/control/views/organizer.py:427 +#: pretix/control/views/organizer.py:622 pretix/control/views/organizer.py:669 +#: pretix/control/views/organizer.py:703 pretix/control/views/organizer.py:807 +#: pretix/control/views/organizer.py:849 +msgid "Your changes could not be saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:462 +msgid "The selected team has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:465 +msgid "The selected team cannot be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:498 +msgid "pretix account invitation" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:528 +msgid "" +"You cannot remove the last member from this team as no one would be left " +"with the permission to change teams." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:539 +msgid "The member has been removed from the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:546 +msgid "Invalid invite selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:555 +msgid "The invite has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:562 +msgid "Invalid token selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:572 +msgid "The token has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:581 +msgid "This user already has been invited for this team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:591 +msgid "The new member has been invited to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:595 +msgid "This user already has permissions for this team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:606 +msgid "The new member has been added to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:617 +msgid "" +"A new API token has been created with the following secret: {}\n" +"Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " +"again here." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:723 +msgid "This device has been set up successfully." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:751 +msgid "This device currently does not have access." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:762 +msgid "Access for this device has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/pdf.py:48 +msgid "The uploaded PDF file is to large." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/pdf.py:50 +msgid "The uploaded PDF file is to small." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/pdf.py:52 +msgid "Please only upload PDF files." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/shredder.py:92 +msgid "The selected data was deleted successfully." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:100 pretix/control/views/subevents.py:371 +msgctxt "subevent" +msgid "The requested date does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:104 pretix/control/views/subevents.py:115 +msgctxt "subevent" +msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:121 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected date has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:439 +msgctxt "subevent" +msgid "The new date has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:495 pretix/control/views/subevents.py:505 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected dates have been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:524 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected dates have been deleted or disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:731 +msgctxt "subevent" +msgid "{} new dates have been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/typeahead.py:50 +msgid "Series:" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:80 +msgid "The password you entered was invalid, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:197 +msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:232 +msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:241 +msgid "The device has been removed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:282 pretix/control/views/user.py:341 +msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:296 pretix/control/views/user.py:354 +msgid "" +"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your " +"account using the buttons below to make a second factor required for logging " +"into your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:299 pretix/control/views/user.py:357 +msgid "The device has been verified and can now be used." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:302 +msgid "The registration could not be completed. Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:360 +msgid "" +"The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " +"that the date and time of your phone are configured correctly." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:372 +msgid "" +"Please configure at least one device before enabling two-factor " +"authentication." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:381 +msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:395 +msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:414 +msgid "" +"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " +"safe place in case you lose access to your devices." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:424 +msgid "Your notifications have been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:473 pretix/control/views/user.py:513 +msgid "Your notification settings have been saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:591 +msgid "Your comment has been saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/users.py:97 +msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/users.py:194 +msgid "The new user has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 +msgid "Reserve quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 +msgid "Bypass quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:126 pretix/control/views/vouchers.py:174 +msgid "The requested voucher does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:130 pretix/control/views/vouchers.py:140 +msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:144 +msgid "The selected voucher has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:221 +#, python-brace-format +msgid "The new voucher has been created: {code}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:245 +msgid "There is no voucher with the given voucher code." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:277 +msgid "The new vouchers have been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:355 +msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:32 +#, python-brace-format +msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:57 +msgid "You do not have permission to do this" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:70 +msgid "" +"An email containing a voucher code has been sent to the specified address." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:74 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:87 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:100 +msgid "Waiting list entry not found." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:84 +msgid "The waiting list entry has been moved to the top." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:97 +msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 +msgid "On list since" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:200 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:220 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:253 +msgid "The requested entry does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:261 +msgid "The selected entry has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/multidomain/models.py:13 +msgid "Known domain" +msgstr "" + +#: pretix/multidomain/models.py:14 +msgid "Known domains" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/__init__.py:9 pretix/plugins/badges/__init__.py:12 +#: pretix/plugins/badges/signals.py:31 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 +msgid "Badges" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/reports/__init__.py:14 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:14 +msgid "the pretix team" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/__init__.py:15 +msgid "" +"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:70 +msgid "Attendee badges" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 +msgid "Include pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:93 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:288 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/forms.py:21 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 +msgid "Badge layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/forms.py:22 pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31 +msgid "(Event default)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:117 +msgid "Badge layout created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:118 +msgid "Badge layout deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:119 +msgid "Badge layout changed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:132 +#, python-brace-format +msgid "Badge layout {val}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 +msgid "Print badges" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 +#, python-format +msgid "Badge layout: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23 +msgid "Badge design" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 +msgid "You can modify the design after you saved this page." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 +msgid "You haven't created any badge layouts yet." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 +msgid "Create a new badge layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 +msgid "Make default" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:56 +msgid "The new badge layout has been created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:84 pretix/plugins/badges/views.py:114 +#: pretix/plugins/badges/views.py:144 +msgid "The requested badge layout does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:126 +msgid "The selected badge layout been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:148 +msgid "Badge layout: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10 +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:20 +msgid "Bank transfer" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer " +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:30 +msgid "" +"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27 +msgid "Bank account type" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30 +msgid "SEPA bank account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31 +msgid "Other bank account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 +msgid "Name of account holder" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:157 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16 +msgid "IBAN" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:17 +msgid "BIC" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66 +msgid "Name of bank" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 +msgid "Bank account details" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79 +msgid "" +"Include everything else that your customers might need to send you a bank " +"transfer payment. If you have lots of international customers, they might " +"need your full address and your bank's full address." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 +msgid "" +"For SEPA accounts, you can leave this empty. Otherwise, please add " +"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " +"numbers, routing numbers, addresses, etc." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99 +msgid "Do not include a hypen in the payment reference." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:100 +msgid "This is required in some countries." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 +msgid "Please fill out your bank account details." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126 +msgid "Please enter your bank account details." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:686 pretix/plugins/stripe/payment.py:847 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 +msgid "Account holder" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:159 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:18 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:6 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:6 +msgid "Import bank data" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:55 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:60 +msgid "The order has already been refunded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:58 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:65 +msgid "The order has already been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 +msgid "" +"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " +"following bank account, using a personal reference code:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 +msgid "" +"We will assign you a personal reference code to use after you completed the " +"order." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41 +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 +msgid "Payer" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:292 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +msgid "Payment date" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:9 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 +msgid "Reference code" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Please transfer the full amount to the following bank account.\n" +"\n" +" Reference: %(code)s\n" +" Amount: %(total)s\n" +"%(bank)s\n" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 +msgid "" +"We've been unable to automatically determine how the columns in your file " +"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " +"data." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63 +msgid "" +"More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 +#, python-format +msgid "" +"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " +"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 +msgid "Upload a new file" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 +msgid "" +"This page allows you to upload bank statement files to process incoming " +"payments." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 +msgid "" +"Currently, this feature supports .csv files and files in the " +"MT940 format." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429 +msgid "" +"An import is currently being processed, please try again in a few minutes." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 +msgid "Import file" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38 +msgid "Start upload" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48 +msgid "Unresolved transactions" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53 +msgid "" +"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " +"only see unmatched transactions imported directly for this event." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 +msgid "Go to organizer-level import" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 +msgid "Discard all" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 +msgid "Your search matched no transactions." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 +msgid "Import result" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 +msgid "" +"The result of your import is in progress. Please be patient while we process " +"the data …" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 +msgid "An internal error occurred during processing your data." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22 +msgid "" +"Your import did not contain any transactions that you did not import before." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29 +msgid "Orders marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33 +msgid "Invalid payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37 +msgid "Ignored payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43 +msgid "Review invalid and ignored payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:7 +msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 +msgid "Reference code (important):" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:54 +msgid "Open banking app" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:56 +msgid "Requires that the app supports BezahlCode" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 +msgid "Payer and reference" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 +msgid "Accept anyway" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:52 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 +msgid "Assign to order" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:48 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 +msgid "No order code detected" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77 +msgid "Invalid for this order" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79 +msgid "Error while processing" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81 +msgid "The order is already marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:83 +msgid "Order already paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:47 +msgid "The transaction amount is incorrect." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55 +msgid "The order is already marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:92 +msgid "Problem sending email." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:114 +msgid "Unknown order code" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:292 +msgid "All unresolved transactions have been discarded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:311 +msgid "You must choose a file to import." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:315 +msgid "" +"We were unable to detect the file type of this import. Please contact " +"support for help." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:328 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:372 +msgid "We were unable to process your input." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:337 +msgid "" +"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " +"support for help." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 +msgid "" +"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " +"help." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362 +msgid "Invalid input data." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:366 +msgid "You need to select the column containing the payment reference." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:466 +msgid "" +"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " +"multiple currencies." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:13 +msgid "Check-in list exporter" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17 +msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:44 +msgid "Include QR-code secret" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:64 +msgid "Include questions" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:159 +msgid "Check-in list (PDF)" +msgstr "" + +#. Translators: maximum 5 characters +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:210 +msgctxt "tablehead" +msgid "paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:311 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:67 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:15 +msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:31 +msgid "PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 +msgid "PayPal account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:60 pretix/plugins/stripe/payment.py:126 +#, python-brace-format +msgid "{text}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:61 pretix/plugins/stripe/payment.py:127 +msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:108 +msgid "Endpoint" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 +msgid "" +"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " +"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " +"connect pretix to an existing one." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 +#, python-brace-format +msgid "Connect with {icon} PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 +msgid "Disconnect from PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:121 +msgid "" +"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " +"automatically cancel orders when payments are refunded externally." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237 pretix/plugins/paypal/payment.py:252 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:255 pretix/plugins/paypal/payment.py:313 +msgid "We had trouble communicating with PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:269 pretix/plugins/paypal/payment.py:278 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:344 +msgid "" +"We were unable to process your payment. See below for details on how to " +"proceed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:320 pretix/plugins/paypal/payment.py:329 +msgid "" +"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " +"payment completed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:359 pretix/plugins/stripe/payment.py:369 +msgid "There was an error sending the confirmation mail." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:403 +msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:30 +msgid "Payment completed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:31 +msgid "Payment denied." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:32 +msgid "Payment refunded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:33 +msgid "Payment reversed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 +msgid "Payment pending." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 +msgid "PayPal reported an event: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 +msgid "PayPal Connect: Client ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 +msgid "PayPal Connect: Secret key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 +msgid "PayPal Connect Endpoint" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s " +"has already been paid by other means. Please double check and refund the " +"money via PayPal's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s is " +"expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the payment " +"could not be accepted. Please contact the user and refund the money via " +"PayPal's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:5 +#, python-format +msgid "" +"PayPal reported that the payment %(payment)s has been refunded or reversed. " +"Do you want to mark the matching order (%(order)s) as refunded?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3 +msgid "" +"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " +"after the confirmation of your purchase." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 +msgid "" +"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your " +"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " +"your order." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9 +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:40 +msgid "Total value" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:44 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 +msgid "" +"Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " +"or contact us." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 +msgid "" +"We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " +"contact us, if this takes more than a few hours." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 +msgid "The payment process has started in a new window." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 +msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 +msgid "Click here in order to open the window." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 +msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:61 +msgid "" +"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " +"in detail below." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:102 +msgid "Invalid response from PayPal received." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:118 +msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:246 +msgid "Your PayPal account has been disconnected." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 +msgid "Check-in device API" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:16 +msgid "" +"This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your " +"event." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:11 +msgid "Can scan all products" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:12 +msgid "Can scan these products" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:13 +msgid "Show information" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:14 +msgid "" +"If disabled, the device can not see how many tickets exist and how many are " +"already scanned. pretixdroid 1.6 or pretixdesk only." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:16 +msgid "Search allowed" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:17 +msgid "" +"If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixdroid " +"1.6 or pretixdesk only." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:19 +msgid "Scan software" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:20 +msgid "pretixdroid – for Android smartphones" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:21 +msgid "pretixdesk – for desktop computers" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/signals.py:18 +msgid "Check-in devices" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:5 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:7 +msgid "Check-in device configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:8 +msgid "" +"pretixdroid is an Android app that you can use to control tickets at the " +"entrance of your event. pretixdesk is the corresponding app for desktop " +"computers." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:14 +msgid "Create app configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:16 +msgid "" +"To start scanning tickets with our apps, first create a configuration code " +"here:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32 +msgid "Create configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:41 +msgid "Existing app configurations" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:43 +msgid "Create a new configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:50 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:53 +msgid "Show info" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:54 +msgid "Allow search" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:86 +msgid "Configure device" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:5 +msgid "Device configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:9 +msgid "pretixdroid configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:11 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:40 +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:14 +msgid "1. Download app" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:18 +msgid "Download the app from the Google Play Store" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:23 +msgid "" +"Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:28 +msgid "2. Scan code" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:34 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:64 +msgid "3. Start scanning tickets" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:38 +msgid "pretixdesk configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:43 +msgid "1. Download pretixdesk" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:46 +msgid "Open download page" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:49 +msgid "2. Connect device" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:52 +msgid "Connect with pretixdesk" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:56 +msgid "" +"If this link does not open the pretixdesk application or if you want to set " +"the application up on a separate device, copy the following code and paste " +"it into the application:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:46 +#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:109 +msgid "The selected configuration does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:107 +msgid "The selected configuration has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/__init__.py:10 pretix/plugins/reports/__init__.py:13 +msgid "Report exporter" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:111 +#, python-format +msgid "Page %d" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:113 +#, python-format +msgid "Created: %s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:144 +msgid "Order overview (PDF)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:56 +msgid "Orders by product" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:200 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:201 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:203 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:204 +msgid "#" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:272 +msgid "List of orders with taxes (PDF)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 +#, python-brace-format +msgid "Orders by tax rate ({currency})" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 +msgid "Gross" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 +msgid "Send out emails" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:15 +msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:17 +msgid "Only send to people who bought" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:19 +msgid "Any product" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:23 +msgid "Only send to customers of" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:52 pretix/plugins/sendmail/views.py:153 +msgid "pending with payment overdue" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 +msgid "Send to customers with order status" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 +msgid "Email was sent" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:49 +msgid "The order received a mass email." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 +msgid "Sent to orders:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35 +msgid "Send a new email based on this" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:54 +msgid "You supplied an invalid log entry ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:75 +msgid "There are no orders matching this selection." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 +msgid "Sample Company LLC" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Your message has been queued and will be sent to %d users in the next " +"minutes." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12 +#: pretix/plugins/statistics/signals.py:16 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:6 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:15 +msgid "This plugin shows you various statistics." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17 +msgid "Orders by day" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:23 +msgid "" +"Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " +"payment." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:32 +msgid "Revenue over time" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:46 +msgid "" +"Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " +"shown with the date of their last payment." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 +msgid "" +"We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " +"soon as the first orders are submitted!" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:42 +msgid "Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/forms.py:17 +#, python-format +msgid "" +"The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " +"\"%(prefix)s\"." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 +msgid "" +"To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " +"clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " +"connect pretix to an existing one." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:75 +msgid "Connect with Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 +msgid "Disconnect from Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:89 +msgid "" +"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:103 +msgid "Stripe account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:111 +msgctxt "stripe" +msgid "Live" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:112 +msgctxt "stripe" +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:125 +msgid "Publishable key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:136 +msgid "Secret key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:145 +msgid "" +"The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is " +"your country of residence." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:153 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:155 +msgid "Simple (pretix design)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:156 +msgid "Stripe Checkout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 +msgid "Only relevant for credit card payments." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:162 +msgid "Credit card payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:167 pretix/plugins/stripe/payment.py:670 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:169 pretix/plugins/stripe/payment.py:176 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 pretix/plugins/stripe/payment.py:190 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:198 +msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:174 pretix/plugins/stripe/payment.py:739 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:181 pretix/plugins/stripe/payment.py:788 +msgid "Alipay" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:831 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:900 +msgid "SOFORT" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 +msgid "" +"Despite the name, Sofort payments via Stripe are not " +"processed instantly but might take up to 14 days to be " +"confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your " +"payment term allows for this lag." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 +msgid "3D Secure mode" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:210 +msgid "" +"This determines when we will use the 3D Secure methods for credit card " +"payments. Using 3D Secure (also known as Verified by VISA or MasterCard " +"SecureCode) reduces the risk of fraud but makes the payment process a bit " +"longer." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:214 +msgctxt "stripe 3dsecure" +msgid "Only when required by the card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:215 +msgctxt "stripe 3dsecure" +msgid "Always when recommended by Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 +msgctxt "stripe 3dsecure" +msgid "Always when supported by the card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:297 pretix/plugins/stripe/payment.py:613 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:704 pretix/plugins/stripe/payment.py:762 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:865 pretix/plugins/stripe/payment.py:937 +#, python-brace-format +msgid "{event}-{code}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:334 +#, python-format +msgid "Stripe reported an error with your card: %s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:354 pretix/plugins/stripe/payment.py:484 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:658 +msgid "" +"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " +"with us if this problem persists." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:372 +msgid "" +"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " +"payment completed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:388 +#, python-format +msgid "Stripe reported an error: %s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:432 +msgid "No payment information found." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 +msgid "" +"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " +"support if the problem persists." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:452 +msgid "Stripe returned an error" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:555 +msgid "Credit card via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:556 +msgid "Credit card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:586 +msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:669 +msgid "giropay via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:701 pretix/plugins/stripe/payment.py:862 +msgid "unknown name" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:738 +msgid "iDEAL via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:787 +msgid "Alipay via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:830 +msgid "Bancontact via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:899 +msgid "SOFORT via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:916 +msgid "Country of your bank" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:917 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:918 +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:919 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:920 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:921 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52 +msgid "Charge succeeded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:53 +msgid "Charge refunded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54 +msgid "Charge updated." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:55 +msgid "Charge pending" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 +msgid "Payment authorized." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:57 +msgid "Payment authorization canceled." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 +msgid "Payment authorization failed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 +msgid "Charge failed. Reason: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 +msgid "Dispute created. Reason: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 +msgid "Dispute updated. Reason: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:70 +msgid "Dispute closed. Status: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:73 +msgid "Stripe reported an event: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:84 +msgid "Stripe Connect: Client ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 +msgid "Stripe Connect: Secret key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:98 +msgid "Stripe Connect: Publishable key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:105 +msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:112 +msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, but " +"the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-" +"check and refund the money via Stripe's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_overpaid.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, but " +"the order %(order)s is expired and the product was sold out in the meantime. " +"Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user and " +"refund the money via Stripe's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Stripe reported that the transaction %(charge)s has " +"been refunded. Do you want to refund mark the matching order (%(order)s) as " +"refunded?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 +msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:14 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 +msgid "Card type" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:21 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:16 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 +msgid "Card number" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_giropay.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:2 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sofort.html:4 +msgid "" +"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service " +"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " +"get your tickets." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6 +msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:15 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:10 +msgid "" +"You already entered a card number that we will use to charge the payment " +"amount." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:26 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:20 +msgid "Use a different card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:43 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:56 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:34 +msgid "" +"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " +"transmitted directly to Stripe and never touches our servers." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:28 +msgid "Please continue below to start the credit card payment." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 +msgid "Charge ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35 +msgid "Payer name" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:52 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 +msgid "" +"We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " +"payment. Please contact us if this takes more than a few days." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 +msgid "" +"The payment transaction could not be completed for the following reason:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:16 +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:53 pretix/plugins/stripe/views.py:59 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:86 pretix/plugins/stripe/views.py:98 +msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:106 pretix/plugins/stripe/views.py:108 +msgid "Stripe returned an error: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:111 +msgid "" +"Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " +"in detail below." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:363 +msgid "Your Stripe account has been disconnected." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:411 pretix/plugins/stripe/views.py:447 +msgid "" +"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " +"your emails to continue." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:441 +msgid "" +"We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " +"touch with us if this problem persists." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13 +msgid "PDF ticket output" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 +msgid "All PDF tickets in one file" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 +#, python-brace-format +msgid "PDF ticket layout for {channel}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 +msgid "(Same as above)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 +msgid "PDF ticket layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:185 +msgid "Default layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:99 +msgid "Ticket layout created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:100 +msgid "Ticket layout deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:101 +msgid "Ticket layout changed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:114 +#, python-brace-format +msgid "Ticket layout {val}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 +msgid "Ticket layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 +#, python-format +msgid "Ticket layout: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 +msgid "Ticket design" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 +msgid "" +"You can customize the ticket design with our PDF ticket editor. There, you " +"can upload a PDF file used as a background for the tickets and then place " +"various texts and QR codes on the background at the positions of your " +"choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " +"interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 +msgid "Change default layout in a new tab" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:22 +msgid "Advanced mode (multiple layouts)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 +msgid "Ticket layouts" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 +msgid "You haven't created any layouts yet." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 +msgid "Create a new layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:28 +msgid "PDF output" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36 +msgid "Default ticket layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 +msgid "The new ticket layout has been created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:126 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:156 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:204 +msgid "The requested layout does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 +msgid "The selected ticket layout been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:208 +msgid "Ticket PDF layout: {}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:50 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:181 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Add-on products" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:306 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Your information" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:388 pretix/presale/checkoutflow.py:393 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:397 +msgid "Please enter your invoicing address." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:401 +msgid "Please enter your name." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:411 pretix/presale/checkoutflow.py:416 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:421 +msgid "Please fill in answers to all required questions." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:447 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Payment" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:490 pretix/presale/views/order.py:463 +msgid "Please select a payment method." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:514 pretix/presale/checkoutflow.py:520 +#: pretix/presale/views/order.py:235 pretix/presale/views/order.py:292 +msgid "The payment information you entered was incomplete." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:546 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Review order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:612 +msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:646 +msgid "" +"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:25 +msgid "" +"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " +"confirmation including a link that you need to access your order later." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:37 +msgid "E-mail address (repeated)" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:38 +msgid "" +"Please enter the same email address again to make sure you typed it " +"correctly." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:56 +msgid "Please enter the same email address twice." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:151 +#, python-brace-format +msgid "{name} (+ {price})" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:155 +#, python-brace-format +msgid "{name} (+ {price} plus {taxes}% {taxname})" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:160 +#, python-brace-format +msgid "{name} (+ {price} incl. {taxes}% {taxname})" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 +msgid "SOLD OUT" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:168 +msgid "Currently unavailable" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:171 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 +#, python-format +msgid "%(num)s currently available" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:235 +msgid "no selection" +msgstr "" + +#: pretix/presale/ical.py:52 +#, python-brace-format +msgid "Tickets: {url}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/ical.py:55 +#, python-brace-format +msgid "Admission: {datetime}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/ical.py:59 +#, python-brace-format +msgid "Organizer: {organizer}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36 +#, python-format +msgid "event ticketing powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:21 +msgid "This shop is currently only visible to you and your team." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:23 +msgid "Take it live now" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:34 +#, python-format +msgid "Show all events of %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:80 +msgid "Contact event organizer" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 +msgid "Imprint" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:6 +msgid "" +"For some of the products in your cart, you can choose additional options " +"before you continue." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:9 +msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:35 +#, python-format +msgid "You need to choose exactly one option from this category." +msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:41 +#, python-format +msgid "You can choose at most one option from this category." +msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:47 +#, python-format +msgid "" +"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " +"category." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57 +msgid "There are no add-ons available for this product." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:69 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:111 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40 +msgid "Checkout" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:11 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 +msgid "Your cart" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:18 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 +msgid "Cart expired" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:41 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:43 +#, python-format +msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 +msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 +msgid "Review order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 +msgid "Please review the details below and confirm your order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 +msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:17 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:32 +msgid "Contact information" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:148 +msgid "Confirmations" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166 +msgid "" +"Your order requires approval by the event organizer before it can be " +"confirmed and forms a valid contract." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 +msgid "" +"We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " +"rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " +"that you can use to pay." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184 +msgid "Place binding order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:186 +msgid "Submit registration" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:6 +msgid "Please select how you want to pay." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:36 +msgid "There are no payment providers enabled." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 +msgid "" +"Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5 +msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7 +msgid "" +"You need to fill all fields that are marked with * to continue." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:59 +msgid "Copy answers from above" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:72 +msgid "Selected add-ons" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:7 +msgid "Please continue in a new tab" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:9 +msgid "" +"Your browser is configured to block cookies from third-party website " +"elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop " +"embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " +"or change your browser settings." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:16 +msgid "We apologize for the inconvenience!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:23 +msgid "Continue in new tab" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:30 +msgid "Cookies not supported" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:32 +msgid "" +"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a " +"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " +"browser settings accordingly." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16 +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 +msgid "All remaining products are reserved but might become available again." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:87 +msgid "Okay, we're removing that…" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:99 +msgid "We're trying to reserve another one for you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:184 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27 +#, python-format +msgid "" +"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " +"your purchase." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 +msgid "Add one more" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Order confirmed" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 +msgid "Payment pending" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:42 +msgid "Tickets on sale" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 +#, python-format +msgid "Sale starts %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 +msgid "Not yet on sale" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:9 +msgid "Presale" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:55 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:73 +msgid "Empty cart" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 +msgid "Proceed with checkout" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 +msgid "View other date" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 +msgid "Choose date to buy a ticket" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113 +#: pretix/presale/views/widget.py:241 +msgid "The presale period for this event is over." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:117 +#: pretix/presale/views/widget.py:243 +#, python-format +msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:121 +#: pretix/presale/views/widget.py:248 +msgid "The presale for this event has not yet started." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:143 +#, python-format +msgid "Begin: %(time)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:148 +#, python-format +msgid "End: %(time)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:156 +#, python-format +msgid "Admission: %(time)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160 +#, python-format +msgid "Admission: %(datetime)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26 +msgid "We're now trying to reserve this for you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:366 +#, python-format +msgid "minimum amount to order: %(num)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:287 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:391 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:72 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:109 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186 +msgctxt "price" +msgid "FREE" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244 +msgid "Show variants" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:281 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:386 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181 +#, python-format +msgid "Modify price for %(item)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:301 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:405 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:197 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413 +msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:320 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:133 +#, python-format +msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:431 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 +#, python-format +msgid "Amount of %(item)s to order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:234 +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460 +msgid "Redeem a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:478 +msgid "Redeem voucher" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489 +msgid "If you already ordered a ticket" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:493 +msgid "" +"If you want to see or change the status and details of your order, click on " +"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " +"cannot find the link, click on the following button to request the link to " +"your order to be sent to you again." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 +msgid "Resend order links" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 +msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 +msgid "" +"Please note that we still await approval by the event organizer before you " +"can pay and complete this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 +msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 +msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 +msgid "We successfully received your payment. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 +msgid "" +"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " +"your order later. We also sent you an email containing the link to the " +"address you specified." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 +msgid "" +"Please save the following link if you want to access your order later. We " +"also sent you an email containing the link to the address you specified." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 +#, python-format +msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 +#, python-format +msgid "Please complete your payment before %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70 +msgid "Re-try payment or choose another payment method" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:78 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 +msgid "Pay now" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:89 +msgid "" +"You can download your tickets using the buttons below. Please have your " +"ticket ready when entering the event." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 +msgid "Download all tickets at once:" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:113 +#, python-format +msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 +msgid "Change details" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:173 +msgid "Request invoice" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219 +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 +#, python-format +msgid "Cancel order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:4 +msgid "Modify order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:7 +#, python-format +msgid "Modify order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:17 +msgid "" +"Modifying your invoice address will not automatically generate a new " +"invoice. Please contact us if you need a new invoice." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:78 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 +msgid "Pay order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 +#, python-format +msgid "Pay order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 +msgid "Change payment method" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 +#, python-format +msgid "Change payment method: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 +msgid "" +"Please note: If you change your payment method, your order total will change " +"by the amount displayed to the right of each method." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:44 +msgid "There are no alternative payment providers available for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 +msgid "Please confirm the following payment details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 +#, python-format +msgid "Total: %(total)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 +msgid "" +"If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " +"you used for your order. We will send you an email with links to all orders " +"you placed using this email address." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26 +msgid "Send links" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 +msgid "Voucher redemption" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 +msgid "" +"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " +"products at the specified price:" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 +#, python-format +msgid "from %(minprice)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:116 +#, python-format +msgid "plus %(rate)s%% taxes" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:120 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% taxes" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 +msgid "Add me to the waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 +#, python-format +msgid "" +"If tickets become available again, we will inform the first persons on the " +"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " +"ticket until we assign it to the next person on the list." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 +msgid "Add me to the list" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:47 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" from %(start_date)s\n" +" " +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:17 +msgid "Hello!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:19 +msgid "There is nothing to see here yet." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:23 +#, python-format +msgid "" +"pretix – your free and open source ticket sales software." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 +msgid "Event overview" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 +msgid "iCal" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71 +msgid "Note that the events in this view are in different timezones." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:6 +msgid "Event list" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14 +msgid "Past events" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:16 +msgid "Upcoming events" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37 +msgid "Show upcoming" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 +msgid "Show past events" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:60 +msgid "Buy tickets" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:70 +msgid "No archived events found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:76 +msgid "No public upcoming events found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s of %(of)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:123 +#: pretix/presale/utils.py:124 +msgid "The selected event was not found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:88 +msgid "The selected ticket shop is currently not available." +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:93 +msgid "This feature is not enabled." +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:132 pretix/presale/utils.py:136 +msgid "The selected organizer was not found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:98 pretix/presale/views/cart.py:116 +#: pretix/presale/views/cart.py:128 +msgid "Please enter numbers only." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:100 +msgid "Please enter positive numbers only." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:320 +msgid "Your cart has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:323 pretix/presale/views/cart.py:344 +msgid "Your cart is now empty." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:358 +msgid "The products have been successfully added to your cart." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/checkout.py:34 +msgid "Your cart is empty" +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/checkout.py:38 +msgid "The presale for this event is over or has not yet started." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:319 +msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:326 +msgctxt "subevent" +msgid "No date selected." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:329 +msgctxt "subevent" +msgid "Unknown date selected." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:352 pretix/presale/views/event.py:360 +#: pretix/presale/views/event.py:363 +msgid "Please go back and try again." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:162 +#: pretix/presale/views/order.py:229 pretix/presale/views/order.py:286 +#: pretix/presale/views/order.py:329 pretix/presale/views/order.py:486 +#: pretix/presale/views/order.py:548 pretix/presale/views/order.py:563 +#: pretix/presale/views/order.py:591 pretix/presale/views/order.py:673 +#: pretix/presale/views/order.py:734 +msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:167 pretix/presale/views/order.py:231 +#: pretix/presale/views/order.py:288 +msgid "The payment for this order cannot be continued." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:172 pretix/presale/views/order.py:240 +#: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:336 +msgid "The payment is too late to be accepted." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:331 +msgid "The payment method for this order cannot be changed." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:342 +msgid "A payment is currently pending for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:550 +msgid "You cannot modify this order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:675 +msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:677 +msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:679 +msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:25 +msgid "We had difficulties processing your input." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:34 +msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:53 +msgid "Your orders for {}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:64 +msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:67 +msgid "" +"If there were any orders by this user, they will receive an email with their " +"order codes." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:77 +msgid "Waiting lists are disabled for this event." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:81 +msgid "We could not identify the product you selected." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:90 +msgctxt "subevent" +msgid "You need to select a date." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:102 +msgid "" +"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " +"available." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:107 +msgid "" +"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " +"tickets get available again." +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:369 +msgid "English" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:370 +msgid "German" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:371 +msgid "German (informal)" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:372 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:373 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:374 +msgid "French" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:375 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:376 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:377 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:622 +msgid "Read access" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:623 +msgid "Write access" +msgstr "" From 82624a1dc011e156ba7f6e79188b90beac2eca7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Zh Date: Sat, 22 Dec 2018 22:07:53 +0000 Subject: [PATCH 04/24] Added translation on translate.pretix.eu (Russian) --- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 350 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 350 insertions(+) create mode 100644 src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po diff --git a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 000000000..4deb39125 --- /dev/null +++ b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 +msgid "Marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 +msgid "Placed orders" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 +msgid "Paid orders" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 +msgid "Total revenue" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 +msgid "Contacting Stripe …" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 +msgid "" +"Your request has been queued on the server and will now be processed. " +"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101 +msgid "" +"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. " +"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " +"browser and try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66 +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 +msgid "An error of type {code} occurred." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 +msgid "" +"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " +"{code}" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 +msgid "The request took to long. Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 +msgid "" +"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 +msgid "We are processing your request …" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 +msgid "" +"We are currently sending your request to the server. If this takes longer " +"than one minute, please check your internet connection and then reload this " +"page and try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 +msgid "Close message" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 +msgid "Press Ctrl-C to copy!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 +msgid "Lead Scan QR" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 +msgid "Check-in QR" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 +msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 +msgid "Group of objects" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 +msgid "Text object" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 +msgid "Barcode area" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 +msgid "Powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 +msgid "Ticket design" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 +msgid "Saving failed." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735 +msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749 +msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 +msgid "Generating messages …" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:205 +msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:209 +msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:213 +msgid "" +"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " +"darker shade." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:294 +msgid "All" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:295 +msgid "None" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:588 +msgid "Use a different name internally" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 +msgid "(one more date)" +msgid_plural "({num} more dates)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 +msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 +msgid "Cart expired" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 +msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." +msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 +msgctxt "widget" +msgid "Sold out" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 +msgctxt "widget" +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 +msgctxt "widget" +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 +msgctxt "widget" +msgid "FREE" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 +msgctxt "widget" +msgid "from %(currency)s %(price)s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 +msgctxt "widget" +msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 +msgctxt "widget" +msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 +#, javascript-format +msgctxt "widget" +msgid "currently available: %s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 +msgctxt "widget" +msgid "Only available with a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 +#, javascript-format +msgctxt "widget" +msgid "minimum amount to order: %s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 +msgctxt "widget" +msgid "Close ticket shop" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 +msgctxt "widget" +msgid "The ticket shop could not be loaded." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 +msgctxt "widget" +msgid "The cart could not be created. Please try again later" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 +msgctxt "widget" +msgid "Waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 +msgctxt "widget" +msgid "" +"You currently have an active cart for this event. If you select more " +"products, they will be added to your existing cart." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 +msgctxt "widget" +msgid "Resume checkout" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 +msgctxt "widget" +msgid "" +"event " +"ticketing powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 +msgctxt "widget" +msgid "Redeem a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 +msgctxt "widget" +msgid "Redeem" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 +msgctxt "widget" +msgid "Voucher code" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 +msgctxt "widget" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 +msgctxt "widget" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 +msgctxt "widget" +msgid "See variations" +msgstr "" From 4ef6659551b38d0eea2af2b77abfd4fbfc0b62d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 26 Dec 2018 12:18:17 +0000 Subject: [PATCH 05/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 706332afc..0eaf296fe 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-09 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:19+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -185,17 +185,20 @@ msgstr "Onbekende fout." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:205 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:209 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:213 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies " +"een donkerdere kleur." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:294 msgid "All" From da6176a51eed41c10a18e8b928f5977f0f154322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 26 Dec 2018 12:19:58 +0000 Subject: [PATCH 06/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 185 +++++++-------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 76b095286..56f3abddb 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:29+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -158,10 +158,8 @@ msgid "New order placed" msgstr "Nieuwe bestelling geplaatst" #: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Show orders pending approval" msgid "New order requires approval" -msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring" +msgstr "Nieuwe bestelling vereist goedkeuring" #: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order marked as paid" @@ -215,33 +213,31 @@ msgstr "Ticketcheck-in teruggedraaid" #: pretix/base/channels.py:58 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "Online winkel" #: pretix/base/email.py:127 msgid "pretix default" msgstr "pretix-standaard" #: pretix/base/exporter.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Short form" msgid "Export format" -msgstr "Korte vorm" +msgstr "Exportformaat" #: pretix/base/exporter.py:93 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (met komma's)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (Excel-stijl)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (met puntkomma's)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" @@ -324,10 +320,8 @@ msgid "Filter by status" msgstr "Filter op status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders (CSV)" msgid "List of orders" -msgstr "Lijst van bestellingen (CSV)" +msgstr "Lijst van bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 msgid "Only paid orders" @@ -488,10 +482,8 @@ msgid "Invoice numbers" msgstr "Factuurnummers" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "List of payments and refunds (CSV)" msgid "List of payments and refunds" -msgstr "Lijst van betalingen en terugbetalingen (CSV)" +msgstr "Lijst van betalingen en terugbetalingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 msgid "Only successful payments" @@ -538,10 +530,8 @@ msgid "Payment method" msgstr "Betalingsmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities (CSV)" msgid "Quota availabilities" -msgstr "Quota beschikbaarheid (CSV)" +msgstr "Quota beschikbaarheid" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 @@ -1138,22 +1128,16 @@ msgid "Admission time" msgstr "Toegangstijd" #: pretix/base/models/event.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Show in lists" -msgstr "Toon varianten" +msgstr "Toon in lijsten" #: pretix/base/models/event.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or " -#| "an organization profile." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Indien geselecteerd kan het evenement zichtbaar zijn op de startpagina van " -"het ticketsysteem of op een organisatieprofiel." +"Indien geselecteerd zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van " +"evenementen van uw organisatoraccount." #: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 #: pretix/control/forms/subevents.py:78 @@ -1296,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/fields.py:12 msgid "No value can contain the delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Geen waarde kan het scheidingsteken bevatten." #: pretix/base/models/invoices.py:120 pretix/base/services/invoices.py:86 #, python-format @@ -1577,10 +1561,8 @@ msgstr "" "prijsberekening." #: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" msgid "Sales channels" -msgstr "Wijzigingen opslaan" +msgstr "Verkoopkanalen" #: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139 #: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753 @@ -2675,10 +2657,11 @@ msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgstr "Er is een nieuwe bestelling geplaatst: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new order has been placed: {order.code}" +#, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" -msgstr "Er is een nieuwe bestelling geplaatst: {order.code}" +msgstr "" +"Er is een nieuwe bestelling geplaatst die moet worden goedgekeurd: " +"{order.code}" #: pretix/base/notifications.py:206 #, python-brace-format @@ -3026,16 +3009,12 @@ msgid "2017-05-31 22:00" msgstr "31-05-2017 22:00" #: pretix/base/pdf.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end date" -msgstr "Eindtijd van het evenement" +msgstr "Einddatum van het evenement" #: pretix/base/pdf.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "2017-05-31 20:00" msgid "2017-05-31" -msgstr "31-05-2017 20:00" +msgstr "31-05-2017" #: pretix/base/pdf.py:137 msgid "22:00" @@ -5464,19 +5443,19 @@ msgstr "Voer de hexadecimale code van een kleur in, bijv. #990000." #: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/organizer.py:201 msgid "Accent color for success" -msgstr "" +msgstr "Accentkleur voor succes" #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/organizer.py:202 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een groentint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:956 pretix/control/forms/organizer.py:211 msgid "Accent color for errors" -msgstr "" +msgstr "Accentkleur voor fouten" #: pretix/control/forms/event.py:957 msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:969 msgid "" @@ -5498,16 +5477,17 @@ msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Wordt alleen gebruikt door moderne browsers." #: pretix/control/forms/event.py:985 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Voucher explanation" -msgstr "Voucher verzilveren" +msgstr "Voucher-uitleg" #: pretix/control/forms/event.py:989 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Deze tekst zal worden getoond naast het invoerveld voor een vouchercode. U " +"kunt dit bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen hoe een voucher te " +"verkrijgen." #: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "Show variations of a product expanded by default" @@ -6182,10 +6162,8 @@ msgstr "" "betalingen worden uitgevoerd." #: pretix/control/forms/orders.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment amount" -msgstr "Betaaldatum" +msgstr "Te betalen bedrag" #: pretix/control/forms/orders.py:128 msgid "Re-calculate taxes" @@ -6322,18 +6300,12 @@ msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "U moet vooraf het aangepaste domein in de webserver instellen." #: pretix/control/forms/organizer.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "You can choose at most one option from this category." -#| msgid_plural "" -#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgid "You cannot choose the base domain of this installation." -msgstr "U kunt maximaal één optie kiezen uit deze categorie." +msgstr "U kunt niet het basisdomein van deze installatie kiezen." #: pretix/control/forms/organizer.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This domain is already in use for a different organizer." -msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." +msgstr "Dit domein is al in gebruik voor een andere organisator." #: pretix/control/forms/organizer.py:157 msgid "" @@ -6357,7 +6329,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:212 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/organizer.py:222 msgid "Homepage text" @@ -6647,7 +6619,7 @@ msgstr "De bestelling is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:176 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "De bestelling moet worden goedgekeurd voordat hij kan worden verwerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:250 msgid "The order has been approved." @@ -9099,6 +9071,8 @@ msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" +"Dit product is momenteel niet te koop, omdat u hieronder heeft ingesteld dat " +"het alleen binnen een bepaalde tijd beschikbaar moet zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 msgid "Quota settings" @@ -9246,11 +9220,11 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Nieuw product aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Only available in a limited timeframe" msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" -msgstr "Alleen binnen een beperkte tijd beschikbaar" +msgstr "" +"Momenteel niet beschikbaar omdat een beperkte verkoopperiode is ingesteld " +"voor dit product" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 msgid "Only available in a limited timeframe" @@ -9266,7 +9240,7 @@ msgstr "Product met varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 msgid "Only available as an add-on product" -msgstr "" +msgstr "Alleen beschikbaar als add-onproduct" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 msgid "Only visible with a voucher" @@ -9926,10 +9900,8 @@ msgid "Order details" msgstr "Bestellingsdetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" msgid "Sales channel" -msgstr "Wijzigingen opslaan" +msgstr "Verkoopkanaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 msgid "Expiry date" @@ -10167,16 +10139,12 @@ msgid "Mark order as paid" msgstr "Markeer bestelling als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to approve this order?" msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" -msgstr "Wilt u deze bestelling echt goedkeuren?" +msgstr "Wilt u echt een handmatige betaling aanmaken voor deze bestelling?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Complete payment" msgid "Create payment" -msgstr "Voltooi betaling" +msgstr "Betaling aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" @@ -12709,10 +12677,8 @@ msgstr "" "bevestigingsmail versturen." #: pretix/control/views/orders.py:721 -#, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The payment has been created successfully." -msgstr "Het evenement is aangemaakt." +msgstr "De betaling is succesvol aangemaakt." #: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/presale/views/order.py:498 msgid "You cannot generate an invoice for this order." @@ -13860,10 +13826,8 @@ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "Deze plug-in staat u toe om betalingen te ontvangen via PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "SEPA bank account" msgid "PayPal account" -msgstr "SEPA-bankrekening" +msgstr "PayPal-account" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:60 pretix/plugins/stripe/payment.py:126 #, python-brace-format @@ -13879,31 +13843,23 @@ msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " -#| "clicking on the following button, you can either create a new Stripe " -#| "account connect pretix to an existing one." msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" -"Om betalingen via Stripe te accepteren heeft u een account bij Stripe nodig. " -"Door te klikken op de volgende knop kunt u een nieuw Stripe-account " +"Om betalingen via PayPal te accepteren heeft u een PayPal-account nodig. " +"Door op de volgende knop te klikken kunt u een nieuw PayPal-account " "aanmaken, of pretix met een bestaand account verbinden." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Connect with Stripe" +#, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" -msgstr "Verbinden met Stripe" +msgstr "Verbinden met {icon} PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect from Stripe" msgid "Disconnect from PayPal" -msgstr "Verbinding met Stripe verbreken" +msgstr "Verbinding met PayPal verbreken" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:121 msgid "" @@ -13960,30 +13916,24 @@ msgid "Payment reversed." msgstr "Betaling omgekeerd." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Payment pending." -msgstr "Betaling in afwachting" +msgstr "Betaling in afwachting." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal meldt: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Client ID" msgid "PayPal Connect: Client ID" -msgstr "Stripe Connect: Client ID" +msgstr "PayPal Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "PayPal Connect: Secret key" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" +msgstr "PayPal Connect: Geheime sleutel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 msgid "PayPal Connect Endpoint" -msgstr "" +msgstr "PayPal Connect-endpoint" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 #, python-format @@ -14082,22 +14032,16 @@ msgid "Click here in order to open the window." msgstr "Klik hier om het venster te openen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" -"Er trad een fout op tijdens het verbinden met Stripe, probeer het opnieuw." +"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." #: pretix/plugins/paypal/views.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the " -#| "settings in detail below." msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" -"Uw Stripe-account is nu verbonden met pretix. U kunt hieronder de " +"Uw PayPal-account is nu verbonden met pretix. U kunt hieronder de " "instellingen wijzigen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:102 @@ -14109,10 +14053,8 @@ msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Het lijkt erop dat u de PayPal-betaling heeft geannuleerd" #: pretix/plugins/paypal/views.py:246 -#, fuzzy -#| msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected." -msgstr "De verbinding met uw Stripe-account is verbroken." +msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken." #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 @@ -15010,14 +14952,13 @@ msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "Alle PDF-tickets in één bestand" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "PDF ticket layout" +#, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" -msgstr "PDF-ticketlay-out" +msgstr "PDF-ticketlay-out voor {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 msgid "(Same as above)" -msgstr "" +msgstr "(zoals hierboven)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 msgid "PDF ticket layout" From fa0dae6ed656231f2fa8908e73308285051b66b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: amefad Date: Thu, 20 Dec 2018 09:45:15 +0000 Subject: [PATCH 07/24] Translated on translate.pretix.eu (Italian) Currently translated at 2.7% (79 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 182 ++++++++++++--------- 1 file changed, 104 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 9cc0c7e50..ad52ea9b2 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,133 +8,144 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n" +"Last-Translator: amefad \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 #: pretix/control/views/dashboards.py:369 msgid "Shop disabled" -msgstr "" +msgstr "Vendite disabilitate" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112 msgid "Presale over" -msgstr "" +msgstr "Prevendita esaurita" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 #: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114 msgid "Presale not started" -msgstr "" +msgstr "Prevendita non ancora attiva" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116 #: pretix/control/views/dashboards.py:375 msgid "On sale" -msgstr "" +msgstr "In vendita" #: pretix/api/models.py:18 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'applicazione" #: pretix/api/models.py:21 msgid "Redirection URIs" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi URL di reindirizzamento" #: pretix/api/models.py:22 msgid "Allowed URIs list, space separated" -msgstr "" +msgstr "Lista delle URI autorizzate, separate da spazio" #: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID del client" #: pretix/api/models.py:29 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "Secret del client" #: pretix/api/models.py:75 msgid "Enable webhook" -msgstr "" +msgstr "Abilita webhook" #: pretix/api/models.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "URL di destinazione" #: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 #: pretix/base/models/organizer.py:142 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli eventi (inclusi i nuovi eventi)" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43 #: pretix/base/models/organizer.py:143 msgid "Limit to events" -msgstr "" +msgstr "Limita agli eventi" #: pretix/api/serializers/cart.py:56 pretix/api/serializers/order.py:526 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." -msgstr "" +msgstr "Il prodotto \"{}\" non è assegnato ad alcuna quota." #: pretix/api/serializers/cart.py:64 pretix/api/serializers/order.py:538 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" +"Non c'è abbastanza disponibilità nella quota \"{}\" per completare " +"l'operazione." #: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:851 #: pretix/base/models/items.py:1160 msgid "One or more items do not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "Uno o più articoli non appartengono a questo evento." #: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1169 #: pretix/base/models/waitinglist.py:152 msgid "Subevent cannot be null for event series." -msgstr "" +msgstr "Il sotto-evento non può essere vuoto per le serie di eventi." #: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 #: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1174 #: pretix/base/models/waitinglist.py:154 pretix/base/models/waitinglist.py:157 msgid "The subevent does not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento." #: pretix/api/serializers/event.py:76 +#, fuzzy msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" +"Gli eventi non possono essere creati 'live'. Le quote e il pagamento devono " +"essere aggiunti all'evento prima di mettere le vendite 'live'." #: pretix/api/serializers/event.py:91 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "La proprietà '{name}' del meta dato non esiste." #: pretix/api/serializers/event.py:104 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." -msgstr "" +msgstr "Plugin sconosciuto: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:91 msgid "" "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " "the dedicated nested endpoint." msgstr "" +"L'aggiornamento degli add-ons tramite PATCH/PUT non è supportato. Si prega " +"di usare l'endpoint annidato apposito." #: pretix/api/serializers/item.py:171 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" +"L'aggiornamento delle opzioni tramite PATCH/PUT non è supportato. Si prega " +"di usare l'endpoint annidato apposito." #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228 #, python-brace-format @@ -142,107 +153,112 @@ msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "" +"L'applicazione \"{application_name}\" ha ricevuto l'autorizzazione di " +"accedere al tuo account." #: pretix/api/webhooks.py:113 pretix/base/notifications.py:193 msgid "New order placed" -msgstr "" +msgstr "Nuovo ordine inviato" #: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 msgid "New order requires approval" -msgstr "" +msgstr "Il nuovo ordine richiede l'approvazione" #: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Ordine contrassegnato come pagato" #: pretix/api/webhooks.py:125 pretix/base/notifications.py:211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Ordine cancellato" #: pretix/api/webhooks.py:129 pretix/base/notifications.py:217 msgid "Order expired" -msgstr "" +msgstr "Ordine scaduto" #: pretix/api/webhooks.py:133 pretix/base/notifications.py:223 msgid "Order information changed" -msgstr "" +msgstr "Informazioni dell'ordine modificate" #: pretix/api/webhooks.py:137 pretix/base/notifications.py:229 msgid "Order contact address changed" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di contatto dell'ordine modificato" #: pretix/api/webhooks.py:141 pretix/base/notifications.py:235 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 msgid "Order changed" -msgstr "" +msgstr "Ordine modificato" #: pretix/api/webhooks.py:145 pretix/base/notifications.py:241 msgid "External refund of payment" -msgstr "" +msgstr "Rimborso o pagamento esterno" #: pretix/api/webhooks.py:149 pretix/base/notifications.py:247 msgid "Order refunded" -msgstr "" +msgstr "Ordine rimborsato" #: pretix/api/webhooks.py:153 msgid "Order approved" -msgstr "" +msgstr "Ordine approvato" #: pretix/api/webhooks.py:157 msgid "Order denied" -msgstr "" +msgstr "Ordine rifiutato" #: pretix/api/webhooks.py:161 msgid "Ticket checked in" -msgstr "" +msgstr "Check-in del biglietto effettuato" #: pretix/api/webhooks.py:165 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "" +msgstr "Check-in del biglietto annullato" #: pretix/base/channels.py:58 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "Vendite online" #: pretix/base/email.py:127 +#, fuzzy msgid "pretix default" -msgstr "" +msgstr "pretix default" #: pretix/base/exporter.py:91 msgid "Export format" -msgstr "" +msgstr "Formato di esportazione" #: pretix/base/exporter.py:93 +#, fuzzy msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (separato da virgola)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (formato Excel)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (con punto e virgola)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 +#, fuzzy msgid "Answers to file upload questions" -msgstr "" +msgstr "Risposte alle domande per l'upload di file" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 #: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Domande" #: pretix/base/exporters/invoices.py:21 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "Tutte le fatture" #: pretix/base/exporters/invoices.py:74 pretix/control/forms/subevents.py:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 @@ -253,38 +269,44 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data di Inizio" #: pretix/base/exporters/invoices.py:77 msgid "" "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Includi solo le fatture emesse da questa data in poi. Fai attenzione che la " +"data della fattura non sempre corrisponde alla data dell'ordine o del " +"pagamento." #: pretix/base/exporters/invoices.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data di Fine" #: pretix/base/exporters/invoices.py:85 msgid "" "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Includi solo le fatture emesse fino a questa data. Fai attenzione che la " +"data della fattura non sempre corrisponde alla data dell'ordine o del " +"pagamento." #: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:895 #: pretix/base/models/orders.py:1192 pretix/control/forms/filter.py:90 #: pretix/control/forms/filter.py:851 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "Servizio di pagamento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92 #: pretix/control/forms/filter.py:853 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "Tutti i servizi di pagamento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:97 msgid "" @@ -292,22 +314,26 @@ msgid "" "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" +"Includi solo le fatture per gli ordini che hanno almeno un tentato pagamento " +"con questo servizio. Fai attenzione che questo potrebbe includere alcune " +"fatture di ordine che in conclusione sono stati pagati integralmente o " +"parzialmente con un servizio differente." #: pretix/base/exporters/mail.py:16 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi Email (file di testo)" #: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 msgid "List of orders" -msgstr "" +msgstr "Lista degli ordini" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "Solo ordini pagati" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:50 @@ -323,14 +349,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "Codice ordine" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Order total" -msgstr "" +msgstr "Totale ordine" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 @@ -349,12 +375,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:180 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 @@ -363,7 +389,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Order date" -msgstr "" +msgstr "Data dell'ordine" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 @@ -371,7 +397,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:203 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 pretix/base/forms/questions.py:319 #: pretix/base/models/devices.py:46 pretix/base/models/event.py:769 @@ -397,24 +423,24 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:206 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1586 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1587 #: pretix/control/forms/event.py:638 msgid "ZIP code" -msgstr "" +msgstr "C.A.P" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1588 #: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Città" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1589 #: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:650 @@ -422,50 +448,50 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Paese" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1591 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 msgid "VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Partita IVA" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 msgid "Date of last payment" -msgstr "" +msgstr "Data dell'ultimo pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 pretix/base/services/stats.py:148 msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "Trattenute" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 msgid "Order locale" -msgstr "" +msgstr "Lingua dell'ordine" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Lordo al {rate} % di tasse" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Netto al {rate} % di tasse" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Importo delle tasse al {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 msgid "Invoice numbers" -msgstr "" +msgstr "Numeri fattura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 msgid "List of payments and refunds" -msgstr "" +msgstr "Lista dei pagamenti e dei rimborsi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 msgid "Only successful payments" @@ -527,7 +553,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Ordini pagati" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611 msgid "Pending orders" @@ -6835,7 +6861,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Stiamo elaborando la tua richiesta …" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81 @@ -8928,7 +8954,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409 msgid "Payments" @@ -12275,7 +12301,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Commento:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 msgid "No order code detected" From ddc9c850c0a5ddc0b7cd9869619634102ae59068 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Zh Date: Sat, 22 Dec 2018 22:04:40 +0000 Subject: [PATCH 08/24] Translated on translate.pretix.eu (Russian) Currently translated at 0.4% (13 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ru/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 34 ++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b12faca7f..77cdf0e1d 100644 --- a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,46 +8,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Alexey Zh \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 #: pretix/control/views/dashboards.py:369 msgid "Shop disabled" -msgstr "" +msgstr "Магазин отключен" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112 msgid "Presale over" -msgstr "" +msgstr "Предпродажа окончена" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 #: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114 msgid "Presale not started" -msgstr "" +msgstr "Предпродажа не началась" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116 #: pretix/control/views/dashboards.py:375 msgid "On sale" -msgstr "" +msgstr "В продаже" #: pretix/api/models.py:18 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Название приложения" #: pretix/api/models.py:21 msgid "Redirection URIs" @@ -55,11 +57,11 @@ msgstr "" #: pretix/api/models.py:22 msgid "Allowed URIs list, space separated" -msgstr "" +msgstr "Список разрешённых URI, разделённых пробелами" #: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID клиента" #: pretix/api/models.py:29 msgid "Client secret" @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/models.py:75 msgid "Enable webhook" -msgstr "" +msgstr "Включить вебхук" #: pretix/api/models.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 #: pretix/base/models/organizer.py:142 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "" +msgstr "Все мероприятия (включая вновь созданные)" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43 #: pretix/base/models/organizer.py:143 @@ -528,7 +530,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Оплаченные заказы" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611 msgid "Pending orders" @@ -8929,7 +8931,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Итого" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409 msgid "Payments" @@ -12277,7 +12279,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Комментарий:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 msgid "No order code detected" @@ -13476,7 +13478,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн билета" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 msgid "" From 13a48701fa7d92312d6618233373f21470b60227 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 26 Dec 2018 13:28:23 +0000 Subject: [PATCH 09/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0eaf296fe..011133607 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Opmerking:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "Gemaakte bestellingen" +msgstr "Geplaatste bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 From 2e9bbff308df28929c3c2ad789120ec9799d1b2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: amefad Date: Thu, 20 Dec 2018 10:12:29 +0000 Subject: [PATCH 10/24] Translated on translate.pretix.eu (Italian) Currently translated at 33.8% (23 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 57 ++++++++++++-------- 1 file changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index cb28dbb18..0c1895422 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,46 +8,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n" +"Last-Translator: amefad \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Segna come pagato" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Commento:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Ordini inviati" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Ordini pagati" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Ricavi totali" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Sto contattando Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 @@ -55,6 +57,9 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"La tua richiesta è stata inviata al server e verrà ora elaborata. A seconda " +"della dimensione del tuo evento questo passaggio può durare fino ad alcuni " +"minuti." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101 @@ -63,33 +68,40 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"La tua richiesta è stata accettata dal server ma è ancora in attesa di " +"elaborazione. Se l'attesa dura più a lungo di due minuti di ti invitiamo a " +"contattarci o di tornare al browser e riprovare." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Al momento il server non è raggiungibile, ma continueremo a provare. Codice " +"dell'ultimo errore: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "La richiesta ha impiegato troppo tempo. Si prega di riprovare." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Al momento il server non è raggiungibile. Si prega di riprovare. Codice " +"dell'errore: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Stiamo elaborando la tua richiesta …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 msgid "" @@ -97,39 +109,42 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Stiamo inviando la tua richiesta al server. Se questa operazione richiede " +"più di un minuto si prega di verificare la connessione internet e ricaricare " +"la pagina per riprovare l'invio." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di chiusura" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Copiato!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Usa i tasti Ctrl-C per copiare!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "Scansiona QR del lead" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Check-in con QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di oggetti" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto testo" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" From 1078e38890a3c862365903930ea10b3878fce84e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexey Zh Date: Sat, 22 Dec 2018 22:08:17 +0000 Subject: [PATCH 11/24] Translated on translate.pretix.eu (Russian) Currently translated at 16.2% (11 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/ru/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 30 +++++++++++--------- 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4deb39125..81cfb02e4 100644 --- a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,39 +8,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Alexey Zh \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Отмечен как оплаченный" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Комментарий:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Созданные заказы" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Оплаченные заказы" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Общая выручка" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Итого" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 @@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка типа {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 msgid "" @@ -106,11 +108,11 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Скопировано!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Ctrl-C для копирования!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Область штрих-кода" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн билета" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." From ed46f41f8c35dd84bae3bbb64fca1ef9eaee04b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 2 Jan 2019 09:10:53 +0000 Subject: [PATCH 12/24] Added translation on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 14561 ++++++++++++++++ 1 file changed, 14561 insertions(+) create mode 100644 src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..8148966c9 --- /dev/null +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,14561 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl_Informal\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 +#: pretix/control/views/dashboards.py:369 +msgid "Shop disabled" +msgstr "" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 +#: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112 +msgid "Presale over" +msgstr "" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 +#: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114 +msgid "Presale not started" +msgstr "" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116 +#: pretix/control/views/dashboards.py:375 +msgid "On sale" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:18 +msgid "Application name" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:21 +msgid "Redirection URIs" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:22 +msgid "Allowed URIs list, space separated" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57 +msgid "Client ID" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:29 +msgid "Client secret" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:75 +msgid "Enable webhook" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 +msgid "Target URL" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 +#: pretix/base/models/organizer.py:142 +msgid "All events (including newly created ones)" +msgstr "" + +#: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:143 +msgid "Limit to events" +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/cart.py:56 pretix/api/serializers/order.py:526 +msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/cart.py:64 pretix/api/serializers/order.py:538 +msgid "" +"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:851 +#: pretix/base/models/items.py:1160 +msgid "One or more items do not belong to this event." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1169 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:152 +msgid "Subevent cannot be null for event series." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 +#: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1174 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:154 pretix/base/models/waitinglist.py:157 +msgid "The subevent does not belong to this event." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/event.py:76 +msgid "" +"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " +"event before sales can go live." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/event.py:91 +#, python-brace-format +msgid "Meta data property '{name}' does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/event.py:104 +#, python-brace-format +msgid "Unknown plugin: '{name}'." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/item.py:91 +msgid "" +"Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " +"the dedicated nested endpoint." +msgstr "" + +#: pretix/api/serializers/item.py:171 +msgid "" +"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " +"nested endpoint." +msgstr "" + +#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228 +#, python-brace-format +msgid "" +"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " +"account." +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:113 pretix/base/notifications.py:193 +msgid "New order placed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 +msgid "New order requires approval" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 +msgid "Order marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:125 pretix/base/notifications.py:211 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63 +msgid "Order canceled" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:129 pretix/base/notifications.py:217 +msgid "Order expired" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:133 pretix/base/notifications.py:223 +msgid "Order information changed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:137 pretix/base/notifications.py:229 +msgid "Order contact address changed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:141 pretix/base/notifications.py:235 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 +msgid "Order changed" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:145 pretix/base/notifications.py:241 +msgid "External refund of payment" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:149 pretix/base/notifications.py:247 +msgid "Order refunded" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:153 +msgid "Order approved" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:157 +msgid "Order denied" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:161 +msgid "Ticket checked in" +msgstr "" + +#: pretix/api/webhooks.py:165 +msgid "Ticket check-in reverted" +msgstr "" + +#: pretix/base/channels.py:58 +msgid "Online shop" +msgstr "" + +#: pretix/base/email.py:127 +msgid "pretix default" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:91 +msgid "Export format" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:93 +msgid "Excel (.xlsx)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:94 +msgid "CSV (with commas)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:95 +msgid "CSV (Excel-style)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporter.py:96 +msgid "CSV (with semicolons)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/answers.py:18 +msgid "Answers to file upload questions" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 +#: pretix/control/navigation.py:161 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:21 +msgid "All invoices" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:74 pretix/control/forms/subevents.py:227 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:418 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:487 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:77 +msgid "" +"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " +"date does not always correspond to the order or payment date." +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 +msgid "End date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:85 +msgid "" +"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " +"date does not always correspond to the order or payment date." +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:895 +#: pretix/base/models/orders.py:1192 pretix/control/forms/filter.py:90 +#: pretix/control/forms/filter.py:851 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 +msgid "Payment provider" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92 +#: pretix/control/forms/filter.py:853 +msgid "All payment providers" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/invoices.py:97 +msgid "" +"Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with " +"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " +"which in the end have been fully or partially paid with a different provider." +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/mail.py:16 +msgid "Email addresses (text file)" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280 +msgid "Filter by status" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 +msgid "List of orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 +msgid "Only paid orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/models/orders.py:116 +#: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:91 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:36 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:96 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:34 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:295 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 +msgid "Order code" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:179 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +msgid "Order total" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +#: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 +#: pretix/control/forms/filter.py:459 pretix/control/forms/filter.py:655 +#: pretix/control/forms/filter.py:710 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:421 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:492 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:97 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:45 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +msgid "Order date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:321 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:203 +msgid "Company" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 pretix/base/forms/questions.py:319 +#: pretix/base/models/devices.py:46 pretix/base/models/event.py:769 +#: pretix/base/models/event.py:942 pretix/base/models/items.py:955 +#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:65 +#: pretix/base/settings.py:688 pretix/control/forms/event.py:1001 +#: pretix/control/forms/item.py:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:575 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:63 +#: pretix/plugins/badges/models.py:32 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:212 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:32 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:130 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:206 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1586 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1587 +#: pretix/control/forms/event.py:638 +msgid "ZIP code" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1588 +#: pretix/control/forms/event.py:645 +msgid "City" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1589 +#: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:650 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:581 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1591 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 +msgid "VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 +msgid "Date of last payment" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 pretix/base/services/stats.py:148 +msgid "Fees" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 +msgid "Order locale" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 +#, python-brace-format +msgid "Gross at {rate} % tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 +#, python-brace-format +msgid "Net at {rate} % tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Tax value at {rate} % tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 +msgid "Invoice numbers" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 +msgid "List of payments and refunds" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 +msgid "Only successful payments" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 pretix/base/models/orders.py:182 +#: pretix/base/models/orders.py:882 pretix/base/models/orders.py:1173 +#: pretix/base/models/orders.py:1298 pretix/base/models/orders.py:1392 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 +msgid "Payment ID" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488 +msgid "Completion date" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 pretix/base/models/orders.py:878 +#: pretix/base/models/orders.py:1169 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:422 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:493 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:420 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:490 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 +msgid "Payment method" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:239 +msgid "Quota availabilities" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 +msgid "Quota name" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:35 +msgid "Total quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606 +msgid "Paid orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611 +msgid "Pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 +msgid "Blocking vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 pretix/control/views/item.py:621 +msgid "Current user's carts" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 pretix/base/shredder.py:170 +#: pretix/control/forms/event.py:1218 pretix/control/navigation.py:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 +msgid "Waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 +msgid "Current availability" +msgstr "" + +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:252 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 +#: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25 +#: pretix/base/models/orders.py:133 pretix/control/navigation.py:68 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:313 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:569 pretix/presale/forms/checkout.py:24 +#: pretix/presale/forms/user.py:6 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:899 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:18 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97 +msgid "Keep me logged in" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:22 +msgid "Please enter a correct email address and password." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:23 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:76 +msgid "" +"You already registered with that email address, please use the login form." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 +#: pretix/base/forms/user.py:21 pretix/control/forms/users.py:24 +msgid "Please enter the same password twice" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:80 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/auth.py:91 pretix/base/forms/auth.py:141 +msgid "Repeat password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:155 pretix/base/models/orders.py:742 +#: pretix/base/pdf.py:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:95 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:296 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 +msgid "Attendee name" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:161 pretix/base/models/orders.py:750 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 +msgid "Attendee email" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:281 +msgid "Street and Number" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:333 +msgid "You need to provide a company name." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:335 +msgid "You need to provide your name." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:346 pretix/control/views/orders.py:793 +msgid "Your VAT ID does not match the selected country." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:354 +msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:359 +msgid "" +"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " +"country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on " +"your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement " +"process." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/questions.py:367 +msgid "" +"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your " +"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " +"on your invoice. Please contact support to resolve this manually." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22 +msgid "" +"There already is an account associated with this e-mail address. Please " +"choose a different one." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:18 +msgid "" +"Please enter your current password if you want to change your e-mail address " +"or password." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107 +msgid "The current password you entered was not correct." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:26 +msgid "Your current password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33 +msgid "Repeat new password" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:38 pretix/control/forms/event.py:290 +#: pretix/control/forms/users.py:37 +msgid "Default timezone" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:39 pretix/control/forms/users.py:38 +msgid "" +"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " +"event timezone is used instead." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:115 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:116 +msgid "Device type" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:117 +msgid "Smartphone with the Authenticator application" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/user.py:118 +msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/validators.py:28 +msgid "" +"Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " +"\"}\"." +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/validators.py:39 +#, python-format +msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/widgets.py:124 pretix/base/forms/widgets.py:129 +#: pretix/base/models/orders.py:1582 +msgid "Business customer" +msgstr "" + +#: pretix/base/forms/widgets.py:128 +msgid "Individual customer" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:207 +msgctxt "invoice" +msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:212 pretix/base/invoice.py:237 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "Page %d" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:233 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice {num}" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:244 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice from" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:251 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice to" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:258 +msgctxt "invoice" +msgid "Order code" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:267 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation number" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:273 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:278 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice number" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:286 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation date" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:292 +msgctxt "invoice" +msgid "Original invoice date" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:299 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice date" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:335 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"{from_date}\n" +"until {to_date}" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:353 +msgctxt "invoice" +msgid "Event" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:379 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:381 +msgctxt "invoice" +msgid "Cancellation" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:389 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Customer reference: {reference}" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:410 pretix/base/invoice.py:418 +msgctxt "invoice" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:411 pretix/base/invoice.py:419 +msgctxt "invoice" +msgid "Qty" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:412 pretix/base/invoice.py:475 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax rate" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:413 +msgctxt "invoice" +msgid "Net" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:414 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:420 +msgctxt "invoice" +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:445 pretix/base/invoice.py:450 +msgctxt "invoice" +msgid "Invoice total" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:476 +msgctxt "invoice" +msgid "Net value" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:477 +msgctxt "invoice" +msgid "Gross value" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:478 +msgctxt "invoice" +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:507 +msgctxt "invoice" +msgid "Included taxes" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:535 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " +"Bank on {date}, this corresponds to:" +msgstr "" + +#: pretix/base/invoice.py:548 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " +"Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." +msgstr "" + +#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 +#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 +msgid "Default list" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:80 pretix/base/models/orders.py:1584 +#: pretix/base/settings.py:699 pretix/base/settings.py:710 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:82 +msgid "Is active" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:84 +msgid "Is site admin" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:86 +msgid "Date joined" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/control/forms/event.py:1131 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:200 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:93 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:96 +msgid "Two-factor authentication is required to log in" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:100 +msgid "Receive notifications according to my settings below" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:101 +msgid "If turned off, you will not get any notifications." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:112 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:132 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:130 +#: pretix/control/views/organizer.py:66 tests/base/test_mail.py:86 +msgid "User" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:113 pretix/control/navigation.py:348 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:161 +msgid "Account information changed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/auth.py:178 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 +msgid "Password recovery" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:13 +msgid "All products (including newly created ones)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:14 pretix/plugins/badges/exporters.py:80 +msgid "Limit to products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:951 +#: pretix/base/models/orders.py:723 pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24 +#: pretix/control/forms/event.py:1126 pretix/control/forms/filter.py:185 +#: pretix/control/forms/filter.py:747 pretix/control/forms/item.py:114 +#: pretix/control/forms/orders.py:172 pretix/control/forms/orders.py:217 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:104 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:133 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:203 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:316 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:262 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 +msgctxt "subevent" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:17 +msgctxt "checkin" +msgid "Include pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/checkin.py:19 +msgid "" +"With this option, people will be able to check in even if the order have not " +"been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 " +"or newer." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/devices.py:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:49 +msgid "Setup date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/devices.py:53 +msgid "Initialization date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:36 +msgid "The end of the presale period has to be later than its start." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:38 +msgid "The end of the event has to be later than its start." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:202 pretix/base/pdf.py:95 +#: pretix/control/forms/filter.py:373 pretix/control/forms/filter.py:375 +#: pretix/control/forms/filter.py:487 pretix/control/forms/filter.py:489 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:16 +msgid "Event name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:207 +msgid "" +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " +"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " +"or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but " +"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " +"codes, invoice numbers, and bank transfer references." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:214 pretix/base/models/organizer.py:40 +msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:218 pretix/base/models/organizer.py:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 +msgid "Short form" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:220 +msgid "Shop is live" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:222 +msgid "Event currency" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:771 +#: pretix/control/forms/event.py:999 pretix/control/forms/subevents.py:58 +msgid "Event start time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:227 pretix/base/models/event.py:773 +#: pretix/base/pdf.py:136 pretix/control/forms/subevents.py:62 +msgid "Event end time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:229 pretix/base/models/event.py:775 +#: pretix/control/forms/subevents.py:67 +msgid "Admission time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:231 +msgid "Show in lists" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:232 +msgid "" +"If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " +"organizer account." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 +#: pretix/control/forms/subevents.py:78 +msgid "End of presale" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:779 +#: pretix/control/forms/subevents.py:79 +msgid "" +"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " +"value, the presale will end after the end date of your event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:241 pretix/base/models/event.py:784 +#: pretix/control/forms/subevents.py:72 +msgid "Start of presale" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:785 +#: pretix/control/forms/subevents.py:73 +msgid "Optional. No products will be sold before this date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:247 pretix/base/models/event.py:790 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:251 pretix/control/navigation.py:44 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:117 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:611 +msgid "Internal comment" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/control/forms/filter.py:469 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:12 +#: pretix/control/views/dashboards.py:380 +msgid "Event series" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:263 pretix/base/models/items.py:207 +#: pretix/base/models/items.py:944 pretix/base/models/orders.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:1536 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/notifications.py:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:264 pretix/control/navigation.py:295 +#: pretix/control/navigation.py:397 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:625 +msgid "" +"You have configured at least one paid product but have not enabled any " +"payment methods." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:628 +msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:717 +msgid "" +"Once created an event cannot change between an series and a single event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:723 +msgid "The event slug cannot be changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:726 +msgid "This slug has already been used for a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:732 +msgid "The event cannot end before it starts." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:738 +msgid "The event's presale cannot end before it starts." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:764 pretix/base/models/items.py:228 +#: pretix/base/models/items.py:476 pretix/control/forms/filter.py:350 +#: pretix/control/forms/filter.py:658 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:765 +msgid "" +"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " +"users." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:794 pretix/control/forms/event.py:980 +msgid "Frontpage text" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:801 +msgid "Date in event series" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:802 +msgid "Dates in event series" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:934 +msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/event.py:939 +msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/fields.py:12 +msgid "No value can contain the delimiter character." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/invoices.py:120 pretix/base/services/invoices.py:86 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "VAT-ID: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/invoices.py:121 +#, python-format +msgctxt "invoice" +msgid "Tax ID: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:45 +msgid "Category name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:48 pretix/base/models/items.py:222 +msgid "Internal name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:49 pretix/base/models/items.py:223 +msgid "" +"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:53 +msgid "Category description" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:60 +msgid "Products in this category are add-on products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:61 +msgid "" +"If selected, the products belonging to this category are not for sale on " +"their own. They can only be bought in combination with a product that has " +"this category configured as a possible source for add-ons." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:67 pretix/base/pdf.py:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 +msgid "Product category" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 +msgid "Product categories" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:74 +#, python-brace-format +msgid "{category} (Add-On products)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:214 pretix/base/models/items.py:589 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:215 +msgid "" +"If you have many products, you can optionally sort them into categories to " +"keep things organized." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:219 +msgid "Item name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:231 pretix/base/models/items.py:472 +#: pretix/base/models/items.py:479 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:232 +msgid "This is shown below the product name in lists." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/models/items.py:490 +msgid "Default price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:237 +msgid "" +"If this product has multiple variations, you can set different prices for " +"each of the variations. If a variation does not have a special price or if " +"you do not have variations, this price will be used." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:244 +msgid "Free price input" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:245 +msgid "" +"If this option is active, your users can choose the price themselves. The " +"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " +"to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for your " +"event. This is currently not supported for products that are bought as an " +"add-on to other products." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:252 +msgid "Sales tax" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:257 +msgid "Is an admission ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:259 +msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:268 +msgid "Product picture" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:273 +msgid "Available from" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:275 +msgid "This product will not be sold before the given date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/payment.py:192 +msgid "Available until" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:280 +msgid "This product will not be sold after the given date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:283 +msgid "This product can only be bought using a voucher." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:285 +msgid "" +"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " +"either directly or via a quota." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:289 +msgid "Buying this product requires approval" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:291 +msgid "" +"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" +"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " +"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " +"available to specific groups." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:296 +msgid "" +"This product will only be shown if a voucher matching the product is " +"redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:298 +msgid "" +"This product will be hidden from the event page until the user enters a " +"voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:302 +msgid "Allow product to be canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:304 +msgid "" +"If this is active and the general event settings allow it, orders containing " +"this product can be canceled by the user until the order is paid for. Users " +"cannot cancel paid orders on their own and you can cancel orders at all " +"times, regardless of this setting" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:309 +msgid "Minimum amount per order" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:311 +msgid "" +"This product can only be bought if it is added to the cart at least this " +"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " +"limit for this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:315 +msgid "Maximum amount per order" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:317 +msgid "" +"This product can only be bought at most this many times within one order. If " +"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " +"product. The limit for the maximum number of items in the whole order " +"applies regardless." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:322 pretix/base/models/orders.py:156 +msgid "Requires special attention" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:324 +msgid "" +"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " +"ticket requires special attention. You can use this for example for student " +"tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " +"needs to be checked." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:329 +msgid "Original price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:332 +msgid "" +"If set, this will be displayed next to the current price to show that the " +"current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " +"not actually impact pricing." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311 +msgid "Sales channels" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753 +#: pretix/control/forms/orders.py:156 pretix/control/forms/vouchers.py:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:102 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:131 +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:344 pretix/base/models/items.py:731 +#: pretix/control/forms/filter.py:179 pretix/control/forms/filter.py:594 +#: pretix/control/forms/item.py:99 pretix/control/navigation.py:127 +#: pretix/control/navigation.py:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 +msgid "Products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:429 +msgid "" +"The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " +"order." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:435 +msgid "The item's category must belong to the same event as the item." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:440 +msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:446 +msgid "The item's availability cannot end before it starts." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:480 +msgid "This is shown below the variation name in lists." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:485 pretix/base/models/items.py:608 +#: pretix/base/models/items.py:737 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:494 pretix/base/models/vouchers.py:148 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:59 +msgid "Product variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:495 +msgid "Product variations" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:594 +msgid "Minimum number" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:598 +msgid "Maximum number" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:602 +msgid "Add-Ons are included in the price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:603 +msgid "" +"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " +"would normally cost money individually." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:623 +msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:628 +msgid "The item already has an add-on of this category." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:633 +msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:638 +msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:643 +msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:688 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:689 +msgid "Text (one line)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:690 +msgid "Multiline text" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:691 +msgid "Yes/No" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:692 +msgid "Choose one from a list" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:693 +msgid "Choose multiple from a list" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:694 +msgid "File upload" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:695 pretix/base/models/orders.py:141 +#: pretix/base/models/orders.py:1544 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:696 pretix/base/reldate.py:131 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:697 +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:706 pretix/base/models/items.py:747 +#: pretix/control/forms/item.py:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:710 +msgid "Internal identifier" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:711 +msgid "" +"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " +"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:715 +msgid "Help text" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:716 +msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:722 +msgid "Question type" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:726 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:49 +msgid "Required question" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:733 +msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:740 +msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:741 +msgid "" +"This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " +"newer or pretixdesk 0.2 or newer." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:768 +msgid "This identifier is already used for a different question." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:792 +msgid "An answer to this question is required to proceed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:802 pretix/base/models/items.py:810 +msgid "Invalid option selected." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:819 +msgid "Invalid number input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:826 +msgid "Invalid date input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:833 +msgid "Invalid time input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:843 +msgid "Invalid datetime input." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:857 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:879 +msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:882 +msgid "Question option" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:883 +msgid "Question options" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:958 pretix/control/forms/event.py:1247 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 +msgid "Total capacity" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:960 pretix/control/forms/item.py:212 +msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:964 pretix/base/models/orders.py:727 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:972 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 +msgid "Variations" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:980 pretix/base/models/vouchers.py:156 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 +msgid "Quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:981 pretix/control/navigation.py:145 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:298 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:56 +msgid "Quotas" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:1153 +msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/items.py:1163 +msgid "" +"One or more items has variations but none of these are in the variations " +"list." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:91 +#, python-brace-format +msgid "Order {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Voucher {val}…" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:111 +#, python-brace-format +msgid "Product {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "subevent" +msgid "Date {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:131 +#, python-brace-format +msgid "Quota {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:141 +#, python-brace-format +msgid "Category {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:151 +#, python-brace-format +msgid "Question {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/log.py:161 +#, python-brace-format +msgid "Tax rule {val}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:107 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:108 +msgid "paid" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:109 +msgid "expired" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:110 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:111 +msgid "refunded" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:137 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:144 pretix/base/models/orders.py:1548 +msgid "Expiration date" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:148 +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:151 pretix/base/models/vouchers.py:170 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:152 pretix/base/models/vouchers.py:171 +msgid "" +"The text entered in this field will not be visible to the user and is " +"available for your convenience." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:158 +msgid "" +"If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets " +"of this order require special attention. This will not show any details or " +"custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " +"cases." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/orders.py:761 +msgid "Meta information" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:183 pretix/control/navigation.py:173 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 +msgid "Orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:462 +msgid "" +"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " +"the payment settings is over." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:464 +msgid "" +"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " +"that no late payments should be accepted in the payment settings." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:466 +msgid "This order is not yet approved by the event organizer." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:484 +#, python-brace-format +msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:650 pretix/control/views/item.py:442 +#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:358 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:579 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:652 pretix/control/views/item.py:442 +#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:358 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:82 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:581 +msgid "No" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:654 +msgid "" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:733 +msgid "Variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:738 pretix/base/pdf.py:85 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:744 pretix/base/models/orders.py:752 +msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:865 +msgctxt "payment_state" +msgid "created" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:866 +msgctxt "payment_state" +msgid "pending" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:867 +msgctxt "payment_state" +msgid "confirmed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:868 +msgctxt "payment_state" +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:869 +msgctxt "payment_state" +msgid "failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:870 +msgctxt "payment_state" +msgid "refunded" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:898 pretix/base/models/orders.py:1195 +#: pretix/base/shredder.py:334 +msgid "Payment information" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1036 +#, python-format +msgid "Payment received for your order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1141 +msgctxt "refund_state" +msgid "started externally" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1142 +msgctxt "refund_state" +msgid "created" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1143 +msgctxt "refund_state" +msgid "in transit" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1144 +msgctxt "refund_state" +msgid "done" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1145 +msgctxt "refund_state" +msgid "failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1147 +msgctxt "refund_state" +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1155 +msgctxt "refund_source" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1156 +msgctxt "refund_source" +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1157 +msgctxt "refund_source" +msgid "External" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1285 +msgid "Payment fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1286 +msgid "Shipping fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1287 +msgid "Service fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1288 +msgid "Other fees" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1289 +msgid "Gift card" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1294 pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1309 pretix/base/models/orders.py:1398 +#: pretix/base/models/tax.py:72 +msgid "Tax rate" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1318 pretix/base/models/orders.py:1407 +msgid "Tax value" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1417 +msgid "Order position" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1418 pretix/base/notifications.py:182 +msgid "Order positions" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1541 +msgid "Cart ID (e.g. session key)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1556 +msgid "Cart position" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1557 +msgid "Cart positions" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1583 pretix/control/forms/event.py:620 +msgid "Company name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:120 +msgid "Select country" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1592 +msgid "Only for business customers within the EU." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1595 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:600 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 +msgid "Internal reference" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1596 +msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:35 +msgid "" +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. " +"Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to " +"your organizer accounts and your events." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:54 +#: pretix/control/forms/filter.py:306 pretix/control/forms/filter.py:474 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:50 pretix/control/navigation.py:301 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 +msgid "Organizers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:140 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:141 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 +msgid "Team members" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:147 +msgid "Can create events" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:151 +msgid "Can change teams and permissions" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:155 +msgid "Can change organizer settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:156 +msgid "" +"Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " +"i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:162 +msgid "Can change event settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:166 +msgid "Can change product settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:170 +msgid "Can view orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:174 +msgid "Can change orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:178 +msgid "Can view vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:182 +msgid "Can change vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:186 +#, python-format +msgid "%(name)s on %(object)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:218 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:219 pretix/control/navigation.py:431 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/organizer.py:239 +#, python-brace-format +msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:66 +msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:75 +msgid "The configured product prices include the tax amount" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:79 +msgid "Use EU reverse charge taxation rules" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:81 +msgid "" +"Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " +"the place of taxation is the location of the event. This option disables " +"charging VAT for all customers outside the EU and for business customers in " +"different EU countries who entered a valid EU VAT ID. Only enable this " +"option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax " +"calculation. USE AT YOUR OWN RISK." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:88 pretix/plugins/stripe/payment.py:144 +msgid "Merchant country" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:90 +msgid "" +"Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " +"will not apply in, if configured above." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:117 +msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:121 +#, python-brace-format +msgid "incl. {rate}% {name}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:123 +#, python-brace-format +msgid "plus {rate}% {name}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/tax.py:125 +msgid "reverse charge enabled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +msgid "No effect" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 +msgid "Set product price to" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 +msgid "Subtract from product price" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:78 +msgid "Reduce product price by (%)" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98 +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:322 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:472 +msgid "Voucher code" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:100 pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Maximum usages" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:101 +msgid "Number of times this voucher can be redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:61 +msgid "Valid until" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:726 +msgid "Reserve ticket from quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:116 +msgid "" +"If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " +"quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " +"receive a ticket." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:122 +msgid "Allow to bypass quota" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:124 +msgid "" +"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " +"are none left." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:128 +msgid "Price mode" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:134 +msgid "Voucher value" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:24 +msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 +msgid "This variation of the product select above is being used." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:158 +msgid "" +"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:163 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:101 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:24 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:166 +msgid "" +"You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " +"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " +"have been redeemed etc." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137 +msgid "Voucher" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:177 pretix/control/navigation.py:226 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:7 +msgid "Vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:202 +msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:204 +msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:207 +msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:209 +msgid "" +"You cannot select a variation without having selected a product that " +"provides variations." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:212 +msgid "This variation does not belong to this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:214 pretix/base/models/vouchers.py:301 +msgid "" +"You can only block quota if you specify a specific product variation. " +"Otherwise it might be unclear which quotas to block." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:217 +msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:219 pretix/base/models/vouchers.py:308 +msgid "You need to specify either a quota or a product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:225 +#, python-format +msgid "" +"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " +"the maximum number of usages below this number." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:293 +msgid "" +"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:237 +msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:311 +msgid "" +"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " +"quota is currently sold out or completely reserved." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:317 +msgid "A voucher with this code already exists." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:36 +msgid "On waiting list since" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 +msgid "E-mail address" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:44 +msgid "Assigned voucher" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:53 +msgid "The product the user waits for." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:61 +msgid "The variation of the product selected above." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:71 +msgid "Waiting list entry" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:72 +msgid "Waiting list entries" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:90 +msgid "This product is currently not available." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:92 +msgid "A voucher has already been sent to this person." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:94 +msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:104 +#, python-brace-format +msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:128 +#, python-brace-format +msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:144 +msgid "The selected item does not belong to this event." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:146 +msgid "Please select a specific variation of this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/waitinglist.py:164 +msgid "" +"You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " +"a ticket available for you." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:121 pretix/base/notifications.py:134 +msgid "Administrative action required" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:135 +msgid "" +"Something happened in your event that our system cannot handle " +"automatically, e.g. an external refund. You need to resolve it manually or " +"choose to ignore it, depending on the issue at hand." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:139 +msgid "View all unresolved problems" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:181 pretix/control/forms/filter.py:97 +#: pretix/control/forms/filter.py:198 +msgid "Order status" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:183 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:31 +msgid "View order details" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:194 +#, python-brace-format +msgid "A new order has been placed: {order.code}" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:200 +#, python-brace-format +msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:218 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been marked as expired." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:224 +#, python-brace-format +msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:230 +#, python-brace-format +msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:236 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:242 +#, python-brace-format +msgid "An external refund for {order.code} has occurred." +msgstr "" + +#: pretix/base/notifications.py:248 +#, python-brace-format +msgid "Order {order.code} has been refunded." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:44 pretix/control/forms/event.py:532 +#: pretix/control/forms/event.py:1066 +msgid "This field is required." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:187 +msgid "Enable payment method" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:193 +msgid "" +"Users will not be able to choose this payment provider after the given date." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:198 +msgid "Text on invoices" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:199 +msgid "" +"Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " +"invoices. This will only be used if the invoice is generated before the " +"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " +"stating that it has already been paid." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:208 +msgid "Minimum order total" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:209 +msgid "" +"This payment will be available only if the order total is equal to or " +"exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " +"without taking the fees imposed by this payment method into account." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:219 +msgid "Maximum order total" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:220 +msgid "" +"This payment will be available only if the order total is equal to or below " +"the given value. The order total for this purpose may be computed without " +"taking the fees imposed by this payment method into account." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:230 pretix/base/payment.py:239 +msgid "Additional fee" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:231 +msgid "Absolute value" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:240 +msgid "" +"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only " +"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e." +"g. shipping fees, if there are any." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:248 +msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:249 +#, python-brace-format +msgid "" +"We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " +"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " +"Don't forget to set the correct fees above!" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:257 +msgid "Restrict to countries" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:259 +msgid "" +"Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " +"selected countries. If you don't select any country, all countries are " +"allowed. This is only enabled if the invoice address is required." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:296 pretix/base/services/invoices.py:57 +msgctxt "invoice" +msgid "The payment for this invoice has already been received." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:633 +msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:659 +msgid "" +"No payment is required as this order only includes products which are free " +"of charge." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:666 +msgid "Free of charge" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:693 +msgid "Box office" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:714 pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:12 +msgid "Manual payment" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:735 +msgid "Payment method name" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:739 +msgid "Payment process description during checkout" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:740 +msgid "" +"This text will be shown during checkout when the user selects this payment " +"method. It should give a short explanation on this payment method." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:745 +msgid "Payment process description in order confirmation emails" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:746 +#, python-brace-format +msgid "" +"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " +"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the " +"payment. You can usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and " +"{total_with_currency}" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:753 +msgid "Payment process description for pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:754 +#, python-brace-format +msgid "" +"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. " +"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can " +"usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:800 +msgid "Offsetting" +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:814 pretix/control/views/orders.py:552 +msgid "You entered an order that could not be found." +msgstr "" + +#: pretix/base/payment.py:835 +#, python-format +msgid "Balanced against orders: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:45 +msgid "Ticket code (barcode content)" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:55 pretix/control/forms/event.py:1300 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:56 pretix/base/services/tickets.py:74 +#: pretix/control/views/event.py:643 pretix/control/views/pdf.py:59 +msgid "Sample product" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:60 +msgid "Variation name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:61 +msgid "Sample variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:65 +msgid "Product description" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:66 pretix/base/services/tickets.py:75 +#: pretix/control/views/event.py:644 pretix/control/views/pdf.py:60 +msgid "Sample product description" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:70 +msgid "Product name and variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:71 +msgid "Sample product – sample variation" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:79 +msgid "Ticket category" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:86 +msgid "123.45 EUR" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:91 pretix/base/pdf.py:166 +#: pretix/base/services/invoices.py:304 pretix/control/views/event.py:583 +#: pretix/control/views/event.py:645 pretix/plugins/sendmail/views.py:92 +msgid "John Doe" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:96 +msgid "Sample event name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:100 +msgid "Event date" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:101 +msgid "May 31st, 2017" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:105 +msgid "Event date range" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:106 +msgid "May 31st – June 4th, 2017" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:110 +msgid "Event begin date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:111 +msgid "2017-05-31 20:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:115 +msgid "Event begin time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:116 +msgid "20:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:120 +msgid "Event end date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:121 +msgid "2017-05-31 22:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:128 +msgid "Event end date" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:129 +msgid "2017-05-31" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:137 +msgid "22:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:144 +msgid "Event admission date and time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:145 +msgid "2017-05-31 19:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:152 +msgid "Event admission time" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:153 +msgid "19:00" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:160 +msgid "Event location" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:161 pretix/control/forms/event.py:642 +msgid "Random City" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:165 +msgid "Invoice address name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:170 +msgid "Invoice address company" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:171 pretix/base/services/tickets.py:90 +#: pretix/control/views/pdf.py:75 +msgid "Sample company" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:175 +msgid "List of Add-Ons" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:176 +msgid "" +"Addon 1\n" +"Addon 2" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:186 pretix/control/forms/filter.py:422 +#: pretix/control/forms/filter.py:424 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 +msgid "Organizer name" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:187 +msgid "Event organizer company" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:191 +msgid "Organizer info text" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:192 +msgid "Event organizer info text" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:215 +#, python-brace-format +msgid "Question: {question}" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:216 +#, python-brace-format +msgid "" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:228 pretix/plugins/badges/exporters.py:98 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:55 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:300 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 +#, python-brace-format +msgid "Attendee name: {part}" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:238 +#, python-brace-format +msgid "Invoice address name: {part}" +msgstr "" + +#: pretix/base/pdf.py:376 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:71 +msgid "Ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:13 +msgid "Event start" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:14 +msgid "Event end" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:15 +msgid "Event admission" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:16 +msgid "Presale start" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:17 +msgid "Presale end" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:153 pretix/base/reldate.py:247 +msgid "Fixed date:" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:154 pretix/base/reldate.py:248 +msgid "Relative date:" +msgstr "" + +#: pretix/base/reldate.py:162 pretix/base/reldate.py:251 +msgid "Not set" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:46 pretix/base/services/orders.py:60 +msgid "" +"We were not able to process your request completely as the server was too " +"busy. Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:48 pretix/presale/views/cart.py:156 +msgid "You did not select any products." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:49 +msgid "Unknown cart position." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:50 +msgctxt "subevent" +msgid "No date was specified." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:51 +msgid "You selected a product which is not available for sale." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:52 +msgid "" +"Some of the products you selected are no longer available. Please see below " +"for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:54 +msgid "" +"Some of the products you selected are no longer available in the quantity " +"you selected. Please see below for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:56 +#, python-format +msgid "You cannot select more than %s items per order." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:57 +#, python-format +msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:58 +#, python-format +msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:59 +#, python-format +msgid "" +"We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " +"items of it." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:61 pretix/base/services/orders.py:62 +msgid "The presale period for this event has not yet started." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:62 +msgid "The presale period for this event has ended." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:63 +msgid "" +"The presale period for this event has not yet started. The affected " +"positions have been removed from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:65 pretix/base/services/orders.py:75 +msgid "" +"The presale period for one of the events in your cart has ended. The " +"affected positions have been removed from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:67 +msgid "The entered price is to high." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:68 +msgid "This voucher code is not known in our database." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:69 +msgid "" +"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:70 +#, python-format +msgid "" +"This voucher code is currently locked since it is already contained in a " +"cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, " +"or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " +"process. You can try to use it again in %d minutes." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:74 +#, python-format +msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:75 +msgid "" +"You already used this voucher code. Remove the associated line from your " +"cart if you want to use it for a different product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:77 +msgid "This voucher is expired." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:78 +msgid "This voucher is not valid for this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:80 +msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:81 +msgctxt "subevent" +msgid "This voucher is not valid for this event date." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:82 +msgid "You need a valid voucher code to order this product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:83 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected event date is not active." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:84 +msgid "You can not select an add-on for the selected product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:85 +msgid "You can not select two variations of the same add-on product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:86 +#, python-format +msgid "" +"You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " +"product %(base)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:87 +#, python-format +msgid "" +"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " +"the product %(base)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:89 +msgid "" +"One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " +"project." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:103 +msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:110 +msgid "This order is not marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:115 +msgid "You need to answer questions to complete this check-in." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/checkin.py:141 +msgid "This ticket has already been redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:68 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "" +"{i.company}\n" +"{i.name}\n" +"{i.street}\n" +"{i.zipcode} {i.city}\n" +"{country}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "invoice" +msgid "Attendee: {name}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:140 pretix/plugins/reports/exporters.py:187 +msgctxt "subevent" +msgid "Date: {}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:155 +msgctxt "invoice" +msgid "" +"Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" +"EEC, VAT liability rests with the service recipient." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:298 +msgid "A payment provider specific text might appear here." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:305 +msgid "214th Example Street" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:306 +msgid "012345" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:307 +msgid "Sample city" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:321 +msgid "Sample product {}" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/invoices.py:327 +msgid "Sample product A" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/mail.py:129 +#, python-brace-format +msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/mail.py:133 +#, python-brace-format +msgid "" +"You can view your order details at the following URL:\n" +"{orderurl}." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:50 +msgid "" +"Some of the products you selected were no longer available. Please see below " +"for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:52 +msgid "" +"Some of the products you selected were no longer available in the quantity " +"you selected. Please see below for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:54 +msgid "" +"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " +"Please see below for details." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:56 +msgid "An internal error occurred, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:57 +msgid "Your cart is empty." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:58 +#, python-format +msgid "" +"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " +"removed the surplus items from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:63 +msgid "The presale period has ended." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:64 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " +"database." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:65 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart has already been " +"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " +"cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:67 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " +"removed this item from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:69 +msgid "" +"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " +"this item. We removed this item from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:71 +msgid "" +"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " +"removed this item from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:73 +msgid "" +"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " +"The affected positions have been removed from your cart." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:93 pretix/control/forms/orders.py:48 +msgid "The new expiry date needs to be in the future." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:179 pretix/base/services/orders.py:256 +msgid "This order is not pending approval." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:218 +#, python-format +msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:221 +#, python-format +msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:296 +#, python-format +msgid "Order denied: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:327 pretix/presale/views/order.py:565 +#: pretix/presale/views/order.py:593 +msgid "You cannot cancel this order." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:351 +#, python-format +msgid "Order canceled: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:633 pretix/control/views/event.py:649 +#: pretix/control/views/orders.py:893 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 +#, python-format +msgid "Your order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:703 +#, python-format +msgid "Your order is about to expire: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:705 +#, python-format +msgid "Your order is pending payment: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:750 +#, python-format +msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:763 +msgid "You need to select a variation of the product." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:764 +#, python-brace-format +msgid "" +"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:765 +msgid "There is no quota defined that allows this operation." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:766 +msgid "The selected product is not active or has no price set." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:767 +msgid "" +"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " +"instead." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:768 +msgid "Only pending or paid orders can be changed." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:769 +msgid "" +"This operation would make the order free and therefore immediately paid, " +"however no quota is available." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:771 +msgid "" +"This is an add-on product, please select the base position it should be " +"added to." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:772 +msgid "" +"The selected base position does not allow you to add this product as an add-" +"on." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:773 +msgid "You need to choose a subevent for the new position." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/orders.py:1266 +#, python-format +msgid "Your order has been changed: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:73 +msgid "" +"The download file could no longer be found on the server, please try to " +"start again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:77 +msgid "This file is from a different event." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:79 +msgid "The confirm code you entered was incorrect." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/shredder.py:81 +msgid "Something happened in your event after the export, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/stats.py:126 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/tickets.py:76 pretix/control/views/pdf.py:61 +msgid "Sample workshop" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/update_check.py:89 +msgid "pretix update available" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/update_check.py:92 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hi!\n" +"\n" +"An update is available for pretix or for one of the plugins you installed in " +"your pretix installation. Please click on the following link for more " +"information:\n" +"\n" +" {url} \n" +"\n" +"You can always find information on the latest updates on the pretix.eu " +"blog:\n" +"\n" +"https://pretix.eu/about/en/blog/\n" +"\n" +"Best,\n" +"\n" +"your pretix developers" +msgstr "" + +#: pretix/base/services/update_check.py:121 +#: pretix/base/services/update_check.py:123 +#, python-format +msgid "Plugin: %s" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:253 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you receive this message because you asked us to send you the link\n" +"to your order for {event}.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:266 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"somebody requested a list of your orders for {event}.\n" +"The list is as follows:\n" +"\n" +"{orders}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:278 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order for {event} was successful. As you only ordered free products,\n" +"no payment is required.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:291 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we successfully received your order for {event}. Since you ordered\n" +"a product that requires approval by the event organizer, we ask you to\n" +"be patient and wait for our next email.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:305 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we successfully received your order for {event} with a total value\n" +"of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:320 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order for {event} has been changed.\n" +"\n" +"You can view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:332 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we successfully received your payment for {event}. Thank you!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:350 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" +"Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" +"your payment before {expire_date}.\n" +"\n" +"You can view the payment information and the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:364 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you submitted yourself to the waiting list for {event},\n" +"for the product {product}.\n" +"\n" +"We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n" +"within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"Alternatively, you can just click on the following link:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n" +"We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n" +"redeem the voucher within that timeframe.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:387 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"your order {code} for {event} has been canceled.\n" +"\n" +"You can view the details of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:399 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n" +"at our event.\n" +"\n" +"Please continue by paying for your order before {date}.\n" +"\n" +"You can select a payment method and perform the payment here:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:415 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"You can view the details of your order here:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:430 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:444 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you bought a ticket for {event}.\n" +"\n" +"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:582 pretix/base/settings.py:595 +#: pretix/base/settings.py:645 pretix/base/settings.py:658 +#: pretix/base/settings.py:672 +msgid "Given name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:583 pretix/base/settings.py:596 +#: pretix/base/settings.py:612 pretix/base/settings.py:629 +#: pretix/base/settings.py:644 pretix/base/settings.py:659 +#: pretix/base/settings.py:673 +msgid "Family name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:587 pretix/base/settings.py:603 +#: pretix/base/settings.py:618 pretix/base/settings.py:636 +#: pretix/base/settings.py:651 pretix/base/settings.py:681 +#: pretix/base/settings.py:704 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "John" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:588 pretix/base/settings.py:604 +#: pretix/base/settings.py:620 pretix/base/settings.py:638 +#: pretix/base/settings.py:652 pretix/base/settings.py:682 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "Doe" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:594 pretix/base/settings.py:626 +msgctxt "person_name" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:602 pretix/base/settings.py:635 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "Dr" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:610 pretix/base/settings.py:627 +msgid "First name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:611 pretix/base/settings.py:628 +msgid "Middle name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:692 pretix/base/settings.py:703 +msgctxt "person_name_sample" +msgid "John Doe" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:698 +msgid "Calling name" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:711 +msgid "Latin transcription" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:38 pretix/base/shredder.py:41 +msgid "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:43 +msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:125 +msgid "E-mails" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:127 +msgid "" +"This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " +"logged email contents." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:172 +msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:198 +msgid "Attendee names" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:200 +msgid "" +"This will remove all attendee names from order positions, as well as logged " +"changes to them." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:236 +msgid "Invoice addresses" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:239 +msgid "" +"This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " +"changes to them." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:263 +msgid "Question answers" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:265 +msgid "" +"This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:290 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:293 +msgid "" +"This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that " +"might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " +"will be conserved." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:320 +msgid "Cached ticket files" +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:322 +msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." +msgstr "" + +#: pretix/base/shredder.py:337 +msgid "" +"This will remove payment-related information. Depending on the payment " +"method, all data will be removed or personal data only. No download will be " +"offered." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:7 +msgid "We were unable to parse your request." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:10 pretix/base/templates/403.html:10 +#: pretix/base/templates/404.html:10 pretix/base/templates/500.html:20 +#: pretix/base/templates/csrffail.html:22 +msgid "Take a step back" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/400.html:11 pretix/base/templates/403.html:11 +#: pretix/base/templates/500.html:21 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/403.html:3 pretix/base/templates/403.html:6 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/403.html:7 +msgid "You do not have access to this page." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/403.html:18 pretix/base/templates/404.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 +msgid "Admin mode" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/404.html:3 pretix/base/templates/404.html:6 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/404.html:7 +msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:3 pretix/base/templates/500.html:6 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:7 +msgid "We had trouble processing your request." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:8 +msgid "If this problem persists, please contact us." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/500.html:11 +msgid "If you contact us, please send us the following code:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/csrffail.html:3 pretix/base/templates/csrffail.html:6 +msgid "Verification failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/csrffail.html:7 +msgid "" +"We could not verify that this request really was sent from you. For security " +"reasons, we therefore cannot process it." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/csrffail.html:17 +msgid "" +"Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " +"the problem persists, please get in touch with us." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:23 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:23 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:45 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 +msgid "We are preparing your file for download …" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 +msgid "" +"If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " +"us." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:343 +#, python-format +msgid "powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 +msgid "You receive these emails based on your notification settings." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 +msgid "Click here to view and change your notification settings" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 +msgid "Click here disable all notifications immediately." +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 +msgid "Click here to view and change your notification settings:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 +msgid "Click here disable all notifications immediately:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:26 +msgid "" +"You are receiving this email because you placed an order for the following " +"event:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:27 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28 +msgid "Order code:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29 +msgid "Order date:" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 +#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 +msgid "days before" +msgstr "" + +#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:17 +msgid "at" +msgstr "" + +#: pretix/base/ticketoutput.py:140 +msgid "Enable output" +msgstr "" + +#: pretix/base/ticketoutput.py:158 +msgid "Download ticket" +msgstr "" + +#: pretix/base/validators.py:15 +#, python-format +msgid "This field has an invalid value: %(value)s." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:18 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:23 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:28 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/errors.py:33 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/tasks.py:136 +msgid "An unexpected error has occurred." +msgstr "" + +#: pretix/base/views/tasks.py:139 +msgid "The task has been completed." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/__init__.py:97 +msgid "Filetype not allowed!" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:36 pretix/control/forms/organizer.py:247 +msgid "Use languages" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:38 +msgid "Choose all languages that your event should be available in." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:41 +msgid "This is an event series" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:42 +msgid "" +"Only recommended for advanced users. If this feature is enabled, this will " +"not only be a single event but a series of very similar events that are " +"handled within a single shop. The single events inside the series can only " +"differ in date, time, location, prices and quotas, but not in other " +"settings, and buying tickets across multiple of these events at the same " +"time is possible. You cannot change this setting for this event later." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:68 +msgid "" +"You already used this slug for a different event. Please choose a new one." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:72 +msgid "Event timezone" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:76 pretix/control/forms/event.py:300 +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:79 +msgid "Sales tax rate" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:80 +msgid "" +"Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " +"applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " +"situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:122 pretix/control/forms/event.py:214 +msgid "" +"Sample Conference Center\n" +"Heidelberg, Germany" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:133 pretix/control/forms/event.py:410 +msgid "" +"Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:137 +msgid "Your default locale must be specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:181 +msgid "Copy configuration from" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:184 pretix/control/forms/item.py:173 +msgid "Do not copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:255 +msgid "Show event end date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:256 +msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:260 +msgid "Show dates with time" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:261 +msgid "" +"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " +"time of day." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:265 +msgid "Show items outside presale period" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:266 +msgid "" +"Show item details before presale has started and after presale has ended" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:270 +msgid "" +"Show net prices instead of gross prices in the product list (not " +"recommended!)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:271 +msgid "" +"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " +"price that needs to be paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:276 +msgid "Show start date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:277 +msgid "Show the presale start date before presale has started." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:282 +msgid "Last date of modifications" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:283 +msgid "" +"The last date users can modify details of their orders, such as attendee " +"names or answers to questions. If you use the event series feature and an " +"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " +"used." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:295 +msgid "Available languages" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:303 pretix/control/forms/event.py:1213 +msgid "Show number of tickets left" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:1214 +msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:308 +msgid "Enable waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:1219 +msgid "" +"Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " +"soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " +"person on the waiting list and this person will receive an email " +"notification with a voucher that can be used to buy a ticket." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:315 +msgid "Waiting list response time" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:317 +msgid "" +"If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " +"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " +"to the next person on the list." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:323 +msgid "Automatic waiting list assignments" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:324 +msgid "" +"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " +"to the first person on the waiting list for that product. If this is not " +"active, mails will not be send automatically but you can send them manually " +"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " +"enabled, tickets will still be sent out." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:332 +msgid "Ask for attendee names" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:333 +msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:337 +msgid "Require attendee names" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:338 +msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:343 +msgid "Name format" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:344 +msgid "" +"This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you " +"already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or " +"changing names." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:349 +msgid "Ask for email addresses per ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:350 +msgid "" +"Normally, pretix asks for one email address per order and the order " +"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " +"option, the system will additionally ask for individual email addresses for " +"every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " +"individual addresses for every attendee even in case of group orders. " +"However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " +"email address, not to the per-attendee addresses." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:359 +msgid "Require email addresses per ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:360 +msgid "" +"Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " +"tickets. See the above option for more details. One email address for the " +"order confirmation will always be required regardless of this setting." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:367 +msgid "Ask for the order email address twice" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:368 +msgid "" +"Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:373 +msgid "Maximum number of items per order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:374 +msgid "Add-on products will not be counted." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:378 +msgid "Reservation period" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:379 +msgid "" +"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:382 pretix/control/forms/event.py:1236 +msgid "Imprint URL" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:383 pretix/control/forms/event.py:1237 +msgid "" +"This should point e.g. to a part of your website that has your contact " +"details and legal information." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:388 +msgid "Confirmation text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:389 +msgid "" +"This text needs to be confirmed by the user before a purchase is possible. " +"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " +"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " +"you can configure it there." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:396 pretix/control/forms/event.py:1242 +msgid "Contact address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:398 pretix/control/forms/event.py:1244 +msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:401 +msgid "Allow users to cancel unpaid orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:402 +msgid "" +"If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " +"yet paid." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:414 +msgid "" +"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:418 +msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:426 +msgid "" +"e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " +"terms of service and agree with them." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:430 +#, python-brace-format +msgid "Ask for {fields}, display like {example}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:440 +msgid "Payment term in days" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:441 +msgid "" +"The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " +"their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " +"recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " +"still setting two or three days to allow people to retry failed payments." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:447 +msgid "Last date of payments" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:448 +msgid "" +"The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " +"of days configured above. If you use the event series feature and an order " +"contains tickets for multiple dates, the earliest date will be used." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:454 +msgid "Only end payment terms on weekdays" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:455 +msgid "" +"If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " +"Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " +"some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " +"configured above." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:461 +msgid "Automatically expire unpaid orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:462 +msgid "" +"If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " +"'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " +"tickets go back to the pool and can be ordered by other people." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:468 +msgid "Accept late payments" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:469 +msgid "" +"Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " +"enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " +"'Last date of payments' configured above." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:476 +msgid "Tax rule for payment fees" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:478 +msgid "" +"The tax rule that applies for additional fees you configured for single " +"payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " +"settings of the tax rule are ignored." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:489 +msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:543 +msgid "Ask for invoice address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:547 +msgid "Require invoice address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:552 +msgid "Require a business addresses" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:553 +msgid "This will require users to enter a company name." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:558 +msgid "Require customer name" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:565 +msgid "Ask for VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:566 +msgid "" +"Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:571 +msgid "Show free products on invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:572 +msgid "" +"Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " +"products." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:577 +msgid "Generate invoices with consecutive numbers" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:578 +msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:582 +msgid "Invoice number prefix" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:583 +msgid "" +"This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " +"your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " +"events within the same organization use the same value in this field, they " +"will share their number range, i.e. every full number will be used at most " +"once over all of your events. This setting only affects future invoices." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:590 +msgid "Generate invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:594 +msgid "Do not generate invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:595 +msgid "Only manually in admin panel" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:596 +msgid "Automatically on user request" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:597 +msgid "Automatically for all created orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:598 +msgid "Automatically on payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:600 +msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:603 +msgid "Show attendee names on invoices" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:607 +msgid "Attach invoices to emails" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:608 +msgid "" +"If invoices are automatically generated for all orders, they will be " +"attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " +"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " +"are not automatically generated, they will not be attached to emails." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:615 +msgid "Invoice style" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:624 +msgid "Address line" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:628 +msgid "Albert Einstein Road 52" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:654 +msgid "Domestic tax ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:658 +msgid "EU VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:665 +msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:669 +msgid "Introductory text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:670 +msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:677 +msgid "" +"e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " +"at ..." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:681 +msgid "Additional text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:682 +msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:689 +msgid "" +"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " +"numbers, etc." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:693 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:694 +msgid "" +"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " +"page." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:698 +msgid "Invoice language" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:699 pretix/control/forms/event.py:716 +msgid "The user's language" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:702 pretix/control/forms/event.py:966 +#: pretix/control/forms/organizer.py:228 +msgid "Logo image" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:705 +msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:721 +msgid "Subject prefix" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:722 +msgid "" +"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " +"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:727 +msgid "Sender address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:728 +msgid "Sender address for outgoing emails" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:731 +msgid "Bcc address" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:732 +msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:737 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:740 +#, python-brace-format +msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:745 +msgid "e.g. your contact details" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:750 +msgid "HTML mail renderer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:756 pretix/control/forms/event.py:765 +#: pretix/control/forms/event.py:772 pretix/control/forms/event.py:779 +#: pretix/control/forms/event.py:807 pretix/control/forms/event.py:814 +#: pretix/control/forms/event.py:821 pretix/control/forms/event.py:828 +#: pretix/control/forms/event.py:837 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:759 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " +"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:768 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " +"{payment_info}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:775 pretix/control/forms/event.py:782 +#: pretix/control/forms/event.py:789 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:786 +msgid "Text (sent by admin)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:793 +msgid "Text (requested by user)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:796 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:800 pretix/control/forms/event.py:844 +msgid "Number of days" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:803 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " +"value is 0, the mail will never be sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:810 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " +"{invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:817 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:824 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/orders.py:356 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 pretix/plugins/sendmail/forms.py:44 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:840 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:847 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order event starts. If " +"the field is empty, the mail will never be sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:851 +msgid "Received order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:854 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " +"{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:860 +msgid "Approved order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:863 +#, python-brace-format +msgid "" +"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " +"free order template from above instead. Available placeholders: {event}, " +"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:870 +msgid "Denied order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:873 +#, python-brace-format +msgid "" +"Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " +"{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:879 +msgid "Use custom SMTP server" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:880 +msgid "" +"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " +"by you." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:884 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:889 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:894 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:906 +msgid "Use STARTTLS" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:907 +msgid "Commonly enabled on port 587." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:911 +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:912 +msgid "Commonly enabled on port 465." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:932 +msgid "" +"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " +"time." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:937 pretix/control/forms/organizer.py:192 +msgid "Primary color" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:941 pretix/control/forms/event.py:951 +#: pretix/control/forms/event.py:961 pretix/control/forms/organizer.py:196 +#: pretix/control/forms/organizer.py:206 pretix/control/forms/organizer.py:216 +msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/organizer.py:201 +msgid "Accent color for success" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/organizer.py:202 +msgid "We strongly suggest to use a shade of green." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:956 pretix/control/forms/organizer.py:211 +msgid "Accent color for errors" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:957 +msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:969 +msgid "" +"If you provide a logo image, we will by default not show your events name " +"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " +"120 pixels." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:973 pretix/control/forms/organizer.py:252 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:977 pretix/control/forms/organizer.py:256 +msgid "Only respected by modern browsers." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:985 +msgid "Voucher explanation" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:989 +msgid "" +"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " +"e.g. to explain how to obtain a voucher code." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:993 +msgid "Show variations of a product expanded by default" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:997 +msgctxt "subevent" +msgid "Date ordering" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1000 +msgid "Event start time (descending)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1002 +msgid "Name (descending)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1006 +msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1022 +msgid "Use feature" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1023 +msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1027 +msgid "Download date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1028 +msgid "" +"Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " +"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " +"all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1034 +msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1038 +msgid "Generate tickets for non-admission products" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1042 +msgid "Offer to download tickets even before an order is paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1083 +msgid "Any country" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1084 +msgid "European Union" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1096 +msgid "Any customer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1097 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1098 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1099 +msgid "Business with valid VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1105 +msgid "Charge VAT" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1106 +msgid "Reverse charge" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1107 +msgid "No VAT" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1136 +msgid "Pre-selected voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1138 +msgid "" +"If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " +"and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " +"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " +"secret products." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1143 +msgid "Compatibility mode" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1145 +msgid "" +"Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " +"trouble, try using this compatibility mode." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1166 +msgid "The given voucher code does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1173 +msgid "The password you entered was not correct." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1174 pretix/control/forms/organizer.py:41 +msgid "The slug you entered was not correct." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1178 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 +msgid "Your password" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1183 pretix/control/forms/organizer.py:45 +msgid "Event slug" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1225 +msgid "Ticket downloads" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1226 +msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1230 +msgid "Require all attendees to fill in their names" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1231 +msgid "" +"By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " +"off completely in the settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1257 +msgid "Payment via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1258 +msgid "" +"Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " +"other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " +"up an account with them, which takes less than five minutes using their " +"simple interface." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1264 +msgid "Payment by bank transfer" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1265 +msgid "" +"Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " +"then import your bank statements to process the payments within pretix, or " +"mark them as paid manually." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1304 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 +msgid "Price (optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1309 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/event.py:1314 +msgid "Quantity available" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:82 pretix/control/forms/filter.py:84 +msgid "Search for…" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:99 pretix/control/forms/filter.py:200 +#: pretix/control/navigation.py:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +msgid "All orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:100 pretix/control/forms/filter.py:201 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:44 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:308 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:101 pretix/control/forms/filter.py:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:203 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 +msgid "Pending (overdue)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:204 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 +msgid "Pending or paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:205 +#: pretix/control/forms/filter.py:717 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:35 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:206 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 +msgid "Pending or expired" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:207 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:33 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/filter.py:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:34 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:16 +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:182 pretix/control/forms/filter.py:597 +#: pretix/control/forms/filter.py:777 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99 +msgid "All products" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:188 pretix/control/forms/filter.py:234 +#: pretix/control/forms/filter.py:750 pretix/control/forms/filter.py:770 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:109 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:264 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 +msgctxt "subevent" +msgid "All dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 +msgid "Approval pending" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:210 +msgid "Overpaid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:211 +msgid "Underpaid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:212 +msgid "Pending (but fully paid)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 +#: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 +msgid "All organizers" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:349 pretix/control/forms/filter.py:657 +#: pretix/control/forms/filter.py:666 pretix/control/forms/filter.py:712 +#: pretix/control/forms/filter.py:725 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:89 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 +msgid "All" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:351 pretix/control/forms/filter.py:463 +msgid "Shop live and presale running" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:352 pretix/control/forms/filter.py:659 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:359 pretix/control/forms/subevents.py:288 +#: pretix/control/forms/subevents.py:327 +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:361 +msgid "All days" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:362 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:363 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:364 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:365 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:366 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:367 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:368 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:461 +msgid "All events" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:462 +msgid "Shop live" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:464 +msgid "Shop not live" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:467 +msgid "Single event running or in the future" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:468 +msgid "Single event in the past" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:577 pretix/control/forms/filter.py:579 +msgid "Search attendee…" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:585 +msgid "Check-in status" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:587 +msgid "All attendees" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:588 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:59 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:589 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104 +msgid "Not checked in" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:667 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:668 +msgid "No administrator" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:673 pretix/control/forms/filter.py:675 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:713 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:714 +msgid "Unredeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:715 +msgid "Redeemed at least once" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:716 +msgid "Fully redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:718 +msgid "Redeemed and checked in with ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:723 +msgid "Quota handling" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:727 +msgid "Allow to ignore quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:732 pretix/control/forms/filter.py:734 +msgid "Filter by tag" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:739 pretix/control/forms/filter.py:741 +msgid "Search voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:781 pretix/control/forms/vouchers.py:92 +#: pretix/control/views/typeahead.py:295 +#, python-brace-format +msgid "{product} – Any variation" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:787 pretix/control/forms/vouchers.py:83 +#: pretix/control/views/typeahead.py:303 pretix/control/views/typeahead.py:307 +#: pretix/control/views/vouchers.py:73 +#, python-brace-format +msgid "Any product in quota \"{quota}\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:858 +msgid "Refund status" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:860 +msgid "All open refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/filter.py:861 +msgid "All refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:21 +msgid "Additional footer text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:22 +msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:27 +msgid "Additional footer link" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:28 +msgid "Will be included as the link in the additional footer text." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:33 +msgid "Global message banner" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:38 +msgid "Global message banner detail text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:54 +msgid "Perform update checks" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:55 +msgid "" +"During the update check, pretix will report an anonymous, unique " +"installation ID, the current version of pretix and your installed plugins " +"and the number of active and inactive events in your installation to servers " +"operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never " +"any IP addresses and we will not know who you are or where to find your " +"instance. You can disable this behavior here at any time." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:63 +msgid "E-mail notifications" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/global_settings.py:64 +msgid "" +"We will notify you at this address if we detect that a new update is " +"available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " +"will be sent by this server locally." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:156 +msgid "The product should exist in multiple variations" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:157 +msgid "" +"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " +"select the variations in the next step." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:168 +msgid "No taxation" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:170 +msgid "Copy product information" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:179 +msgid "Do not add to a quota now" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:180 +msgid "Add product to an existing quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:181 +msgid "Create a new quota for this product" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:187 +msgid "Quota options" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:195 +msgid "Add to existing quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:204 +msgid "New quota name" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:210 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:211 +msgid "Number of tickets" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:276 +msgid "Quota name is required." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:281 +msgid "Please select a quota." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:306 +msgid "" +"e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " +"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " +"except the VIP area." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:363 +#, python-format +msgid "" +"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " +"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " +"\"inactive\" instead." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:436 +msgid "You added the same add-on category twice" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/item.py:470 +msgid "" +"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " +"product if all available add-ons are sold out." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:21 +msgid "Overbook quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:22 +msgid "" +"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " +"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:54 +msgid "Overbook quota and ignore late payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:55 +msgid "" +"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " +"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The " +"operation will also be performed regardless of the settings for late " +"payments." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:83 +msgid "Payment amount" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:128 +msgid "Re-calculate taxes" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:131 +msgid "" +"This operation re-checks if taxes should be paid to the items due to e.g. " +"configured reverse charge rules and changes the prices and tax values " +"accordingly. This is useful e.g. after an invoice address change. Use with " +"care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " +"this procedure." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:137 +msgid "Notify user" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:141 +msgid "" +"Send an email to the customer notifying that their order has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:152 +msgid "Add a new product to the order" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:161 +msgid "Add-on to" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:167 +msgid "Gross price" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:168 +msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:190 pretix/control/forms/orders.py:290 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:231 +msgctxt "subevent" +msgid "New date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:239 +msgid "New price (gross)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:308 +msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:312 +msgid "Invalidate secrets" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:313 +msgid "" +"Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " +"to the order page to the user and the user will need to download his tickets " +"again. The old versions will be invalid." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:338 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:346 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:352 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:368 +msgid "" +"Mark the complete order as refunded. The order will be canceled and all " +"tickets will no longer work. This can not be reverted." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:370 +msgid "" +"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " +"another payment method." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:372 +msgid "Do nothing and keep the order as it is." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:399 +msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:405 +msgid "You need to specify an amount for a partial refund." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:22 +msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:80 +msgid "Custom domain" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:82 +msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:90 +msgid "You cannot choose the base domain of this installation." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:94 +msgid "This domain is already in use for a different organizer." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:157 +msgid "" +"The changes could not be saved because there would be no remaining team with " +"the permission to change teams and permissions." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:183 +msgid "Info text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:186 +msgid "" +"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " +"in ticket templates." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:212 +msgid "We strongly suggest to use a shade of red." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:222 +msgid "Homepage text" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:225 +msgid "This will be displayed on the organizer homepage." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:231 +msgid "" +"If you provide a logo image, we will by default not show your organization " +"name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " +"pixels." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:235 +msgid "Default overview style" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:237 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:23 +msgid "List" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:238 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:31 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:242 +msgid "Link back to organizer overview on all event pages" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:249 +msgid "" +"Choose all languages that your organizer homepage should be available in." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/organizer.py:269 +msgctxt "webhooks" +msgid "Event types" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/renderers.py:27 +msgctxt "form" +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:211 +msgid "Exclude these dates instead of adding them." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:216 +msgid "year(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:217 +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:218 +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:219 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:223 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:246 +msgid "Number of repititions" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:256 +msgid "Last date" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:263 pretix/control/forms/subevents.py:310 +msgctxt "rrule" +msgid "first" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:264 pretix/control/forms/subevents.py:311 +msgctxt "rrule" +msgid "second" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:265 pretix/control/forms/subevents.py:312 +msgctxt "rrule" +msgid "third" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:266 pretix/control/forms/subevents.py:313 +msgctxt "rrule" +msgid "last" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:287 pretix/control/forms/subevents.py:326 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/subevents.py:289 pretix/control/forms/subevents.py:328 +msgid "Weekend day" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/users.py:94 pretix/control/views/user.py:115 +msgid "Your changes could not be saved. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:137 +msgid "Invalid product selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:178 +msgid "Codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:180 +msgid "" +"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " +"it into a file." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:199 +msgid "Maximum usages per voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:202 +msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:212 +msgid "A voucher with one of these codes already exists." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:30 +msgid "The order has been changed:" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:38 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " +"({new_price})." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:48 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " +"\"{new_event}\" ({new_price})." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:56 +#, python-brace-format +msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:66 +#, python-brace-format +msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) removed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:77 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " +"#{addon_to}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:84 +#, python-brace-format +msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:90 +#, python-brace-format +msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:102 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:109 +#, python-brace-format +msgid "This order has been created by splitting the order {order}" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:128 pretix/control/logdisplay.py:130 +#: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:343 +#: pretix/control/logdisplay.py:362 pretix/control/logdisplay.py:364 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:134 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:140 +#, python-brace-format +msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:147 +#, python-brace-format +msgid "" +"A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " +"uploaded even though it has been scanned already." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:155 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " +"scanned before on list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:166 +msgid "The event's internal comment has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:167 +msgid "The order details have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:168 +msgid "The order has been marked as unpaid." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:169 +msgid "The order's secret has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:170 +msgid "The order's expiry date has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:727 +msgid "The order has been marked as expired." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:172 +msgid "The order has been marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:173 +msgid "The order has been refunded." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:174 pretix/control/views/orders.py:724 +#: pretix/presale/views/order.py:603 +msgid "The order has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:175 +msgid "The order has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:176 +msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:250 +msgid "The order has been approved." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:178 +msgid "The order has been denied." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:179 +#, python-brace-format +msgid "" +"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:181 +msgid "The order locale has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:182 pretix/control/views/orders.py:762 +#: pretix/presale/views/order.py:506 +msgid "The invoice has been generated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:183 pretix/control/views/orders.py:835 +msgid "The invoice has been regenerated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:184 pretix/control/views/orders.py:864 +msgid "The invoice has been reissued." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:185 +msgid "The order's internal comment has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:186 +msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:188 +#, python-brace-format +msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:189 +msgid "An unidentified type email has been sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:190 +msgid "A custom email has been sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:191 +msgid "" +"An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " +"download." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:193 +msgid "" +"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:195 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:196 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:197 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been received." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:198 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that payment has been received." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:199 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been denied." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:200 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been approved." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:202 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been received " +"and requires payment." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:203 +msgid "" +"An email has been sent to notify the user that the order has been received " +"and requires approval." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:206 +msgid "" +"An email with a link to the order detail page has been resent to the user." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:207 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has been confirmed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:208 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has been started." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:210 +#, python-brace-format +msgid "Payment {local_id} has failed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:211 +#, python-brace-format +msgid "The order could not be marked as paid: {message}" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:212 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:213 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:214 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been completed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:215 +#, python-brace-format +msgid "Refund {local_id} has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:216 +msgid "The user has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:217 pretix/control/views/user.py:290 +#: pretix/control/views/user.py:348 pretix/control/views/user.py:383 +msgid "Two-factor authentication has been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:218 pretix/control/views/user.py:238 +#: pretix/control/views/user.py:397 +msgid "Two-factor authentication has been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/views/user.py:412 +msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:220 +#, python-brace-format +msgid "" +"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " +"account." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:222 +#, python-brace-format +msgid "" +"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " +"account." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:224 +msgid "Notifications have been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:225 +msgid "Notifications have been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:226 +msgid "Your notification settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:227 +msgid "This user has been anonymized." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:230 +msgid "Password reset mail sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:231 +msgid "The password has been reset." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:232 +#, python-brace-format +msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:233 +msgid "The voucher has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:234 +msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:235 +msgid "The voucher has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:236 +msgid "The voucher has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:237 +#, python-brace-format +msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:238 +msgid "The product has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:239 +msgid "The product has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:240 +msgid "The product has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:241 +#, python-brace-format +msgid "The variation \"{value}\" has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:242 +#, python-brace-format +msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:243 +#, python-brace-format +msgid "The variation \"{value}\" has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:244 +msgid "An add-on has been added to this product." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:245 +msgid "An add-on has been removed from this product." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:246 +msgid "An add-on has been changed on this product." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:247 +msgid "The quota has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:248 +msgid "The quota has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:249 +msgid "The quota has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:250 +msgid "The category has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:251 +msgid "The category has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:252 +msgid "The category has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:253 +msgid "The question has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:254 +msgid "The question has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:255 +msgid "The question has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:256 +msgid "The tax rule has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:257 +msgid "The tax rule has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:258 +msgid "The tax rule has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:259 +msgid "The check-in list has been added." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:260 +msgid "The check-in list has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:261 +msgid "The check-in list has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:262 pretix/control/logdisplay.py:269 +msgid "The event settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:263 +msgid "The ticket download settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:264 +msgid "A plugin has been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:265 +msgid "A plugin has been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:266 +msgid "The shop has been taken live." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:267 +msgid "The shop has been taken offline." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:268 +msgid "The event has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:270 +msgid "An answer option has been added to the question." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:271 +msgid "An answer option has been removed from the question." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:272 +msgid "An answer option has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:273 +msgid "A user has been added to the event team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:274 +msgid "A user has been invited to the event team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:275 +msgid "A user's permissions have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:276 +msgid "A user has been removed from the event team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:277 +msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:278 +msgid "An entry has been removed from the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:279 +msgid "An entry has been changed on the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:280 +msgid "An entry has been added to the waiting list." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:281 +msgid "The team has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:282 +msgid "The team settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:283 +msgid "The team has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:284 +msgctxt "subevent" +msgid "The event date has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:285 +msgctxt "subevent" +msgid "The event date has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:286 +msgctxt "subevent" +msgid "The event date has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:287 +msgctxt "subevent" +msgid "A quota has been added to the event date." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:288 +msgctxt "subevent" +msgid "A quota has been changed on the event date." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:289 +msgctxt "subevent" +msgid "A quota has been removed from the event date." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:290 +msgid "The device has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:291 +msgid "The device has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:292 +msgid "Access of the device has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:293 +msgid "The device has been initialized." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:294 +msgid "The access token of the device has been regenerated." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:295 +msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:319 +msgid "The settings of a payment provider have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:322 +msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:325 +msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:346 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " +"\"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:351 +#, python-brace-format +msgid "" +"Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:366 +#, python-brace-format +msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:372 +#, python-brace-format +msgid "{user} has been added to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:375 +#, python-brace-format +msgid "{user} has been removed from the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:378 +#, python-brace-format +msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:383 +#, python-brace-format +msgid "{user} has been invited to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:386 +#, python-brace-format +msgid "The invite for {user} has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:389 +#, python-brace-format +msgid "The token \"{name}\" has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:392 +#, python-brace-format +msgid "The token \"{name}\" has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:395 +msgid "Your account settings have been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:397 pretix/control/views/user.py:135 +#, python-brace-format +msgid "Your email address has been changed to {email}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:399 pretix/control/views/user.py:132 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:401 +msgid "Your account has been enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:403 +msgid "Your account has been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:407 +msgid "You impersonated {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/logdisplay.py:410 +msgid "You stopped impersonating {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/middleware.py:88 +msgid "" +"The selected event was not found or you have no permission to administrate " +"it." +msgstr "" + +#: pretix/control/middleware.py:100 +msgid "" +"The selected organizer was not found or you have no permission to " +"administrate it." +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:16 pretix/control/navigation.py:289 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:28 pretix/control/navigation.py:319 +#: pretix/control/navigation.py:414 +msgid "General" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:491 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:65 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/navigation.py:421 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:60 pretix/control/views/event.py:1254 +#: pretix/control/views/event.py:1256 pretix/control/views/event.py:1286 +#: pretix/control/views/event.py:1291 +msgid "Tickets" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 +msgid "Tax rules" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:84 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:105 pretix/control/navigation.py:372 +#: pretix/control/navigation.py:407 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:34 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 +msgctxt "subevent" +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:153 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:190 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:198 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 +msgid "Refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:206 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:235 +msgid "All vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:243 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:255 +msgctxt "navigation" +msgid "Check-in" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:369 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 +msgid "Check-in lists" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:307 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 +msgid "Order search" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:313 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:324 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:329 +msgid "2FA" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:334 +msgid "Authorized apps" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:339 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:66 +msgid "Account history" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:354 +msgid "All users" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:359 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 +msgid "Admin sessions" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:366 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 +msgid "Global settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:377 +msgid "Update check" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:440 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: pretix/control/navigation.py:448 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 +msgid "Webhooks" +msgstr "" + +#: pretix/control/permissions.py:29 pretix/control/permissions.py:66 +#: pretix/control/permissions.py:97 pretix/control/permissions.py:114 +msgid "You do not have permission to view this content." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 +msgid "Send recovery information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 +msgid "Accept an invitation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 +#, python-format +msgid "" +"If you already have an account on this site with a different email address, " +"you can log in first and then click this link again to " +"accept the invitation with your existing account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:16 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:20 +msgid "Lost password?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 +msgid "Welcome back!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 +msgid "" +"You configured your account to require authentication with a second medium, " +"e.g. your phone. Please enter your verification code here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 +msgid "Token" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:23 +msgid "" +"U2F failed. Check that the correct authentication device is correctly " +"plugged in." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 +msgid "" +"Alternatively, connect your U2F device. If it has a button, touch it now. " +"You might have to unplug the device and plug it back in again." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:74 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:116 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:62 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:58 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 +msgid "Authorize an application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to grant the application %(application)s " +"access to your pretix account?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:23 +msgid "The application requires the following permissions:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:29 +msgid "" +"Please select the organizer accounts this application should get access to:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:34 +msgid "" +"This application has not been reviewed by the pretix team. " +"Granting access to your pretix account happens at your own risk." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:47 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 +msgid "Set new password" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:201 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:119 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:64 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:93 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:115 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:358 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:438 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 +msgid "Create a new account" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:79 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:116 +msgid "Go to Shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:112 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:117 +msgid "Go to shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:165 +msgid "End admin session" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:177 +msgid "Account Settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:184 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:210 +msgid "Organizer account" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:230 +msgid "Search for events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:273 +msgid "" +"Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:288 +#, python-format +msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:293 +msgid "Stop impersonating" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:304 +msgid "Read more" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:322 +msgid "" +"Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " +"background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " +"operated by pretix' developers. Click on this message to find out more, " +"disable this feature or enter your email address to get notified via email " +"if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:335 +msgid "" +"pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " +"debug mode on a production instance." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:348 +msgid "running in development mode" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 +msgid "We are processing your request …" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 +msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:13 +#, python-format +msgid "Check-in list: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 +msgid "Edit list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:29 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:118 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 +msgid "No attendee record was found." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 +msgid "unpaid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 +msgid "Check-In selected attendees" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 +msgid "Revert selected check-ins" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 +msgid "Delete check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 +#, python-format +msgid "" +"This will delete the information of %(num)s check-ins as " +"well." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:75 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:13 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:73 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:165 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:16 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:36 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 +#: pretix/plugins/pretixdroid/forms.py:32 +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:24 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:51 +msgid "Check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:264 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:22 +msgid "General information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29 +msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7 +msgid "" +"You can create check-in lists that you can use e.g. at the entrance of your " +"event to track who is coming and if they actually bought a ticket. You can " +"do this process by printing out the list on paper, using this web interface " +"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:14 +msgid "" +"You can create multiple check-in lists to separate multiple parts of your " +"event, for example if you have separate entries for multiple ticket types. " +"Different check-in lists are completely independent: If a ticket shows up on " +"two lists, it is valid once on every list. This might be useful if you run a " +"festival with festival passes that allow access to every or multiple " +"performances as well as tickets only valid for single performances." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:33 +msgid "Your search did not match any check-in lists." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:35 +msgid "You haven't created any check-in lists yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50 +msgid "Create a new check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 +msgid "Go to event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 +msgid "Your upcoming events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:35 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:33 +msgid "View all upcoming events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:38 +msgid "Your most recent events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:50 +msgid "View all recent events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:55 +msgid "Your event series" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:67 +msgid "View all event series" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:72 +msgid "Other features" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you requested a new password. Please go to the following page to reset your " +"password:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" +"ticket sales.\n" +"\n" +"Organizer: %(organizer)s\n" +"Team: %(team)s\n" +"\n" +"If you want to join that team, just click on the following link:\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"this is to inform you that the account information of your pretix account " +"has been\n" +"changed. In particular, the following changes have been performed:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" +"\n" +"You can review and change your account settings here:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5 +msgid "Current issues" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:70 +msgid "Hide message" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:20 +msgid "No issues. Awesome!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:87 +msgid "Delete event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 +msgid "" +"This operation will destroy your event including all configuration, " +"products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 +msgid "" +"This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 +#, python-format +msgid "" +"To confirm you really want this, please type out the event's short name " +"(\"%(slug)s\") here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:28 +msgid "" +"Also, to make sure it's really you, please enter your user password here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:42 +msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 +msgid "" +"pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to " +"be audit-proof and trustable by financial authorities." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:52 +msgid "" +"You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone " +"except from the organizer teams you configured to have access to the event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:92 +msgid "Delete personal data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:16 +msgid "Go offline" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:72 +msgid "" +"However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing " +"team according to the permissions you configured." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:5 +msgid "Display settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:11 +msgid "Event page" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:18 +msgid "Shop design" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 +msgid "" +"This event contains overpaid orders, for example due to " +"duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " +"refunding the overpaid amount to the user." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:25 +msgid "Show overpaid orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:30 +msgid "" +"This event contains pending refunds that you should take " +"care of." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:34 +msgid "Show pending refunds" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 +msgid "" +"This event contains pending approvals that you should take " +"care of." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 +msgid "Show orders pending approval" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 +msgid "" +"This event contains fully paid orders that are not marked " +"as paid, probably because no quota was left at the time their payment " +"arrived. You should review the cases and consider either refunding the " +"customer or creating more space." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54 +msgid "Show affected orders" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61 +msgid "Your attention is required to resolve the following issues" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:82 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:623 +msgid "Update comment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 +msgid "Event logs" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 +msgid "Personal data was cleared from this log entry." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 +msgid "This change was performed by a pretix administrator." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:188 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 +msgid "Inspect" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:198 +msgid "Show more logs" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 +msgid "Invoice settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20 +msgid "Invoice address form" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 +msgid "Your invoice details" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:38 +msgid "Invoice customization" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:47 +msgid "Save and show preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 +msgid "Shop status" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 +msgid "" +"Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to " +"you and your team." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:22 +msgid "" +"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and " +"your team, not to any visitors." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:27 +msgid "" +"To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37 +msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:45 +msgid "Go live" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:10 +msgid "All actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 +msgid "Team actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:15 +msgid "Customer actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:84 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:6 +msgid "E-mail settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:19 +msgid "E-mail design" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:355 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:40 +msgid "E-mail content" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:42 +msgid "Placed order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 +msgid "Paid order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 +msgid "Free order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147 +msgid "Resend link" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:57 +msgid "Payment reminder" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 +msgid "Waiting list notification" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 +msgid "Order custom mail" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:69 +msgid "Reminder to download tickets" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:72 +msgid "Order approval process" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:77 +msgid "SMTP settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:91 +msgid "Save and test custom SMTP connection" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:66 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5 +msgid "Payment settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:9 +msgid "Payment providers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:44 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:110 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41 +msgid "" +"There are no payment providers available. Please go to the plugin settings " +"and activate one or more payment plugins." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49 +msgid "General payment settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:23 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14 +msgid "Payment provider:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:20 +msgid "Warning:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 +msgid "" +"Please note that EU Directive 2015/2366 bans surcharging payment fees for " +"most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " +"a lawyer or refrain from charging payment fees." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:27 +msgid "" +"In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " +"providers and cannot pass it on to your customers." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 +msgid "Installed plugins" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 +#: pretix/control/views/checkin.py:191 pretix/control/views/event.py:143 +#: pretix/control/views/event.py:230 pretix/control/views/event.py:309 +#: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:501 +#: pretix/control/views/event.py:761 pretix/control/views/event.py:1069 +#: pretix/control/views/global_settings.py:25 +#: pretix/control/views/global_settings.py:48 pretix/control/views/item.py:150 +#: pretix/control/views/item.py:497 pretix/control/views/item.py:693 +#: pretix/control/views/item.py:803 pretix/control/views/item.py:860 +#: pretix/control/views/item.py:946 pretix/control/views/item.py:1016 +#: pretix/control/views/organizer.py:134 pretix/control/views/organizer.py:267 +#: pretix/control/views/organizer.py:423 pretix/control/views/organizer.py:699 +#: pretix/control/views/organizer.py:845 pretix/control/views/subevents.py:383 +#: pretix/control/views/user.py:119 pretix/control/views/users.py:61 +#: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130 +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:27 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:51 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:38 +#, python-format +msgid "Version %(v)s by %(a)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 +#, python-format +msgid "Version %(v)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:49 +msgid "" +"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:54 +msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 +msgid "This plugin reports the following problems:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 +msgid "You just created an event!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 +msgid "" +"You can scroll down and create your first ticket products quickly, or you " +"can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " +"much more detail." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 +msgid "Create ticket types" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 +msgid "Ticket name" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 +msgid "Capacity (optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 +msgid "Add a new ticket type" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 +msgid "Total capacity:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 +msgid "" +"You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " +"regardless of the ticket type." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 +msgid "" +"If you want to use more advanced features like non-admission products, " +"product variations, custom quotas, add-on products or want to modify your " +"ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " +"in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 +msgid "" +"We recommend that you take some time to go through the \"Settings\" part of " +"your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " +"a short version:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 +msgid "" +"pretix supports a wide range of payment providers allowing you to choose " +"the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " +"as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 +msgid "" +"After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or " +"connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " +"pretix." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 +msgid "Getting in touch with you" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 +msgid "" +"In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " +"provide ways for your attendees to contact you:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32 +msgid "Meta data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:293 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:51 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 +msgid "" +"You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " +"or you can create your first product to start selling tickets right away!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 +msgid "Create a first product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 +msgid "Delete tax rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 +msgid "" +"You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use " +"for any existing orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 +#, python-format +msgid "Tax rule: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 +msgid "Tax rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 +msgid "Advanced settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:36 +#, python-format +msgid "" +"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " +"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " +"contact a lawyer or tax consultant." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46 +msgid "Custom taxation rules" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:48 +msgid "" +"These settings are intended for professional users with very specific " +"taxation situations. If you create any rule here, the reverse charge " +"settings above will be ignored. The rules will be checked in order and once " +"the first rule matches the order, it will be used and all further rules will " +"be ignored. If no rule matches, tax will be charged." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:54 +msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:250 +msgid "Add a new rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 +msgid "You haven't created any tax rules yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 +msgid "Create a new tax rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:7 +msgid "Ticket download" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 +msgid "" +"You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " +"enable a plugin and activate an output provider." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:43 +msgid "" +"There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " +"activate one or more ticket output plugins." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 +msgid "" +"The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event " +"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " +"leaving your website." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 +msgid "" +"To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " +"<head> section of your website:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 +msgid "" +"Then, copy the following code to the place of your website where you want " +"the widget to show up:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 +#, python-format +msgid "" +"JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without " +"JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 +msgid "Read our documentation for more information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 +msgid "" +"Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " +"source." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 +msgid "Generate widget code" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 +#, python-format +msgid "Step %(step)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:30 +msgid "" +"Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " +"you do not have access to any organizer accounts." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27 +msgid "Create a new organizer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:13 +msgid "Set to random" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:17 +msgid "" +"This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " +"contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your events. " +"We recommend some kind of abbreviation or a date with less than 10 " +"characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a " +"random value." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:25 +msgid "" +"We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " +"bank transfer references as an abbreviation to reference this event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:31 +msgid "" +"We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 +msgid "" +"Do you want to copy over your configuration from a different event? We will " +"copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " +"event settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 +msgid "" +"Please make sure to review all settings extensively. You will probably still " +"need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " +"that contain the event name." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:10 +msgid "" +"Please note that you will only be able to delete your event until the first " +"order has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 +msgid "" +"The list below shows all events you have administrative access to. Click on " +"the event name to access event details." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:10 +msgid "You currently do not have access to any events." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:71 +msgid "Paid tickets per quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:97 +msgid "Series" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:114 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:102 +msgid "More quotas" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +msgid "Quota:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +#, python-format +msgid "Numbers as of %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +#, python-format +msgid "Currently available: %(num)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 +msgid "System message" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 +msgid "Update check results" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 +msgid "Update checks are disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14 +msgid "" +"No update check has been performed yet since the last update of this " +"installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " +"is set up properly." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 +msgid "Check for updates now" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 +msgid "The last update check was not successful." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 +msgid "The pretix.eu server returned an error code." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 +msgid "The pretix.eu server could not be reached." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 +msgid "This installation appears to be a development installation." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 +#, python-format +msgid "Last updated: %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 +msgid "Installed version" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 +msgid "Latest version" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 +msgid "Update check settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:7 +msgid "" +"With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to " +"this product. For example, if you host a conference with a base conference " +"ticket and a number of workshops, you could define the workshops as add-ons " +"to the conference ticket. With this configuration, the workshops cannot be " +"bought on their own but only in combination with a conference ticket. You " +"can here specify categories of products that can be used as add-ons to this " +"product. You can also specify the minimum and maximum number of add-ons of " +"the given category that can or need to be chosen. The user can buy every add-" +"on from the category at most once. If an add-on product has multiple " +"variations, only one of them can be bought." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:66 +msgid "Add-On" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:89 +msgid "Add a new add-on" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 +msgid "Modify product:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22 +msgid "Add-Ons" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 +msgid "Create product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:28 +msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:34 +msgid "" +"Please note that your product will not be available for " +"sale until you have added your item to an existing or newly created quota." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:41 +msgid "" +"This product is currently not being sold since you configured below that it " +"should only be available in a certain timeframe." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 +msgid "Quota settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 +msgid "Price settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:41 +msgid "Save and continue with more settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 +msgid "Delete product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the product %(item)s because it already " +"has been ordered." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:21 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the product %(item)s because it already " +"has been ordered, but you can deactivate it." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:28 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:39 +msgid "Check-in" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:43 +msgid "Additional settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:55 +msgid "Product history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 +msgid "" +"Please note that your variation will not be available for " +"sale until you have added it to an existing or newly created quota." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88 +msgid "Add a new variation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 +msgid "" +"You can use categories to group multiple products together in an organized " +"way." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 +msgid "You haven't created any categories yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 +msgid "Create a new category" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 +msgid "Category history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 +msgid "Delete product category" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 +msgid "Sold out (pending orders)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:6 +#, python-format +msgid "%(num)s available" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:9 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:12 +msgid "Fully reserved" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 +msgid "Sold out" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 +msgid "" +"Below, you find a list of all available products. You can click on a product " +"name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " +"the right to change the order of products within a give category." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16 +msgid "You haven't created any products yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27 +msgid "Create a new product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 +msgid "" +"Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 +msgid "Only available in a limited timeframe" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:71 +msgid "Admission ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:76 +msgid "Product with variations" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 +msgid "Only available as an add-on product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 +msgid "Only visible with a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 +msgid "Can only bought using a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:14 +#, python-format +msgid "Question: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 +msgid "Edit question" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:45 +msgid "No matching answers found." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:51 +msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 +msgid "Question history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 +msgid "Delete question" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the question %(question)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11 +msgid "" +"All answers to the question given by the buyers of the following products " +"will be lost." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:31 +msgid "Apply to products" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:35 +msgid "" +"If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to " +"select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " +"make this field required." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:41 +msgid "Answer options" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:43 +msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:59 +#, python-format +msgid "Answer option %(id)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:90 +msgid "New answer option" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:109 +msgid "Add a new option" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 +msgid "" +"Questions allow your attendees to fill in additional data about their " +"ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " +"dietary requirements." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:15 +msgid "You haven't created any questions yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:25 +msgid "Create a new question" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:33 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13 +#, python-format +msgid "Quota: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 +msgid "Edit quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:25 +msgid "Usage overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32 +msgid "Availability calculation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 +#, python-format +msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:63 +msgid "" +"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and " +"that allow a user to buy products even if this quota is sold out." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:74 +msgid "Quota history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 +msgid "Delete quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:11 +msgid "The following products might be no longer available for sale:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:27 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:52 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 +msgid "" +"Please select the products or product variations this quota should be " +"applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be " +"available if both quotas have capacity left." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7 +msgid "" +"To make your products actually available, you also need quotas. Quotas " +"define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you " +"can configure whether your event can take an unlimited number of attendees " +"or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple " +"quotas to fulfil more complex requirements, e.g. if you want to limit the " +"total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " +"same time." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:24 +msgid "Your search did not match any quotas." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:26 +msgid "You haven't created any quotas yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 +msgid "Create a new quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:50 +msgid "Capacity left" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9 +msgid "" +"The translation for this language is still in progress. This language can " +"currently only be selected on development installations of pretix, not in " +"production." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 +msgid "Translation in development" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 +msgid "" +"This translation is not maintained by the pretix team. We cannot vouch for " +"its correctness and new or recently changed features might not be translated " +"and will show in English instead. You can help translating at translate." +"pretix.eu." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 +msgid "Unofficial translation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 +msgid "Disable application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 +msgid "Your applications" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 +msgid "Create new application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 +msgid "No applications registered yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 +msgid "Register a new application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 +msgid "Generate new application secret" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to generate a new client secret for the application " +"%(application)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15 +msgid "Roll secret" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 +msgid "Update an application" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:104 +msgid "Revoke access" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to revoke access to your account for the application " +"%(application)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:17 +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:57 +msgid "Authorized applications" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 +msgid "Manage your own apps" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 +msgid "No applications have access to your pretix account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 +msgid "Approve order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 +msgid "Do you really want to approve this order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 +msgid "Yes, approve order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:236 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 +msgid "Cancel order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 +msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19 +msgid "Notify user by e-mail" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 +msgid "Yes, cancel order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:11 +#, python-format +msgid "Change order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 +#, python-format +msgid "Back to order %(order)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:22 +msgid "" +"You can use this tool to change the ordered products or to partially cancel " +"the order. Please keep in mind that changing an order can have several " +"implications, e.g. the payment method fee might change or additional " +"questions can be added to the order that need to be answered by the user." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:29 +msgid "" +"The user will receive a notification about the change but in the case of new " +"required questions, the user will not be forced to answer them." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:35 +msgid "" +"If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " +"together with a new invoice." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:40 +msgid "" +"If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be " +"all split in one second order together, not multiple orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:46 +msgid "" +"Please use this tool carefully. Changes you make here are not reversible. " +"Also, if you change an order manually, not all constraints (e.g. on required " +"add-ons) will be checked. Therefore, you might construct an order that would " +"not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the " +"order completely and create a new one." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:66 +#, python-format +msgid "Add-On to position #%(posid)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:82 +msgid "Ticket secret:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:88 +msgid "Keep unchanged" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:95 +msgid "Change product to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104 +msgctxt "subevent" +msgid "Change date to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:113 +msgid "Change price to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:117 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:297 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:401 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:193 +#, python-format +msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:121 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:126 +msgid "no taxes apply" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:134 +msgid "Split into new order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:141 +msgid "Generate a new secret" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:148 +msgid "Remove from order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:151 +msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163 +msgid "Add product" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 +msgid "Other operations" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:211 +msgid "Perform changes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 +msgid "Change contact information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 +msgid "Change locale information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 +msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 +msgid "Change order information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:568 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:194 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:28 +msgid "Invoice information" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 +msgid "Deny order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 +msgid "Comment (will be sent to the user)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 +msgid "Yes, deny order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 +msgid "Extend payment term" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16 +#, python-format +msgid "Order details: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5 +msgid "taxes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:31 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:36 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 +msgid "Mark as paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 +msgid "Create a refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62 +msgid "View order as user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:65 +msgid "View email history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:76 +msgid "Expire order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 +msgid "" +"The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " +"orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " +"manually." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 +#, python-format +msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95 +#, python-format +msgid "Initiate a refund of %(amount)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 +msgid "Order details" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 +msgid "Sales channel" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 +msgid "Expiry date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 +msgid "Cancellation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:165 +msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 +msgid "Regenerate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176 +msgid "" +"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " +"with a new invoice number." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 +msgid "Generate cancellation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 +msgid "Cancel and reissue" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 +msgid "Generate invoice" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 +msgid "Change answers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:227 +msgid "Change products" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 +msgid "Ordered items" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 +#, python-format +msgid "First scanned: %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:254 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 +msgid "Voucher code used:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:28 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:47 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53 +msgid "not answered" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:281 +msgid "This question will be asked during check-in." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:293 +msgid "" +"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " +"malicious content." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 +msgid "UNSAFE" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:135 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 +#, python-format +msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:328 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:145 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:205 +msgid "Net total" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:111 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:245 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:419 +msgid "Confirmation date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:432 +msgid "" +"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " +"data might not be available." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:433 +msgid "MIGRATED" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 +msgid "Confirm as paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:489 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 +msgid "Cancel transfer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:527 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:82 +msgid "Confirm as done" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:534 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:88 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:93 +msgid "Process refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:579 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:211 +msgid "ZIP code and city" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:588 +msgid "Valid EU VAT ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:594 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:636 +msgid "Order history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 +msgid "Email history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 +msgid "" +"This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " +"not able to display it here accurately." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:30 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 +msgid "Mark order as paid" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 +msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:35 +msgid "Create payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 +msgid "" +"Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 +msgid "Yes, cancel payment" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 +msgid "Mark payment as complete" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 +msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 +msgid "Cancel refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 +msgid "" +"Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 +msgid "" +"If the money is already on the way back, this will not stop the money, it " +"will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not " +"reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 +msgid "Yes, cancel refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 +msgid "Refund order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21 +msgid "How should the refund be sent?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 +msgid "Payment confirmation date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 +msgid "Amount not refunded" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 +msgid "Refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45 +msgctxt "amount_label" +msgid "Automatically refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59 +msgid "Automatically refund full amount" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62 +msgid "This payment method does not support automatic refunds." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70 +msgid "Transfer to other order" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73 +msgctxt "amount_label" +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81 +msgctxt "order_label" +msgid "to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:90 +msgid "Manual refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:93 +msgctxt "amount_label" +msgid "Manually refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:104 +msgid "Keep transfer as to do" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 +msgid "Mark refund as done" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118 +msgid "" +"Any payments that you selected for automatical refunds will be immediately " +"communicate the refund request to the respective payment provider. Manual " +"refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as " +"done once you actually transferred the money back to the customer." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 +msgid "Perform refund" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 +msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 +msgid "Mark as done" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 +#, python-format +msgid "" +"We recevied notice that %(amount)s have been refunded via " +"%(method)s. If this refund is processed, the order will be " +"underpaid by %(pending)s. The order total is " +"%(total)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29 +msgid "What should happen to the ticket order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 +msgid "" +"Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " +"payment method." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:41 +msgid "Cancel the order irrevocably." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 +msgid "How much do you want to refund?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 +msgid "Refund full paid amount" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 +msgid "Refund only" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 +msgid "What should happen to the order?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:19 +msgid "E-mail preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33 +msgid "Preview email" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:40 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 +msgid "Data export" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 +msgid "Start export" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 +msgid "Nobody ordered a ticket yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 +msgid "Take your shop live" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 +msgid "Go to the ticket shop" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 +msgid "Go!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#, python-format +msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 +msgid "Remove filter" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 +msgid "Positions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134 +msgid "REFUND PENDING" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 +msgid "OVERPAID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:139 +msgid "UNDERPAID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 +msgid "FULLY PAID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 +msgid "Sales overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:9 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 +msgid "Revenue (gross)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 +msgid "Revenue (net)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:14 +msgid "Order overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:38 +msgctxt "subevent" +msgid "" +"If you select a single date, payment method fees will not be listed here as " +"it might not be clear which date they belong to." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:36 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 +msgid "Purchased" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31 +msgid "No refunds are currently open." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 +msgid "Delete organizer" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 +msgid "" +"This operation will destroy this organizer including all events, " +"configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 +#, python-format +msgid "" +"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " +"(\"%(slug)s\") here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 +msgid "" +"This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " +"invoices, or devices." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 +#, python-format +msgid "Organizer: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 +msgid "Connect to device:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:10 +msgid "" +"Open the app that you want to connect and optionally reset it to the " +"original state." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 +msgid "Scan the following configuration code:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:13 +msgid "" +"If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " +"the following information:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:15 +msgid "System URL:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:16 +msgid "Token:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:14 +msgid "" +"Please note that this is a new feature that currently only works for beta-" +"stage software, such as pretixPOS. pretixdroid 1.x and pretixdesk 0.x are " +"not supported by this feature. Future versions of pretixdroid and pretixdesk " +"will be supported through this menu." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:21 +msgid "" +"To set up pretixdroid or pretixdesk, please go to the Check-in " +"devices section of an event." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:35 +msgid "Device overview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 +msgid "Connect a new device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:32 +msgid "Device history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 +msgid "Revoke device access:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 +msgid "Are you sure you want remove access for this device?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10 +msgid "" +"All data of this device will stay available, but you can't use the device " +"any more." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 +msgid "Connected devices" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9 +msgid "" +"This menu allows you to connect hardware devices such as box office " +"terminals or scanning terminals to your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28 +msgid "You haven't connected any hardware devices yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39 +msgid "Connect a device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:45 +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:47 +msgid "Hardware model" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:48 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:75 +msgid "Not yet initialized" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:78 +msgid "Revoked" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:9 +msgid "Organizer page" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:20 +msgid "" +"These settings will be used for the organizer page as well as for the " +"default settings for all events in this account that do not have their own " +"design settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:8 +msgid "Organizer settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:34 +msgid "Event metadata (advanced)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:36 +msgid "" +"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " +"can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This " +"is an useful timesaver if you create lots and lots of events." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:88 +msgid "Add property" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 +msgid "" +"The list below shows all organizer accounts you have administrative access " +"to." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 +msgid "Delete team:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 +msgid "" +"You cannot delete the team because there would be no one left who could " +"change team permissions afterwards." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17 +msgid "Are you sure you want to delete the team?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10 +msgid "You will be able to add team members in the next step." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:23 +msgid "Organizer permissions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:29 +msgid "Event permissions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 +msgid "Two-factor authentication enabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 +msgid "Two-factor authentication disabled" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:104 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 +msgid "invited, pending response" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:68 +msgid "" +"To add a new user, you can enter their email address here. If they already " +"have a pretix account, they will immediately be added to the event. " +"Otherwise, they will be sent an email with an invitation." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:117 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:83 +msgid "API tokens" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:127 +msgid "Team history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:7 +msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33 +#, python-format +msgid "+ %(count)s invited" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 +msgid "Modify webhook" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 +msgid "Create a new webhook" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 +#, python-format +msgid "Logs for webhook %(url)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 +msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15 +msgid "This webhook was retried since it previously failed." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54 +msgid "Request URL" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56 +msgid "Request POST body" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58 +msgid "Response body" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64 +msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9 +msgid "" +"This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online " +"services." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13 +msgid "Read documentation" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 +msgid "You haven't created any webhooks yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 +msgid "Create webhook" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28 +#, python-format +msgid "%(count)s elements" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38 +msgid "Show per page:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15 +msgid "PDF Editor" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64 +msgid "" +"This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " +"it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86 +msgid "Uploading new PDF background…" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94 +msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 +msgid "" +"This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " +"You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " +"QR code on the ticket." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107 +msgid "" +"Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " +"for example in text rendering, might look slightly different in the final " +"tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise " +"preview." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121 +msgid "" +"The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox " +"and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " +"might have problems displaying your background PDF or loading the correct " +"fonts." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:129 +msgid "" +"The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " +"browser to continue." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142 +msgid "Start editing" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:157 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:161 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:286 +msgid "Width (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:181 +msgid "Height (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187 +msgid "Background PDF" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 +msgid "Upload new background" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:197 +msgid "x (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202 +msgid "y (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:209 +msgid "Size (mm)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217 +msgid "" +"The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " +"required for proper scanning." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 +msgid "Font size (pt)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:248 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:293 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:295 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302 +msgid "Text content" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:309 +msgid "Event attribute:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:312 +msgid "Other…" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:322 +msgid "Add a new object" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331 +msgid "QR code for Check-In" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:337 +msgid "QR code for Lead Scanning" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:343 +msgid "pretix Logo" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 +msgid "" +"We couldn't find any orders that you have access to and that match your " +"search query." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 +msgid "Please enable JavaScript in your browser." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 +msgid "Data shredder" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14 +msgid "Step 1: Download data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:16 +msgid "" +"You are about to permamanently delete data from the server, even though you " +"might be required to keep some of this data on file. You should therefore " +"download the following file and store it in a safe place:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:25 +msgid "Download data" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:30 +msgid "Step 2: Confirm download" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:32 +msgid "" +"In the downloaded file, there is a text file named \"CONFIRM_CODE.txt\" with " +"a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " +"successfully downloaded the file." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:37 +msgid "Confirmation code" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 +msgid "Step 3: Confirm deletion" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " +"selected categories of data from the event %(event)s. In " +"this case, please enter your user password here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 +msgid "" +"This feature allows you to remove personal data from this event. You will " +"first select what kind of data you want to shred, then you are able to " +"download the affected data and after you confirmed the download, the data " +"will be removed from the server's database. The data might still exist in " +"backups for a limited period of time." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 +msgid "" +"Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " +"data that can be linked to individual persons." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 +msgid "" +"It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete " +"the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " +"countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 +msgid "" +"For most categories of data, you will be able to partially download the data " +"to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " +"as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 +msgid "Data selection" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 +msgid "" +"We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " +"tax audit." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9 +msgctxt "subevent" +msgid "Create multiple dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145 +msgid "Repetition rule" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191 +#, python-format +msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:199 +msgid "At the same date every year" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:203 +#, python-format +msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:102 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:213 +msgid "At the same date every month" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:217 +#, python-format +msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:119 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:230 +#, python-format +msgid "Repeat for %(count)s times" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:236 +#, python-format +msgid "Repeat until %(until)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257 +msgctxt "subevent" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:359 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:117 +msgid "Add a new quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:363 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:121 +msgid "Item prices" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:432 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:190 +msgid "Add a new check-in list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 +msgctxt "subevent" +msgid "Delete date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 +msgctxt "subevent" +msgid "Delete dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 +msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21 +msgid "" +"The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " +"be disabled instead." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:9 +msgctxt "subevent" +msgid "Create date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:200 +msgctxt "subevent" +msgid "Date history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 +msgid "You haven't created any dates for this event series yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:46 +msgctxt "subevent" +msgid "Create a new date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:49 +msgctxt "subevent" +msgid "Create many new dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:66 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:129 +msgctxt "subevent" +msgid "Use as a template for a new date" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:134 +msgctxt "subevent" +msgid "Use as a template for many new dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:150 +msgid "Delete selected" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:151 +msgid "Enable selected" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154 +msgid "Disable selected" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:8 +msgid "Add a two-factor authentication device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 +msgid "To set up this device, please follow the following steps:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 +msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 +msgid "Android (Google Play)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 +msgid "Android (F-Droid)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28 +msgid "iOS (iTunes)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 +msgid "Blackberry (Link via Google)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39 +msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 +msgid "Can't scan the barcode?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49 +msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52 +msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55 +msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68 +msgid "" +"If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74 +msgid "Enter the displayed code here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:19 +msgid "Require second factor for future logins" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:11 +msgid "" +"Please connect your U2F device. If it has a button, touch it now. You might " +"have to unplug the device and plug it back in again." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:26 +msgid "Device registration failed." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6 +msgid "Delete a two-factor authentication device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12 +msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14 +msgid "" +"If this is the only device connected to your account, we will disable two-" +"factor authentication." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6 +msgid "Disable two-factor authentication" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10 +msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13 +msgid "You will no longer require a second device to log in to your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6 +msgid "Enable two-factor authentication" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10 +msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13 +msgid "" +"You will no longer be able to log in to pretix without one of your " +"configured devices." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14 +msgid "" +"Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in " +"a safe place." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:41 +msgid "Two-factor authentication" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 +msgid "" +"Two-factor authentication is a way to add additional security to your " +"account. If you enable it, you will not only need your password to log in, " +"but also an additional token that is generated e.g. by an app on your " +"smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:31 +msgid "Two-factor status" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 +msgid "Two-factor authentication is currently enabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40 +msgid "Two-factor authentication is currently disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:43 +msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:50 +msgid "Registered devices" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:71 +msgid "Add a new device" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:78 +msgid "Emergency tokens" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:82 +msgid "" +"If you lose access to your devices, you can use one of the following keys to " +"log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a " +"password manager. Every token can be used at most once." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:84 +msgid "Unused tokens:" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:92 +msgid "Generate new emergency tokens" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 +msgid "Regenerate emergency codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 +msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 +msgid "The old codes will no longer work." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 +msgid "Notifications are turned on according to the settings below." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 +msgid "All notifications are turned off globally." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 +msgid "Choose event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 +msgid "All my events" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 +msgid "Save your modifications before switching events." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 +msgid "Choose notifications to get" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 +msgid "Notification type" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 +msgid "E-Mail notification" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20 +msgid "On" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 +msgid "You have no permission to receive this notification" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:11 +msgid "" +"We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " +"continue." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:27 +msgid "Alternatively, you can use your U2F device." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:35 +msgid "Log in as someone else" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 +msgid "Change notification settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 +msgid "Login settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:46 +msgid "Change two-factor settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 +msgid "Show applications" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 +msgid "Show account history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 +msgid "Staff session" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 +msgid "Session notes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 +msgid "Audit log" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 +msgid "On behalf of" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8 +msgid "" +"To perform this action, you need to start an administrative session. " +"Everything you do in that session will be logged and you will later be asked " +"to fill in a comment on what you did in your session for later reference." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 +msgid "Start session" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 +msgid "Anonymize user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 +msgid "Disable and anonymize user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 +msgid "Create user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:24 +msgid "Base settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:32 +msgid "Log-in settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:10 +msgid "Send password reset email" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:14 +msgid "Impersonate user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 +msgid "Anonymize" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:39 +msgid "Team memberships" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:44 +#, python-format +msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:63 +msgid "User history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:72 +msgid "User created." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 +msgid "Create a new user" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 +msgid "Create multiple vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 +msgid "Voucher codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 +msgid "Prefix (optional)" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 +msgid "Generate random codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 +msgid "Copy codes" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26 +msgid "Voucher details" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Price effect" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 +msgid "" +"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " +"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " +"voucher holder if another quota associated with the product is sold out!" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 +msgid "Delete voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 +msgid "Delete vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 +msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 +msgid "" +"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " +"but they will be set to fully redeemed instead." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10 +msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:14 +#, python-format +msgid "Order %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:67 +msgid "Voucher history" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:9 +msgid "" +"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " +"They also enable you to reserve some quota for your very special guests." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:63 +msgid "Your search did not match any vouchers." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:65 +msgid "You haven't created any vouchers yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 +msgid "Create a new voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:82 +msgid "Create multiple new vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121 +msgid "Download list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:99 +msgid "Redemptions" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100 +msgid "Expiry" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:132 +#, python-format +msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:5 +msgid "Voucher tags" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:7 +msgid "" +"If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " +"usage." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:14 +msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:25 +msgid "Redeemed vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:39 +msgid "Empty tag" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 +msgid "Delete entry" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " +"%(entry)s?" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 +msgid "" +"The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add " +"themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 +msgid "Send vouchers" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27 +msgid "" +"You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons " +"on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. " +"It might take up to half an hour for the vouchers to be sent after the " +"capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here " +"immediately. If you want, you can also send them out manually right now." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 +msgid "" +"You have configured that vouchers will not be sent " +"automatically. You can either send them one-by-one in an order of your " +"choice by clicking the buttons next to a line in this table (if sufficient " +"quota is available) or you can press the big button below this text to send " +"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:57 +msgid "Send as many vouchers as possible" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66 +msgid "Sales estimate" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69 +#, python-format +msgid "" +"If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " +"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " +"%(amount)s." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82 +msgid "All entries" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85 +msgid "Waiting for a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:218 +msgid "Voucher assigned" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 +msgid "Waiting for redemption" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:93 +msgid "Successfully redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:216 +msgid "Voucher expired" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135 +msgid "On the list since" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:158 +msgid "" +"This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier " +"this person will be assigned a voucher." +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:214 +msgid "Voucher redeemed" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:174 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Waiting, product %(num)sx available\n" +" " +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:179 +msgid "Waiting, product unavailable" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:189 +msgid "Send a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:196 +msgid "Move to the top of the list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:200 +msgid "Move to the end of the list" +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:42 +msgid "Organizer-level settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:45 +msgid "" +"These settings are currently set on organizer level. This way, you can " +"easily change them for all of your events at the same time. You can either " +"go to the organizer settings to change them or decouple them from the " +"organizer account to change them for this event individually." +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:49 +msgid "Change only for this event" +msgstr "" + +#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:50 +msgid "Change for all events" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/__init__.py:145 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/__init__.py:147 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:120 +msgid "" +"You used an invalid link. Please copy the link from your email to the " +"address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " +"before." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:126 +msgid "" +"You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " +"team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:140 +msgid "You are now part of the team \"{}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:170 +msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:228 +msgid "" +"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail " +"containing further instructions. Please note that we will send at most one " +"email every 24 hours." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:231 +msgid "" +"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail " +"containing further instructions." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:251 +msgid "" +"You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " +"address into your address bar. Please note that the link is only valid for " +"three days and that the link can only be used once." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:254 +msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:287 +msgid "You can now login using your new password." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:328 +msgid "Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/auth.py:357 +msgid "Invalid code, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:83 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:104 +msgid "The selected check-ins have been reverted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:122 +msgid "The selected tickets have been marked as checked in." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:163 +msgid "The new check-in list has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:170 pretix/control/views/checkin.py:208 +#: pretix/control/views/event.py:170 pretix/control/views/event.py:312 +#: pretix/control/views/event.py:363 pretix/control/views/event.py:453 +#: pretix/control/views/event.py:504 pretix/control/views/event.py:725 +#: pretix/control/views/event.py:1028 pretix/control/views/event.py:1088 +#: pretix/control/views/event.py:1195 pretix/control/views/item.py:166 +#: pretix/control/views/item.py:192 pretix/control/views/item.py:507 +#: pretix/control/views/item.py:533 pretix/control/views/item.py:589 +#: pretix/control/views/item.py:727 pretix/control/views/item.py:824 +#: pretix/control/views/item.py:884 pretix/control/views/item.py:948 +#: pretix/control/views/organizer.py:137 pretix/control/views/organizer.py:172 +#: pretix/control/views/user.py:205 pretix/plugins/badges/views.py:67 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 +msgid "We could not save your changes. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:187 pretix/control/views/checkin.py:224 +msgid "The requested list does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/checkin.py:233 +msgid "The selected list has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:74 +msgid "Attendees (ordered)" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:83 +msgid "Attendees (paid)" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:93 +#, python-brace-format +msgid "Total revenue ({currency})" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:102 +msgid "Active products" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:139 +msgid "available to give to people on waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:147 +msgid "total waiting list length" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:167 +#, python-brace-format +msgid "{quota} left" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:185 +msgid "Your ticket shop is" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:185 +msgid "Click here to change" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:186 +msgid "live" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:186 +msgid "not yet public" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:205 +#, python-brace-format +msgid "Checked in – {list}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:221 +msgid "Welcome to pretix!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:227 +msgid "Get started with our setup tool" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:228 +msgid "" +"To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " +"way to create this is to use our setup tool." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:230 +msgid "Set up event" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:354 pretix/control/views/typeahead.py:47 +msgctxt "subevent" +msgid "No dates" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:367 +msgid "Action required" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:371 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:44 +msgid "Sale over" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:373 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:51 +msgid "Soon" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/dashboards.py:395 +#, python-brace-format +msgid "{num} order" +msgid_plural "{num} orders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pretix/control/views/event.py:283 +msgid "" +"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:448 pretix/control/views/organizer.py:167 +msgid "" +"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " +"time until your changes become active." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:491 +#, python-format +msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:494 +msgid "" +"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " +"was successful." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:497 +msgid "" +"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " +"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " +"be used." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:525 +msgid "{} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:581 +msgid "Sample Admission Ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:584 +msgid "Sample Corporation" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:585 +msgid "An individial text with a reason can be inserted here." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:586 +msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:608 +msgid "invalid item" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:656 +msgid "Unknown e-mail renderer." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:672 pretix/presale/views/order.py:671 +msgid "You requested an invalid ticket output type." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:817 +msgid "Your shop is live now!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:824 +msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:841 +msgid "This event can not be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:864 +msgid "The event has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:867 +msgid "" +"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " +"plug-ins) do not allow it." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:934 +msgid "The issue has been marked as resolved!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:955 pretix/control/views/orders.py:231 +msgid "The comment has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:957 pretix/control/views/orders.py:233 +msgid "Could not update the comment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:995 pretix/control/views/main.py:181 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1022 +msgid "The new tax rule has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1045 pretix/control/views/event.py:1104 +msgid "The requested tax rule does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1113 +msgid "The selected tax rule has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1115 +msgid "The selected tax rule can not be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1165 +msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1298 +msgid "" +"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " +"or take your event live to start selling!" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1317 +msgid "Regular ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:1322 +msgid "Reduced ticket" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/global_settings.py:29 +#: pretix/control/views/global_settings.py:52 +msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:66 pretix/control/views/item.py:1069 +msgid "The requested product does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:79 +msgid "The order of items has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:111 pretix/control/views/item.py:146 +#: pretix/control/views/item.py:216 +msgid "The requested product category does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:122 +msgid "The selected category has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:186 +msgid "The new category has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:229 +msgid "The order of categories has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:268 +msgid "The selected question does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:281 +msgid "The order of questions has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:312 pretix/control/views/item.py:461 +#: pretix/control/views/item.py:483 +msgid "The requested question does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:325 +msgid "The selected question has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:418 +msgid "File uploaded" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:542 +msgid "The new question has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:583 +msgid "The new quota has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:616 +msgid "Vouchers and waiting list reservations" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:631 +msgid "Available quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:637 +msgid "Waiting list (pending)" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:644 +msgid "Currently for sale" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:669 pretix/control/views/item.py:689 +#: pretix/control/views/item.py:743 +msgid "The requested quota does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:756 +msgid "The selected quota has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:779 +msgid "The requested item does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:1022 +msgid "" +"You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on " +"itself." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:1080 +msgid "The selected product has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/item.py:1089 +msgid "The selected product has been deactivated." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/main.py:160 +#, python-brace-format +msgid "Team {event}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/main.py:203 pretix/plugins/badges/__init__.py:23 +#: pretix/plugins/badges/models.py:27 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:27 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/oauth.py:85 +msgid "A new client secret has been generated and is now effective." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/oauth.py:143 +msgid "Access for the selected application has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:271 +msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:296 +msgid "This payment has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:298 +msgid "This payment can not be canceled at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:324 +msgid "The refund has been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:326 +msgid "This refund can not be canceled at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:359 +msgid "The refund has been processed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:361 pretix/control/views/orders.py:387 +msgid "This refund can not be processed at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:385 +msgid "The refund has been marked as done." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:429 +msgid "" +"The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " +"confirmation mail." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:432 +msgid "The payment has been marked as complete." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:434 +msgid "This payment can not be confirmed at the moment." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:520 pretix/control/views/orders.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:574 +msgid "You entered an invalid number." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:580 +msgid "" +"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " +"refunded." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:585 +msgid "" +"You selected a partial refund for a payment method that only supports full " +"refunds." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:614 +msgid "" +"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " +"different way. The error message was: {}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:620 +msgid "A refund of {} has been processed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:624 +msgid "" +"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " +"as complete below." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:646 +msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:718 +msgid "" +"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " +"mail." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:721 +msgid "The payment has been created successfully." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/presale/views/order.py:498 +msgid "You cannot generate an invoice for this order." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:756 pretix/presale/views/order.py:500 +msgid "An invoice for this order already exists." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:776 pretix/control/views/orders.py:780 +msgid "No VAT ID specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:784 +msgid "No country specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:788 +msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:804 +msgid "This VAT ID is not valid." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:807 +msgid "" +"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " +"is currently not available." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:810 +msgid "This VAT ID is valid." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:824 pretix/control/views/orders.py:849 +msgid "Unknown invoice." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:827 pretix/control/views/orders.py:852 +msgid "The invoice has already been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:829 pretix/control/views/orders.py:854 +msgid "The invoice has been cleaned of personal data." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:900 pretix/control/views/users.py:92 +msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:903 +msgid "The email has been queued to be sent." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:927 pretix/presale/views/order.py:743 +msgid "This invoice has not been found" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:934 pretix/presale/views/order.py:750 +msgid "The invoice file is no longer stored on the server." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:939 pretix/presale/views/order.py:755 +msgid "" +"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " +"now. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:965 +msgid "The payment term has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:970 +msgid "" +"We were not able to process the request completely as the server was too " +"busy." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:978 +msgid "This action is only allowed for pending orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1006 +msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1119 +msgid "An error occurred. Please see the details below." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1127 +msgid "The order has been changed and the user has been notified." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1129 pretix/control/views/orders.py:1207 +#: pretix/control/views/orders.py:1243 +msgid "The order has been changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1144 pretix/presale/checkoutflow.py:366 +#: pretix/presale/views/order.py:520 +msgid "" +"We had difficulties processing your input. Please review the errors below." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1209 +msgid "Nothing about the order had to be changed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1282 pretix/plugins/sendmail/views.py:58 +msgid "We could not send the email. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1316 pretix/plugins/sendmail/views.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Subject: {subject}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1327 +msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1331 +msgid "Failed to send mail to the following user: {}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1378 pretix/presale/views/order.py:616 +msgid "" +"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " +"again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1432 +msgid "There is no order with the given order code." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1488 +msgid "The selected exporter was not found." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:1495 +msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:70 +msgid "Token name" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:184 +msgid "This organizer can not be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:206 +msgid "The organizer has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:209 +msgid "" +"The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " +"plug-ins) do not allow it." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:331 +msgid "The new organizer has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:334 +msgid "Administrators" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:381 +msgid "The team has been created. You can now add members to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:392 pretix/control/views/organizer.py:427 +#: pretix/control/views/organizer.py:622 pretix/control/views/organizer.py:669 +#: pretix/control/views/organizer.py:703 pretix/control/views/organizer.py:807 +#: pretix/control/views/organizer.py:849 +msgid "Your changes could not be saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:462 +msgid "The selected team has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:465 +msgid "The selected team cannot be deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:498 +msgid "pretix account invitation" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:528 +msgid "" +"You cannot remove the last member from this team as no one would be left " +"with the permission to change teams." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:539 +msgid "The member has been removed from the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:546 +msgid "Invalid invite selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:555 +msgid "The invite has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:562 +msgid "Invalid token selected." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:572 +msgid "The token has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:581 +msgid "This user already has been invited for this team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:591 +msgid "The new member has been invited to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:595 +msgid "This user already has permissions for this team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:606 +msgid "The new member has been added to the team." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:617 +msgid "" +"A new API token has been created with the following secret: {}\n" +"Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " +"again here." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:723 +msgid "This device has been set up successfully." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:751 +msgid "This device currently does not have access." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/organizer.py:762 +msgid "Access for this device has been revoked." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/pdf.py:48 +msgid "The uploaded PDF file is to large." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/pdf.py:50 +msgid "The uploaded PDF file is to small." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/pdf.py:52 +msgid "Please only upload PDF files." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/shredder.py:92 +msgid "The selected data was deleted successfully." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:100 pretix/control/views/subevents.py:371 +msgctxt "subevent" +msgid "The requested date does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:104 pretix/control/views/subevents.py:115 +msgctxt "subevent" +msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:121 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected date has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:439 +msgctxt "subevent" +msgid "The new date has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:495 pretix/control/views/subevents.py:505 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected dates have been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:524 +msgctxt "subevent" +msgid "The selected dates have been deleted or disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/subevents.py:731 +msgctxt "subevent" +msgid "{} new dates have been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/typeahead.py:50 +msgid "Series:" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:80 +msgid "The password you entered was invalid, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:197 +msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:232 +msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:241 +msgid "The device has been removed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:282 pretix/control/views/user.py:341 +msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:296 pretix/control/views/user.py:354 +msgid "" +"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your " +"account using the buttons below to make a second factor required for logging " +"into your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:299 pretix/control/views/user.py:357 +msgid "The device has been verified and can now be used." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:302 +msgid "The registration could not be completed. Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:360 +msgid "" +"The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " +"that the date and time of your phone are configured correctly." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:372 +msgid "" +"Please configure at least one device before enabling two-factor " +"authentication." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:381 +msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:395 +msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:414 +msgid "" +"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " +"safe place in case you lose access to your devices." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:424 +msgid "Your notifications have been disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:473 pretix/control/views/user.py:513 +msgid "Your notification settings have been saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/user.py:591 +msgid "Your comment has been saved." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/users.py:97 +msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/users.py:194 +msgid "The new user has been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 +msgid "Reserve quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:61 +msgid "Bypass quota" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:126 pretix/control/views/vouchers.py:174 +msgid "The requested voucher does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:130 pretix/control/views/vouchers.py:140 +msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:144 +msgid "The selected voucher has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:221 +#, python-brace-format +msgid "The new voucher has been created: {code}" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:245 +msgid "There is no voucher with the given voucher code." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:277 +msgid "The new vouchers have been created." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:355 +msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:32 +#, python-brace-format +msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:57 +msgid "You do not have permission to do this" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:70 +msgid "" +"An email containing a voucher code has been sent to the specified address." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:74 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:87 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:100 +msgid "Waiting list entry not found." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:84 +msgid "The waiting list entry has been moved to the top." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:97 +msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 +msgid "On list since" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:200 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:220 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:253 +msgid "The requested entry does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/waitinglist.py:261 +msgid "The selected entry has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/multidomain/models.py:13 +msgid "Known domain" +msgstr "" + +#: pretix/multidomain/models.py:14 +msgid "Known domains" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/__init__.py:9 pretix/plugins/badges/__init__.py:12 +#: pretix/plugins/badges/signals.py:31 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 +msgid "Badges" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/reports/__init__.py:14 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:14 +msgid "the pretix team" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/__init__.py:15 +msgid "" +"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:70 +msgid "Attendee badges" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 +msgid "Include pending orders" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:93 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:288 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/forms.py:21 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 +msgid "Badge layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/forms.py:22 pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31 +msgid "(Event default)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:117 +msgid "Badge layout created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:118 +msgid "Badge layout deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:119 +msgid "Badge layout changed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/signals.py:132 +#, python-brace-format +msgid "Badge layout {val}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 +msgid "Print badges" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 +#, python-format +msgid "Badge layout: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23 +msgid "Badge design" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 +msgid "You can modify the design after you saved this page." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 +msgid "You haven't created any badge layouts yet." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 +msgid "Create a new badge layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 +msgid "Make default" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:56 +msgid "The new badge layout has been created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:84 pretix/plugins/badges/views.py:114 +#: pretix/plugins/badges/views.py:144 +msgid "The requested badge layout does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:126 +msgid "The selected badge layout been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/badges/views.py:148 +msgid "Badge layout: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10 +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:20 +msgid "Bank transfer" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer " +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:30 +msgid "" +"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27 +msgid "Bank account type" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30 +msgid "SEPA bank account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31 +msgid "Other bank account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 +msgid "Name of account holder" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:157 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16 +msgid "IBAN" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:17 +msgid "BIC" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66 +msgid "Name of bank" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 +msgid "Bank account details" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79 +msgid "" +"Include everything else that your customers might need to send you a bank " +"transfer payment. If you have lots of international customers, they might " +"need your full address and your bank's full address." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 +msgid "" +"For SEPA accounts, you can leave this empty. Otherwise, please add " +"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " +"numbers, routing numbers, addresses, etc." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99 +msgid "Do not include a hypen in the payment reference." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:100 +msgid "This is required in some countries." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 +msgid "Please fill out your bank account details." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126 +msgid "Please enter your bank account details." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:686 pretix/plugins/stripe/payment.py:847 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 +msgid "Account holder" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:159 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:18 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:6 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:6 +msgid "Import bank data" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:55 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:60 +msgid "The order has already been refunded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:58 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:65 +msgid "The order has already been canceled." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 +msgid "" +"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " +"following bank account, using a personal reference code:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 +msgid "" +"We will assign you a personal reference code to use after you completed the " +"order." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41 +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 +msgid "Payer" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:292 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 +msgid "Payment date" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:9 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 +msgid "Reference code" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Please transfer the full amount to the following bank account.\n" +"\n" +" Reference: %(code)s\n" +" Amount: %(total)s\n" +"%(bank)s\n" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 +msgid "" +"We've been unable to automatically determine how the columns in your file " +"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " +"data." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63 +msgid "" +"More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 +#, python-format +msgid "" +"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " +"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 +msgid "Upload a new file" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 +msgid "" +"This page allows you to upload bank statement files to process incoming " +"payments." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 +msgid "" +"Currently, this feature supports .csv files and files in the " +"MT940 format." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429 +msgid "" +"An import is currently being processed, please try again in a few minutes." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 +msgid "Import file" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38 +msgid "Start upload" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48 +msgid "Unresolved transactions" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53 +msgid "" +"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " +"only see unmatched transactions imported directly for this event." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 +msgid "Go to organizer-level import" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 +msgid "Discard all" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 +msgid "Your search matched no transactions." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 +msgid "Import result" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 +msgid "" +"The result of your import is in progress. Please be patient while we process " +"the data …" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 +msgid "An internal error occurred during processing your data." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22 +msgid "" +"Your import did not contain any transactions that you did not import before." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29 +msgid "Orders marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33 +msgid "Invalid payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37 +msgid "Ignored payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43 +msgid "Review invalid and ignored payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:7 +msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 +msgid "Reference code (important):" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:54 +msgid "Open banking app" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:56 +msgid "Requires that the app supports BezahlCode" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 +msgid "Payer and reference" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 +msgid "Accept anyway" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:52 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 +msgid "Assign to order" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:48 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 +msgid "No order code detected" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77 +msgid "Invalid for this order" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79 +msgid "Error while processing" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81 +msgid "The order is already marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:83 +msgid "Order already paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:47 +msgid "The transaction amount is incorrect." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55 +msgid "The order is already marked as paid." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:92 +msgid "Problem sending email." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:114 +msgid "Unknown order code" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:292 +msgid "All unresolved transactions have been discarded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:311 +msgid "You must choose a file to import." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:315 +msgid "" +"We were unable to detect the file type of this import. Please contact " +"support for help." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:328 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:372 +msgid "We were unable to process your input." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:337 +msgid "" +"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " +"support for help." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 +msgid "" +"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " +"help." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362 +msgid "Invalid input data." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:366 +msgid "You need to select the column containing the payment reference." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:466 +msgid "" +"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " +"multiple currencies." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:13 +msgid "Check-in list exporter" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17 +msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:44 +msgid "Include QR-code secret" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:64 +msgid "Include questions" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:159 +msgid "Check-in list (PDF)" +msgstr "" + +#. Translators: maximum 5 characters +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:210 +msgctxt "tablehead" +msgid "paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:311 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:67 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:15 +msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:31 +msgid "PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 +msgid "PayPal account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:60 pretix/plugins/stripe/payment.py:126 +#, python-brace-format +msgid "{text}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:61 pretix/plugins/stripe/payment.py:127 +msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:108 +msgid "Endpoint" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 +msgid "" +"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " +"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " +"connect pretix to an existing one." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 +#, python-brace-format +msgid "Connect with {icon} PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 +msgid "Disconnect from PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:121 +msgid "" +"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " +"automatically cancel orders when payments are refunded externally." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237 pretix/plugins/paypal/payment.py:252 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:255 pretix/plugins/paypal/payment.py:313 +msgid "We had trouble communicating with PayPal" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:269 pretix/plugins/paypal/payment.py:278 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:344 +msgid "" +"We were unable to process your payment. See below for details on how to " +"proceed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:320 pretix/plugins/paypal/payment.py:329 +msgid "" +"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " +"payment completed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:359 pretix/plugins/stripe/payment.py:369 +msgid "There was an error sending the confirmation mail." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:403 +msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:30 +msgid "Payment completed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:31 +msgid "Payment denied." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:32 +msgid "Payment refunded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:33 +msgid "Payment reversed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 +msgid "Payment pending." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 +msgid "PayPal reported an event: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 +msgid "PayPal Connect: Client ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 +msgid "PayPal Connect: Secret key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 +msgid "PayPal Connect Endpoint" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s " +"has already been paid by other means. Please double check and refund the " +"money via PayPal's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s is " +"expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the payment " +"could not be accepted. Please contact the user and refund the money via " +"PayPal's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:5 +#, python-format +msgid "" +"PayPal reported that the payment %(payment)s has been refunded or reversed. " +"Do you want to mark the matching order (%(order)s) as refunded?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3 +msgid "" +"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " +"after the confirmation of your purchase." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 +msgid "" +"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your " +"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " +"your order." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9 +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:40 +msgid "Total value" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:44 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 +msgid "" +"Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " +"or contact us." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 +msgid "" +"We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " +"contact us, if this takes more than a few hours." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 +msgid "The payment process has started in a new window." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 +msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 +msgid "Click here in order to open the window." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 +msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:61 +msgid "" +"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " +"in detail below." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:102 +msgid "Invalid response from PayPal received." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:118 +msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:246 +msgid "Your PayPal account has been disconnected." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 +msgid "Check-in device API" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:16 +msgid "" +"This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your " +"event." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:11 +msgid "Can scan all products" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:12 +msgid "Can scan these products" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:13 +msgid "Show information" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:14 +msgid "" +"If disabled, the device can not see how many tickets exist and how many are " +"already scanned. pretixdroid 1.6 or pretixdesk only." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:16 +msgid "Search allowed" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:17 +msgid "" +"If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixdroid " +"1.6 or pretixdesk only." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:19 +msgid "Scan software" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:20 +msgid "pretixdroid – for Android smartphones" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:21 +msgid "pretixdesk – for desktop computers" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/signals.py:18 +msgid "Check-in devices" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:5 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:7 +msgid "Check-in device configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:8 +msgid "" +"pretixdroid is an Android app that you can use to control tickets at the " +"entrance of your event. pretixdesk is the corresponding app for desktop " +"computers." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:14 +msgid "Create app configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:16 +msgid "" +"To start scanning tickets with our apps, first create a configuration code " +"here:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32 +msgid "Create configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:41 +msgid "Existing app configurations" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:43 +msgid "Create a new configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:50 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:53 +msgid "Show info" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:54 +msgid "Allow search" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:86 +msgid "Configure device" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:5 +msgid "Device configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:9 +msgid "pretixdroid configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:11 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:40 +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:14 +msgid "1. Download app" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:18 +msgid "Download the app from the Google Play Store" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:23 +msgid "" +"Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:28 +msgid "2. Scan code" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:34 +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:64 +msgid "3. Start scanning tickets" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:38 +msgid "pretixdesk configuration" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:43 +msgid "1. Download pretixdesk" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:46 +msgid "Open download page" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:49 +msgid "2. Connect device" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:52 +msgid "Connect with pretixdesk" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:56 +msgid "" +"If this link does not open the pretixdesk application or if you want to set " +"the application up on a separate device, copy the following code and paste " +"it into the application:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:46 +#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:109 +msgid "The selected configuration does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:107 +msgid "The selected configuration has been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/__init__.py:10 pretix/plugins/reports/__init__.py:13 +msgid "Report exporter" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:111 +#, python-format +msgid "Page %d" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:113 +#, python-format +msgid "Created: %s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:144 +msgid "Order overview (PDF)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:56 +msgid "Orders by product" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:200 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:201 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:203 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:204 +msgid "#" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:272 +msgid "List of orders with taxes (PDF)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 +#, python-brace-format +msgid "Orders by tax rate ({currency})" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 +msgid "Gross" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 +msgid "Send out emails" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:15 +msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:17 +msgid "Only send to people who bought" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:19 +msgid "Any product" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:23 +msgid "Only send to customers of" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:52 pretix/plugins/sendmail/views.py:153 +msgid "pending with payment overdue" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 +msgid "Send to customers with order status" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 +msgid "Email was sent" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:49 +msgid "The order received a mass email." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 +msgid "Sent to orders:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35 +msgid "Send a new email based on this" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:54 +msgid "You supplied an invalid log entry ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:75 +msgid "There are no orders matching this selection." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 +msgid "Sample Company LLC" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Your message has been queued and will be sent to %d users in the next " +"minutes." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12 +#: pretix/plugins/statistics/signals.py:16 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:6 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:15 +msgid "This plugin shows you various statistics." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17 +msgid "Orders by day" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:23 +msgid "" +"Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " +"payment." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:32 +msgid "Revenue over time" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:46 +msgid "" +"Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " +"shown with the date of their last payment." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 +msgid "" +"We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " +"soon as the first orders are submitted!" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:42 +msgid "Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/forms.py:17 +#, python-format +msgid "" +"The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " +"\"%(prefix)s\"." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 +msgid "" +"To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " +"clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " +"connect pretix to an existing one." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:75 +msgid "Connect with Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 +msgid "Disconnect from Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:89 +msgid "" +"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:103 +msgid "Stripe account" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:111 +msgctxt "stripe" +msgid "Live" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:112 +msgctxt "stripe" +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:125 +msgid "Publishable key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:136 +msgid "Secret key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:145 +msgid "" +"The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is " +"your country of residence." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:153 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:155 +msgid "Simple (pretix design)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:156 +msgid "Stripe Checkout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 +msgid "Only relevant for credit card payments." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:162 +msgid "Credit card payments" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:167 pretix/plugins/stripe/payment.py:670 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:169 pretix/plugins/stripe/payment.py:176 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 pretix/plugins/stripe/payment.py:190 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:198 +msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:174 pretix/plugins/stripe/payment.py:739 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:181 pretix/plugins/stripe/payment.py:788 +msgid "Alipay" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:831 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:900 +msgid "SOFORT" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 +msgid "" +"Despite the name, Sofort payments via Stripe are not " +"processed instantly but might take up to 14 days to be " +"confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your " +"payment term allows for this lag." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 +msgid "3D Secure mode" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:210 +msgid "" +"This determines when we will use the 3D Secure methods for credit card " +"payments. Using 3D Secure (also known as Verified by VISA or MasterCard " +"SecureCode) reduces the risk of fraud but makes the payment process a bit " +"longer." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:214 +msgctxt "stripe 3dsecure" +msgid "Only when required by the card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:215 +msgctxt "stripe 3dsecure" +msgid "Always when recommended by Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 +msgctxt "stripe 3dsecure" +msgid "Always when supported by the card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:297 pretix/plugins/stripe/payment.py:613 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:704 pretix/plugins/stripe/payment.py:762 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:865 pretix/plugins/stripe/payment.py:937 +#, python-brace-format +msgid "{event}-{code}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:334 +#, python-format +msgid "Stripe reported an error with your card: %s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:354 pretix/plugins/stripe/payment.py:484 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:658 +msgid "" +"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " +"with us if this problem persists." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:372 +msgid "" +"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " +"payment completed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:388 +#, python-format +msgid "Stripe reported an error: %s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:432 +msgid "No payment information found." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 +msgid "" +"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " +"support if the problem persists." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:452 +msgid "Stripe returned an error" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:555 +msgid "Credit card via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:556 +msgid "Credit card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:586 +msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:669 +msgid "giropay via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:701 pretix/plugins/stripe/payment.py:862 +msgid "unknown name" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:738 +msgid "iDEAL via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:787 +msgid "Alipay via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:830 +msgid "Bancontact via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:899 +msgid "SOFORT via Stripe" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:916 +msgid "Country of your bank" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:917 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:918 +msgid "Austria" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:919 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:920 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:921 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52 +msgid "Charge succeeded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:53 +msgid "Charge refunded." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54 +msgid "Charge updated." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:55 +msgid "Charge pending" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 +msgid "Payment authorized." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:57 +msgid "Payment authorization canceled." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 +msgid "Payment authorization failed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 +msgid "Charge failed. Reason: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 +msgid "Dispute created. Reason: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 +msgid "Dispute updated. Reason: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:70 +msgid "Dispute closed. Status: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:73 +msgid "Stripe reported an event: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:84 +msgid "Stripe Connect: Client ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 +msgid "Stripe Connect: Secret key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:98 +msgid "Stripe Connect: Publishable key" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:105 +msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:112 +msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, but " +"the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-" +"check and refund the money via Stripe's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_overpaid.html:5 +#, python-format +msgid "" +"The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, but " +"the order %(order)s is expired and the product was sold out in the meantime. " +"Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user and " +"refund the money via Stripe's interface." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:5 +#, python-format +msgid "" +"Stripe reported that the transaction %(charge)s has " +"been refunded. Do you want to refund mark the matching order (%(order)s) as " +"refunded?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 +msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:14 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 +msgid "Card type" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:21 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:16 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 +msgid "Card number" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_giropay.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:2 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sofort.html:4 +msgid "" +"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service " +"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " +"get your tickets." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6 +msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:15 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:10 +msgid "" +"You already entered a card number that we will use to charge the payment " +"amount." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:26 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:20 +msgid "Use a different card" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:43 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:56 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:34 +msgid "" +"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " +"transmitted directly to Stripe and never touches our servers." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:28 +msgid "Please continue below to start the credit card payment." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 +msgid "Charge ID" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35 +msgid "Payer name" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:52 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 +msgid "" +"We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " +"payment. Please contact us if this takes more than a few days." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 +msgid "" +"The payment transaction could not be completed for the following reason:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:16 +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:53 pretix/plugins/stripe/views.py:59 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:86 pretix/plugins/stripe/views.py:98 +msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:106 pretix/plugins/stripe/views.py:108 +msgid "Stripe returned an error: {}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:111 +msgid "" +"Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " +"in detail below." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:363 +msgid "Your Stripe account has been disconnected." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:411 pretix/plugins/stripe/views.py:447 +msgid "" +"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " +"your emails to continue." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/views.py:441 +msgid "" +"We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " +"touch with us if this problem persists." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13 +msgid "PDF ticket output" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:16 +msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 +msgid "All PDF tickets in one file" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 +#, python-brace-format +msgid "PDF ticket layout for {channel}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 +msgid "(Same as above)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 +msgid "PDF ticket layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:185 +msgid "Default layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:99 +msgid "Ticket layout created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:100 +msgid "Ticket layout deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:101 +msgid "Ticket layout changed." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:114 +#, python-brace-format +msgid "Ticket layout {val}" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 +msgid "Ticket layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 +#, python-format +msgid "Ticket layout: %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 +msgid "Ticket design" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 +msgid "" +"You can customize the ticket design with our PDF ticket editor. There, you " +"can upload a PDF file used as a background for the tickets and then place " +"various texts and QR codes on the background at the positions of your " +"choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " +"interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 +msgid "Change default layout in a new tab" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:22 +msgid "Advanced mode (multiple layouts)" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 +msgid "Ticket layouts" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 +msgid "You haven't created any layouts yet." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 +msgid "Create a new layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:28 +msgid "PDF output" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36 +msgid "Default ticket layout" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 +msgid "The new ticket layout has been created." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:126 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:156 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:204 +msgid "The requested layout does not exist." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 +msgid "The selected ticket layout been deleted." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:208 +msgid "Ticket PDF layout: {}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:50 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:181 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Add-on products" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:306 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Your information" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:388 pretix/presale/checkoutflow.py:393 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:397 +msgid "Please enter your invoicing address." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:401 +msgid "Please enter your name." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:411 pretix/presale/checkoutflow.py:416 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:421 +msgid "Please fill in answers to all required questions." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:447 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Payment" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:490 pretix/presale/views/order.py:463 +msgid "Please select a payment method." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:514 pretix/presale/checkoutflow.py:520 +#: pretix/presale/views/order.py:235 pretix/presale/views/order.py:292 +msgid "The payment information you entered was incomplete." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:546 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Review order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:612 +msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." +msgstr "" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:646 +msgid "" +"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:25 +msgid "" +"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " +"confirmation including a link that you need to access your order later." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:37 +msgid "E-mail address (repeated)" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:38 +msgid "" +"Please enter the same email address again to make sure you typed it " +"correctly." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:56 +msgid "Please enter the same email address twice." +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:151 +#, python-brace-format +msgid "{name} (+ {price})" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:155 +#, python-brace-format +msgid "{name} (+ {price} plus {taxes}% {taxname})" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:160 +#, python-brace-format +msgid "{name} (+ {price} incl. {taxes}% {taxname})" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 +msgid "SOLD OUT" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:168 +msgid "Currently unavailable" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:171 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 +#, python-format +msgid "%(num)s currently available" +msgstr "" + +#: pretix/presale/forms/checkout.py:235 +msgid "no selection" +msgstr "" + +#: pretix/presale/ical.py:52 +#, python-brace-format +msgid "Tickets: {url}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/ical.py:55 +#, python-brace-format +msgid "Admission: {datetime}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/ical.py:59 +#, python-brace-format +msgid "Organizer: {organizer}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36 +#, python-format +msgid "event ticketing powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:21 +msgid "This shop is currently only visible to you and your team." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:23 +msgid "Take it live now" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:34 +#, python-format +msgid "Show all events of %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:80 +msgid "Contact event organizer" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 +msgid "Imprint" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:6 +msgid "" +"For some of the products in your cart, you can choose additional options " +"before you continue." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:9 +msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:35 +#, python-format +msgid "You need to choose exactly one option from this category." +msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:41 +#, python-format +msgid "You can choose at most one option from this category." +msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:47 +#, python-format +msgid "" +"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " +"category." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57 +msgid "There are no add-ons available for this product." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:69 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:111 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40 +msgid "Checkout" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:11 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 +msgid "Your cart" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:18 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 +msgid "Cart expired" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:41 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:43 +#, python-format +msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 +msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 +msgid "Review order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 +msgid "Please review the details below and confirm your order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 +msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:17 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:32 +msgid "Contact information" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:148 +msgid "Confirmations" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166 +msgid "" +"Your order requires approval by the event organizer before it can be " +"confirmed and forms a valid contract." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 +msgid "" +"We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " +"rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " +"that you can use to pay." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184 +msgid "Place binding order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:186 +msgid "Submit registration" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:6 +msgid "Please select how you want to pay." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:36 +msgid "There are no payment providers enabled." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 +msgid "" +"Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5 +msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7 +msgid "" +"You need to fill all fields that are marked with * to continue." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:59 +msgid "Copy answers from above" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:72 +msgid "Selected add-ons" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:7 +msgid "Please continue in a new tab" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:9 +msgid "" +"Your browser is configured to block cookies from third-party website " +"elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop " +"embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " +"or change your browser settings." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:16 +msgid "We apologize for the inconvenience!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:23 +msgid "Continue in new tab" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:30 +msgid "Cookies not supported" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:32 +msgid "" +"Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a " +"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " +"browser settings accordingly." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16 +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 +msgid "All remaining products are reserved but might become available again." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:87 +msgid "Okay, we're removing that…" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 +msgid "Remove one" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:99 +msgid "We're trying to reserve another one for you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:184 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27 +#, python-format +msgid "" +"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " +"your purchase." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 +msgid "Add one more" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 +msgctxt "checkoutflow" +msgid "Order confirmed" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 +msgid "Payment pending" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:42 +msgid "Tickets on sale" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 +#, python-format +msgid "Sale starts %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 +msgid "Not yet on sale" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:9 +msgid "Presale" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:55 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:73 +msgid "Empty cart" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 +msgid "Proceed with checkout" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 +msgid "View other date" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 +msgid "Choose date to buy a ticket" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113 +#: pretix/presale/views/widget.py:241 +msgid "The presale period for this event is over." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:117 +#: pretix/presale/views/widget.py:243 +#, python-format +msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:121 +#: pretix/presale/views/widget.py:248 +msgid "The presale for this event has not yet started." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:143 +#, python-format +msgid "Begin: %(time)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:148 +#, python-format +msgid "End: %(time)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:156 +#, python-format +msgid "Admission: %(time)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160 +#, python-format +msgid "Admission: %(datetime)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26 +msgid "We're now trying to reserve this for you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:366 +#, python-format +msgid "minimum amount to order: %(num)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:287 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:391 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:72 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:109 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186 +msgctxt "price" +msgid "FREE" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244 +msgid "Show variants" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:281 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:386 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181 +#, python-format +msgid "Modify price for %(item)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:301 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:405 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:197 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413 +msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:320 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:133 +#, python-format +msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:431 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 +#, python-format +msgid "Amount of %(item)s to order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:234 +msgid "Add to cart" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460 +msgid "Redeem a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:478 +msgid "Redeem voucher" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489 +msgid "If you already ordered a ticket" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:493 +msgid "" +"If you want to see or change the status and details of your order, click on " +"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " +"cannot find the link, click on the following button to request the link to " +"your order to be sent to you again." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 +msgid "Resend order links" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 +msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 +msgid "" +"Please note that we still await approval by the event organizer before you " +"can pay and complete this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 +msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 +msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 +msgid "We successfully received your payment. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 +msgid "" +"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " +"your order later. We also sent you an email containing the link to the " +"address you specified." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 +msgid "" +"Please save the following link if you want to access your order later. We " +"also sent you an email containing the link to the address you specified." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 +#, python-format +msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 +#, python-format +msgid "Please complete your payment before %(date)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70 +msgid "Re-try payment or choose another payment method" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:78 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 +msgid "Pay now" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:89 +msgid "" +"You can download your tickets using the buttons below. Please have your " +"ticket ready when entering the event." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 +msgid "Download all tickets at once:" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:113 +#, python-format +msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 +msgid "Change details" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:173 +msgid "Request invoice" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219 +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 +#, python-format +msgid "Cancel order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:4 +msgid "Modify order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:7 +#, python-format +msgid "Modify order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:17 +msgid "" +"Modifying your invoice address will not automatically generate a new " +"invoice. Please contact us if you need a new invoice." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:78 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 +msgid "Pay order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 +#, python-format +msgid "Pay order: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 +msgid "Change payment method" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 +#, python-format +msgid "Change payment method: %(code)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 +msgid "" +"Please note: If you change your payment method, your order total will change " +"by the amount displayed to the right of each method." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:44 +msgid "There are no alternative payment providers available for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 +msgid "Please confirm the following payment details." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 +#, python-format +msgid "Total: %(total)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 +msgid "" +"If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " +"you used for your order. We will send you an email with links to all orders " +"you placed using this email address." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26 +msgid "Send links" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 +msgid "Voucher redemption" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 +msgid "" +"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " +"products at the specified price:" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 +#, python-format +msgid "from %(minprice)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:116 +#, python-format +msgid "plus %(rate)s%% taxes" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:120 +#, python-format +msgid "incl. %(rate)s%% taxes" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 +msgid "Add me to the waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 +#, python-format +msgid "" +"If tickets become available again, we will inform the first persons on the " +"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " +"ticket until we assign it to the next person on the list." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 +msgid "Add me to the list" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:47 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" from %(start_date)s\n" +" " +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:17 +msgid "Hello!" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:19 +msgid "There is nothing to see here yet." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:23 +#, python-format +msgid "" +"pretix – your free and open source ticket sales software." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 +msgid "Event overview" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 +msgid "iCal" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71 +msgid "Note that the events in this view are in different timezones." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:6 +msgid "Event list" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14 +msgid "Past events" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:16 +msgid "Upcoming events" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37 +msgid "Show upcoming" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 +msgid "Show past events" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:60 +msgid "Buy tickets" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:70 +msgid "No archived events found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:76 +msgid "No public upcoming events found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s of %(of)s" +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:123 +#: pretix/presale/utils.py:124 +msgid "The selected event was not found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:88 +msgid "The selected ticket shop is currently not available." +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:93 +msgid "This feature is not enabled." +msgstr "" + +#: pretix/presale/utils.py:132 pretix/presale/utils.py:136 +msgid "The selected organizer was not found." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:98 pretix/presale/views/cart.py:116 +#: pretix/presale/views/cart.py:128 +msgid "Please enter numbers only." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:100 +msgid "Please enter positive numbers only." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:320 +msgid "Your cart has been updated." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:323 pretix/presale/views/cart.py:344 +msgid "Your cart is now empty." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/cart.py:358 +msgid "The products have been successfully added to your cart." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/checkout.py:34 +msgid "Your cart is empty" +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/checkout.py:38 +msgid "The presale for this event is over or has not yet started." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:319 +msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:326 +msgctxt "subevent" +msgid "No date selected." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:329 +msgctxt "subevent" +msgid "Unknown date selected." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/event.py:352 pretix/presale/views/event.py:360 +#: pretix/presale/views/event.py:363 +msgid "Please go back and try again." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:162 +#: pretix/presale/views/order.py:229 pretix/presale/views/order.py:286 +#: pretix/presale/views/order.py:329 pretix/presale/views/order.py:486 +#: pretix/presale/views/order.py:548 pretix/presale/views/order.py:563 +#: pretix/presale/views/order.py:591 pretix/presale/views/order.py:673 +#: pretix/presale/views/order.py:734 +msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:167 pretix/presale/views/order.py:231 +#: pretix/presale/views/order.py:288 +msgid "The payment for this order cannot be continued." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:172 pretix/presale/views/order.py:240 +#: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:336 +msgid "The payment is too late to be accepted." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:331 +msgid "The payment method for this order cannot be changed." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:342 +msgid "A payment is currently pending for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:550 +msgid "You cannot modify this order" +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:675 +msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:677 +msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/order.py:679 +msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:25 +msgid "We had difficulties processing your input." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:34 +msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:53 +msgid "Your orders for {}" +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:64 +msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/user.py:67 +msgid "" +"If there were any orders by this user, they will receive an email with their " +"order codes." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:77 +msgid "Waiting lists are disabled for this event." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:81 +msgid "We could not identify the product you selected." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:90 +msgctxt "subevent" +msgid "You need to select a date." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:102 +msgid "" +"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " +"available." +msgstr "" + +#: pretix/presale/views/waiting.py:107 +msgid "" +"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " +"tickets get available again." +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:369 +msgid "English" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:370 +msgid "German" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:371 +msgid "German (informal)" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:372 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:373 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:374 +msgid "French" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:375 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:376 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:377 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:622 +msgid "Read access" +msgstr "" + +#: pretix/settings.py:623 +msgid "Write access" +msgstr "" From 7275de94afe723a6f48a7e0e5531f76bc3427f38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 2 Jan 2019 09:11:50 +0000 Subject: [PATCH 13/24] Added translation on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) --- .../nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 347 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 347 insertions(+) create mode 100644 src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 000000000..b88f58fa4 --- /dev/null +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nl_Informal\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 +msgid "Marked as paid" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 +msgid "Placed orders" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 +msgid "Paid orders" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 +msgid "Total revenue" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 +msgid "Contacting Stripe …" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 +msgid "" +"Your request has been queued on the server and will now be processed. " +"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101 +msgid "" +"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. " +"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " +"browser and try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66 +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 +msgid "An error of type {code} occurred." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 +msgid "" +"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " +"{code}" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 +msgid "The request took to long. Please try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 +msgid "" +"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 +msgid "We are processing your request …" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 +msgid "" +"We are currently sending your request to the server. If this takes longer " +"than one minute, please check your internet connection and then reload this " +"page and try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 +msgid "Close message" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 +msgid "Press Ctrl-C to copy!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 +msgid "Lead Scan QR" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 +msgid "Check-in QR" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 +msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 +msgid "Group of objects" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 +msgid "Text object" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 +msgid "Barcode area" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 +msgid "Powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 +msgid "Ticket design" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 +msgid "Saving failed." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735 +msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749 +msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 +msgid "Generating messages …" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:205 +msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:209 +msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:213 +msgid "" +"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " +"darker shade." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:294 +msgid "All" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:295 +msgid "None" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:588 +msgid "Use a different name internally" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 +msgid "(one more date)" +msgid_plural "({num} more dates)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 +msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 +msgid "Cart expired" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 +msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." +msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 +msgctxt "widget" +msgid "Sold out" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 +msgctxt "widget" +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 +msgctxt "widget" +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 +msgctxt "widget" +msgid "FREE" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 +msgctxt "widget" +msgid "from %(currency)s %(price)s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 +msgctxt "widget" +msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 +msgctxt "widget" +msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 +#, javascript-format +msgctxt "widget" +msgid "currently available: %s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 +msgctxt "widget" +msgid "Only available with a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 +#, javascript-format +msgctxt "widget" +msgid "minimum amount to order: %s" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 +msgctxt "widget" +msgid "Close ticket shop" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 +msgctxt "widget" +msgid "The ticket shop could not be loaded." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 +msgctxt "widget" +msgid "The cart could not be created. Please try again later" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 +msgctxt "widget" +msgid "Waiting list" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 +msgctxt "widget" +msgid "" +"You currently have an active cart for this event. If you select more " +"products, they will be added to your existing cart." +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 +msgctxt "widget" +msgid "Resume checkout" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 +msgctxt "widget" +msgid "" +"event " +"ticketing powered by pretix" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 +msgctxt "widget" +msgid "Redeem a voucher" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 +msgctxt "widget" +msgid "Redeem" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 +msgctxt "widget" +msgid "Voucher code" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 +msgctxt "widget" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 +msgctxt "widget" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 +msgctxt "widget" +msgid "See variations" +msgstr "" From ff1198dec6f04f6a621ebb4aec9cec3fdbfce2d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 2 Jan 2019 10:33:08 +0000 Subject: [PATCH 14/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 6253 +++++++++++------ 1 file changed, 3937 insertions(+), 2316 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 8148966c9..465964f48 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,133 +8,143 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Maarten van den Berg \n" +"Language-Team: Dutch (informal) \n" "Language: nl_Informal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 #: pretix/control/views/dashboards.py:369 msgid "Shop disabled" -msgstr "" +msgstr "Winkel uitgeschakeld" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112 msgid "Presale over" -msgstr "" +msgstr "Verkoop afgelopen" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 #: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114 msgid "Presale not started" -msgstr "" +msgstr "Verkoop nog niet begonnen" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116 #: pretix/control/views/dashboards.py:375 msgid "On sale" -msgstr "" +msgstr "In de verkoop" #: pretix/api/models.py:18 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Applicatienaam" #: pretix/api/models.py:21 msgid "Redirection URIs" -msgstr "" +msgstr "Doorverwijzings-URI's" #: pretix/api/models.py:22 msgid "Allowed URIs list, space separated" -msgstr "" +msgstr "Lijst van toegestane URI's, gescheiden met spaties" #: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Client ID" #: pretix/api/models.py:29 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "Cliëntgeheim" #: pretix/api/models.py:75 msgid "Enable webhook" -msgstr "" +msgstr "Webhook inschakelen" #: pretix/api/models.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "Doel-URL" #: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 #: pretix/base/models/organizer.py:142 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "" +msgstr "Alle evenementen (inclusief nieuw gemaakte)" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43 #: pretix/base/models/organizer.py:143 msgid "Limit to events" -msgstr "" +msgstr "Beperk tot evenementen" #: pretix/api/serializers/cart.py:56 pretix/api/serializers/order.py:526 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." -msgstr "" +msgstr "Het product \"{}\" is niet toegewezen aan een quotum." #: pretix/api/serializers/cart.py:64 pretix/api/serializers/order.py:538 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" +"Er is niet genoeg capaciteit beschikbaar op quotum \"{}\" om deze opdracht " +"uit te voeren." #: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:851 #: pretix/base/models/items.py:1160 msgid "One or more items do not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement." #: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1169 #: pretix/base/models/waitinglist.py:152 msgid "Subevent cannot be null for event series." -msgstr "" +msgstr "Het onderevenement kan niet leeg zijn voor evenementreeksen." #: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 #: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1174 #: pretix/base/models/waitinglist.py:154 pretix/base/models/waitinglist.py:157 msgid "The subevent does not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement." #: pretix/api/serializers/event.py:76 msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" +"Evenementen kunnen niet 'live' worden aangemaakt. Er moeten eerst quota en " +"betalingsmethoden worden toegevoegd voor het evenement live kan gaan." #: pretix/api/serializers/event.py:91 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Metadataeigenschap '{name}' bestaat niet." #: pretix/api/serializers/event.py:104 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." -msgstr "" +msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:91 msgid "" "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " "the dedicated nested endpoint." msgstr "" +"Add-ons of varianten bijwerken via PATCH/PUT wordt niet ondersteund. Gebruik " +"alsjeblieft het speciale geneste eindpunt." #: pretix/api/serializers/item.py:171 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" +"Add-ons bijwerken via PATCH/PUT wordt niet ondersteund. Gebruik alsjeblieft " +"het speciale geneste eindpunt." #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228 #, python-brace-format @@ -142,107 +152,108 @@ msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "" +"De applicatie \"{application_name}\" is toegang gegeven tot jouw account." #: pretix/api/webhooks.py:113 pretix/base/notifications.py:193 msgid "New order placed" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe bestelling geplaatst" #: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 msgid "New order requires approval" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe bestelling vereist goedkeuring" #: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Bestelling gemarkeerd als betaald" #: pretix/api/webhooks.py:125 pretix/base/notifications.py:211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Bestelling geannuleerd" #: pretix/api/webhooks.py:129 pretix/base/notifications.py:217 msgid "Order expired" -msgstr "" +msgstr "Bestelling is verlopen" #: pretix/api/webhooks.py:133 pretix/base/notifications.py:223 msgid "Order information changed" -msgstr "" +msgstr "Bestelinformatie gewijzigd" #: pretix/api/webhooks.py:137 pretix/base/notifications.py:229 msgid "Order contact address changed" -msgstr "" +msgstr "Contactadres van bestelling gewijzigd" #: pretix/api/webhooks.py:141 pretix/base/notifications.py:235 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 msgid "Order changed" -msgstr "" +msgstr "Bestelling gewijzigd" #: pretix/api/webhooks.py:145 pretix/base/notifications.py:241 msgid "External refund of payment" -msgstr "" +msgstr "Externe terugbetaling van betaling" #: pretix/api/webhooks.py:149 pretix/base/notifications.py:247 msgid "Order refunded" -msgstr "" +msgstr "Bestelling terugbetaald" #: pretix/api/webhooks.py:153 msgid "Order approved" -msgstr "" +msgstr "Bestelling goedgekeurd" #: pretix/api/webhooks.py:157 msgid "Order denied" -msgstr "" +msgstr "Bestelling geweigerd" #: pretix/api/webhooks.py:161 msgid "Ticket checked in" -msgstr "" +msgstr "Kaartje ingecheckt" #: pretix/api/webhooks.py:165 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "" +msgstr "Kaartjescheck-in teruggedraaid" #: pretix/base/channels.py:58 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "Online winkel" #: pretix/base/email.py:127 msgid "pretix default" -msgstr "" +msgstr "pretix-standaard" #: pretix/base/exporter.py:91 msgid "Export format" -msgstr "" +msgstr "Exportformaat" #: pretix/base/exporter.py:93 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (met komma's)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (Excel-stijl)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (met puntkomma's)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" -msgstr "" +msgstr "Antwoorden op vragen over het uploaden van bestanden" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 #: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Vragen" #: pretix/base/exporters/invoices.py:21 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "Alle facturen" #: pretix/base/exporters/invoices.py:74 pretix/control/forms/subevents.py:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 @@ -253,38 +264,42 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Begindatum" #: pretix/base/exporters/invoices.py:77 msgid "" "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Neem alleen facturen mee die op of na deze datum zijn uitgegeven. Merk op " +"dat de factuurdatum niet altijd overeenkomt met de bestel- of betaaldatum." #: pretix/base/exporters/invoices.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum" #: pretix/base/exporters/invoices.py:85 msgid "" "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Neem alleen facturen mee die op of vóór deze datum zijn uitgegeven. Merk op " +"dat de factuurdatum niet altijd overeenkomt met de bestel- of betaaldatum." #: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:895 #: pretix/base/models/orders.py:1192 pretix/control/forms/filter.py:90 #: pretix/control/forms/filter.py:851 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "Betalingsprovider" #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92 #: pretix/control/forms/filter.py:853 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "Alle betalingsproviders" #: pretix/base/exporters/invoices.py:97 msgid "" @@ -292,22 +307,26 @@ msgid "" "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" +"Neem alleen facturen mee van bestellingen die ten minste één betalingspoging " +"met deze betalingsprovider hebben. Merk op dat dit facturen kan bevatten van " +"bestellingen die uiteindelijk volledig of gedeeltelijk met een andere " +"betalingsprovider zijn betaald." #: pretix/base/exporters/mail.py:16 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "" +msgstr "E-mailadressen (tekstbestand)" #: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Filter op status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 msgid "List of orders" -msgstr "" +msgstr "Lijst van bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "Alleen betaalde bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:50 @@ -323,14 +342,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "Bestelcode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Order total" -msgstr "" +msgstr "Totaal van bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 @@ -349,12 +368,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:180 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 @@ -363,7 +382,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Order date" -msgstr "" +msgstr "Besteldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 @@ -371,7 +390,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:203 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 pretix/base/forms/questions.py:319 #: pretix/base/models/devices.py:46 pretix/base/models/event.py:769 @@ -397,24 +416,24 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:206 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1586 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1587 #: pretix/control/forms/event.py:638 msgid "ZIP code" -msgstr "" +msgstr "Postcode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1588 #: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Stad" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1589 #: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:650 @@ -422,54 +441,54 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1591 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 msgid "VAT ID" -msgstr "" +msgstr "BTW-nummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 msgid "Date of last payment" -msgstr "" +msgstr "Datum van laatste betaling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 pretix/base/services/stats.py:148 msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "Toeslagen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 msgid "Order locale" -msgstr "" +msgstr "Locale van bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Bruto tegen {rate}% belasting" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Netto tegen {rate}% belasting" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Belastingwaarde tegen {rate}% belasting" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 msgid "Invoice numbers" -msgstr "" +msgstr "Factuurnummers" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 msgid "List of payments and refunds" -msgstr "" +msgstr "Lijst van betalingen en terugbetalingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 msgid "Only successful payments" -msgstr "" +msgstr "Alleen geslaagde betalingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 pretix/base/models/orders.py:182 #: pretix/base/models/orders.py:882 pretix/base/models/orders.py:1173 @@ -477,21 +496,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "Payment ID" -msgstr "" +msgstr "Betalings-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Aanmaakdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Voltooingsdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/base/models/orders.py:1169 @@ -501,7 +520,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Bedrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:420 @@ -509,37 +528,37 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 msgid "Payment method" -msgstr "" +msgstr "Betalingsmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:239 msgid "Quota availabilities" -msgstr "" +msgstr "Quota beschikbaarheid" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 msgid "Quota name" -msgstr "" +msgstr "Quotanaam" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:35 msgid "Total quota" -msgstr "" +msgstr "Totale quotum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Betaalde bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611 msgid "Pending orders" -msgstr "" +msgstr "Openstaande bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 msgid "Blocking vouchers" -msgstr "" +msgstr "Blokkerende vouchers" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 pretix/control/views/item.py:621 msgid "Current user's carts" -msgstr "" +msgstr "Momenteel in winkelwagens" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 pretix/base/shredder.py:170 #: pretix/control/forms/event.py:1218 pretix/control/navigation.py:214 @@ -550,17 +569,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijst" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:244 msgid "Current availability" -msgstr "" +msgstr "Huidige beschikbaarheid" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:252 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37 msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Oneindig" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 #: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25 @@ -569,43 +588,43 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:569 pretix/presale/forms/checkout.py:24 #: pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 #: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:899 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:18 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" #: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97 msgid "Keep me logged in" -msgstr "" +msgstr "Houd mij ingelogd" #: pretix/base/forms/auth.py:22 msgid "Please enter a correct email address and password." -msgstr "" +msgstr "Voer een correct e-mailadres en wachtwoord in." #: pretix/base/forms/auth.py:23 msgid "This account is inactive." -msgstr "" +msgstr "Dit account is inactief." #: pretix/base/forms/auth.py:76 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." -msgstr "" +msgstr "Er is al een account met dit e-mailadres, gebruik het inlogformulier." #: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 #: pretix/base/forms/user.py:21 pretix/control/forms/users.py:24 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "" +msgstr "Voer twee keer hetzelfde wachtwoord in" #: pretix/base/forms/auth.py:80 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres" #: pretix/base/forms/auth.py:91 pretix/base/forms/auth.py:141 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "Herhaal wachtwoord" #: pretix/base/forms/questions.py:155 pretix/base/models/orders.py:742 #: pretix/base/pdf.py:90 @@ -616,33 +635,33 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 msgid "Attendee name" -msgstr "" +msgstr "Naam van gast" #: pretix/base/forms/questions.py:161 pretix/base/models/orders.py:750 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 msgid "Attendee email" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres van gast" #: pretix/base/forms/questions.py:281 msgid "Street and Number" -msgstr "" +msgstr "Straat en huisnummer" #: pretix/base/forms/questions.py:333 msgid "You need to provide a company name." -msgstr "" +msgstr "Je moet een bedrijfsnaam opgeven." #: pretix/base/forms/questions.py:335 msgid "You need to provide your name." -msgstr "" +msgstr "Je moet je naam opgeven." #: pretix/base/forms/questions.py:346 pretix/control/views/orders.py:793 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." -msgstr "" +msgstr "Je btw-nummer komt niet overeen met het geselecteerde land." #: pretix/base/forms/questions.py:354 msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." -msgstr "" +msgstr "Dit btw-nummer is niet geldig. Controleer je invoer." #: pretix/base/forms/questions.py:359 msgid "" @@ -651,6 +670,10 @@ msgid "" "your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement " "process." msgstr "" +"Je btw-nummer kan niet worden gecontroleerd omdat de btw-controledienst van " +"jouw land momenteel niet beschikbaar is. We zijn daarom genoodzaakt om de " +"btw te factureren. Je kan het belastingbedrag terugkrijgen via het btw-" +"terugbetalingsproces." #: pretix/base/forms/questions.py:367 msgid "" @@ -658,143 +681,156 @@ msgid "" "country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " "on your invoice. Please contact support to resolve this manually." msgstr "" +"Je btw-nummer kon niet worden gecontroleerd omdat de controledienst voor btw-" +"nummers van jouw land een ongeldig resultaat teruggaf. We zullen hierom btw " +"over je factuur moeten rekenen. Neem contact op met ondersteuning om dit " +"handmatig op te lossen." #: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." msgstr "" +"Er is al een account gekoppeld aan dit e-mailadres. Kies een ander " +"e-mailadres." #: pretix/base/forms/user.py:18 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "or password." msgstr "" +"Voer je huidige wachtwoord in als je je e-mailadres of wachtwoord wilt " +"wijzigen." #: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107 msgid "The current password you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "Het huidige wachtwoord dat je hebt ingevoerd is niet correct." #: pretix/base/forms/user.py:26 msgid "Your current password" -msgstr "" +msgstr "Je huidige wachtwoord" #: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord" #: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33 msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" #: pretix/base/forms/user.py:38 pretix/control/forms/event.py:290 #: pretix/control/forms/users.py:37 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Standaard tijdzone" #: pretix/base/forms/user.py:39 pretix/control/forms/users.py:38 msgid "" "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "event timezone is used instead." msgstr "" +"Wordt alleen gebruikt voor pagina's die niet aan een evenement zijn " +"gebonden. Voor pagina's van evenementen wordt de tijdzone van het evenement " +"gebruikt." #: pretix/base/forms/user.py:115 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het apparaat" #: pretix/base/forms/user.py:116 msgid "Device type" -msgstr "" +msgstr "Type apparaat" #: pretix/base/forms/user.py:117 msgid "Smartphone with the Authenticator application" -msgstr "" +msgstr "Smartphone met de Authenticator-applicatie" #: pretix/base/forms/user.py:118 msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "" +msgstr "U2F ondersteunend hardware-token (bijvoorbeeld Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:28 msgid "" "Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " "\"}\"." msgstr "" +"Ongeldige plaatsaanduiding syntaxis: er is een verschil in het aantal " +"gebruikte \"{\" en \"}\"." #: pretix/base/forms/validators.py:39 #, python-format msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige tijdelijke aanduiding(en): %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:124 pretix/base/forms/widgets.py:129 #: pretix/base/models/orders.py:1582 msgid "Business customer" -msgstr "" +msgstr "Zakelijke klant" #: pretix/base/forms/widgets.py:128 msgid "Individual customer" -msgstr "" +msgstr "Particuliere klant" #: pretix/base/invoice.py:207 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Klassieke renderer (pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:212 pretix/base/invoice.py:237 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Pagina %d" #: pretix/base/invoice.py:233 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" -msgstr "" +msgstr "Factuur {num}" #: pretix/base/invoice.py:244 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" -msgstr "" +msgstr "Factuur van" #: pretix/base/invoice.py:251 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" -msgstr "" +msgstr "Factuur naar" #: pretix/base/invoice.py:258 msgctxt "invoice" msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "Bestelcode" #: pretix/base/invoice.py:267 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" -msgstr "" +msgstr "Annuleringsnummer" #: pretix/base/invoice.py:273 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" -msgstr "" +msgstr "Originele factuur" #: pretix/base/invoice.py:278 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "Factuurnummer" #: pretix/base/invoice.py:286 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" -msgstr "" +msgstr "Annuleringsdatum" #: pretix/base/invoice.py:292 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" -msgstr "" +msgstr "Originele factuurdatum" #: pretix/base/invoice.py:299 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" -msgstr "" +msgstr "Factuurdatum" #: pretix/base/invoice.py:335 #, python-brace-format @@ -803,82 +839,84 @@ msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" msgstr "" +"{from_date}\n" +"tot {to_date}" #: pretix/base/invoice.py:353 msgctxt "invoice" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evenement" #: pretix/base/invoice.py:379 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur" #: pretix/base/invoice.py:381 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Annulering" #: pretix/base/invoice.py:389 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" -msgstr "" +msgstr "Klantkenmerk: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:410 pretix/base/invoice.py:418 msgctxt "invoice" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #: pretix/base/invoice.py:411 pretix/base/invoice.py:419 msgctxt "invoice" msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal" #: pretix/base/invoice.py:412 pretix/base/invoice.py:475 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Belastingtarief" #: pretix/base/invoice.py:413 msgctxt "invoice" msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Netto" #: pretix/base/invoice.py:414 msgctxt "invoice" msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "Bruto" #: pretix/base/invoice.py:420 msgctxt "invoice" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Bedrag" #: pretix/base/invoice.py:445 pretix/base/invoice.py:450 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" -msgstr "" +msgstr "Factuurbedrag" #: pretix/base/invoice.py:476 msgctxt "invoice" msgid "Net value" -msgstr "" +msgstr "Netto waarde" #: pretix/base/invoice.py:477 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" -msgstr "" +msgstr "Bruto waarde" #: pretix/base/invoice.py:478 msgctxt "invoice" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Belasting" #: pretix/base/invoice.py:507 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" -msgstr "" +msgstr "Inbegrepen belastingen" #: pretix/base/invoice.py:535 #, python-brace-format @@ -887,6 +925,8 @@ msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " "Bank on {date}, this corresponds to:" msgstr "" +"Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " +"Centrale Bank op {date}, komt dit overeen met:" #: pretix/base/invoice.py:548 #, python-brace-format @@ -895,50 +935,52 @@ msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European Central " "Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" +"Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " +"Centrale Bank op {date}, komt het factuurtotaal uit op {total}." #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 msgid "Default list" -msgstr "" +msgstr "Standaardlijst" #: pretix/base/models/auth.py:80 pretix/base/models/orders.py:1584 #: pretix/base/settings.py:699 pretix/base/settings.py:710 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Volledige naam" #: pretix/base/models/auth.py:82 msgid "Is active" -msgstr "" +msgstr "Is actief" #: pretix/base/models/auth.py:84 msgid "Is site admin" -msgstr "" +msgstr "Is sitebeheerder" #: pretix/base/models/auth.py:86 msgid "Date joined" -msgstr "" +msgstr "Datum toegevoegd" #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/control/forms/event.py:1131 #: pretix/control/views/waitinglist.py:200 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #: pretix/base/models/auth.py:93 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Tijdzone" #: pretix/base/models/auth.py:96 msgid "Two-factor authentication is required to log in" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is vereist om in te loggen" #: pretix/base/models/auth.py:100 msgid "Receive notifications according to my settings below" -msgstr "" +msgstr "Ontvang meldingen volgens de instellingen hieronder" #: pretix/base/models/auth.py:101 msgid "If turned off, you will not get any notifications." -msgstr "" +msgstr "Als dit is uitgeschakeld ontvang je geen enkele melding." #: pretix/base/models/auth.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:132 @@ -951,30 +993,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:130 #: pretix/control/views/organizer.py:66 tests/base/test_mail.py:86 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #: pretix/base/models/auth.py:113 pretix/control/navigation.py:348 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers" #: pretix/base/models/auth.py:161 msgid "Account information changed" -msgstr "" +msgstr "Accountinformatie gewijzigd" #: pretix/base/models/auth.py:178 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord herstel" #: pretix/base/models/checkin.py:13 msgid "All products (including newly created ones)" -msgstr "" +msgstr "Alle producten (inclusief nieuw gemaakte)" #: pretix/base/models/checkin.py:14 pretix/plugins/badges/exporters.py:80 msgid "Limit to products" -msgstr "" +msgstr "Beperk tot producten" #: pretix/base/models/checkin.py:16 pretix/base/models/items.py:951 #: pretix/base/models/orders.py:723 pretix/base/models/vouchers.py:91 @@ -996,12 +1038,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 msgctxt "subevent" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: pretix/base/models/checkin.py:17 msgctxt "checkin" msgid "Include pending orders" -msgstr "" +msgstr "Neem ook openstaande bestellingen mee" #: pretix/base/models/checkin.py:19 msgid "" @@ -1009,23 +1051,26 @@ msgid "" "been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or pretixdroid 1.9 " "or newer." msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld kunnen mensen ingecheckt worden zelfs als de " +"bestelling niet betaald is. Dit werkt alleen met pretixdesk 0.3.0 of nieuwer " +"of pretixdroid 1.9 of nieuwer." #: pretix/base/models/devices.py:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:49 msgid "Setup date" -msgstr "" +msgstr "Installatiedatum" #: pretix/base/models/devices.py:53 msgid "Initialization date" -msgstr "" +msgstr "Initialisatiedatum" #: pretix/base/models/event.py:36 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." -msgstr "" +msgstr "Het einde van de verkoopperiode moet later zijn dan het begin." #: pretix/base/models/event.py:38 msgid "The end of the event has to be later than its start." -msgstr "" +msgstr "Het einde van het evenement moet later zijn dan het begin." #: pretix/base/models/event.py:202 pretix/base/pdf.py:95 #: pretix/control/forms/filter.py:373 pretix/control/forms/filter.py:375 @@ -1033,7 +1078,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:16 msgid "Event name" -msgstr "" +msgstr "Evenementsnaam" #: pretix/base/models/event.py:207 msgid "" @@ -1043,53 +1088,61 @@ msgid "" "you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" +"Moet kort zijn, mag alleen kleine letters, cijfers, punten en streepjes " +"bevatten en moet uniek zijn voor al je evenementen. We raden een afkorting " +"of een datum met minder dan 10 tekens aan die je gemakkelijk kunt onthouden, " +"maar je kan er ook voor kiezen om een willekeurige waarde te gebruiken. Deze " +"waarde wordt gebruikt in URL's, bestelcodes, factuurnummers en " +"bankoverschrijvingskenmerken." #: pretix/base/models/event.py:214 pretix/base/models/organizer.py:40 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." -msgstr "" +msgstr "De slug mag alleen letters, cijfers, punten en streepjes bevatten." #: pretix/base/models/event.py:218 pretix/base/models/organizer.py:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:40 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "Korte vorm" #: pretix/base/models/event.py:220 msgid "Shop is live" -msgstr "" +msgstr "Winkel is live" #: pretix/base/models/event.py:222 msgid "Event currency" -msgstr "" +msgstr "Evenement valuta" #: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:771 #: pretix/control/forms/event.py:999 pretix/control/forms/subevents.py:58 msgid "Event start time" -msgstr "" +msgstr "Starttijd van het evenement" #: pretix/base/models/event.py:227 pretix/base/models/event.py:773 #: pretix/base/pdf.py:136 pretix/control/forms/subevents.py:62 msgid "Event end time" -msgstr "" +msgstr "Eindtijd van het evenement" #: pretix/base/models/event.py:229 pretix/base/models/event.py:775 #: pretix/control/forms/subevents.py:67 msgid "Admission time" -msgstr "" +msgstr "Toegangstijd" #: pretix/base/models/event.py:231 msgid "Show in lists" -msgstr "" +msgstr "Toon in lijsten" #: pretix/base/models/event.py:232 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" +"Indien geselecteerd zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van " +"evenementen van jouw organisatoraccount." #: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 #: pretix/control/forms/subevents.py:78 msgid "End of presale" -msgstr "" +msgstr "Einde van de voorverkoop" #: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:779 #: pretix/control/forms/subevents.py:79 @@ -1097,36 +1150,38 @@ msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." msgstr "" +"Optioneel. Na deze datum worden geen producten meer verkocht. Als je deze " +"waarde niet instelt eindigt de verkoop na de einddatum van je evenement." #: pretix/base/models/event.py:241 pretix/base/models/event.py:784 #: pretix/control/forms/subevents.py:72 msgid "Start of presale" -msgstr "" +msgstr "Begin van de verkoop" #: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:785 #: pretix/control/forms/subevents.py:73 msgid "Optional. No products will be sold before this date." -msgstr "" +msgstr "Optioneel. Er worden geen producten verkocht vóór deze datum." #: pretix/base/models/event.py:247 pretix/base/models/event.py:790 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plaats" #: pretix/base/models/event.py:251 pretix/control/navigation.py:44 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: pretix/base/models/event.py:254 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:611 msgid "Internal comment" -msgstr "" +msgstr "Interne opmerking" #: pretix/base/models/event.py:258 pretix/control/forms/filter.py:469 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:12 #: pretix/control/views/dashboards.py:380 msgid "Event series" -msgstr "" +msgstr "Evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:263 pretix/base/models/items.py:207 #: pretix/base/models/items.py:944 pretix/base/models/orders.py:127 @@ -1135,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evenement" #: pretix/base/models/event.py:264 pretix/control/navigation.py:295 #: pretix/control/navigation.py:397 @@ -1145,108 +1200,122 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Evenementen" #: pretix/base/models/event.py:625 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" +"Je hebt ten minste één betaald product ingesteld maar geen betaalmethoden " +"ingeschakeld." #: pretix/base/models/event.py:628 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." -msgstr "" +msgstr "Je moet ten minste één quotum instellen om iets te verkopen." #: pretix/base/models/event.py:717 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" +"Een evenement kan, wanneer aangemaakt, niet worden veranderd van een enkel " +"evenement in een reeks of andersom." #: pretix/base/models/event.py:723 msgid "The event slug cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "De slug van het evenement kan niet worden veranderd." #: pretix/base/models/event.py:726 msgid "This slug has already been used for a different event." -msgstr "" +msgstr "Deze slug wordt al voor een ander evenement gebruikt." #: pretix/base/models/event.py:732 msgid "The event cannot end before it starts." -msgstr "" +msgstr "Het evenement kan niet eindigen voor het begint." #: pretix/base/models/event.py:738 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "" +"De verkoopperiode van het evenement kan niet eindigen voordat de voorverkoop " +"begint." #: pretix/base/models/event.py:764 pretix/base/models/items.py:228 #: pretix/base/models/items.py:476 pretix/control/forms/filter.py:350 #: pretix/control/forms/filter.py:658 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #: pretix/base/models/event.py:765 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "" +"Alleen wanneer dit selectievak is ingeschakeld is deze datum zichtbaar voor " +"gebruikers." #: pretix/base/models/event.py:794 pretix/control/forms/event.py:980 msgid "Frontpage text" -msgstr "" +msgstr "Voorpagina tekst" #: pretix/base/models/event.py:801 msgid "Date in event series" -msgstr "" +msgstr "Datum in evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:802 msgid "Dates in event series" -msgstr "" +msgstr "Data in evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:934 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" +"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, met uitzondering van " +"onderstrepingstekens" #: pretix/base/models/event.py:939 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" +"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en " +"onderstrepingstekens bevatten." #: pretix/base/models/fields.py:12 msgid "No value can contain the delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Geen waarde kan het scheidingsteken bevatten." #: pretix/base/models/invoices.py:120 pretix/base/services/invoices.py:86 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" -msgstr "" +msgstr "Btw-nummer: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:121 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" -msgstr "" +msgstr "Belastingnummer: %s" #: pretix/base/models/items.py:45 msgid "Category name" -msgstr "" +msgstr "Categorienaam" #: pretix/base/models/items.py:48 pretix/base/models/items.py:222 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "Interne naam" #: pretix/base/models/items.py:49 pretix/base/models/items.py:223 msgid "" "If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." msgstr "" +"Dit zal, als je dit instelt, in de back-end worden gebruikt in plaats van de " +"publieke naam." #: pretix/base/models/items.py:53 msgid "Category description" -msgstr "" +msgstr "Categoriebeschrijving" #: pretix/base/models/items.py:60 msgid "Products in this category are add-on products" -msgstr "" +msgstr "Producten in deze categorie zijn add-onproducten" #: pretix/base/models/items.py:61 msgid "" @@ -1254,52 +1323,57 @@ msgid "" "their own. They can only be bought in combination with a product that has " "this category configured as a possible source for add-ons." msgstr "" +"Indien geselecteerd zijn de producten in deze categorie niet los te koop. Ze " +"kunnen alleen worden gekocht in combinatie met een product waarbij deze " +"categorie is ingesteld als mogelijke bron van add-onproducten." #: pretix/base/models/items.py:67 pretix/base/pdf.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" -msgstr "" +msgstr "Productcategorie" #: pretix/base/models/items.py:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" -msgstr "" +msgstr "Productcategorieën" #: pretix/base/models/items.py:74 #, python-brace-format msgid "{category} (Add-On products)" -msgstr "" +msgstr "{category} (add-onproducten)" #: pretix/base/models/items.py:214 pretix/base/models/items.py:589 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie" #: pretix/base/models/items.py:215 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." msgstr "" +"Als je veel producten hebt kan je deze in categorieën indelen om de " +"producten georganiseerd te houden." #: pretix/base/models/items.py:219 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "Itemnaam" #: pretix/base/models/items.py:231 pretix/base/models/items.py:472 #: pretix/base/models/items.py:479 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #: pretix/base/models/items.py:232 msgid "This is shown below the product name in lists." -msgstr "" +msgstr "Dit wordt onder de productnaam in lijsten weergegeven." #: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/models/items.py:490 msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "Standaard prijs" #: pretix/base/models/items.py:237 msgid "" @@ -1307,10 +1381,13 @@ msgid "" "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " "you do not have variations, this price will be used." msgstr "" +"Als dit product meerdere varianten heeft kan je verschillende prijzen " +"instellen voor elke variant. Als een variant geen afwijkende prijs heeft of " +"als er geen varianten zijn wordt deze prijs gebruikt." #: pretix/base/models/items.py:244 msgid "Free price input" -msgstr "" +msgstr "Vrije prijsinvoer" #: pretix/base/models/items.py:245 msgid "" @@ -1320,52 +1397,61 @@ msgid "" "event. This is currently not supported for products that are bought as an " "add-on to other products." msgstr "" +"Als deze instelling actief is kunnen je gebruikers zelf de prijs kiezen. De " +"hierboven ingestelde prijs wordt dan geïnterpreteerd als de minimumprijs die " +"een gebruiker moet invoeren. Dit kan bijvoorbeeld gebruikt worden om extra " +"donaties te vragen voor het evenement. Deze instelling wordt momenteel niet " +"ondersteund voor producten die als een add-on bij andere producten worden " +"gekocht." #: pretix/base/models/items.py:252 msgid "Sales tax" -msgstr "" +msgstr "Btw" #: pretix/base/models/items.py:257 msgid "Is an admission ticket" -msgstr "" +msgstr "Is een toegangsbewijs" #: pretix/base/models/items.py:259 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" +"Of het kopen van dit product iemand toestaat om je evenement te betreden" #: pretix/base/models/items.py:268 msgid "Product picture" -msgstr "" +msgstr "Productfoto" #: pretix/base/models/items.py:273 msgid "Available from" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar vanaf" #: pretix/base/models/items.py:275 msgid "This product will not be sold before the given date." -msgstr "" +msgstr "Dit product zal niet vóór de opgegeven datum verkocht worden." #: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/payment.py:192 msgid "Available until" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar tot" #: pretix/base/models/items.py:280 msgid "This product will not be sold after the given date." -msgstr "" +msgstr "Dit product zal niet na de opgegeven datum verkocht worden." #: pretix/base/models/items.py:283 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "" +msgstr "Dit product kan alleen gekocht worden met een voucher." #: pretix/base/models/items.py:285 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" +"Om dit product te kopen moet de gebruiker een voucher gebruiken die " +"rechtstreeks of via een quotum van toepassing is op dit product." #: pretix/base/models/items.py:289 msgid "Buying this product requires approval" -msgstr "" +msgstr "Het kopen van dit product vereist goedkeuring" #: pretix/base/models/items.py:291 msgid "" @@ -1374,22 +1460,32 @@ msgid "" "completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " "available to specific groups." msgstr "" +"Als dit product deel uitmaakt van een bestelling zal de bestelling in een " +"goedkeuringsstatus worden gezet, en moet de bestelling door jou worden " +"bevestigd voordat de bestelling kan worden betaald en voltooid. Je kan dit " +"bijvoorbeeld gebruiken voor kaartjes met korting die alleen beschikbaar zijn " +"voor specifieke groepen." #: pretix/base/models/items.py:296 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "" +"Dit product wordt alleen getoond als een voucher die overeenkomt met het " +"product wordt ingewisseld." #: pretix/base/models/items.py:298 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." msgstr "" +"Dit product wordt verborgen van de evenementpagina totdat de gebruiker een " +"vouchercode invoert die specifiek aan dit product gekoppeld is (en niet via " +"een quotum)." #: pretix/base/models/items.py:302 msgid "Allow product to be canceled" -msgstr "" +msgstr "Product mag geannuleerd worden" #: pretix/base/models/items.py:304 msgid "" @@ -1398,10 +1494,15 @@ msgid "" "cannot cancel paid orders on their own and you can cancel orders at all " "times, regardless of this setting" msgstr "" +"Als dit actief is en de algemene instellingen van het evenement dit toestaat " +"kunnen bestellingen die dit product bevatten door de gebruiker geannuleerd " +"worden, totdat de bestelling betaald is. Gebruikers kunnen betaalde " +"bestellingen niet zelf annuleren. Je kan zelf altijd alle bestellingen " +"annuleren, ongeacht deze instelling." #: pretix/base/models/items.py:309 msgid "Minimum amount per order" -msgstr "" +msgstr "Minimum aantal per bestelling" #: pretix/base/models/items.py:311 msgid "" @@ -1409,10 +1510,13 @@ msgid "" "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " "limit for this product." msgstr "" +"Dit product kan alleen gekocht worden als het minstens zo vaak aan de " +"winkelwagen is toegevoegd als hier ingesteld. Als je het veld leeg houdt of " +"op 0 instelt is er geen minimumvereiste voor dit product." #: pretix/base/models/items.py:315 msgid "Maximum amount per order" -msgstr "" +msgstr "Maximum aantal per bestelling" #: pretix/base/models/items.py:317 msgid "" @@ -1421,10 +1525,14 @@ msgid "" "product. The limit for the maximum number of items in the whole order " "applies regardless." msgstr "" +"Dit product kan maar maximaal het hier ingestelde aantal keer worden gekocht " +"in één bestelling. Als je het veld leeg houdt of op 0 instelt is er geen " +"speciaal limiet voor dit product. De limiet voor het maximale aantal items " +"in de hele bestelling blijft van toepassing ongeacht deze instelling." #: pretix/base/models/items.py:322 pretix/base/models/orders.py:156 msgid "Requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Vereist speciale aandacht" #: pretix/base/models/items.py:324 msgid "" @@ -1433,10 +1541,14 @@ msgid "" "tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " "needs to be checked." msgstr "" +"Als je dit instelt laat de incheck-app een waarschuwing zien dat dit kaartje " +"speciale aandacht vereist. Je kan dit bijvoorbeeld gebruiken voor " +"studentenkaartjes om duidelijk te maken dat de studentenkaart nog moet " +"worden gecontroleerd." #: pretix/base/models/items.py:329 msgid "Original price" -msgstr "" +msgstr "Originele prijs" #: pretix/base/models/items.py:332 msgid "" @@ -1444,10 +1556,14 @@ msgid "" "current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " "not actually impact pricing." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal deze prijs worden getoond naast de huidige prijs " +"om te laten zien dat de huidige prijs een prijs met korting is. Dit is " +"alleen een cosmetische instelling, en zal geen invloed hebben op de " +"prijsberekening." #: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311 msgid "Sales channels" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkanalen" #: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139 #: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753 @@ -1462,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #: pretix/base/models/items.py:344 pretix/base/models/items.py:731 #: pretix/control/forms/filter.py:179 pretix/control/forms/filter.py:594 @@ -1476,110 +1592,118 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Producten" #: pretix/base/models/items.py:429 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." msgstr "" +"Het maximum aantal per bestelling mag niet lager zijn dan het minimum aantal " +"per bestelling." #: pretix/base/models/items.py:435 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." msgstr "" +"De categorie van het item moet bij hetzelfde evenement horen als het item." #: pretix/base/models/items.py:440 msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." msgstr "" +"De belastingregel van het item moet bij hetzelfde evenement horen als het " +"item." #: pretix/base/models/items.py:446 msgid "The item's availability cannot end before it starts." -msgstr "" +msgstr "De beschikbaarheid van het item kan niet eindigen voordat het begint." #: pretix/base/models/items.py:480 msgid "This is shown below the variation name in lists." -msgstr "" +msgstr "Dit wordt weergegeven onder de variantnaam in lijsten." #: pretix/base/models/items.py:485 pretix/base/models/items.py:608 #: pretix/base/models/items.py:737 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Positie" #: pretix/base/models/items.py:494 pretix/base/models/vouchers.py:148 #: pretix/base/models/waitinglist.py:59 msgid "Product variation" -msgstr "" +msgstr "Productvariant" #: pretix/base/models/items.py:495 msgid "Product variations" -msgstr "" +msgstr "Productvarianten" #: pretix/base/models/items.py:594 msgid "Minimum number" -msgstr "" +msgstr "Minimum aantal" #: pretix/base/models/items.py:598 msgid "Maximum number" -msgstr "" +msgstr "Maximum aantal" #: pretix/base/models/items.py:602 msgid "Add-Ons are included in the price" -msgstr "" +msgstr "Add-ons zijn inbegrepen in de prijs" #: pretix/base/models/items.py:603 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" +"Indien geselecteerd is het toevoegen van add-ons aan dit kaartje gratis, ook " +"als de add-ons los wel geld kosten." #: pretix/base/models/items.py:623 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "" +"De categorie van de add-on moet bij hetzelfde evenement horen als het item." #: pretix/base/models/items.py:628 msgid "The item already has an add-on of this category." -msgstr "" +msgstr "Het item heeft al een add-on van deze categorie." #: pretix/base/models/items.py:633 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Het minimum aantal moet gelijk zijn aan of groter zijn dan nul." #: pretix/base/models/items.py:638 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Het maximale aantal moet gelijk zijn aan of groter zijn dan nul." #: pretix/base/models/items.py:643 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." -msgstr "" +msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal." #: pretix/base/models/items.py:688 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" #: pretix/base/models/items.py:689 msgid "Text (one line)" -msgstr "" +msgstr "Tekst (één regel)" #: pretix/base/models/items.py:690 msgid "Multiline text" -msgstr "" +msgstr "Tekst (meerdere regels)" #: pretix/base/models/items.py:691 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "Ja/nee" #: pretix/base/models/items.py:692 msgid "Choose one from a list" -msgstr "" +msgstr "Kies er een uit een lijst" #: pretix/base/models/items.py:693 msgid "Choose multiple from a list" -msgstr "" +msgstr "Kies meerdere uit een lijst" #: pretix/base/models/items.py:694 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Bestandsupload" #: pretix/base/models/items.py:695 pretix/base/models/orders.py:141 #: pretix/base/models/orders.py:1544 @@ -1587,15 +1711,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: pretix/base/models/items.py:696 pretix/base/reldate.py:131 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" #: pretix/base/models/items.py:697 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd" #: pretix/base/models/items.py:706 pretix/base/models/items.py:747 #: pretix/control/forms/item.py:38 @@ -1603,118 +1727,124 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Vraag" #: pretix/base/models/items.py:710 msgid "Internal identifier" -msgstr "" +msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/base/models/items.py:711 msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" +"Je kan hier een willekeurige waarde invoeren om het gemakkelijker te maken " +"de data te koppelen aan andere bronnen. Als je niets invoert zal een kenmerk " +"automatisch worden gegenereerd." #: pretix/base/models/items.py:715 msgid "Help text" -msgstr "" +msgstr "Helptekst" #: pretix/base/models/items.py:716 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "" +"Als de vraag moet worden uitgelegd of verduidelijkt kan je dat hier doen." #: pretix/base/models/items.py:722 msgid "Question type" -msgstr "" +msgstr "Vraagtype" #: pretix/base/models/items.py:726 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:49 msgid "Required question" -msgstr "" +msgstr "Verplichte vraag" #: pretix/base/models/items.py:733 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" -msgstr "" +msgstr "Deze vraag wordt aan kopers van de geselecteerde producten gesteld" #: pretix/base/models/items.py:740 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" -msgstr "" +msgstr "Vraag bij inchecken in plaats van bij het kopen van een kaartje" #: pretix/base/models/items.py:741 msgid "" "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " "newer or pretixdesk 0.2 or newer." msgstr "" +"Dit werkt alleen als je inchecken afhandelt met pretixdroid 1.8 of nieuwer " +"of pretixdesk 0.2 of nieuwer." #: pretix/base/models/items.py:768 msgid "This identifier is already used for a different question." -msgstr "" +msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." #: pretix/base/models/items.py:792 msgid "An answer to this question is required to proceed." -msgstr "" +msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan." #: pretix/base/models/items.py:802 pretix/base/models/items.py:810 msgid "Invalid option selected." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." #: pretix/base/models/items.py:819 msgid "Invalid number input." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige nummerinvoer." #: pretix/base/models/items.py:826 msgid "Invalid date input." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige datuminvoer." #: pretix/base/models/items.py:833 msgid "Invalid time input." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige tijdsinvoer." #: pretix/base/models/items.py:843 msgid "Invalid datetime input." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige datum en tijd invoer." #: pretix/base/models/items.py:857 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Antwoord" #: pretix/base/models/items.py:879 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." -msgstr "" +msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt." #: pretix/base/models/items.py:882 msgid "Question option" -msgstr "" +msgstr "Antwoordoptie" #: pretix/base/models/items.py:883 msgid "Question options" -msgstr "" +msgstr "Antwoordopties" #: pretix/base/models/items.py:958 pretix/control/forms/event.py:1247 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 msgid "Total capacity" -msgstr "" +msgstr "Totale capaciteit" #: pretix/base/models/items.py:960 pretix/control/forms/item.py:212 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." -msgstr "" +msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal kaartjes." #: pretix/base/models/items.py:964 pretix/base/models/orders.py:727 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Item" #: pretix/base/models/items.py:972 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" -msgstr "" +msgstr "Varianten" #: pretix/base/models/items.py:980 pretix/base/models/vouchers.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" -msgstr "" +msgstr "Quotum" #: pretix/base/models/items.py:981 pretix/control/navigation.py:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 @@ -1722,101 +1852,103 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:298 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:56 msgid "Quotas" -msgstr "" +msgstr "Quota" #: pretix/base/models/items.py:1153 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." -msgstr "" +msgstr "Alle varianten moeten bij een item behoren dat in de itemlijst staat." #: pretix/base/models/items.py:1163 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." msgstr "" +"Eén of meer items bevatten varianten, maar geen van deze varianten staan in " +"de variantenlijst." #: pretix/base/models/log.py:91 #, python-brace-format msgid "Order {val}" -msgstr "" +msgstr "Bestelling {val}" #: pretix/base/models/log.py:101 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "" +msgstr "Voucher {val}…" #: pretix/base/models/log.py:111 #, python-brace-format msgid "Product {val}" -msgstr "" +msgstr "Product {val}" #: pretix/base/models/log.py:121 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" -msgstr "" +msgstr "Datum {val}" #: pretix/base/models/log.py:131 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" -msgstr "" +msgstr "Quotum {val}" #: pretix/base/models/log.py:141 #, python-brace-format msgid "Category {val}" -msgstr "" +msgstr "Categorie {val}" #: pretix/base/models/log.py:151 #, python-brace-format msgid "Question {val}" -msgstr "" +msgstr "Vraag {val}" #: pretix/base/models/log.py:161 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" -msgstr "" +msgstr "Belastingregel {val}" #: pretix/base/models/orders.py:107 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "in afwachting" #: pretix/base/models/orders.py:108 msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "betaald" #: pretix/base/models/orders.py:109 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "verlopen" #: pretix/base/models/orders.py:110 msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "geannuleerd" #: pretix/base/models/orders.py:111 msgid "refunded" -msgstr "" +msgstr "terugbetaald" #: pretix/base/models/orders.py:137 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Landinstelling" #: pretix/base/models/orders.py:144 pretix/base/models/orders.py:1548 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Verloopdatum" #: pretix/base/models/orders.py:148 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Totaalbedrag" #: pretix/base/models/orders.py:151 pretix/base/models/vouchers.py:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" #: pretix/base/models/orders.py:152 pretix/base/models/vouchers.py:171 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." -msgstr "" +msgstr "Tekst in dit veld is niet zichtbaar voor de gebruiker." #: pretix/base/models/orders.py:158 msgid "" @@ -1825,38 +1957,48 @@ msgid "" "custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " "cases." msgstr "" +"Als je dit instelt laat de incheck-app een zichtbare waarschuwing zien dat " +"kaartjes van deze bestelling speciale aandacht vereisen. Er worden geen " +"extra gegevens of een aangepast bericht getoond, dus je moet je personeel " +"van tevoren informeren over hoe deze gevallen moeten worden afgehandeld." #: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/orders.py:761 msgid "Meta information" -msgstr "" +msgstr "Meta-informatie" #: pretix/base/models/orders.py:183 pretix/control/navigation.py:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen" #: pretix/base/models/orders.py:462 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." msgstr "" +"De betaling kan niet worden geaccepteerd omdat de ingestelde laatste datum " +"van betalingen verstreken is." #: pretix/base/models/orders.py:464 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" +"De betaling kan niet worden geaccepteerd, omdat de bestelling is verlopen en " +"je hebt ingesteld dat late betalingen niet worden geaccepteerd." #: pretix/base/models/orders.py:466 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "" +"Deze bestelling is nog niet goedgekeurd door de organisator van het " +"evenement." #: pretix/base/models/orders.py:484 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." -msgstr "" +msgstr "Het bestelde product \"{item}\" is niet langer beschikbaar." #: pretix/base/models/orders.py:650 pretix/control/views/item.py:442 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -1865,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/presale/checkoutflow.py:579 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: pretix/base/models/orders.py:652 pretix/control/views/item.py:442 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -1874,186 +2016,186 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/presale/checkoutflow.py:581 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: pretix/base/models/orders.py:654 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:733 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Variant" #: pretix/base/models/orders.py:738 pretix/base/pdf.py:85 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prijs" #: pretix/base/models/orders.py:744 pretix/base/models/orders.py:752 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" -msgstr "" +msgstr "Leeg, als dit product geen toegangsbewijs is" #: pretix/base/models/orders.py:865 msgctxt "payment_state" msgid "created" -msgstr "" +msgstr "aangemaakt" #: pretix/base/models/orders.py:866 msgctxt "payment_state" msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "in afwachting" #: pretix/base/models/orders.py:867 msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" -msgstr "" +msgstr "bevestigd" #: pretix/base/models/orders.py:868 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "geannuleerd" #: pretix/base/models/orders.py:869 msgctxt "payment_state" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "mislukt" #: pretix/base/models/orders.py:870 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" -msgstr "" +msgstr "terugbetaald" #: pretix/base/models/orders.py:898 pretix/base/models/orders.py:1195 #: pretix/base/shredder.py:334 msgid "Payment information" -msgstr "" +msgstr "Betalingsinformatie" #: pretix/base/models/orders.py:1036 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Betaling ontvangen voor je bestelling: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:1141 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" -msgstr "" +msgstr "extern begonnen" #: pretix/base/models/orders.py:1142 msgctxt "refund_state" msgid "created" -msgstr "" +msgstr "aangemaakt" #: pretix/base/models/orders.py:1143 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" -msgstr "" +msgstr "onderweg" #: pretix/base/models/orders.py:1144 msgctxt "refund_state" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "klaar" #: pretix/base/models/orders.py:1145 msgctxt "refund_state" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "mislukt" #: pretix/base/models/orders.py:1147 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "geannuleerd" #: pretix/base/models/orders.py:1155 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organisator" #: pretix/base/models/orders.py:1156 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klant" #: pretix/base/models/orders.py:1157 msgctxt "refund_source" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Extern" #: pretix/base/models/orders.py:1285 msgid "Payment fee" -msgstr "" +msgstr "Betalingskosten" #: pretix/base/models/orders.py:1286 msgid "Shipping fee" -msgstr "" +msgstr "Verzendkosten" #: pretix/base/models/orders.py:1287 msgid "Service fee" -msgstr "" +msgstr "Servicekosten" #: pretix/base/models/orders.py:1288 msgid "Other fees" -msgstr "" +msgstr "Overige kosten" #: pretix/base/models/orders.py:1289 msgid "Gift card" -msgstr "" +msgstr "Cadeaubon" #: pretix/base/models/orders.py:1294 pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #: pretix/base/models/orders.py:1309 pretix/base/models/orders.py:1398 #: pretix/base/models/tax.py:72 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Belastingtarief" #: pretix/base/models/orders.py:1318 pretix/base/models/orders.py:1407 msgid "Tax value" -msgstr "" +msgstr "Belastingwaarde" #: pretix/base/models/orders.py:1417 msgid "Order position" -msgstr "" +msgstr "Bestelling positie" #: pretix/base/models/orders.py:1418 pretix/base/notifications.py:182 msgid "Order positions" -msgstr "" +msgstr "Bestelling posities" #: pretix/base/models/orders.py:1541 msgid "Cart ID (e.g. session key)" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen ID (bijv. sessiesleutel)" #: pretix/base/models/orders.py:1556 msgid "Cart position" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen positie" #: pretix/base/models/orders.py:1557 msgid "Cart positions" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen posities" #: pretix/base/models/orders.py:1583 pretix/control/forms/event.py:620 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsnaam" #: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:540 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:120 msgid "Select country" -msgstr "" +msgstr "Selecteer land" #: pretix/base/models/orders.py:1592 msgid "Only for business customers within the EU." -msgstr "" +msgstr "Alleen voor zakelijke klanten binnen de EU." #: pretix/base/models/orders.py:1595 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:600 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 msgid "Internal reference" -msgstr "" +msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/base/models/orders.py:1596 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." -msgstr "" +msgstr "Dit kenmerk wordt voor je op de factuur afgedrukt." #: pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "" @@ -2061,6 +2203,10 @@ msgid "" "Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to " "your organizer accounts and your events." msgstr "" +"Moet kort zijn en mag alleen kleine letters, cijfers, punten en streepjes " +"bevatten. Elke slug kan maar één keer worden gebruikt. De slug wordt " +"gebruikt in URL's om te verwijzen naar jouw organisatoraccounts en je " +"evenementen." #: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:54 #: pretix/control/forms/filter.py:306 pretix/control/forms/filter.py:474 @@ -2068,97 +2214,100 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organisator" #: pretix/base/models/organizer.py:50 pretix/control/navigation.py:301 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 msgid "Organizers" -msgstr "" +msgstr "Organisatoren" #: pretix/base/models/organizer.py:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 msgid "Team name" -msgstr "" +msgstr "Teamnaam" #: pretix/base/models/organizer.py:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" -msgstr "" +msgstr "Teamleden" #: pretix/base/models/organizer.py:147 msgid "Can create events" -msgstr "" +msgstr "Kan evenementen aanmaken" #: pretix/base/models/organizer.py:151 msgid "Can change teams and permissions" -msgstr "" +msgstr "Kan teams en machtigingen wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:155 msgid "Can change organizer settings" -msgstr "" +msgstr "Kan organisatorinstellingen wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:156 msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" +"Iemand met deze instelling kan toegang krijgen tot bijna alle data van al je " +"evenementen, bijvoorbeeld via privacyrapporten, dus pas op met wie je aan " +"dit team toevoegt!" #: pretix/base/models/organizer.py:162 msgid "Can change event settings" -msgstr "" +msgstr "Kan evenementinstellingen wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:166 msgid "Can change product settings" -msgstr "" +msgstr "Kan productinstellingen wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:170 msgid "Can view orders" -msgstr "" +msgstr "Kan bestellingen bekijken" #: pretix/base/models/organizer.py:174 msgid "Can change orders" -msgstr "" +msgstr "Kan bestellingen wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:178 msgid "Can view vouchers" -msgstr "" +msgstr "Kan vouchers bekijken" #: pretix/base/models/organizer.py:182 msgid "Can change vouchers" -msgstr "" +msgstr "Kan vouchers wijzigen" #: pretix/base/models/organizer.py:186 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s op %(object)s" #: pretix/base/models/organizer.py:218 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #: pretix/base/models/organizer.py:219 pretix/control/navigation.py:431 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:5 msgid "Teams" -msgstr "" +msgstr "Teams" #: pretix/base/models/organizer.py:239 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging voor '{team}' voor '{email}'" #: pretix/base/models/tax.py:66 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" -msgstr "" +msgstr "Moet kort zijn, bijv. \"btw\"" #: pretix/base/models/tax.py:75 msgid "The configured product prices include the tax amount" -msgstr "" +msgstr "De ingestelde productprijzen zijn inclusief belasting" #: pretix/base/models/tax.py:79 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" -msgstr "" +msgstr "Gebruik EU-regels voor verleggingsheffing" #: pretix/base/models/tax.py:81 msgid "" @@ -2169,50 +2318,59 @@ msgid "" "option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax " "calculation. USE AT YOUR OWN RISK." msgstr "" +"Niet aangeraden. De meeste evenementen worden NIET gekwalificeerd voor " +"verleggingskosten omdat de plaats van belastingheffing hetzelfde is als de " +"evenementlocatie. Met deze optie wordt belastingheffing uitgeschakeld voor " +"alle klanten buiten de EU en voor zakelijke klanten in verschillende EU-" +"landen die een geldig EU-btw-nummer hebben ingevoerd. Schakel deze optie " +"alleen in na overleg met een belastingadviseur. Er wordt geen garantie " +"gegeven voor juiste belastingberekening. GEBRUIK OP EIGEN RISICO." #: pretix/base/models/tax.py:88 pretix/plugins/stripe/payment.py:144 msgid "Merchant country" -msgstr "" +msgstr "Land van handelaar" #: pretix/base/models/tax.py:90 msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." msgstr "" +"Je land van verblijf. Dit is het land waar de EU-verleggingsregel niet van " +"toepassing is, indien hierboven ingesteld." #: pretix/base/models/tax.py:117 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." -msgstr "" +msgstr "Je moet je thuisland instellen om de verleggingsfunctie te gebruiken." #: pretix/base/models/tax.py:121 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" -msgstr "" +msgstr "incl. {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:123 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" -msgstr "" +msgstr "plus {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:125 msgid "reverse charge enabled" -msgstr "" +msgstr "verleggingsregeling ingeschakeld" #: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "No effect" -msgstr "" +msgstr "Geen effect" #: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "Set product price to" -msgstr "" +msgstr "Stel de productprijs in op" #: pretix/base/models/vouchers.py:77 msgid "Subtract from product price" -msgstr "" +msgstr "Trek af van de productprijs" #: pretix/base/models/vouchers.py:78 msgid "Reduce product price by (%)" -msgstr "" +msgstr "Verlaag productprijs met (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 @@ -2221,27 +2379,27 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:472 msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Vouchercode" #: pretix/base/models/vouchers.py:100 pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Maximum usages" -msgstr "" +msgstr "Maximum aantal keren te gebruiken" #: pretix/base/models/vouchers.py:101 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Aantal keren dat deze voucher kan worden ingewisseld." #: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Redeemed" -msgstr "" +msgstr "Ingewisseld" #: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Valid until" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot" #: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:726 msgid "Reserve ticket from quota" -msgstr "" +msgstr "Reserveer kaartje uit quotum" #: pretix/base/models/vouchers.py:116 msgid "" @@ -2249,44 +2407,53 @@ msgid "" "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal deze voucher worden afgetrokken van de quotum " +"van het product, zodat het zeker is dat iemand met deze vouchercode een " +"kaartje kan krijgen." #: pretix/base/models/vouchers.py:122 msgid "Allow to bypass quota" -msgstr "" +msgstr "Sta toe om quotum te negeren" #: pretix/base/models/vouchers.py:124 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld kan een houder van deze voucher altijd kaartjes " +"kopen, ook als er geen kaartjes meer beschikbaar zijn." #: pretix/base/models/vouchers.py:128 msgid "Price mode" -msgstr "" +msgstr "Prijsberekening" #: pretix/base/models/vouchers.py:134 msgid "Voucher value" -msgstr "" +msgstr "Voucherwaarde" #: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:24 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" +"Dit product wordt aan de winkelwagen van de gebruiker toegevoegd als de " +"voucher wordt ingewisseld." #: pretix/base/models/vouchers.py:150 msgid "This variation of the product select above is being used." -msgstr "" +msgstr "Deze variant van het hierboven geselecteerde product wordt gebruikt." #: pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld is de voucher geldig voor elk product dat " +"gebruikmaakt van deze quotum." #: pretix/base/models/vouchers.py:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:24 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Label" #: pretix/base/models/vouchers.py:166 msgid "" @@ -2294,6 +2461,9 @@ msgid "" "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" +"Je kan dit veld gebruiken om meerdere vouchers te groeperen. Als dezelfde " +"waarde bij meerdere vouchers wordt ingevoerd kan je statistieken bekijken " +"over hoe veel er zijn ingewisseld etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -2301,49 +2471,54 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher" #: pretix/base/models/vouchers.py:177 pretix/control/navigation.py:226 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:7 msgid "Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Vouchers" #: pretix/base/models/vouchers.py:202 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." -msgstr "" +msgstr "Je kan geen quotum selecteren dat bij een ander evenement hoort." #: pretix/base/models/vouchers.py:204 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." -msgstr "" +msgstr "Je kan niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren." #: pretix/base/models/vouchers.py:207 msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." -msgstr "" +msgstr "Je kan geen item kiezen dat bij een ander evenement hoort." #: pretix/base/models/vouchers.py:209 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." msgstr "" +"Je kan geen variant selecteren zonder een product geselecteerd te hebben dat " +"varianten biedt." #: pretix/base/models/vouchers.py:212 msgid "This variation does not belong to this product." -msgstr "" +msgstr "Deze variant hoort niet bij dit product." #: pretix/base/models/vouchers.py:214 pretix/base/models/vouchers.py:301 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." msgstr "" +"Je kan alleen quota blokkeren als je een specifieke productvariant opgeeft. " +"Anders kan het onduidelijk zijn welk quotum geblokkeerd moet worden." #: pretix/base/models/vouchers.py:217 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "" +"Het is op dit moment niet mogelijk om vouchers voor add-onproducten te maken." #: pretix/base/models/vouchers.py:219 pretix/base/models/vouchers.py:308 msgid "You need to specify either a quota or a product." -msgstr "" +msgstr "Je moet een quotum of een product opgeven." #: pretix/base/models/vouchers.py:225 #, python-format @@ -2351,95 +2526,105 @@ msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" +"Deze voucher is al %(redeemed)s keren gebruikt. Je kan het maximale aantal " +"keren dat de voucher te gebruiken is niet kleiner maken dan dit getal." #: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:293 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" +"Als je wilt dat deze voucher quotum blokkeert moet je een specifieke datum " +"selecteren." #: pretix/base/models/vouchers.py:237 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgstr "" +"Je kan geen onderevenement selecteren als je evenement geen evenementreeks " +"is." #: pretix/base/models/vouchers.py:311 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" +"Je kan geen voucher maken die quotum blokkeert, omdat het gekozen product of " +"quotum op dit moment uitverkocht of volledig gereserveerd is." #: pretix/base/models/vouchers.py:317 msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een voucher met deze code." #: pretix/base/models/waitinglist.py:36 msgid "On waiting list since" -msgstr "" +msgstr "Op wachtlijst sinds" #: pretix/base/models/waitinglist.py:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 #: pretix/control/views/waitinglist.py:199 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres" #: pretix/base/models/waitinglist.py:44 msgid "Assigned voucher" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen voucher" #: pretix/base/models/waitinglist.py:53 msgid "The product the user waits for." -msgstr "" +msgstr "Het product waar de gebruiker op wacht." #: pretix/base/models/waitinglist.py:61 msgid "The variation of the product selected above." -msgstr "" +msgstr "De variant van het hierboven geselecteerde product." #: pretix/base/models/waitinglist.py:71 msgid "Waiting list entry" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijstitem" #: pretix/base/models/waitinglist.py:72 msgid "Waiting list entries" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijstitems" #: pretix/base/models/waitinglist.py:90 msgid "This product is currently not available." -msgstr "" +msgstr "Dit product is momenteel niet beschikbaar." #: pretix/base/models/waitinglist.py:92 msgid "A voucher has already been sent to this person." -msgstr "" +msgstr "Er is al een voucher naar deze persoon verzonden." #: pretix/base/models/waitinglist.py:94 msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." -msgstr "" +msgstr "Dit item is geanonimiseerd en kan niet meer worden gebruikt." #: pretix/base/models/waitinglist.py:104 #, python-brace-format msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" -msgstr "" +msgstr "Automatisch aangemaakt op basis van wachtlijstitem voor {email}" #: pretix/base/models/waitinglist.py:128 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" -msgstr "" +msgstr "Je bent geselecteerd uit de wachtlijst voor {event}" #: pretix/base/models/waitinglist.py:144 msgid "The selected item does not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde item hoort niet bij dit evenement." #: pretix/base/models/waitinglist.py:146 msgid "Please select a specific variation of this product." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een specifieke variant van dit product." #: pretix/base/models/waitinglist.py:164 msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." msgstr "" +"Je staat al op deze wachtlijst! We sturen je een e-mail wanneer er een " +"kaartje voor je beschikbaar is." #: pretix/base/notifications.py:121 pretix/base/notifications.py:134 msgid "Administrative action required" -msgstr "" +msgstr "Administratieve handeling vereist" #: pretix/base/notifications.py:135 msgid "" @@ -2447,88 +2632,96 @@ msgid "" "automatically, e.g. an external refund. You need to resolve it manually or " "choose to ignore it, depending on the issue at hand." msgstr "" +"Er is iets gebeurd plaatsgevonden voor het evenement dat ons systeem niet " +"automatisch kan verwerken, bijvoorbeeld een externe terugbetaling. Je moet " +"dit handmatig oplossen of ervoor kiezen om het te negeren, afhankelijk van " +"de handeling." #: pretix/base/notifications.py:139 msgid "View all unresolved problems" -msgstr "" +msgstr "Bekijk alle onopgeloste problemen" #: pretix/base/notifications.py:181 pretix/control/forms/filter.py:97 #: pretix/control/forms/filter.py:198 msgid "Order status" -msgstr "" +msgstr "Bestelstatus" #: pretix/base/notifications.py:183 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:31 msgid "View order details" -msgstr "" +msgstr "Bekijk bestelgegevens" #: pretix/base/notifications.py:194 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" -msgstr "" +msgstr "Er is een nieuwe bestelling geplaatst: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:200 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" msgstr "" +"Er is een nieuwe bestelling geplaatst die moet worden goedgekeurd: " +"{order.code}" #: pretix/base/notifications.py:206 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "Bestelling {order.code} is gemarkeerd als betaald." #: pretix/base/notifications.py:212 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Bestelling {order.code} is geannuleerd." #: pretix/base/notifications.py:218 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "Bestelling {order.code} is gemarkeerd als verlopen." #: pretix/base/notifications.py:224 #, python-brace-format msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "De kaartjesinformatie van bestelling {order.code} is gewijzigd." #: pretix/base/notifications.py:230 #, python-brace-format msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "Het contactadres van bestelling {order.code} is gewijzigd." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "Bestelling {order.code} is gewijzigd." #: pretix/base/notifications.py:242 #, python-brace-format msgid "An external refund for {order.code} has occurred." -msgstr "" +msgstr "Een externe terugbetaling voor {order.code} is opgetreden." #: pretix/base/notifications.py:248 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been refunded." -msgstr "" +msgstr "Bestelling {order.code} is terugbetaald." #: pretix/base/payment.py:44 pretix/control/forms/event.py:532 #: pretix/control/forms/event.py:1066 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "Dit veld is verplicht." #: pretix/base/payment.py:187 msgid "Enable payment method" -msgstr "" +msgstr "Betaalmethode inschakelen" #: pretix/base/payment.py:193 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" +"Gebruikers zullen na de opgegeven datum deze betalingsprovider niet kunnen " +"kiezen." #: pretix/base/payment.py:198 msgid "Text on invoices" -msgstr "" +msgstr "Tekst op facturen" #: pretix/base/payment.py:199 msgid "" @@ -2537,10 +2730,14 @@ msgid "" "order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " "stating that it has already been paid." msgstr "" +"Wordt afgedrukt net onder de betalingscijfers en boven de afsluitende tekst " +"op facturen. Dit wordt alleen gebruikt als de factuur gegenereerd is voordat " +"de bestelling is betaald. Als de factuur later wordt gegenereerd wordt er " +"een tekst weergegeven die aangeeft dat de bestelling al is betaald." #: pretix/base/payment.py:208 msgid "Minimum order total" -msgstr "" +msgstr "Minimum totaalbedrag bestelling" #: pretix/base/payment.py:209 msgid "" @@ -2548,10 +2745,14 @@ msgid "" "exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " "without taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" +"Deze betalingsmethode zal alleen beschikbaar zijn als het totaalbedrag van " +"de bestelling gelijk aan of hoger dan de gegeven waarde is. Het totaalbedrag " +"voor deze vergelijking kan worden berekend zonder rekening te houden met de " +"kosten die zijn ingesteld voor deze betalingsmethode." #: pretix/base/payment.py:219 msgid "Maximum order total" -msgstr "" +msgstr "Maximum totaalbedrag bestelling" #: pretix/base/payment.py:220 msgid "" @@ -2559,14 +2760,18 @@ msgid "" "the given value. The order total for this purpose may be computed without " "taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" +"Deze betalingsmethode zal alleen beschikbaar zijn als het totaalbedrag van " +"de bestelling gelijk aan of lager dan de gegeven waarde is. Het totaalbedrag " +"voor deze vergelijking kan worden berekend zonder rekening te houden met de " +"kosten die zijn ingesteld voor deze betalingsmethode." #: pretix/base/payment.py:230 pretix/base/payment.py:239 msgid "Additional fee" -msgstr "" +msgstr "Extra kosten" #: pretix/base/payment.py:231 msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Absolute waarde" #: pretix/base/payment.py:240 msgid "" @@ -2574,10 +2779,14 @@ msgid "" "be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e." "g. shipping fees, if there are any." msgstr "" +"Percentage van het totaalbedrag van de bestelling. Merk op dat dit " +"percentage alleen zal worden berekend over de prijzen van de verkochte " +"kaartjes, en niet over andere toeslagen zoals verzendkosten, als deze er " +"zijn." #: pretix/base/payment.py:248 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." -msgstr "" +msgstr "Bereken de toeslag op basis van de totale waarde inclusief toeslag." #: pretix/base/payment.py:249 #, python-brace-format @@ -2587,10 +2796,15 @@ msgid "" "\"noopener\">Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" +"We raden aan om dit in te schakelen als je wilt dat je gebruikers de " +"betalingstoeslagen van de betalingsprovider betalen. Klik hier voor gedetailleerde informatie " +"over wat dit doet. Vergeet niet om hierboven de juiste toeslagen in te " +"stellen!" #: pretix/base/payment.py:257 msgid "Restrict to countries" -msgstr "" +msgstr "Beperk tot landen" #: pretix/base/payment.py:259 msgid "" @@ -2598,52 +2812,62 @@ msgid "" "selected countries. If you don't select any country, all countries are " "allowed. This is only enabled if the invoice address is required." msgstr "" +"Sta alleen toe om deze betalingsprovider te kiezen voor factuuradressen in " +"de gekozen landen. Alle landen zijn toegestaan als je geen landen " +"selecteert. Dit is alleen mogelijk als het factuuradres verplicht is." #: pretix/base/payment.py:296 pretix/base/services/invoices.py:57 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." -msgstr "" +msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen." #: pretix/base/payment.py:633 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgstr "" +"Automatische terugbetalingen worden niet ondersteund door deze " +"betalingsprovider." #: pretix/base/payment.py:659 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." msgstr "" +"Er is geen betaling nodig omdat deze bestelling alleen gratis producten " +"omvat." #: pretix/base/payment.py:666 msgid "Free of charge" -msgstr "" +msgstr "Gratis" #: pretix/base/payment.py:693 msgid "Box office" -msgstr "" +msgstr "Kaartjesbureau" #: pretix/base/payment.py:714 pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:9 #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:12 msgid "Manual payment" -msgstr "" +msgstr "Handmatige betaling" #: pretix/base/payment.py:735 msgid "Payment method name" -msgstr "" +msgstr "Naam van betalingsmethode" #: pretix/base/payment.py:739 msgid "Payment process description during checkout" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving van betalingproces tijdens afrekenen" #: pretix/base/payment.py:740 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" +"Deze tekst zal tijdens het afrekenen worden getoond wanneer de gebruiker " +"deze betalingsmethode selecteert. De tekst moet een korte beschrijving van " +"deze betaalmethode geven." #: pretix/base/payment.py:745 msgid "Payment process description in order confirmation emails" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving van betalingsproces in bevestigingsmails" #: pretix/base/payment.py:746 #, python-brace-format @@ -2653,10 +2877,14 @@ msgid "" "payment. You can usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and " "{total_with_currency}" msgstr "" +"Deze tekst zal worden ingevoegd in de {payment_info}-plaatsaanduiding in " +"bevestigingsmails voor een bestelling. De tekst moet de gebruiker informeren " +"hoe verder te gaan met de betaling. Je kan de plaatsaanduidingen {order}, " +"{total}, {currency}, en {total_with_currency} gebruiken." #: pretix/base/payment.py:753 msgid "Payment process description for pending orders" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving van betalingsproces voor bestellingen in afwachting" #: pretix/base/payment.py:754 #, python-brace-format @@ -2665,203 +2893,209 @@ msgid "" "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can " "usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}" msgstr "" +"Deze tekst zal worden getoond op de bevestigingspagina van bestellingen in " +"afwachting. De tekst moet de gebruiker informeren hoe verder te gaan met de " +"betaling. Je kan de plaatsaanduidingen {order}, {total}, {currency}, en " +"{total_with_currency} gebruiken." #: pretix/base/payment.py:800 msgid "Offsetting" -msgstr "" +msgstr "Verrekening" #: pretix/base/payment.py:814 pretix/control/views/orders.py:552 msgid "You entered an order that could not be found." -msgstr "" +msgstr "Je voerde een bestelling in die niet kon worden gevonden." #: pretix/base/payment.py:835 #, python-format msgid "Balanced against orders: %s" -msgstr "" +msgstr "Verrekend met bestellingen: %s" #: pretix/base/pdf.py:45 msgid "Ticket code (barcode content)" -msgstr "" +msgstr "Kaartjescode (waarde van QR-code)" #: pretix/base/pdf.py:55 pretix/control/forms/event.py:1300 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 msgid "Product name" -msgstr "" +msgstr "Productnaam" #: pretix/base/pdf.py:56 pretix/base/services/tickets.py:74 #: pretix/control/views/event.py:643 pretix/control/views/pdf.py:59 msgid "Sample product" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldproduct" #: pretix/base/pdf.py:60 msgid "Variation name" -msgstr "" +msgstr "Variantnaam" #: pretix/base/pdf.py:61 msgid "Sample variation" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldvariant" #: pretix/base/pdf.py:65 msgid "Product description" -msgstr "" +msgstr "Productomschrijving" #: pretix/base/pdf.py:66 pretix/base/services/tickets.py:75 #: pretix/control/views/event.py:644 pretix/control/views/pdf.py:60 msgid "Sample product description" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld productomschrijving" #: pretix/base/pdf.py:70 msgid "Product name and variation" -msgstr "" +msgstr "Productnaam en variant" #: pretix/base/pdf.py:71 msgid "Sample product – sample variation" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldproduct – voorbeeldvariant" #: pretix/base/pdf.py:79 msgid "Ticket category" -msgstr "" +msgstr "Productcategorie" #: pretix/base/pdf.py:86 msgid "123.45 EUR" -msgstr "" +msgstr "123,45 EUR" #: pretix/base/pdf.py:91 pretix/base/pdf.py:166 #: pretix/base/services/invoices.py:304 pretix/control/views/event.py:583 #: pretix/control/views/event.py:645 pretix/plugins/sendmail/views.py:92 msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #: pretix/base/pdf.py:96 msgid "Sample event name" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld evenementnaam" #: pretix/base/pdf.py:100 msgid "Event date" -msgstr "" +msgstr "Evenementdatum" #: pretix/base/pdf.py:101 msgid "May 31st, 2017" -msgstr "" +msgstr "31 mei 2017" #: pretix/base/pdf.py:105 msgid "Event date range" -msgstr "" +msgstr "Evenement datumbereik" #: pretix/base/pdf.py:106 msgid "May 31st – June 4th, 2017" -msgstr "" +msgstr "31 mei – 4 juni 2017" #: pretix/base/pdf.py:110 msgid "Event begin date and time" -msgstr "" +msgstr "Begindatum en tijd van evenement" #: pretix/base/pdf.py:111 msgid "2017-05-31 20:00" -msgstr "" +msgstr "31-05-2017 20:00" #: pretix/base/pdf.py:115 msgid "Event begin time" -msgstr "" +msgstr "Begintijd van evenement" #: pretix/base/pdf.py:116 msgid "20:00" -msgstr "" +msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:120 msgid "Event end date and time" -msgstr "" +msgstr "Einddatum en -tijd van het evenement" #: pretix/base/pdf.py:121 msgid "2017-05-31 22:00" -msgstr "" +msgstr "31-05-2017 22:00" #: pretix/base/pdf.py:128 msgid "Event end date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van het evenement" #: pretix/base/pdf.py:129 msgid "2017-05-31" -msgstr "" +msgstr "31-05-2017" #: pretix/base/pdf.py:137 msgid "22:00" -msgstr "" +msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:144 msgid "Event admission date and time" -msgstr "" +msgstr "Toegangsdatum en tijd van evenement" #: pretix/base/pdf.py:145 msgid "2017-05-31 19:00" -msgstr "" +msgstr "31-05-2017 19:00" #: pretix/base/pdf.py:152 msgid "Event admission time" -msgstr "" +msgstr "Toegangstijd van evenement" #: pretix/base/pdf.py:153 msgid "19:00" -msgstr "" +msgstr "19:00" #: pretix/base/pdf.py:160 msgid "Event location" -msgstr "" +msgstr "Evenement locatie" #: pretix/base/pdf.py:161 pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Random City" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldstad" #: pretix/base/pdf.py:165 msgid "Invoice address name" -msgstr "" +msgstr "Naam factuuradres" #: pretix/base/pdf.py:170 msgid "Invoice address company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf factuuradres" #: pretix/base/pdf.py:171 pretix/base/services/tickets.py:90 #: pretix/control/views/pdf.py:75 msgid "Sample company" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldbedrijf" #: pretix/base/pdf.py:175 msgid "List of Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Lijst met add-ons" #: pretix/base/pdf.py:176 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" msgstr "" +"Add-on 1\n" +"Add-on 2" #: pretix/base/pdf.py:186 pretix/control/forms/filter.py:422 #: pretix/control/forms/filter.py:424 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:35 msgid "Organizer name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de organisator" #: pretix/base/pdf.py:187 msgid "Event organizer company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf dat het evenement organiseert" #: pretix/base/pdf.py:191 msgid "Organizer info text" -msgstr "" +msgstr "Informatietekst organisator" #: pretix/base/pdf.py:192 msgid "Event organizer info text" -msgstr "" +msgstr "Informatietekst van de evenementorganisator" #: pretix/base/pdf.py:215 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" -msgstr "" +msgstr "Vraag: {question}" #: pretix/base/pdf.py:216 #, python-brace-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:228 pretix/plugins/badges/exporters.py:98 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:55 @@ -2869,98 +3103,104 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "" +msgstr "Naam van gast: {part}" #: pretix/base/pdf.py:238 #, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" -msgstr "" +msgstr "Naam factuuradres: {part}" #: pretix/base/pdf.py:376 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:71 msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "Kaartje" #: pretix/base/reldate.py:13 msgid "Event start" -msgstr "" +msgstr "Start van het evenement" #: pretix/base/reldate.py:14 msgid "Event end" -msgstr "" +msgstr "Einde van het evenement" #: pretix/base/reldate.py:15 msgid "Event admission" -msgstr "" +msgstr "Toegangstijd evenement" #: pretix/base/reldate.py:16 msgid "Presale start" -msgstr "" +msgstr "Start voorverkoop" #: pretix/base/reldate.py:17 msgid "Presale end" -msgstr "" +msgstr "Einde voorverkoop" #: pretix/base/reldate.py:153 pretix/base/reldate.py:247 msgid "Fixed date:" -msgstr "" +msgstr "Vaste datum:" #: pretix/base/reldate.py:154 pretix/base/reldate.py:248 msgid "Relative date:" -msgstr "" +msgstr "Relatieve datum:" #: pretix/base/reldate.py:162 pretix/base/reldate.py:251 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Niet ingesteld" #: pretix/base/services/cart.py:46 pretix/base/services/orders.py:60 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" +"We konden je verzoek niet verwerken omdat de server overbelast was. Probeer " +"het opnieuw." #: pretix/base/services/cart.py:48 pretix/presale/views/cart.py:156 msgid "You did not select any products." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen producten geselecteerd." #: pretix/base/services/cart.py:49 msgid "Unknown cart position." -msgstr "" +msgstr "Onbekende winkelwagenpositie." #: pretix/base/services/cart.py:50 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." -msgstr "" +msgstr "Er werd geen datum opgegeven." #: pretix/base/services/cart.py:51 msgid "You selected a product which is not available for sale." -msgstr "" +msgstr "Je koos een product dat niet te koop is." #: pretix/base/services/cart.py:52 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Sommige van de door jou gekozen producten zijn niet meer beschikbaar. Zie " +"hieronder voor de details." #: pretix/base/services/cart.py:54 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Sommige van de door jou gekozen producten zijn niet meer beschikbaar in de " +"door jou gekozen hoeveelheid. Zie hieronder voor de details." #: pretix/base/services/cart.py:56 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." -msgstr "" +msgstr "Je kan niet meer dan %s items per bestelling kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:57 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." -msgstr "" +msgstr "Je kan niet meer dan %(max)s items van product %(product)s kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:58 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." -msgstr "" +msgstr "Je moet ten minste %(min)s items van product %(product)s kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:59 #, python-format @@ -2968,39 +3208,45 @@ msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr "" +"We hebben %(product)s uit je winkelwagen verwijderd, omdat je niet minder " +"dan %(min)s ervan kan kopen." #: pretix/base/services/cart.py:61 pretix/base/services/orders.py:62 msgid "The presale period for this event has not yet started." -msgstr "" +msgstr "De verkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen." #: pretix/base/services/cart.py:62 msgid "The presale period for this event has ended." -msgstr "" +msgstr "De verkoopperiode van dit evenement is afgelopen." #: pretix/base/services/cart.py:63 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" +"De verkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De getroffen " +"kaartjes zijn uit je winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/cart.py:65 pretix/base/services/orders.py:75 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"De verkoopperiode voor een van de evenementen in je winkelwagen is " +"afgelopen. De getroffen kaartjes zijn verwijderd uit je winkelwagen." #: pretix/base/services/cart.py:67 msgid "The entered price is to high." -msgstr "" +msgstr "De ingevoerde prijs is te hoog." #: pretix/base/services/cart.py:68 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "" +msgstr "Deze vouchercode is niet bekend in onze database." #: pretix/base/services/cart.py:69 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "" +msgstr "Deze vouchercode is al het maximale aantal keren gebruikt." #: pretix/base/services/cart.py:70 #, python-format @@ -3010,51 +3256,58 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"Deze vouchercode is momenteel vergrendeld, omdat de voucher al is gebruikt " +"in een winkelwagen. Dit kan betekenen dat iemand anders op dit moment de " +"voucher aan het verzilveren is, of dat je eerder de voucher heeft geprobeerd " +"te verzilveren, maar het afrekenproces niet hebt voltooid. Je kan over %d " +"minuten opnieuw proberen om de voucher te gebruiken." #: pretix/base/services/cart.py:74 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "" +msgstr "Deze vouchercode kan nog %d keren worden gebruikt." #: pretix/base/services/cart.py:75 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" +"Je hebt deze vouchercode al gebruikt. Verwijder het geassocieerde product " +"uit je winkelwagen als je de voucher voor een ander product wilt gebruiken." #: pretix/base/services/cart.py:77 msgid "This voucher is expired." -msgstr "" +msgstr "Deze voucher is verlopen." #: pretix/base/services/cart.py:78 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "" +msgstr "Deze voucher is niet geldig voor dit product." #: pretix/base/services/cart.py:80 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "" +msgstr "Je voucher is geldig voor een product dat momenteel niet te koop is." #: pretix/base/services/cart.py:81 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "" +msgstr "Deze voucher is niet geldig voor deze evenementsdatum." #: pretix/base/services/cart.py:82 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "" +msgstr "Je hebt een geldige vouchercode nodig om dit product te bestellen." #: pretix/base/services/cart.py:83 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." -msgstr "" +msgstr "De gekozen evenementsdatum is niet actief." #: pretix/base/services/cart.py:84 msgid "You can not select an add-on for the selected product." -msgstr "" +msgstr "Je kan geen add-on selecteren voor het gekozen product." #: pretix/base/services/cart.py:85 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." -msgstr "" +msgstr "Je kan niet twee varianten van hetzelfde add-onproduct selecteren." #: pretix/base/services/cart.py:86 #, python-format @@ -3062,6 +3315,8 @@ msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgstr "" +"Je kan maximaal %(max)s add-ons van de categorie %(cat)s selecteren voor het " +"product %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:87 #, python-format @@ -3069,28 +3324,33 @@ msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." msgstr "" +"Je moet minimaal %(min)s add-ons van de categorie %(cat)s selecteren voor " +"het product %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:89 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." msgstr "" +"Een van de producten die je geselecteerd hebt kan alleen gekocht worden als " +"add-on bij een ander product." #: pretix/base/services/checkin.py:103 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" +"Deze bestellingspositie heeft een ongeldig product voor deze inchecklijst." #: pretix/base/services/checkin.py:110 msgid "This order is not marked as paid." -msgstr "" +msgstr "Deze bestelling is niet gemarkeerd als betaald." #: pretix/base/services/checkin.py:115 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." -msgstr "" +msgstr "Je moet vragen beantwoorden om deze check-in te voltooien." #: pretix/base/services/checkin.py:141 msgid "This ticket has already been redeemed." -msgstr "" +msgstr "Dit kaartje is al gebruikt." #: pretix/base/services/invoices.py:68 #, python-brace-format @@ -3102,17 +3362,22 @@ msgid "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{country}" msgstr "" +"{i.company}\n" +"{i.name}\n" +"{i.street}\n" +"{i.zipcode} {i.city}\n" +"{country}" #: pretix/base/services/invoices.py:138 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "" +msgstr "Gast: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:140 pretix/plugins/reports/exporters.py:187 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" -msgstr "" +msgstr "Datum: {}" #: pretix/base/services/invoices.py:155 msgctxt "invoice" @@ -3120,35 +3385,40 @@ msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" +"Btw-verlegging: volgens artikel 194, 196 van Richtlijn 2006/112/EG berust de " +"btw-verplichting bij de ontvanger van de dienst." #: pretix/base/services/invoices.py:298 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" +"Hier kan een tekst verschijnen die specifiek is aan de betalingsprovider." #: pretix/base/services/invoices.py:305 msgid "214th Example Street" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldstraat 214" #: pretix/base/services/invoices.py:306 msgid "012345" -msgstr "" +msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:307 msgid "Sample city" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldstad" #: pretix/base/services/invoices.py:321 msgid "Sample product {}" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldproduct {}" #: pretix/base/services/invoices.py:327 msgid "Sample product A" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldproduct A" #: pretix/base/services/mail.py:129 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" +"Je ontvangt deze e-mail omdat je een bestelling geplaatst hebt voor het " +"evenement {event}." #: pretix/base/services/mail.py:133 #, python-brace-format @@ -3156,32 +3426,40 @@ msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." msgstr "" +"Je kan je bestellingsgegevens bekijken op de volgende URL:\n" +"{orderurl}." #: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Sommige van de producten die je koos zijn niet meer beschikbaar. Zie " +"hieronder voor de details." #: pretix/base/services/orders.py:52 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Sommige van de producten die je koos zijn niet langer beschikbaar in de " +"hoeveelheid die je koos. Zie hieronder voor details." #: pretix/base/services/orders.py:54 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" +"De prijs van sommige producten in je winkelwagen is veranderd. Zie hieronder " +"voor details." #: pretix/base/services/orders.py:56 msgid "An internal error occurred, please try again." -msgstr "" +msgstr "Een interne fout is opgetreden, probeer het opnieuw." #: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "Your cart is empty." -msgstr "" +msgstr "Je winkelwagen is leeg." #: pretix/base/services/orders.py:58 #, python-format @@ -3189,16 +3467,20 @@ msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr "" +"Je kan niet meer dan %(max)s kopieën van het product %(product)s kiezen. We " +"hebben het overschot uit je winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:63 msgid "The presale period has ended." -msgstr "" +msgstr "De verkoopperiode is afgelopen." #: pretix/base/services/orders.py:64 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" +"De vouchercode die voor een van de items in je winkelwagen is gebruikt is " +"niet bekend in onze database." #: pretix/base/services/orders.py:65 msgid "" @@ -3206,170 +3488,195 @@ msgid "" "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" +"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in je winkelwagen is al " +"het maximale aantal keren gebruikt. We hebben dit item uit je winkelwagen " +"verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:67 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in je winkelwagen is " +"verlopen. We hebben dit item uit je winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:69 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" +"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in je winkelwagen is " +"niet geldig voor dit item. We hebben dit item uit je winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:71 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"Je hebt een geldige vouchercode nodig om een van de producten in je " +"winkelwagen te bestellen. We hebben dit item uit je winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:73 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"De verkoopperiode voor een van de evenementen in je winkelwagen is nog niet " +"begonnen. De bijbehorende kaartjes zijn uit je winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:93 pretix/control/forms/orders.py:48 msgid "The new expiry date needs to be in the future." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe verloopdatum moet in de toekomst zijn." #: pretix/base/services/orders.py:179 pretix/base/services/orders.py:256 msgid "This order is not pending approval." -msgstr "" +msgstr "Deze bestelling wacht niet op goedkeuring." #: pretix/base/services/orders.py:218 #, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:221 #, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bestelling goedgekeurd en in afwachting van betaling: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:296 #, python-format msgid "Order denied: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bestelling geweigerd: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:327 pretix/presale/views/order.py:565 #: pretix/presale/views/order.py:593 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "" +msgstr "Je kan deze bestelling niet annuleren." #: pretix/base/services/orders.py:351 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:633 pretix/control/views/event.py:649 #: pretix/control/views/orders.py:893 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Je bestelling: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:703 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Je bestelling verloopt bijna: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:705 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Je bestelling wacht op betaling: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:750 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Je kaartje staat klaar om te downloaden: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:763 msgid "You need to select a variation of the product." -msgstr "" +msgstr "Je moet een variant van het product selecteren." #: pretix/base/services/orders.py:764 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" +"Het quotum {name} heeft niet genoeg beschikbare capaciteit om deze opdracht " +"uit te voeren." #: pretix/base/services/orders.py:765 msgid "There is no quota defined that allows this operation." -msgstr "" +msgstr "Er is geen quotum gedefinieerd dat deze handeling toelaat." #: pretix/base/services/orders.py:766 msgid "The selected product is not active or has no price set." -msgstr "" +msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs." #: pretix/base/services/orders.py:767 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "" +"Deze handeling zou de bestelling leeg maken. Annuleer in plaats hiervan de " +"bestelling." #: pretix/base/services/orders.py:768 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "" +"Alleen bestellingen in afwachting of betaalde bestellingen kunnen worden " +"veranderd." #: pretix/base/services/orders.py:769 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." msgstr "" +"Deze handeling zou de bestelling gratis maken en daardoor ook direct " +"betaald, maar er is geen quotum beschikbaar." #: pretix/base/services/orders.py:771 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "" +"Dit is een add-onproduct, kies het basisproduct waaraan het moet worden " +"toegevoegd." #: pretix/base/services/orders.py:772 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" +"Het gekozen basisproduct staat niet toe om dit product als een add-on toe te " +"voegen." #: pretix/base/services/orders.py:773 msgid "You need to choose a subevent for the new position." -msgstr "" +msgstr "Je moet een subevenement kiezen voor het nieuwe kaartje." #: pretix/base/services/orders.py:1266 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Je bestelling is aangepast: %(code)s" #: pretix/base/services/shredder.py:73 msgid "" "The download file could no longer be found on the server, please try to " "start again." msgstr "" +"Het downloadbestand kon niet meer op de server worden gevonden, probeer de " +"download opnieuw te starten." #: pretix/base/services/shredder.py:77 msgid "This file is from a different event." -msgstr "" +msgstr "Dit bestand is van een ander evenement." #: pretix/base/services/shredder.py:79 msgid "The confirm code you entered was incorrect." -msgstr "" +msgstr "De bevestigingscode die je invoerde was onjuist." #: pretix/base/services/shredder.py:81 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." -msgstr "" +msgstr "Er is iets gebeurd in je evenement na de export, probeer het opnieuw." #: pretix/base/services/stats.py:126 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Ongecategoriseerd" #: pretix/base/services/tickets.py:76 pretix/control/views/pdf.py:61 msgid "Sample workshop" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldworkshop" #: pretix/base/services/update_check.py:89 msgid "pretix update available" -msgstr "" +msgstr "pretix-update beschikbaar" #: pretix/base/services/update_check.py:92 #, python-brace-format @@ -3391,12 +3698,28 @@ msgid "" "\n" "your pretix developers" msgstr "" +"Hoi!\n" +"\n" +"Een update is beschikbaar voor pretix, of voor een van de plugins die je " +"hebt geïnstalleerd in je pretix-installatie. Klik op de volgende link voor " +"meer informatie:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Je kan altijd informatie over de nieuwste updates vinden op de pretix.eu-" +"blog:\n" +"\n" +"https://pretix.eu/about/en/blog/\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"de pretix-ontwikkelaars" #: pretix/base/services/update_check.py:121 #: pretix/base/services/update_check.py:123 #, python-format msgid "Plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Plug-in: %s" #: pretix/base/settings.py:253 #, python-brace-format @@ -3412,6 +3735,16 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je hebt ons gevraagd om je de link te sturen van je bestelling voor " +"evenement {event}.\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:266 #, python-brace-format @@ -3426,6 +3759,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Iemand heeft een lijst van jouw bestellingen aangevraagd voor {event}. Dit " +"zijn je bestellingen:\n" +"\n" +"{orders}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"Organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:278 #, python-brace-format @@ -3441,6 +3783,16 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je bestelling voor {event} is gelukt. Omdat je alleen maar gratis producten " +"hebt besteld is er geen betaling nodig.\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:291 #, python-brace-format @@ -3457,6 +3809,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"We hebben je bestelling voor {event} ontvangen. Omdat je een product hebt " +"besteld dat moet worden goedgekeurd door de organisator vragen we je te " +"wachten op de volgende e-mail.\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:305 #, python-brace-format @@ -3474,6 +3837,19 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"We hebben je bestelling voor {event} met een totale waarde van " +"{total_with_currency} met succes ontvangen. We willen je vragen om vóór " +"{date} te betalen.\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:320 #, python-brace-format @@ -3488,6 +3864,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je bestelling voor {event} is gewijzigd.\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:332 #, python-brace-format @@ -3504,6 +3889,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"We hebben je betaling voor {event} ontvangen. Bedankt!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:350 #, python-brace-format @@ -3520,6 +3916,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"We hebben nog geen betaling ontvangen voor je bestelling voor {event}.\n" +"We kunnen je bestelling alleen garanderen als we de betaling ontvangen\n" +"voor {expire_date}.\n" +"\n" +"Je kan je betalingsinformatie en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:364 #, python-brace-format @@ -3545,6 +3952,26 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je hebt je aangemeld voor de wachtlijst van {event} voor het product " +"{product}.\n" +"\n" +"Er staat nu een kaartje voor je klaar! Je kan dit kaartje binnen {hours} uur " +"krijgen door de volgende vouchercode te gebruiken bij de bestelling:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"Je kan ook op de volgende link klikken:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Deze link werkt alleen binnen de komende {hours} uren!\n" +"Het kaartje gaat naar de volgende persoon op de wachtlijst als je de voucher " +"niet binnen deze tijd gebruikt.\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:387 #, python-brace-format @@ -3559,6 +3986,14 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je bestelling {code} voor {event} is geannuleerd.\n" +"\n" +"Je kan de gegevens van je bestelling bekijken op {url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:399 #, python-brace-format @@ -3577,6 +4012,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"We hebben je bestelling voor {event} goedgekeurd.\n" +"\n" +"Ga verder met je bestelling door te betalen voor {date}.\n" +"\n" +"Je kan via de volgende link een betalingsmethode kiezen en betalen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:415 #, python-brace-format @@ -3594,6 +4040,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"We hebben helaas je bestelverzoek voor {event} afgewezen.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Je kan de gegevens van je bestelling bekijken op\n" +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:430 #, python-brace-format @@ -3606,6 +4063,13 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je kan je bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:444 #, python-brace-format @@ -3620,19 +4084,28 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hoi,\n" +"\n" +"Je hebt een kaartje gekocht voor {event}.\n" +"\n" +"Je kan je kaartje hier downloaden als je dit nog niet heeft gedaan:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Met vriendelijke groeten,\n" +"De organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:582 pretix/base/settings.py:595 #: pretix/base/settings.py:645 pretix/base/settings.py:658 #: pretix/base/settings.py:672 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Voornaam" #: pretix/base/settings.py:583 pretix/base/settings.py:596 #: pretix/base/settings.py:612 pretix/base/settings.py:629 #: pretix/base/settings.py:644 pretix/base/settings.py:659 #: pretix/base/settings.py:673 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Achternaam" #: pretix/base/settings.py:587 pretix/base/settings.py:603 #: pretix/base/settings.py:618 pretix/base/settings.py:636 @@ -3640,96 +4113,106 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:704 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" -msgstr "" +msgstr "John" #: pretix/base/settings.py:588 pretix/base/settings.py:604 #: pretix/base/settings.py:620 pretix/base/settings.py:638 #: pretix/base/settings.py:652 pretix/base/settings.py:682 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" -msgstr "" +msgstr "Doe" #: pretix/base/settings.py:594 pretix/base/settings.py:626 msgctxt "person_name" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: pretix/base/settings.py:602 pretix/base/settings.py:635 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Dr." #: pretix/base/settings.py:610 pretix/base/settings.py:627 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Voornaam" #: pretix/base/settings.py:611 pretix/base/settings.py:628 msgid "Middle name" -msgstr "" +msgstr "Tweede naam" #: pretix/base/settings.py:692 pretix/base/settings.py:703 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #: pretix/base/settings.py:698 msgid "Calling name" -msgstr "" +msgstr "Roepnaam" #: pretix/base/settings.py:711 msgid "Latin transcription" -msgstr "" +msgstr "Transcriptie" #: pretix/base/shredder.py:38 pretix/base/shredder.py:41 msgid "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature." msgstr "" +"Je evenement moet ten minste 60 dagen geleden zijn afgelopen om deze functie " +"te gebruiken." #: pretix/base/shredder.py:43 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." -msgstr "" +msgstr "Je kaartjeswinkel moet offline zijn om deze functie te gebruiken." #: pretix/base/shredder.py:125 msgid "E-mails" -msgstr "" +msgstr "E-mails" #: pretix/base/shredder.py:127 msgid "" "This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " "logged email contents." msgstr "" +"Dit zal alle e-mailadressen verwijderen van bestellingen en gasten, samen " +"met opgeslagen emailinhoud." #: pretix/base/shredder.py:172 msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Dit zal alle e-mailadressen van de wachtlijst verwijderen." #: pretix/base/shredder.py:198 msgid "Attendee names" -msgstr "" +msgstr "Namen van aanwezigen" #: pretix/base/shredder.py:200 msgid "" "This will remove all attendee names from order positions, as well as logged " "changes to them." msgstr "" +"Dit zal alle namen van aanwezigen van bestelposities verwijderen, samen met " +"opgeslagen veranderingen hieraan." #: pretix/base/shredder.py:236 msgid "Invoice addresses" -msgstr "" +msgstr "Factuuradressen" #: pretix/base/shredder.py:239 msgid "" "This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " "changes to them." msgstr "" +"Dit zal alle factuuradressen van bestellingen verwijderen, samen met " +"opgeslagen veranderingen hieraan." #: pretix/base/shredder.py:263 msgid "Question answers" -msgstr "" +msgstr "Antwoorden op vragen" #: pretix/base/shredder.py:265 msgid "" "This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." msgstr "" +"Dit zal alle antwoorden op vragen verwijderen, samen met opgeslagen " +"veranderingen hieraan." #: pretix/base/shredder.py:290 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 @@ -3737,7 +4220,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen" #: pretix/base/shredder.py:293 msgid "" @@ -3745,14 +4228,19 @@ msgid "" "might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " "will be conserved." msgstr "" +"Dit zal alle PDF-bestanden met facturen verwijderen, samen met eventuele " +"tekstinhoud die persoonlijke gegevens zou kunnen bevatten. Factuurnummers en " +"totaalbedragen zullen worden behouden." #: pretix/base/shredder.py:320 msgid "Cached ticket files" -msgstr "" +msgstr "Gecachete kaartjebestanden" #: pretix/base/shredder.py:322 msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." msgstr "" +"Dit zal alle gecachete kaartjesbestanden verwijderen. Er zal geen download " +"worden aangeboden." #: pretix/base/shredder.py:337 msgid "" @@ -3760,178 +4248,189 @@ msgid "" "method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "offered." msgstr "" +"Dit zal betalings-gerelateerde informatie verwijderen. Afhankelijk van de " +"betalingsmethode worden alle gegevens verwijderd of alleen persoonlijke " +"gegevens. Er zal geen download worden aangeboden." #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Foutief verzoek" #: pretix/base/templates/400.html:7 msgid "We were unable to parse your request." -msgstr "" +msgstr "We konden je verzoek niet verwerken." #: pretix/base/templates/400.html:10 pretix/base/templates/403.html:10 #: pretix/base/templates/404.html:10 pretix/base/templates/500.html:20 #: pretix/base/templates/csrffail.html:22 msgid "Take a step back" -msgstr "" +msgstr "Ga een stap terug" #: pretix/base/templates/400.html:11 pretix/base/templates/403.html:11 #: pretix/base/templates/500.html:21 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Probeer opnieuw" #: pretix/base/templates/403.html:3 pretix/base/templates/403.html:6 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Geen toestemming" #: pretix/base/templates/403.html:7 msgid "You do not have access to this page." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen toegang tot deze pagina." #: pretix/base/templates/403.html:18 pretix/base/templates/404.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:158 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 msgid "Admin mode" -msgstr "" +msgstr "Administratormodus" #: pretix/base/templates/404.html:3 pretix/base/templates/404.html:6 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Niet gevonden" #: pretix/base/templates/404.html:7 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." -msgstr "" +msgstr "We konden helaas de pagina die je opvroeg niet vinden." #: pretix/base/templates/500.html:3 pretix/base/templates/500.html:6 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Interne serverfout" #: pretix/base/templates/500.html:7 msgid "We had trouble processing your request." -msgstr "" +msgstr "We hadden moeite met het verwerken van je verzoek." #: pretix/base/templates/500.html:8 msgid "If this problem persists, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Neem contact met ons op als dit probleem aanhoudt." #: pretix/base/templates/500.html:11 msgid "If you contact us, please send us the following code:" -msgstr "" +msgstr "Stuur de volgende code mee als je contact met ons opneemt:" #: pretix/base/templates/csrffail.html:3 pretix/base/templates/csrffail.html:6 msgid "Verification failed" -msgstr "" +msgstr "Verificatie mislukt" #: pretix/base/templates/csrffail.html:7 msgid "" "We could not verify that this request really was sent from you. For security " "reasons, we therefore cannot process it." msgstr "" +"We konden niet controleren dat dit verzoek echt van jou afkomstig was. Om " +"veiligheidsredenen kunnen we het verzoek dus niet verwerken." #: pretix/base/templates/csrffail.html:17 msgid "" "Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" +"Ga terug naar de vorige pagina, ververs die pagina, en probeer het dan " +"opnieuw. Neem contact met ons op als dit probleem aanhoudt." #: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 msgid "Hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verberg toolbar" #: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verbergen" #: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:23 msgid "Disable for next and successive requests" -msgstr "" +msgstr "Uitschakelen voor volgende en latere verzoeken" #: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:23 msgid "Enable for next and successive requests" -msgstr "" +msgstr "Inschakelen voor volgende en latere verzoeken" #: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:45 msgid "Show toolbar" -msgstr "" +msgstr "Toon toolbar" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download …" -msgstr "" +msgstr "We bereiden je bestand voor om gedownload te worden…" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" +"Ververs de pagina of neem contact met ons op als dit langer dan een paar " +"minuten duurt." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:343 #, python-format msgid "powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 msgid "You receive these emails based on your notification settings." -msgstr "" +msgstr "Je ontvangt deze e-mails gebaseerd op je meldingsinstellingen." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 msgid "Click here to view and change your notification settings" -msgstr "" +msgstr "Klik hier om je meldingsinstellingen te bekijken en te veranderen" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 msgid "Click here disable all notifications immediately." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om alle meldingen onmiddellijk uit te schakelen." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" -msgstr "" +msgstr "Klik hier om je meldingsinstellingen te bekijken en te veranderen:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 msgid "Click here disable all notifications immediately:" -msgstr "" +msgstr "Klik hier om alle meldingen onmiddellijk uit te schakelen:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:26 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" +"Je ontvangt deze mail omdat je een bestelling voor het volgende evenement " +"hebt geplaatst:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:27 msgid "Event:" -msgstr "" +msgstr "Evenement:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:28 msgid "Order code:" -msgstr "" +msgstr "Bestelcode:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29 msgid "Order date:" -msgstr "" +msgstr "Besteldatum:" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15 #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 msgid "days before" -msgstr "" +msgstr "dagen voor" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:17 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "op" #: pretix/base/ticketoutput.py:140 msgid "Enable output" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer inschakelen" #: pretix/base/ticketoutput.py:158 msgid "Download ticket" -msgstr "" +msgstr "Download kaartje" #: pretix/base/validators.py:15 #, python-format msgid "This field has an invalid value: %(value)s." -msgstr "" +msgstr "Dit veld heeft een ongeldige waarde: %(value)s." #: pretix/base/views/errors.py:18 msgid "" @@ -3940,6 +4439,10 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Je ziet deze pagina omdat deze HTTPS-site een 'Referer header' van je " +"webbrowser vereist, maar deze niet is verstuurd. Deze header is nodig om " +"veiligheidsredenen, om ervoor te zorgen dat je browser niet wordt gekaapt " +"door derde partijen." #: pretix/base/views/errors.py:23 msgid "" @@ -3947,6 +4450,9 @@ msgid "" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" +"Als je je browser hebt ingesteld om 'Referer'-headers uit te schakelen, zet " +"ze dan weer aan, ten minste voor deze site, voor HTTPS-verbindingen, of voor " +"'same-origin'-verzoeken." #: pretix/base/views/errors.py:28 msgid "" @@ -3954,36 +4460,41 @@ msgid "" "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" +"Je ziet dit bericht omdat deze site een CSRF-cookie vereist bij het insturen " +"van formulieren. Dit cookie is nodig om beveiligingsredenen, om ervoor te " +"zorgen dat je browser niet wordt gekaapt door derde partijen." #: pretix/base/views/errors.py:33 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" +"Als je je browser hebt ingesteld om cookies uit te schakelen, zet ze dan " +"weer aan, ten minste voor deze site, of voor 'same-origin'-verzoeken." #: pretix/base/views/tasks.py:136 msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." #: pretix/base/views/tasks.py:139 msgid "The task has been completed." -msgstr "" +msgstr "De taak is voltooid." #: pretix/control/forms/__init__.py:97 msgid "Filetype not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Bestandstype niet toegestaan!" #: pretix/control/forms/event.py:36 pretix/control/forms/organizer.py:247 msgid "Use languages" -msgstr "" +msgstr "Gebruik talen" #: pretix/control/forms/event.py:38 msgid "Choose all languages that your event should be available in." -msgstr "" +msgstr "Kies alle talen waarin je evenement beschikbaar moet zijn." #: pretix/control/forms/event.py:41 msgid "This is an event series" -msgstr "" +msgstr "Dit is een evenementenreeks" #: pretix/control/forms/event.py:42 msgid "" @@ -3994,23 +4505,31 @@ msgid "" "settings, and buying tickets across multiple of these events at the same " "time is possible. You cannot change this setting for this event later." msgstr "" +"Alleen aanbevolen voor geavanceerde gebruikers. Als deze functie is " +"ingeschakeld zal dit niet een enkel evenement zijn, maar een serie zeer " +"gelijkende evenementen die worden afgehandeld in dezelfde winkel. De losse " +"evenementen in de reeks kunnen alleen verschillen in datum, tijd, locatie, " +"prijzen en quota, maar niet in andere instellingen, en tegelijkertijd " +"kaartjes kopen voor meerdere van deze evenementen in de reeks is mogelijk. " +"Je kan deze instelling voor dit evenement later niet meer veranderen." #: pretix/control/forms/event.py:68 msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" +"Je hebt deze slug al gebruikt voor een ander evenement. Kies een nieuwe slug." #: pretix/control/forms/event.py:72 msgid "Event timezone" -msgstr "" +msgstr "Tijdzone evenement" #: pretix/control/forms/event.py:76 pretix/control/forms/event.py:300 msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Standaardtaal" #: pretix/control/forms/event.py:79 msgid "Sales tax rate" -msgstr "" +msgstr "BTW-tarief" #: pretix/control/forms/event.py:80 msgid "" @@ -4018,80 +4537,98 @@ msgid "" "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." msgstr "" +"Moet je BTW over je kaartjes betalen? Zoja, voer dan hier het toe te passen " +"belastingtarief in procenten in. Als je een ingewikkeldere belastingsituatie " +"hebt kan je later meer belastingtarieven en gedetailleerde instellingen " +"toevoegen." #: pretix/control/forms/event.py:122 pretix/control/forms/event.py:214 msgid "" "Sample Conference Center\n" "Heidelberg, Germany" msgstr "" +"Voorbeeldlocatie\n" +"Amsterdam, Nederland" #: pretix/control/forms/event.py:133 pretix/control/forms/event.py:410 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" +"Je standaardtaal moet ook zijn ingeschakeld voor je evenement (zie " +"hierboven)." #: pretix/control/forms/event.py:137 msgid "Your default locale must be specified." -msgstr "" +msgstr "Je standaardtaal moet zijn opgegeven." #: pretix/control/forms/event.py:181 msgid "Copy configuration from" -msgstr "" +msgstr "Kopieer instellingen van" #: pretix/control/forms/event.py:184 pretix/control/forms/item.py:173 msgid "Do not copy" -msgstr "" +msgstr "Niet kopiëren" #: pretix/control/forms/event.py:255 msgid "Show event end date" -msgstr "" +msgstr "Toon einddatum evenement" #: pretix/control/forms/event.py:256 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld zal alleen de startdatum van het evenement worden " +"getoond aan het publiek." #: pretix/control/forms/event.py:260 msgid "Show dates with time" -msgstr "" +msgstr "Toon datums met tijd" #: pretix/control/forms/event.py:261 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld zullen de start- en einddatum van het evenement " +"zonder de tijd worden getoond." #: pretix/control/forms/event.py:265 msgid "Show items outside presale period" -msgstr "" +msgstr "Toon items buiten verkoopperiode" #: pretix/control/forms/event.py:266 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" +"Toon details van items voor de verkoop is begonnen, en nadat de verkoop is " +"afgelopen" #: pretix/control/forms/event.py:270 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" +"Toon nettoprijzen in plaats van brutoprijzen in de productlijst (niet " +"aanbevolen!)" #: pretix/control/forms/event.py:271 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " "price that needs to be paid" msgstr "" +"De winkelwagen zal, onafhankelijk van je keuze, altijd de brutoprijs tonen " +"als de te betalen prijs" #: pretix/control/forms/event.py:276 msgid "Show start date" -msgstr "" +msgstr "Toon startdatum" #: pretix/control/forms/event.py:277 msgid "Show the presale start date before presale has started." -msgstr "" +msgstr "Toon de startdatum van de verkoop voor de verkoop is begonnen." #: pretix/control/forms/event.py:282 msgid "Last date of modifications" -msgstr "" +msgstr "Laatste datum van aanpassingen" #: pretix/control/forms/event.py:283 msgid "" @@ -4100,22 +4637,28 @@ msgid "" "order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " "used." msgstr "" +"De laatste datum waarop gebruikers de details van hun bestellingen kunnen " +"aanpassen, zoals namen van gasten of antwoorden op vragen. Als je de " +"evenementenreeks-functie gebruikt en een bestelling kaartjes bevat voor " +"meerdere evenementdatums zal de eerste datum worden gebruikt." #: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Available languages" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare talen" #: pretix/control/forms/event.py:303 pretix/control/forms/event.py:1213 msgid "Show number of tickets left" -msgstr "" +msgstr "Toon resterend aantal kaartjes" #: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:1214 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" +"Laat aan klanten zien hoeveel kaartjes van een bepaald type nog beschikbaar " +"zijn." #: pretix/control/forms/event.py:308 msgid "Enable waiting list" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijst inschakelen" #: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:1219 msgid "" @@ -4124,10 +4667,14 @@ msgid "" "person on the waiting list and this person will receive an email " "notification with a voucher that can be used to buy a ticket." msgstr "" +"Wanneer een kaartje is uitverkocht kunnen mensen zich inschrijven voor een " +"wachtlijst. Wanneer een kaartje weer beschikbaar komt wordt het gereserveerd " +"voor de eerste persoon op de wachtlijst, en ontvangt deze persoon een email " +"met een voucher die kan worden gebruikt om een kaartje te kopen." #: pretix/control/forms/event.py:315 msgid "Waiting list response time" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijstreactietijd" #: pretix/control/forms/event.py:317 msgid "" @@ -4135,10 +4682,13 @@ msgid "" "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." msgstr "" +"Als een voucher is verstuurd naar een persoon op de wachtlijst moet hij " +"binnen dit aantal uren worden gebruikt, anders wordt de voucher toegewezen " +"aan de volgende persoon op de lijst." #: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "Automatic waiting list assignments" -msgstr "" +msgstr "Automatische toewijzingen van wachtlijst" #: pretix/control/forms/event.py:324 msgid "" @@ -4148,26 +4698,31 @@ msgid "" "via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " "enabled, tickets will still be sent out." msgstr "" +"Maak automatisch vouchers aan en verstuur ze naar mensen op de wachtlijst " +"als kaartjes vrijkomen. Als dit niet actief is zullen mails niet automatisch " +"verstuurd worden, maar kan je ze wel handmatig versturen via de " +"instellingen. Als je de wachtlijst uitschakelt, maar deze optie ingeschakeld " +"houdt, zullen kaartjes alsnog worden verstuurd." #: pretix/control/forms/event.py:332 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "" +msgstr "Vraag om namen van gasten" #: pretix/control/forms/event.py:333 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." -msgstr "" +msgstr "Vraag een naam voor alle kaartjes die toegang geven tot het evenement." #: pretix/control/forms/event.py:337 msgid "Require attendee names" -msgstr "" +msgstr "Verplicht namen van gasten" #: pretix/control/forms/event.py:338 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." -msgstr "" +msgstr "Verplicht klanten de namen in te vullen van alle gasten." #: pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Name format" -msgstr "" +msgstr "Naamformaat" #: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "" @@ -4175,10 +4730,13 @@ msgid "" "already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or " "changing names." msgstr "" +"Dit definieert hoe pretix zal vragen om namen van mensen. Als je dit " +"verandert wanneer je al bestellingen hebt ontvangen kan dit leiden tot " +"onverwacht gedrag bij het sorteren of wijzigen van namen." #: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Ask for email addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Vraag om e-mailadressen per kaartje" #: pretix/control/forms/event.py:350 msgid "" @@ -4190,10 +4748,17 @@ msgid "" "However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " "email address, not to the per-attendee addresses." msgstr "" +"Normaal gesproken vraagt pretix om één e-mailadres per bestelling, en wordt " +"de orderbevestiging alleen naar dat emailadres verstuurd. Als je deze optie " +"inschakelt zal het systeem ook om e-mailadressen voor ieder toegangsbewijs " +"vragen. Dit zou nuttig kunnen zijn als je losse adressen wilt verzamelen " +"voor iedere gast bij groepsbestellingen. De orderbevestiging zal nog steeds " +"alleen naar het primaire e-mailadres verstuurd worden, en niet aan de " +"adressen op ieder kaartje." #: pretix/control/forms/event.py:359 msgid "Require email addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Verplicht e-mailadressen per kaartje" #: pretix/control/forms/event.py:360 msgid "" @@ -4201,46 +4766,56 @@ msgid "" "tickets. See the above option for more details. One email address for the " "order confirmation will always be required regardless of this setting." msgstr "" +"Verplicht klanten om losse e-mailadressen in te vullen voor alle " +"toegangsbewijzen. Zie de optie hierboven voor meer details. Een e-mailadres " +"voor de bestelbevestiging zal altijd verplicht zijn, onafhankelijk van deze " +"instelling." #: pretix/control/forms/event.py:367 msgid "Ask for the order email address twice" -msgstr "" +msgstr "Vraag tweemaal om het e-mailadres voor de bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:368 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" +"Verplicht klanten om het hoofd-e-mailadres tweemaal in te vullen, om fouten " +"te voorkomen." #: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "Maximum number of items per order" -msgstr "" +msgstr "Maximale aantal producten per bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:374 msgid "Add-on products will not be counted." -msgstr "" +msgstr "Add-onproducten zullen niet worden meegeteld." #: pretix/control/forms/event.py:378 msgid "Reservation period" -msgstr "" +msgstr "Reserveerperiode" #: pretix/control/forms/event.py:379 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" +"Hoe lang (in minuten) de producten in de winkelwagen van een gebruiker voor " +"deze gebruiker gereserveerd blijven." #: pretix/control/forms/event.py:382 pretix/control/forms/event.py:1236 msgid "Imprint URL" -msgstr "" +msgstr "Imprint-URL" #: pretix/control/forms/event.py:383 pretix/control/forms/event.py:1237 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." msgstr "" +"Dit zou bijvoorbeeld naar een deel van je website moeten wijzen dat jouw " +"contactinformatie en eventuele wettelijk verplichte informatie bevat." #: pretix/control/forms/event.py:388 msgid "Confirmation text" -msgstr "" +msgstr "Bevestigingstekst" #: pretix/control/forms/event.py:389 msgid "" @@ -4249,48 +4824,62 @@ msgid "" "feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " "you can configure it there." msgstr "" +"Deze tekst moet worden bevestigd door de gebruiker voor een aankoop mogelijk " +"is. Je zou bijvoorbeeld hier je algemene voorwaarden kunnen linken. Als je " +"de Pages-functie gebruikt om je voorwaarden te publiceren heb je deze " +"instelling niet nodig, omdat je dit daar kunt instellen." #: pretix/control/forms/event.py:396 pretix/control/forms/event.py:1242 msgid "Contact address" -msgstr "" +msgstr "Contactadres" #: pretix/control/forms/event.py:398 pretix/control/forms/event.py:1244 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" +"We zullen dit publiek tonen om gasten toe te staan contact met je op te " +"nemen." #: pretix/control/forms/event.py:401 msgid "Allow users to cancel unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Sta gebruikers toe onbetaalde bestellingen te annuleren" #: pretix/control/forms/event.py:402 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld kunnen gebruikers zelfstandig bestellingen " +"annuleren, zolang ze nog niet zijn betaald." #: pretix/control/forms/event.py:414 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" +"Je het invullen van namen van aanwezigen niet verplichten als je er niet om " +"vraagt." #: pretix/control/forms/event.py:418 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" +"Je moet om de e-mailadressen van deelnemers vragen als je de vraag verplicht " +"wilt maken." #: pretix/control/forms/event.py:426 msgid "" "e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " "terms of service and agree with them." msgstr "" +"bijv. Ik bevestig dat ik de voorwaarden van de organisator heb gelezen, en " +"ga ermee akkoord." #: pretix/control/forms/event.py:430 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "" +msgstr "Vraag naar {fields}, toon als {example}" #: pretix/control/forms/event.py:440 msgid "Payment term in days" -msgstr "" +msgstr "Betalingstermijn in dagen" #: pretix/control/forms/event.py:441 msgid "" @@ -4299,10 +4888,15 @@ msgid "" "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " "still setting two or three days to allow people to retry failed payments." msgstr "" +"Het aantal dagen na het plaatsen van een bestelling waarbinnen de gebruiker " +"moet betalen om de reservering te behouden. Als je trage betalingsmethoden " +"gebruikt zoals bankoverschrijvingen raden we 14 dagen aan. Als je alleen " +"real-time betalingsmethoden gebruikt raden we alsnog twee of drie dagen aan, " +"om klanten toe te staan mislukte betalingen opnieuw te proberen." #: pretix/control/forms/event.py:447 msgid "Last date of payments" -msgstr "" +msgstr "Laatste datum van betalingen" #: pretix/control/forms/event.py:448 msgid "" @@ -4310,10 +4904,14 @@ msgid "" "of days configured above. If you use the event series feature and an order " "contains tickets for multiple dates, the earliest date will be used." msgstr "" +"De laatste datum waarop betalingen worden geaccepteerd. Dit heeft voorrang " +"op het aantal dagen dat hierboven kan worden ingesteld. Als je de " +"evenementenreeksfunctie gebruikt zal bij bestellingen die kaartjes bevatten " +"voor meerdere datums de eerste datum worden gebruikt." #: pretix/control/forms/event.py:454 msgid "Only end payment terms on weekdays" -msgstr "" +msgstr "Laat betalingstermijnen alleen op weekdagen aflopen" #: pretix/control/forms/event.py:455 msgid "" @@ -4322,10 +4920,14 @@ msgid "" "some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " "configured above." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld en de betalingstermijn van een bestelling op een " +"zaterdag of zondag eindigt zal in plaats hiervan de termijn naar de volgende " +"maandag worden verlengd. Dit is in sommige landen bij wet verplicht. Dit " +"heeft geen effect op de laatste datum van betalingen zoals boven ingesteld." #: pretix/control/forms/event.py:461 msgid "Automatically expire unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Laat onbetaalde bestellingen automatisch verlopen" #: pretix/control/forms/event.py:462 msgid "" @@ -4333,10 +4935,14 @@ msgid "" "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zullen alle onbetaalde bestellingen automatisch van " +"'in afwachting' naar 'verlopen' gaan na het eind van de betalingstermijn. " +"Dit betekent dat deze kaartjes weer vrij worden gegeven en kunnen worden " +"besteld door andere klanten." #: pretix/control/forms/event.py:468 msgid "Accept late payments" -msgstr "" +msgstr "Te late betalingen accepteren" #: pretix/control/forms/event.py:469 msgid "" @@ -4344,10 +4950,14 @@ msgid "" "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " "'Last date of payments' configured above." msgstr "" +"Accepteer betalingen voor bestellingen zelfs wanneer ze in de 'verlopen'-" +"staat zijn, zolang er genoeg capaciteit beschikbaar is. Er zullen nooit " +"betalingen worden geaccepteerd na de 'Laatste datum van betalingen' (zie " +"boven)." #: pretix/control/forms/event.py:476 msgid "Tax rule for payment fees" -msgstr "" +msgstr "Belastingregel voor betalingstoeslagen" #: pretix/control/forms/event.py:478 msgid "" @@ -4355,61 +4965,72 @@ msgid "" "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " "settings of the tax rule are ignored." msgstr "" +"De belastingregel die van toepassing is voor bijkomende kosten die je hebt " +"ingesteld voor losse betalingsmethoden. Dit zal het belastingtarief en " +"omgekeerde-heffingsregels instellen, andere instellingen van de " +"belastingregel worden genegeerd." #: pretix/control/forms/event.py:489 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" +"De laatste datum van betalingen kan niet voor het eind van de verkoopperiode " +"zijn." #: pretix/control/forms/event.py:543 msgid "Ask for invoice address" -msgstr "" +msgstr "Vraag om factuuradres" #: pretix/control/forms/event.py:547 msgid "Require invoice address" -msgstr "" +msgstr "Verplicht factuuradres" #: pretix/control/forms/event.py:552 msgid "Require a business addresses" -msgstr "" +msgstr "Verplicht een adres van een bedrijf" #: pretix/control/forms/event.py:553 msgid "This will require users to enter a company name." -msgstr "" +msgstr "Dit zal gebruikers verplichten om een bedrijfsnaam in te voeren." #: pretix/control/forms/event.py:558 msgid "Require customer name" -msgstr "" +msgstr "Verplicht klantnaam" #: pretix/control/forms/event.py:565 msgid "Ask for VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Vraag om BTW-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:566 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" +"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. BTW-nummer is niet " +"verplicht." #: pretix/control/forms/event.py:571 msgid "Show free products on invoices" -msgstr "" +msgstr "Toon gratis producten op facturen" #: pretix/control/forms/event.py:572 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." msgstr "" +"Merk op dat facturen nooit zullen worden gegenereerd voor bestellingen die " +"alleen gratis producten bevatten." #: pretix/control/forms/event.py:577 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" -msgstr "" +msgstr "Genereer facturen met opeenvolgende factuurnummers" #: pretix/control/forms/event.py:578 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld wordt de bestelcode gebruikt in het factuurnummer." #: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "Invoice number prefix" -msgstr "" +msgstr "Factuurnummer-prefix" #: pretix/control/forms/event.py:583 msgid "" @@ -4419,42 +5040,48 @@ msgid "" "will share their number range, i.e. every full number will be used at most " "once over all of your events. This setting only affects future invoices." msgstr "" +"Dit zal voor factuurnummers worden gezet. Als je dit veld leeg laat zal de " +"slug van je evenement worden gebruikt, gevolgd door een streep. Let op: als " +"meerdere evenementen binnen dezelfde organisatie dezelfde waarde in dit veld " +"gebruiken zullen ze een gedeelde nummerreeks gebruiken, en zal ieder getal " +"dus maximaal één keer worden gebruikt bij al je evenementen. Deze instelling " +"is alleen van toepassing op nieuw aangemaakte facturen." #: pretix/control/forms/event.py:590 msgid "Generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Genereer facturen" #: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "Do not generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Genereer geen facturen" #: pretix/control/forms/event.py:595 msgid "Only manually in admin panel" -msgstr "" +msgstr "Alleen handmatig in het administratiepaneel" #: pretix/control/forms/event.py:596 msgid "Automatically on user request" -msgstr "" +msgstr "Automatisch op verzoek gebruiker" #: pretix/control/forms/event.py:597 msgid "Automatically for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Automatisch voor alle aangemaakte bestellingen" #: pretix/control/forms/event.py:598 msgid "Automatically on payment" -msgstr "" +msgstr "Automatisch na betaling" #: pretix/control/forms/event.py:600 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." -msgstr "" +msgstr "Facturen zullen nooit worden gegenereerd voor gratis bestellingen." #: pretix/control/forms/event.py:603 msgid "Show attendee names on invoices" -msgstr "" +msgstr "Toon namen van gasten op facturen" #: pretix/control/forms/event.py:607 msgid "Attach invoices to emails" -msgstr "" +msgstr "Voeg facturen als bijlage bij e-mails" #: pretix/control/forms/event.py:608 msgid "" @@ -4463,128 +5090,144 @@ msgid "" "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" +"Als facturen automatisch worden gegenereerd voor alle bestellingen zullen ze " +"worden bijgevoegd bij de bestellingsbevestiging. Als ze automatisch worden " +"gegenereerd na betaling zullen ze worden bijgevoegd bij de " +"betalingsbevestiging. Als ze niet automatisch worden gegenereerd zullen ze " +"niet worden bijgevoegd bij mails." #: pretix/control/forms/event.py:615 msgid "Invoice style" -msgstr "" +msgstr "Factuurstijl" #: pretix/control/forms/event.py:624 msgid "Address line" -msgstr "" +msgstr "Adresregel" #: pretix/control/forms/event.py:628 msgid "Albert Einstein Road 52" -msgstr "" +msgstr "Albert Einstein-straat 52" #: pretix/control/forms/event.py:654 msgid "Domestic tax ID" -msgstr "" +msgstr "Binnenlands belastingnummer" #: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "EU VAT ID" -msgstr "" +msgstr "EU-BTW-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:665 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." -msgstr "" +msgstr "bijv. Met dit document sturen we je de factuur voor je bestelling." #: pretix/control/forms/event.py:669 msgid "Introductory text" -msgstr "" +msgstr "Introductietekst" #: pretix/control/forms/event.py:670 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "" +msgstr "Zal worden geprint op elke factuur boven de bedragen." #: pretix/control/forms/event.py:677 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" +"bijv. Bedankt voor je aankoop! Je kan meer informatie over het evenement " +"vinden op ..." #: pretix/control/forms/event.py:681 msgid "Additional text" -msgstr "" +msgstr "Extra tekst" #: pretix/control/forms/event.py:682 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." -msgstr "" +msgstr "Zal worden geprint op elke factuur onder het totaalbedrag." #: pretix/control/forms/event.py:689 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" +"bijvoorbeeld je bankgegevens, wettelijk verplichte gegevens zoals je BTW-" +"nummer, registratienummers, etc." #: pretix/control/forms/event.py:693 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Footer" #: pretix/control/forms/event.py:694 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" +"Zal gecentreerd en in een kleiner lettertype worden geprint aan het einde " +"van elke factuurpagina." #: pretix/control/forms/event.py:698 msgid "Invoice language" -msgstr "" +msgstr "Factuurtaal" #: pretix/control/forms/event.py:699 pretix/control/forms/event.py:716 msgid "The user's language" -msgstr "" +msgstr "De taal van de gebruiker" #: pretix/control/forms/event.py:702 pretix/control/forms/event.py:966 #: pretix/control/forms/organizer.py:228 msgid "Logo image" -msgstr "" +msgstr "Logo-plaatje" #: pretix/control/forms/event.py:705 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." -msgstr "" +msgstr "We tonen je logo met een maximale breedte en hoogte van 2,5 cm." #: pretix/control/forms/event.py:721 msgid "Subject prefix" -msgstr "" +msgstr "Onderwerpvoorvoegsel" #: pretix/control/forms/event.py:722 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" +"Dit zal voor het onderwerp van iedere uitgaande mail worden geplaatst, " +"opgemaakt als [voorvoegsel]. Kies bijvoorbeeld een korte vorm van je " +"evenementnaam." #: pretix/control/forms/event.py:727 msgid "Sender address" -msgstr "" +msgstr "Afzenderadres" #: pretix/control/forms/event.py:728 msgid "Sender address for outgoing emails" -msgstr "" +msgstr "Afzenderadres voor uitgaande e-mails" #: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "Bcc address" -msgstr "" +msgstr "BCC-adres" #: pretix/control/forms/event.py:732 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" -msgstr "" +msgstr "Alle e-mails zullen als BCC-kopie worden verstuurd naar dit adres" #: pretix/control/forms/event.py:737 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Handtekening" #: pretix/control/forms/event.py:740 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "" +"Dit zal worden toegevoegd aan iedere e-mail. Beschikbare plaatsaanduidingen: " +"{event}" #: pretix/control/forms/event.py:745 msgid "e.g. your contact details" -msgstr "" +msgstr "bijv. je contactgegevens" #: pretix/control/forms/event.py:750 msgid "HTML mail renderer" -msgstr "" +msgstr "HTML-e-mail-renderer" #: pretix/control/forms/event.py:756 pretix/control/forms/event.py:765 #: pretix/control/forms/event.py:772 pretix/control/forms/event.py:779 @@ -4593,7 +5236,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:837 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: pretix/control/forms/event.py:759 #, python-brace-format @@ -4601,6 +5244,8 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {total_with_currency}, {total}, " +"{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:768 #, python-brace-format @@ -4608,6 +5253,8 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}, {invoice_name}, " +"{invoice_company}, {payment_info}" #: pretix/control/forms/event.py:775 pretix/control/forms/event.py:782 #: pretix/control/forms/event.py:789 @@ -4615,29 +5262,33 @@ msgstr "" msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}, {invoice_name}, " +"{invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:786 msgid "Text (sent by admin)" -msgstr "" +msgstr "Tekst (verstuurd door administrator)" #: pretix/control/forms/event.py:793 msgid "Text (requested by user)" -msgstr "" +msgstr "Tekst (aangevraagd door gebruiker)" #: pretix/control/forms/event.py:796 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {orders}" #: pretix/control/forms/event.py:800 pretix/control/forms/event.py:844 msgid "Number of days" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen" #: pretix/control/forms/event.py:803 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." msgstr "" +"Deze e-mail zal dit aantal dagen voor de bestelling verloopt worden " +"verstuurd. Als de waarde 0 is zal de e-mail nooit worden verstuurd." #: pretix/control/forms/event.py:810 #, python-brace-format @@ -4645,16 +5296,19 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}" +", {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:817 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" #: pretix/control/forms/event.py:824 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {code}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/orders.py:356 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 pretix/plugins/sendmail/forms.py:44 @@ -4663,21 +5317,25 @@ msgid "" "Available placeholders: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}" +", {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:840 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:847 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." msgstr "" +"Deze e-mail zal dit aantal dagen voor het evenement start worden verstuurd. " +"Als dit veld leeg is zal de mail nooit worden verstuurd." #: pretix/control/forms/event.py:851 msgid "Received order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling ontvangen" #: pretix/control/forms/event.py:854 #, python-brace-format @@ -4685,10 +5343,12 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {total_with_currency}, {total}, " +"{currency}, {date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:860 msgid "Approved order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling goedgekeurd" #: pretix/control/forms/event.py:863 #, python-brace-format @@ -4698,10 +5358,15 @@ msgid "" "{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Dit zal alleen worden verstuurd voor niet-gratis bestellingen. Gratis " +"bestellingen zullen in plaats hiervan het sjabloon voor gratis bestellingen " +"hierboven ontvangen. Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, " +"{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " +"{invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:870 msgid "Denied order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling geweigerd" #: pretix/control/forms/event.py:873 #, python-brace-format @@ -4709,76 +5374,82 @@ msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Beschikbare plaatsaanduidingen: {event}, {total_with_currency}, {total}, " +"{currency}, {date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:879 msgid "Use custom SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Gebruik aangepaste SMTP-server" #: pretix/control/forms/event.py:880 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." msgstr "" +"Alle email gerelateerd aan je evenement zal worden verstuurd via de SMTP-" +"server die je hebt opgegeven." #: pretix/control/forms/event.py:884 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostnaam" #: pretix/control/forms/event.py:889 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Poort" #: pretix/control/forms/event.py:894 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam" #: pretix/control/forms/event.py:906 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "Gebruik STARTTLS" #: pretix/control/forms/event.py:907 msgid "Commonly enabled on port 587." -msgstr "" +msgstr "Vaak ingeschakeld op poort 587." #: pretix/control/forms/event.py:911 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Gebruik SSL" #: pretix/control/forms/event.py:912 msgid "Commonly enabled on port 465." -msgstr "" +msgstr "Vaak ingeschakeld op poort 465." #: pretix/control/forms/event.py:932 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "" +"Je kan óf SSL óf STARTTLS-beveiliging inschakelen, maar niet allebei " +"tegelijkertijd." #: pretix/control/forms/event.py:937 pretix/control/forms/organizer.py:192 msgid "Primary color" -msgstr "" +msgstr "Hoofdkleur" #: pretix/control/forms/event.py:941 pretix/control/forms/event.py:951 #: pretix/control/forms/event.py:961 pretix/control/forms/organizer.py:196 #: pretix/control/forms/organizer.py:206 pretix/control/forms/organizer.py:216 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." -msgstr "" +msgstr "Voer de hexadecimale code van een kleur in, bijv. #990000." #: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/organizer.py:201 msgid "Accent color for success" -msgstr "" +msgstr "Accentkleur voor succes" #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/organizer.py:202 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een groentint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:956 pretix/control/forms/organizer.py:211 msgid "Accent color for errors" -msgstr "" +msgstr "Accentkleur voor fouten" #: pretix/control/forms/event.py:957 msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:969 msgid "" @@ -4786,58 +5457,66 @@ msgid "" "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " "120 pixels." msgstr "" +"Als je een logo aanlevert zullen we standaard niet de naam en datum van je " +"evenement in de header tonen. We zullen je logo tonen met een maximale " +"hoogte van 120 pixels." #: pretix/control/forms/event.py:973 pretix/control/forms/organizer.py:252 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Lettertype" #: pretix/control/forms/event.py:977 pretix/control/forms/organizer.py:256 msgid "Only respected by modern browsers." -msgstr "" +msgstr "Wordt alleen gebruikt door moderne browsers." #: pretix/control/forms/event.py:985 msgid "Voucher explanation" -msgstr "" +msgstr "Voucher-uitleg" #: pretix/control/forms/event.py:989 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Deze tekst zal worden getoond naast het invoerveld voor een vouchercode. Je " +"kan dit bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen hoe een voucher te " +"verkrijgen." #: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "Show variations of a product expanded by default" -msgstr "" +msgstr "Toon variaties van een product standaard uitgeklapt" #: pretix/control/forms/event.py:997 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" -msgstr "" +msgstr "Sorteren op datum" #: pretix/control/forms/event.py:1000 msgid "Event start time (descending)" -msgstr "" +msgstr "Starttijd van het evenement (aflopend)" #: pretix/control/forms/event.py:1002 msgid "Name (descending)" -msgstr "" +msgstr "Naam (aflopend)" #: pretix/control/forms/event.py:1006 msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Vraag zoekmachines om deze kaartjeswinkel niet te indexeren" #: pretix/control/forms/event.py:1022 msgid "Use feature" -msgstr "" +msgstr "Gebruik functie" #: pretix/control/forms/event.py:1023 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" +"Gebruik pretix om kaartjes te genereren om door de gebruiker te laten " +"downloaden en uitprinten." #: pretix/control/forms/event.py:1027 msgid "Download date" -msgstr "" +msgstr "Downloaddatum" #: pretix/control/forms/event.py:1028 msgid "" @@ -4845,58 +5524,62 @@ msgid "" "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " "all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." msgstr "" +"Kaartjes zullen kunnen worden gedownload na deze datum. Als je de " +"evenementenreeksfunctie gebruikt en een bestelling kaartjes bevat voor " +"meerdere datums zullen alle kaartjes downloadbaar zijn als ten minste één " +"van de datums het toestaat." #: pretix/control/forms/event.py:1034 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" -msgstr "" +msgstr "Bied aan om kaartjes apart te downloaden voor add-onproducten" #: pretix/control/forms/event.py:1038 msgid "Generate tickets for non-admission products" -msgstr "" +msgstr "Genereer kaartjes voor producten die geen toegangsbewijs zijn" #: pretix/control/forms/event.py:1042 msgid "Offer to download tickets even before an order is paid" -msgstr "" +msgstr "Bied aan om kaartjes te downloaden voordat een bestelling is betaald" #: pretix/control/forms/event.py:1083 msgid "Any country" -msgstr "" +msgstr "Ieder land" #: pretix/control/forms/event.py:1084 msgid "European Union" -msgstr "" +msgstr "Europese Unie" #: pretix/control/forms/event.py:1096 msgid "Any customer" -msgstr "" +msgstr "Iedere klant" #: pretix/control/forms/event.py:1097 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Particulier" #: pretix/control/forms/event.py:1098 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Zakelijk" #: pretix/control/forms/event.py:1099 msgid "Business with valid VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Zakelijk met geldig BTW-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:1105 msgid "Charge VAT" -msgstr "" +msgstr "Reken BTW" #: pretix/control/forms/event.py:1106 msgid "Reverse charge" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerde belastingheffing" #: pretix/control/forms/event.py:1107 msgid "No VAT" -msgstr "" +msgstr "Geen BTW" #: pretix/control/forms/event.py:1136 msgid "Pre-selected voucher" -msgstr "" +msgstr "Voorgekozen voucher" #: pretix/control/forms/event.py:1138 msgid "" @@ -4905,59 +5588,68 @@ msgid "" "can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " "secret products." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal de widget producten tonen alsof deze voucher is " +"gebruikt, en wanneer een product via de widget wordt gekocht zal deze " +"voucher worden gebruikt. Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt om widgets te " +"maken die korting geven of geheime producten aanbieden." #: pretix/control/forms/event.py:1143 msgid "Compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "Compatibiliteitsmodus" #: pretix/control/forms/event.py:1145 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." msgstr "" +"Onze standaardwidget werkt niet in alle websitebouwers. Probeer deze " +"compatibiliteitsmodus te gebruiken als je problemen ervaart." #: pretix/control/forms/event.py:1166 msgid "The given voucher code does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gegeven vouchercode bestaat niet." #: pretix/control/forms/event.py:1173 msgid "The password you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "Het wachtwoord dat je invoerde was onjuist." #: pretix/control/forms/event.py:1174 pretix/control/forms/organizer.py:41 msgid "The slug you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "De slug die je invoerde was onjuist." #: pretix/control/forms/event.py:1178 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "Je wachtwoord" #: pretix/control/forms/event.py:1183 pretix/control/forms/organizer.py:45 msgid "Event slug" -msgstr "" +msgstr "Evenementsslug" #: pretix/control/forms/event.py:1225 msgid "Ticket downloads" -msgstr "" +msgstr "Kaartjedownloads" #: pretix/control/forms/event.py:1226 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "" +"Je klanten zullen in staat zijn om hun kaartjes in PDF-formaat te downloaden." #: pretix/control/forms/event.py:1230 msgid "Require all attendees to fill in their names" -msgstr "" +msgstr "Verplicht alle gasten om hun naam in te vullen" #: pretix/control/forms/event.py:1231 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" +"Standaard vragen we om namen maar verplichten we ze niet. Je kan dit " +"uitschakelen in de instellingen." #: pretix/control/forms/event.py:1257 msgid "Payment via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Betaling via Stripe" #: pretix/control/forms/event.py:1258 msgid "" @@ -4966,10 +5658,14 @@ msgid "" "up an account with them, which takes less than five minutes using their " "simple interface." msgstr "" +"Stripe is een online betalingsverwerker die creditcards en vele andere " +"betalingsmethoden ondersteunt. Om betalingen via Stripe te accepteren moet " +"je een Stripe-account aanmaken, wat minder dan vijf minuten duurt door hun " +"simpele interface." #: pretix/control/forms/event.py:1264 msgid "Payment by bank transfer" -msgstr "" +msgstr "Betaling via bankoverschrijving" #: pretix/control/forms/event.py:1265 msgid "" @@ -4977,29 +5673,32 @@ msgid "" "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" +"Je klanten zullen worden geïnstrueerd om het geld naar je bankrekening over " +"te maken. Je kan hierna je bankafschriften importeren om de betalingen in " +"pretix te verwerken, of bestellingen handmatig als betaald aanmerken." #: pretix/control/forms/event.py:1304 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 msgid "Price (optional)" -msgstr "" +msgstr "Prijs (optioneel)" #: pretix/control/forms/event.py:1309 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Gratis" #: pretix/control/forms/event.py:1314 msgid "Quantity available" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid beschikbaar" #: pretix/control/forms/filter.py:82 pretix/control/forms/filter.py:84 msgid "Search for…" -msgstr "" +msgstr "Zoek naar…" #: pretix/control/forms/filter.py:99 pretix/control/forms/filter.py:200 #: pretix/control/navigation.py:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 msgid "All orders" -msgstr "" +msgstr "Alle bestellingen" #: pretix/control/forms/filter.py:100 pretix/control/forms/filter.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 @@ -5009,7 +5708,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Betaald" #: pretix/control/forms/filter.py:101 pretix/control/forms/filter.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 @@ -5017,17 +5716,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In afwachting" #: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 msgid "Pending (overdue)" -msgstr "" +msgstr "In afwachting (achterstallig)" #: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" -msgstr "" +msgstr "In afwachting of betaald" #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:205 #: pretix/control/forms/filter.py:717 @@ -5037,12 +5736,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Verlopen" #: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" -msgstr "" +msgstr "In afwachting of verlopen" #: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 @@ -5051,7 +5750,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Geannuleerd" #: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/filter.py:208 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 @@ -5060,14 +5759,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:16 msgid "Refunded" -msgstr "" +msgstr "Terugbetaald" #: pretix/control/forms/filter.py:182 pretix/control/forms/filter.py:597 #: pretix/control/forms/filter.py:777 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99 msgid "All products" -msgstr "" +msgstr "Alle producten" #: pretix/control/forms/filter.py:188 pretix/control/forms/filter.py:234 #: pretix/control/forms/filter.py:750 pretix/control/forms/filter.py:770 @@ -5077,30 +5776,30 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:264 pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 msgctxt "subevent" msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "Alle data" #: pretix/control/forms/filter.py:209 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 msgid "Approval pending" -msgstr "" +msgstr "In afwachting van goedkeuring" #: pretix/control/forms/filter.py:210 msgid "Overpaid" -msgstr "" +msgstr "Overbetaald" #: pretix/control/forms/filter.py:211 msgid "Underpaid" -msgstr "" +msgstr "Onderbetaald" #: pretix/control/forms/filter.py:212 msgid "Pending (but fully paid)" -msgstr "" +msgstr "In afwachting (maar volledig betaald)" #: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 #: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 msgid "All organizers" -msgstr "" +msgstr "Alle organisatoren" #: pretix/control/forms/filter.py:349 pretix/control/forms/filter.py:657 #: pretix/control/forms/filter.py:666 pretix/control/forms/filter.py:712 @@ -5111,198 +5810,198 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:51 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: pretix/control/forms/filter.py:351 pretix/control/forms/filter.py:463 msgid "Shop live and presale running" -msgstr "" +msgstr "Winkel live en voorverkoop actief" #: pretix/control/forms/filter.py:352 pretix/control/forms/filter.py:659 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #: pretix/control/forms/filter.py:359 pretix/control/forms/subevents.py:288 #: pretix/control/forms/subevents.py:327 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Weekdag" #: pretix/control/forms/filter.py:361 msgid "All days" -msgstr "" +msgstr "Alle dagen" #: pretix/control/forms/filter.py:362 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Maandag" #: pretix/control/forms/filter.py:363 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dinsdag" #: pretix/control/forms/filter.py:364 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Woensdag" #: pretix/control/forms/filter.py:365 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Donderdag" #: pretix/control/forms/filter.py:366 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Vrijdag" #: pretix/control/forms/filter.py:367 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Zaterdag" #: pretix/control/forms/filter.py:368 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Zondag" #: pretix/control/forms/filter.py:461 msgid "All events" -msgstr "" +msgstr "Alle evenementen" #: pretix/control/forms/filter.py:462 msgid "Shop live" -msgstr "" +msgstr "Winkel is live" #: pretix/control/forms/filter.py:464 msgid "Shop not live" -msgstr "" +msgstr "Winkel is niet live" #: pretix/control/forms/filter.py:467 msgid "Single event running or in the future" -msgstr "" +msgstr "Enkel evenement bezig of in de toekomst" #: pretix/control/forms/filter.py:468 msgid "Single event in the past" -msgstr "" +msgstr "Enkel evenement in het verleden" #: pretix/control/forms/filter.py:577 pretix/control/forms/filter.py:579 msgid "Search attendee…" -msgstr "" +msgstr "Zoek gast…" #: pretix/control/forms/filter.py:585 msgid "Check-in status" -msgstr "" +msgstr "Incheckstatus" #: pretix/control/forms/filter.py:587 msgid "All attendees" -msgstr "" +msgstr "Alle gasten" #: pretix/control/forms/filter.py:588 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 msgid "Checked in" -msgstr "" +msgstr "Ingecheckt" #: pretix/control/forms/filter.py:589 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104 msgid "Not checked in" -msgstr "" +msgstr "Niet ingecheckt" #: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:667 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Beheerder" #: pretix/control/forms/filter.py:668 msgid "No administrator" -msgstr "" +msgstr "Geen beheerder" #: pretix/control/forms/filter.py:673 pretix/control/forms/filter.py:675 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Zoekopdracht" #: pretix/control/forms/filter.py:713 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Geldig" #: pretix/control/forms/filter.py:714 msgid "Unredeemed" -msgstr "" +msgstr "Onverzilverd" #: pretix/control/forms/filter.py:715 msgid "Redeemed at least once" -msgstr "" +msgstr "Ten minste één keer verzilverd" #: pretix/control/forms/filter.py:716 msgid "Fully redeemed" -msgstr "" +msgstr "Volledig verzilverd" #: pretix/control/forms/filter.py:718 msgid "Redeemed and checked in with ticket" -msgstr "" +msgstr "Verzilverd en ingecheckt met kaartje" #: pretix/control/forms/filter.py:723 msgid "Quota handling" -msgstr "" +msgstr "Quotumgedrag" #: pretix/control/forms/filter.py:727 msgid "Allow to ignore quota" -msgstr "" +msgstr "Sta toe om quotum te negeren" #: pretix/control/forms/filter.py:732 pretix/control/forms/filter.py:734 msgid "Filter by tag" -msgstr "" +msgstr "Filteren op tag" #: pretix/control/forms/filter.py:739 pretix/control/forms/filter.py:741 msgid "Search voucher" -msgstr "" +msgstr "Zoek voucher" #: pretix/control/forms/filter.py:781 pretix/control/forms/vouchers.py:92 #: pretix/control/views/typeahead.py:295 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" -msgstr "" +msgstr "{product} – Elke variant" #: pretix/control/forms/filter.py:787 pretix/control/forms/vouchers.py:83 #: pretix/control/views/typeahead.py:303 pretix/control/views/typeahead.py:307 #: pretix/control/views/vouchers.py:73 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" -msgstr "" +msgstr "Ieder product in quotum \"{quota}\"" #: pretix/control/forms/filter.py:858 msgid "Refund status" -msgstr "" +msgstr "Terugbetalingsstatus" #: pretix/control/forms/filter.py:860 msgid "All open refunds" -msgstr "" +msgstr "Alle openstaande terugbetalingen" #: pretix/control/forms/filter.py:861 msgid "All refunds" -msgstr "" +msgstr "Alle terugbetalingen" #: pretix/control/forms/global_settings.py:21 msgid "Additional footer text" -msgstr "" +msgstr "Extra footertekst" #: pretix/control/forms/global_settings.py:22 msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." -msgstr "" +msgstr "Zal over de hele website als extra tekst in de footer worden opgenomen." #: pretix/control/forms/global_settings.py:27 msgid "Additional footer link" -msgstr "" +msgstr "Extra link in footer" #: pretix/control/forms/global_settings.py:28 msgid "Will be included as the link in the additional footer text." -msgstr "" +msgstr "Zal worden gebruikt als de link in de extra footertekst." #: pretix/control/forms/global_settings.py:33 msgid "Global message banner" -msgstr "" +msgstr "Globale berichtbanner" #: pretix/control/forms/global_settings.py:38 msgid "Global message banner detail text" -msgstr "" +msgstr "Detailtekst globale berichtbanner" #: pretix/control/forms/global_settings.py:54 msgid "Perform update checks" -msgstr "" +msgstr "Voer updatechecks uit" #: pretix/control/forms/global_settings.py:55 msgid "" @@ -5313,10 +6012,16 @@ msgid "" "any IP addresses and we will not know who you are or where to find your " "instance. You can disable this behavior here at any time." msgstr "" +"Tijdens de updatecontrole meldt pretix een anoniem, uniek installatienummer, " +"de huidige versie van pretix en je geïnstalleerde plug-ins en het aantal " +"actieve en inactieve evenementen in je installatie aan servers van de pretix-" +"ontwikkelaars. We zullen alleen anonieme gegevens en nooit IP-adressen " +"opslaan, en we zullen niet weten wie je bent of hoe we je pretix-installatie " +"kunnen vinden. Je kan dit gedrag hier op ieder moment uitschakelen." #: pretix/control/forms/global_settings.py:63 msgid "E-mail notifications" -msgstr "" +msgstr "E-mailnotificaties" #: pretix/control/forms/global_settings.py:64 msgid "" @@ -5324,64 +6029,69 @@ msgid "" "available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " "will be sent by this server locally." msgstr "" +"We zullen je op dit e-mailadres ervan op de hoogte stellen wanneer een " +"nieuwe update beschikbaar is. Dit adres zal niet worden verzonden naar " +"pretix.eu, de e-mails zullen door deze server lokaal worden verstuurd." #: pretix/control/forms/item.py:156 msgid "The product should exist in multiple variations" -msgstr "" +msgstr "Het product moet in meerdere variaties bestaan" #: pretix/control/forms/item.py:157 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." msgstr "" +"Selecteer deze optie voor bijvoorbeeld t-shirts die meerdere maten hebben. " +"Je kan de variaties in de volgende stap kiezen." #: pretix/control/forms/item.py:168 msgid "No taxation" -msgstr "" +msgstr "Geen belasting" #: pretix/control/forms/item.py:170 msgid "Copy product information" -msgstr "" +msgstr "Kopieer productinformatie" #: pretix/control/forms/item.py:179 msgid "Do not add to a quota now" -msgstr "" +msgstr "Niet nu aan een quotum toevoegen" #: pretix/control/forms/item.py:180 msgid "Add product to an existing quota" -msgstr "" +msgstr "Voeg product toe aan een bestaand quotum" #: pretix/control/forms/item.py:181 msgid "Create a new quota for this product" -msgstr "" +msgstr "Nieuw quotum voor dit product aanmaken" #: pretix/control/forms/item.py:187 msgid "Quota options" -msgstr "" +msgstr "Quotumopties" #: pretix/control/forms/item.py:195 msgid "Add to existing quota" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen aan bestaand quotum" #: pretix/control/forms/item.py:204 msgid "New quota name" -msgstr "" +msgstr "Naam nieuw quotum" #: pretix/control/forms/item.py:210 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" #: pretix/control/forms/item.py:211 msgid "Number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Aantal kaartjes" #: pretix/control/forms/item.py:276 msgid "Quota name is required." -msgstr "" +msgstr "Quotumnaam is verplicht." #: pretix/control/forms/item.py:281 msgid "Please select a quota." -msgstr "" +msgstr "Kies een quotum." #: pretix/control/forms/item.py:306 msgid "" @@ -5389,6 +6099,9 @@ msgid "" "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" +"bijv. Deze korting is beschikbaar voor voltijdstudenten, werkelozen en " +"senioren boven de 65 jaar. Dit kaartje geeft toegang tot alle delen van het " +"evenement, behalve het VIP-gebied." #: pretix/control/forms/item.py:363 #, python-format @@ -5397,30 +6110,37 @@ msgid "" "by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " "\"inactive\" instead." msgstr "" +"De variant \"%s\" kan niet worden verwijderd omdat deze al is besteld door " +"een gebruiker of zich momenteel in de winkelwagen van een gebruiker bevindt. " +"Je kan de variant in plaats daarvan instellen als \"inactief\"." #: pretix/control/forms/item.py:436 msgid "You added the same add-on category twice" -msgstr "" +msgstr "Je hebt twee keer dezelfde add-oncategorie geselecteerd" #: pretix/control/forms/item.py:470 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." msgstr "" +"Hou er rekening mee dat het instellen van een minimumaantal het onmogelijk " +"maakt om dit product te kopen als alle beschikbare add-ons zijn uitverkocht." #: pretix/control/forms/orders.py:21 msgid "Overbook quota" -msgstr "" +msgstr "Overboek quotum" #: pretix/control/forms/orders.py:22 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" msgstr "" +"Als je deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een " +"overboekt quotum en dus meer kaartjes hebben verkocht dan je van plan was!" #: pretix/control/forms/orders.py:54 msgid "Overbook quota and ignore late payment" -msgstr "" +msgstr "Overboek quotum en negeer late betaling" #: pretix/control/forms/orders.py:55 msgid "" @@ -5429,14 +6149,18 @@ msgid "" "operation will also be performed regardless of the settings for late " "payments." msgstr "" +"Als je deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een " +"overboekt quotum en dus meer kaartjes hebben verkocht dan je van plan was " +"leidt! De actie zal ook onafhankelijk van de instellingen voor late " +"betalingen worden uitgevoerd." #: pretix/control/forms/orders.py:83 msgid "Payment amount" -msgstr "" +msgstr "Te betalen bedrag" #: pretix/control/forms/orders.py:128 msgid "Re-calculate taxes" -msgstr "" +msgstr "Herbereken belasting" #: pretix/control/forms/orders.py:131 msgid "" @@ -5446,52 +6170,62 @@ msgid "" "care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " "this procedure." msgstr "" +"Deze handeling her-controleert of belasting moet worden betaald over de " +"producten door bijvoorbeeld ingestelde omgekeerde belastingheffingsregels, " +"en verandert na de controle de prijzen en belastingwaarden. Dit is nuttig na " +"bijvoorbeeld een factuuradresverandering. Gebruik dit voorzichtig, en alleen " +"wanneer je het nodig hebt. Merk op dat afrondverschillen kunnen optreden in " +"deze procedure." #: pretix/control/forms/orders.py:137 msgid "Notify user" -msgstr "" +msgstr "Stel gebruiker op de hoogte" #: pretix/control/forms/orders.py:141 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" +"Stuur een e-mail naar de gebruiker om te melden dat de bestelling is " +"veranderd." #: pretix/control/forms/orders.py:152 msgid "Add a new product to the order" -msgstr "" +msgstr "Nieuw product aan bestelling toevoegen" #: pretix/control/forms/orders.py:161 msgid "Add-on to" -msgstr "" +msgstr "Add-on voor" #: pretix/control/forms/orders.py:167 msgid "Gross price" -msgstr "" +msgstr "Bruto-prijs" #: pretix/control/forms/orders.py:168 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" +"Inclusief belasting, indien van toepassing. Laat dit leeg voor de " +"standaardprijs van het product" #: pretix/control/forms/orders.py:190 pretix/control/forms/orders.py:290 msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "inactief" #: pretix/control/forms/orders.py:231 msgctxt "subevent" msgid "New date" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe datum" #: pretix/control/forms/orders.py:239 msgid "New price (gross)" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe prijs (bruto)" #: pretix/control/forms/orders.py:308 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." -msgstr "" +msgstr "Je moet een prijs invoeren als je de productprijs wilt veranderen." #: pretix/control/forms/orders.py:312 msgid "Invalidate secrets" -msgstr "" +msgstr "Hergenereer geheimen" #: pretix/control/forms/orders.py:313 msgid "" @@ -5499,92 +6233,104 @@ msgid "" "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " "again. The old versions will be invalid." msgstr "" +"Hergenereert de geheime sleutels voor bestellingen en kaartjes. Je moet " +"opnieuw de link naar de bestelpagina verzenden, en de gebruikers moeten " +"opnieuw hun kaartjes downloaden. Oude versies zullen ongeldig zijn." #: pretix/control/forms/orders.py:338 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp" #: pretix/control/forms/orders.py:346 msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Ontvanger" #: pretix/control/forms/orders.py:352 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #: pretix/control/forms/orders.py:368 msgid "" "Mark the complete order as refunded. The order will be canceled and all " "tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" +"Markeer de gehele bestelling als terugbetaald. De bestelling zal worden " +"geannuleerd, en alle kaartjes zullen niet langer werken. Deze actie kan niet " +"ongedaan worden gemaakt." #: pretix/control/forms/orders.py:370 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" +"Markeer de bestelling als 'in afwachting' en sta de gebruiker toe het " +"openstaande bedrag met een andere betalingsmethode te betalen." #: pretix/control/forms/orders.py:372 msgid "Do nothing and keep the order as it is." -msgstr "" +msgstr "Doe niets en houd de bestelling in de huidige staat." #: pretix/control/forms/orders.py:399 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." -msgstr "" +msgstr "Het bedrag van de terugbetaling moet positief zijn en minder dan {}." #: pretix/control/forms/orders.py:405 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." -msgstr "" +msgstr "Je moet een bedrag opgeven voor een gedeeltelijke terugbetaling." #: pretix/control/forms/organizer.py:22 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." -msgstr "" +msgstr "Deze slug is al in gebruik, kies een andere." #: pretix/control/forms/organizer.py:80 msgid "Custom domain" -msgstr "" +msgstr "Aangepast domein" #: pretix/control/forms/organizer.py:82 msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." -msgstr "" +msgstr "Je moet vooraf het aangepaste domein in de webserver instellen." #: pretix/control/forms/organizer.py:90 msgid "You cannot choose the base domain of this installation." -msgstr "" +msgstr "Je kan niet het basisdomein van deze installatie kiezen." #: pretix/control/forms/organizer.py:94 msgid "This domain is already in use for a different organizer." -msgstr "" +msgstr "Dit domein is al in gebruik voor een andere organisator." #: pretix/control/forms/organizer.py:157 msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." msgstr "" +"De veranderingen konden niet worden opgeslagen, omdat er geen overgebleven " +"team zou zijn met de toestemming om teams en toestemmingen aan te passen." #: pretix/control/forms/organizer.py:183 msgid "Info text" -msgstr "" +msgstr "Infotekst" #: pretix/control/forms/organizer.py:186 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." msgstr "" +"Standaard nergens getoond, maar als je dit wilt kan je dit bijvoorbeeld " +"gebruiken in kaartjes-sjablonen." #: pretix/control/forms/organizer.py:212 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/organizer.py:222 msgid "Homepage text" -msgstr "" +msgstr "Homepagina-tekst" #: pretix/control/forms/organizer.py:225 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." -msgstr "" +msgstr "Dit zal worden getoond op de homepagina van de organisator." #: pretix/control/forms/organizer.py:231 msgid "" @@ -5592,135 +6338,140 @@ msgid "" "name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " "pixels." msgstr "" +"Als je een logo opgeeft zullen we standaard niet je organisatienaam in de " +"paginaheader tonen. We zullen je logo met een maximale hoogte van 120 pixels " +"tonen." #: pretix/control/forms/organizer.py:235 msgid "Default overview style" -msgstr "" +msgstr "Standaard overzichtsstijl" #: pretix/control/forms/organizer.py:237 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:23 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lijst" #: pretix/control/forms/organizer.py:238 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: pretix/control/forms/organizer.py:242 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" -msgstr "" +msgstr "Link terug naar het organisatoroverzicht op alle evenementspagina's" #: pretix/control/forms/organizer.py:249 msgid "" "Choose all languages that your organizer homepage should be available in." -msgstr "" +msgstr "Kies alle talen waarin je organisatorpagina beschikbaar moet zijn." #: pretix/control/forms/organizer.py:269 msgctxt "webhooks" msgid "Event types" -msgstr "" +msgstr "Evenementstypes" #: pretix/control/forms/renderers.py:27 msgctxt "form" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Optioneel" #: pretix/control/forms/subevents.py:211 msgid "Exclude these dates instead of adding them." -msgstr "" +msgstr "Sluit deze datums uit in plaats van ze toe te voegen." #: pretix/control/forms/subevents.py:216 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "jaar/jaren" #: pretix/control/forms/subevents.py:217 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "maand(en)" #: pretix/control/forms/subevents.py:218 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "week/weken" #: pretix/control/forms/subevents.py:219 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "dag(en)" #: pretix/control/forms/subevents.py:223 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval" #: pretix/control/forms/subevents.py:246 msgid "Number of repititions" -msgstr "" +msgstr "Aantal herhalingen" #: pretix/control/forms/subevents.py:256 msgid "Last date" -msgstr "" +msgstr "Laatste datum" #: pretix/control/forms/subevents.py:263 pretix/control/forms/subevents.py:310 msgctxt "rrule" msgid "first" -msgstr "" +msgstr "eerste" #: pretix/control/forms/subevents.py:264 pretix/control/forms/subevents.py:311 msgctxt "rrule" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "tweede" #: pretix/control/forms/subevents.py:265 pretix/control/forms/subevents.py:312 msgctxt "rrule" msgid "third" -msgstr "" +msgstr "derde" #: pretix/control/forms/subevents.py:266 pretix/control/forms/subevents.py:313 msgctxt "rrule" msgid "last" -msgstr "" +msgstr "laatste" #: pretix/control/forms/subevents.py:287 pretix/control/forms/subevents.py:326 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #: pretix/control/forms/subevents.py:289 pretix/control/forms/subevents.py:328 msgid "Weekend day" -msgstr "" +msgstr "Weekenddag" #: pretix/control/forms/users.py:94 pretix/control/views/user.py:115 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Je wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Zie onder voor details." #: pretix/control/forms/vouchers.py:137 msgid "Invalid product selected." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig product geselecteerd." #: pretix/control/forms/vouchers.py:178 msgid "Codes" -msgstr "" +msgstr "Codes" #: pretix/control/forms/vouchers.py:180 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." msgstr "" +"Voeg een vouchercode per regel toe. We raden je aan deze lijst te kopiëren " +"en op te slaan in een bestand." #: pretix/control/forms/vouchers.py:199 msgid "Maximum usages per voucher" -msgstr "" +msgstr "Maximale gebruiken per voucher" #: pretix/control/forms/vouchers.py:202 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Het aantal keren dat ELKE van deze vouchers kan worden gebruikt." #: pretix/control/forms/vouchers.py:212 msgid "A voucher with one of these codes already exists." -msgstr "" +msgstr "Een voucher met een van deze codes bestaat al." #: pretix/control/logdisplay.py:30 msgid "The order has been changed:" -msgstr "" +msgstr "De bestelling is veranderd:" #: pretix/control/logdisplay.py:38 #, python-brace-format @@ -5728,6 +6479,8 @@ msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" +"Positie #{posid}: {old_item} ({old_price}) veranderd in {new_item} " +"({new_price})." #: pretix/control/logdisplay.py:48 #, python-brace-format @@ -5735,16 +6488,18 @@ msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" +"Positie #{posid}: Evenementsdatum \"{old_event}\" ({old_price}) veranderd in " +"\"{new_event}\" ({new_price})." #: pretix/control/logdisplay.py:56 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "" +msgstr "Prijs van positie #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:66 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) removed." -msgstr "" +msgstr "Positie #{posid} ({old_item}, {old_price}) verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:77 #, python-brace-format @@ -5752,44 +6507,49 @@ msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" +"Positie #{posid} aangemaakt: {item} ({price}) als add-on bij positie " +"#{addon_to}." #: pretix/control/logdisplay.py:84 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." -msgstr "" +msgstr "Positie #{posid} aangemaakt: {item} ({price})." #: pretix/control/logdisplay.py:90 #, python-brace-format msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw geheim is gegenereerd voor plaats #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:102 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" msgstr "" +"Positie #{posid} ({old_item}, {old_price}) afgesplitst naar nieuwe " +"bestelling: {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:109 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" msgstr "" +"Deze bestelling is gemaakt door het opsplitsen van de bestelling {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:128 pretix/control/logdisplay.py:130 #: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:343 #: pretix/control/logdisplay.py:362 pretix/control/logdisplay.py:364 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(onbekend)" #: pretix/control/logdisplay.py:134 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Positie #{posid} is ingecheckt op {datetime} voor lijst \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:140 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Positie #{posid} is ingecheckt voor lijst \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:147 #, python-brace-format @@ -5797,6 +6557,8 @@ msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" +"Een scan voor positie #{posid} om {datetime} voor lijst \"{list}\" is " +"geüpload, terwijl het kaartje al is gescand." #: pretix/control/logdisplay.py:155 #, python-brace-format @@ -5804,224 +6566,250 @@ msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" +"Positie #{posid} is gescand en geweigerd omdat het al is gescand op lijst \"" +"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:166 msgid "The event's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "Het interne commentaar van het evenement is bijgewerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:167 msgid "The order details have been changed." -msgstr "" +msgstr "De details van de bestelling zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:168 msgid "The order has been marked as unpaid." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is aangemerkt als onbetaald." #: pretix/control/logdisplay.py:169 msgid "The order's secret has been changed." -msgstr "" +msgstr "Het geheim van de bestelling is veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:170 msgid "The order's expiry date has been changed." -msgstr "" +msgstr "De verloopdatum van de bestelling is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:727 msgid "The order has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is aangemerkt als verlopen." #: pretix/control/logdisplay.py:172 msgid "The order has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is aangemerkt als betaald." #: pretix/control/logdisplay.py:173 msgid "The order has been refunded." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is terugbetaald." #: pretix/control/logdisplay.py:174 pretix/control/views/orders.py:724 #: pretix/presale/views/order.py:603 msgid "The order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:175 msgid "The order has been created." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:176 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "De bestelling moet worden goedgekeurd voordat hij kan worden verwerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:250 msgid "The order has been approved." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is goedgekeurd." #: pretix/control/logdisplay.py:178 msgid "The order has been denied." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is geweigerd." #: pretix/control/logdisplay.py:179 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." -msgstr "" +msgstr "Het e-mailadres is veranderd van \"{old_email}\" naar \"{new_email}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:181 msgid "The order locale has been changed." -msgstr "" +msgstr "De taal van de bestelling is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:182 pretix/control/views/orders.py:762 #: pretix/presale/views/order.py:506 msgid "The invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "De factuur is gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:183 pretix/control/views/orders.py:835 msgid "The invoice has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "De factuur is opnieuw gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:184 pretix/control/views/orders.py:864 msgid "The invoice has been reissued." -msgstr "" +msgstr "De factuur is opnieuw uitgegeven." #: pretix/control/logdisplay.py:185 msgid "The order's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "Het interne commentaar van de bestelling is bijgewerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:186 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" +"De markering van de bestelling om extra aandacht bij check-in te vereisen is " +"veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:188 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe betaling {local_id} is gestart, in plaats van de vorige." #: pretix/control/logdisplay.py:189 msgid "An unidentified type email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Een onbekend type e-mail is verzonden." #: pretix/control/logdisplay.py:190 msgid "A custom email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Een aangepaste email is verstuurd." #: pretix/control/logdisplay.py:191 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." msgstr "" +"Een e-mail is verzonden met een herinnering dat het kaartje klaarstaat om te " +"downloaden." #: pretix/control/logdisplay.py:193 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker te melden dat de bestelling bijna " +"verloopt." #: pretix/control/logdisplay.py:195 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:196 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:197 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is ontvangen." #: pretix/control/logdisplay.py:198 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"betaling is ontvangen." #: pretix/control/logdisplay.py:199 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is geweigerd." #: pretix/control/logdisplay.py:200 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is goedgekeurd." #: pretix/control/logdisplay.py:202 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is ontvangen en betaling vereist." #: pretix/control/logdisplay.py:203 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " +"bestelling is ontvangen en goedkeuring vereist." #: pretix/control/logdisplay.py:206 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" +"Een email met een link naar de details van de bestelling is opnieuw " +"verstuurd naar de gebruiker." #: pretix/control/logdisplay.py:207 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Betaling {local_id} is bevestigd." #: pretix/control/logdisplay.py:208 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Betaling {local_id} is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:209 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." -msgstr "" +msgstr "Betaling {local_id} is gestart." #: pretix/control/logdisplay.py:210 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "Betaling {local_id} is mislukt." #: pretix/control/logdisplay.py:211 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "" +msgstr "De bestelling kon niet worden gemarkeer als betaald: {message}" #: pretix/control/logdisplay.py:212 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling {local_id} is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling {local_id} is aangemaakt door een externe entiteit." #: pretix/control/logdisplay.py:214 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling {local_id} is voltooid." #: pretix/control/logdisplay.py:215 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling {local_id} is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:216 msgid "The user has been created." -msgstr "" +msgstr "De gebruiker is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:217 pretix/control/views/user.py:290 #: pretix/control/views/user.py:348 pretix/control/views/user.py:383 msgid "Two-factor authentication has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is ingeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:218 pretix/control/views/user.py:238 #: pretix/control/views/user.py:397 msgid "Two-factor authentication has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is uitgeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/views/user.py:412 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." -msgstr "" +msgstr "Je twee-factor-noodtokens zijn opnieuw gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:220 #, python-brace-format @@ -6029,6 +6817,8 @@ msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." msgstr "" +"Een nieuw twee-factor-authenticatieapparaat \"{name}\" is toegevoegd aan je " +"account." #: pretix/control/logdisplay.py:222 #, python-brace-format @@ -6036,305 +6826,310 @@ msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "" +"Het twee-factor-authenticatieapparaat \"{name}\" is verwijderd van je " +"account." #: pretix/control/logdisplay.py:224 msgid "Notifications have been enabled." -msgstr "" +msgstr "Meldingen zijn ingeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:225 msgid "Notifications have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Meldingen zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:226 msgid "Your notification settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Je meldingsinstellingen zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:227 msgid "This user has been anonymized." -msgstr "" +msgstr "De gebruiker is geanonimiseerd." #: pretix/control/logdisplay.py:230 msgid "Password reset mail sent." -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord-herstelmail verstuurd." #: pretix/control/logdisplay.py:231 msgid "The password has been reset." -msgstr "" +msgstr "Het wachtwoord is opnieuw ingesteld." #: pretix/control/logdisplay.py:232 #, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De organisator \"{name}\" is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:233 msgid "The voucher has been created." -msgstr "" +msgstr "De voucher is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:234 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "" +"De voucher is aangemaakt en verstuurd naar een persoon op de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:235 msgid "The voucher has been changed." -msgstr "" +msgstr "De voucher is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:236 msgid "The voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De voucher is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:237 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." -msgstr "" +msgstr "De voucher is verzilverd in bestelling {order_code}." #: pretix/control/logdisplay.py:238 msgid "The product has been created." -msgstr "" +msgstr "Het product is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:239 msgid "The product has been changed." -msgstr "" +msgstr "Het product is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:240 msgid "The product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Het product is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "De variant \"{value}\" is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:242 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De variant \"{value}\" is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:243 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." -msgstr "" +msgstr "De variant \"{value}\" is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:244 msgid "An add-on has been added to this product." -msgstr "" +msgstr "Een add-on is toegevoegd aan dit product." #: pretix/control/logdisplay.py:245 msgid "An add-on has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "Een add-on is verwijderd van dit product." #: pretix/control/logdisplay.py:246 msgid "An add-on has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "Een add-on van dit product is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:247 msgid "The quota has been added." -msgstr "" +msgstr "Het quotum is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:248 msgid "The quota has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Het quotum is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:249 msgid "The quota has been changed." -msgstr "" +msgstr "Het quotum is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:250 msgid "The category has been added." -msgstr "" +msgstr "De categorie is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:251 msgid "The category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De categorie is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:252 msgid "The category has been changed." -msgstr "" +msgstr "De categorie is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:253 msgid "The question has been added." -msgstr "" +msgstr "De vraag is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:254 msgid "The question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De vraag is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:255 msgid "The question has been changed." -msgstr "" +msgstr "De vraag is veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:256 msgid "The tax rule has been added." -msgstr "" +msgstr "De belastingregel is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:257 msgid "The tax rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De belastingregel is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:258 msgid "The tax rule has been changed." -msgstr "" +msgstr "De belastingregel is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:259 msgid "The check-in list has been added." -msgstr "" +msgstr "De inchecklijst is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:260 msgid "The check-in list has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De inchecklijst is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:261 msgid "The check-in list has been changed." -msgstr "" +msgstr "De inchecklijst is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:262 pretix/control/logdisplay.py:269 msgid "The event settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "De evenementsinstellingen zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:263 msgid "The ticket download settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "De kaartjesdownloadinstellingen zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:264 msgid "A plugin has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Een plug-in is ingeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:265 msgid "A plugin has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Een plug-in is uitgeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:266 msgid "The shop has been taken live." -msgstr "" +msgstr "De winkel is live gezet." #: pretix/control/logdisplay.py:267 msgid "The shop has been taken offline." -msgstr "" +msgstr "De winkel is offline gehaald." #: pretix/control/logdisplay.py:268 msgid "The event has been created." -msgstr "" +msgstr "Het evenement is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:270 msgid "An answer option has been added to the question." -msgstr "" +msgstr "Een antwoordoptie is aan de vraag toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:271 msgid "An answer option has been removed from the question." -msgstr "" +msgstr "Een antwoordoptie is verwijderd van de vraag." #: pretix/control/logdisplay.py:272 msgid "An answer option has been changed." -msgstr "" +msgstr "Een antwoordoptie is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:273 msgid "A user has been added to the event team." -msgstr "" +msgstr "Een gebruiker is toegevoegd aan het evenemententeam." #: pretix/control/logdisplay.py:274 msgid "A user has been invited to the event team." -msgstr "" +msgstr "Een gebruiker is uitgenodigd voor het evenemententeam." #: pretix/control/logdisplay.py:275 msgid "A user's permissions have been changed." -msgstr "" +msgstr "De rechten van een gebruiker zijn veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:276 msgid "A user has been removed from the event team." -msgstr "" +msgstr "Een gebruiker is verwijderd van het evenemententeam." #: pretix/control/logdisplay.py:277 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Een voucher is verstuurd naar een persoon op de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:278 msgid "An entry has been removed from the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Een inschrijving is verwijderd van de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:279 msgid "An entry has been changed on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Een inschrijving is veranderd op de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:280 msgid "An entry has been added to the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Een inschrijving is toegevoegd aan de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:281 msgid "The team has been created." -msgstr "" +msgstr "Het team is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:282 msgid "The team settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "De teaminstellingen zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:283 msgid "The team has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Het team is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:284 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De evenementsdatum is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:285 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." -msgstr "" +msgstr "De evenementsdatum is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:286 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." -msgstr "" +msgstr "De evenementsdatum is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:287 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." -msgstr "" +msgstr "Een quotum is toegevoegd aan de evenementsdatum." #: pretix/control/logdisplay.py:288 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." -msgstr "" +msgstr "Een quotum is veranderd op de evenementsdatum." #: pretix/control/logdisplay.py:289 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." -msgstr "" +msgstr "Een quotum is verwijderd van de evenementsdatum." #: pretix/control/logdisplay.py:290 msgid "The device has been created." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:291 msgid "The device has been changed." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:292 msgid "Access of the device has been revoked." -msgstr "" +msgstr "De toegang van het apparaat is ingetrokken." #: pretix/control/logdisplay.py:293 msgid "The device has been initialized." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is geïnitialiseerd." #: pretix/control/logdisplay.py:294 msgid "The access token of the device has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "Het toegangstoken van het apparaat is opnieuw gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:295 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" +"Het apparaat heeft de server op de hoogte gesteld van een hardware- of " +"software-update." #: pretix/control/logdisplay.py:319 msgid "The settings of a payment provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "De instellingen van een betalingsprovider zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:322 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "De instellingen van een kaartjesuitvoerprovider zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:325 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "De gebruiker bevestigde het volgende bericht: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:346 #, python-brace-format @@ -6342,104 +7137,112 @@ msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " "\"{list}\"." msgstr "" +"Positie #{posid} is handmatig gemarkeerd als ingecheckt op {datetime} op " +"lijst \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:351 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." msgstr "" +"Positie #{posid} is opnieuw ingecheckt op {datetime} op lijst \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:366 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." -msgstr "" +msgstr "De check-in van positie #{posid} op lijst \"{list}\" is teruggedraaid." #: pretix/control/logdisplay.py:372 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." -msgstr "" +msgstr "{user} is toegevoegd aan het team." #: pretix/control/logdisplay.py:375 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." -msgstr "" +msgstr "{user} is verwijderd uit het team." #: pretix/control/logdisplay.py:378 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "" +"{user} is bij het team gekomen via de uitnodiging verstuurd naar {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:383 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." -msgstr "" +msgstr "{user} is uitgenodigd voor het team." #: pretix/control/logdisplay.py:386 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." -msgstr "" +msgstr "De uitnodiging voor {user} is ingetrokken." #: pretix/control/logdisplay.py:389 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "Het token \"{name}\" is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:392 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Het token \"{name}\" is ingetrokken." #: pretix/control/logdisplay.py:395 msgid "Your account settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Je accountinstellingen zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:397 pretix/control/views/user.py:135 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." -msgstr "" +msgstr "Je e-mailadres is veranderd naar {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:399 pretix/control/views/user.py:132 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Je wachtwoord is veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:401 msgid "Your account has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Je account is ingeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:403 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Je account is uitgeschakeld." #: pretix/control/logdisplay.py:407 msgid "You impersonated {}." -msgstr "" +msgstr "Je hebt als de gebruiker {} gewerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:410 msgid "You stopped impersonating {}." -msgstr "" +msgstr "Je bent gestopt met werken als {}." #: pretix/control/middleware.py:88 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" +"Het gekozen evenement was niet gevonden, of je hebt geen rechten om het te " +"beheren." #: pretix/control/middleware.py:100 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" +"De gekozen organisator was niet gevonden, of je hebt geen rechten om hem te " +"beheren." #: pretix/control/navigation.py:16 pretix/control/navigation.py:289 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #: pretix/control/navigation.py:28 pretix/control/navigation.py:319 #: pretix/control/navigation.py:414 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: pretix/control/navigation.py:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 @@ -6447,38 +7250,38 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling" #: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/navigation.py:421 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Weergave" #: pretix/control/navigation.py:60 pretix/control/views/event.py:1254 #: pretix/control/views/event.py:1256 pretix/control/views/event.py:1286 #: pretix/control/views/event.py:1291 msgid "Tickets" -msgstr "" +msgstr "Kaartjes" #: pretix/control/navigation.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" -msgstr "" +msgstr "Belastingregels" #: pretix/control/navigation.py:84 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Facturering" #: pretix/control/navigation.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" #: pretix/control/navigation.py:105 pretix/control/navigation.py:372 #: pretix/control/navigation.py:407 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:34 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen" #: pretix/control/navigation.py:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19 @@ -6486,39 +7289,39 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 msgctxt "subevent" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datums" #: pretix/control/navigation.py:153 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorieën" #: pretix/control/navigation.py:190 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Overzicht" #: pretix/control/navigation.py:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Terugbetalingen" #: pretix/control/navigation.py:206 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #: pretix/control/navigation.py:235 msgid "All vouchers" -msgstr "" +msgstr "Alle vouchers" #: pretix/control/navigation.py:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Labels" #: pretix/control/navigation.py:255 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Check-in" #: pretix/control/navigation.py:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 @@ -6528,30 +7331,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 msgid "Check-in lists" -msgstr "" +msgstr "Inchecklijsten" #: pretix/control/navigation.py:307 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 msgid "Order search" -msgstr "" +msgstr "Bestelling zoeken" #: pretix/control/navigation.py:313 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinstellingen" #: pretix/control/navigation.py:324 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Meldingen" #: pretix/control/navigation.py:329 msgid "2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:334 msgid "Authorized apps" -msgstr "" +msgstr "Geautoriseerde apps" #: pretix/control/navigation.py:339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -6559,49 +7362,49 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:66 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "Accountgeschiedenis" #: pretix/control/navigation.py:354 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Alle gebruikers" #: pretix/control/navigation.py:359 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 msgid "Admin sessions" -msgstr "" +msgstr "Administratieve sessies" #: pretix/control/navigation.py:366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Globale instellingen" #: pretix/control/navigation.py:377 msgid "Update check" -msgstr "" +msgstr "Updatecontrole" #: pretix/control/navigation.py:440 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Apparaten" #: pretix/control/navigation.py:448 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Webhooks" #: pretix/control/permissions.py:29 pretix/control/permissions.py:66 #: pretix/control/permissions.py:97 pretix/control/permissions.py:114 msgid "You do not have permission to view this content." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen toestemming om deze inhoud te bekijken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" -msgstr "" +msgstr "Stuur herstelinformatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" -msgstr "" +msgstr "Accepteer een uitnodiging" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format @@ -6610,40 +7413,45 @@ msgid "" "you can log in first and then click this link again to " "accept the invitation with your existing account." msgstr "" +"Als je al een account op deze site hebt met een ander e-mailadres kan je inloggen en dan opnieuw op deze link klikken om de " +"uitnodiging met je bestaande account te accepteren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Inloggen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registreren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:16 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Log in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:20 msgid "Lost password?" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord kwijt?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "Welkom terug!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" msgstr "" +"Je hebt je account ingesteld om authenticatie met een tweede medium te " +"vereisen, bijvoorbeeld je telefoon. Voer je verificatiecode hier in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:23 @@ -6651,12 +7459,15 @@ msgid "" "U2F failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" +"U2F mislukt. Controleer of het juiste authenticatieapparaat is aangesloten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 msgid "" "Alternatively, connect your U2F device. If it has a button, touch it now. " "You might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" +"Of: sluit je U2F-apparaat aan. Als het apparaat een knop heeft, druk die dan " +"nu in. Je moet mogelijk je apparaat verwijderen en weer aansluiten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:18 @@ -6674,11 +7485,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:58 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Verdergaan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 msgid "Authorize an application" -msgstr "" +msgstr "Autoriseer een applicatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 #, python-format @@ -6686,29 +7497,34 @@ msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" msgstr "" +"Wilt je de applicatie %(application)s echt toegang geven " +"tot je pretix-account?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:23 msgid "The application requires the following permissions:" -msgstr "" +msgstr "De applicatie vereist de volgende rechten:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:29 msgid "" "Please select the organizer accounts this application should get access to:" msgstr "" +"Kies de organisator-accounts waar deze applicatie toegang toe moet krijgen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:34 msgid "" "This application has not been reviewed by the pretix team. " "Granting access to your pretix account happens at your own risk." msgstr "" +"Deze applicatie is niet gecontroleerd door het pretix-team. " +"Je geeft deze applicatie op eigen risico toegang tot je account." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:47 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Fout:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "Stel nieuw wachtwoord in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:38 @@ -6754,64 +7570,66 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuw account" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:79 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigatie schakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:116 msgid "Go to Shop" -msgstr "" +msgstr "Ga naar de winkel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:117 msgid "Go to shop" -msgstr "" +msgstr "Ga naar de winkel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:165 msgid "End admin session" -msgstr "" +msgstr "Beëindig administratorsessie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:177 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Accountinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:184 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Log uit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:210 msgid "Organizer account" -msgstr "" +msgstr "Organisatoraccount" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:230 msgid "Search for events" -msgstr "" +msgstr "Zoek naar evenementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:273 msgid "" "Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" msgstr "" +"Schrijf een kort commentaar over wat je deed in de volgende administratieve " +"sessies:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:288 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." -msgstr "" +msgstr "Je werkt momenteel namens %(user)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:293 msgid "Stop impersonating" -msgstr "" +msgstr "Terug naar eigen gebruiker" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:304 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Lees meer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:322 msgid "" @@ -6821,27 +7639,35 @@ msgid "" "disable this feature or enter your email address to get notified via email " "if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." msgstr "" +"Vanaf versie 1.2.0 controleert pretix automatisch op de achtergrond op " +"updates. Tijdens deze controle wordt anonieme data verstuurd naar servers " +"van de pretix-ontwikkelaars. Klik op dit bericht om meer te lezen, schakel " +"deze functie uit of voer je e-mailadres in om via e-mail op de hoogte te " +"worden gehouden wanneer nieuwe updates uitkomen. Dit bericht zal verdwijnen " +"wanneer je erop klikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:335 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." msgstr "" +"pretix draait in debug-modus. Gebruik om veiligheidsredenen nooit debug-" +"modus op een productieinstantie." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:348 msgid "running in development mode" -msgstr "" +msgstr "draaiend in ontwikkelmodus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Je aanvraag is in behandeling …" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Neem contact met ons op als dit langer dan een aantal minuten duurt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -6849,20 +7675,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:13 #, python-format msgid "Check-in list: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Inchecklijst: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 msgid "Edit list" -msgstr "" +msgstr "Lijst bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:29 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:26 @@ -6878,39 +7704,41 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:118 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 msgid "No attendee record was found." -msgstr "" +msgstr "Geen gast gevonden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timestamp" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 msgid "unpaid" -msgstr "" +msgstr "onbetaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 msgid "Check-In selected attendees" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde gasten inchecken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 msgid "Revert selected check-ins" -msgstr "" +msgstr "Draai gekozen check-ins terug" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 msgid "Delete check-in list" -msgstr "" +msgstr "Verwijder inchecklijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de inchecklijst %(name)s wilt " +"verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 #, python-format @@ -6918,6 +7746,7 @@ msgid "" "This will delete the information of %(num)s check-ins as " "well." msgstr "" +"Dit zal de informatie van %(num)s check-ins ook verwijderen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:17 @@ -6961,7 +7790,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 @@ -6982,7 +7811,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:16 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15 @@ -6993,7 +7822,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:24 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:51 msgid "Check-in list" -msgstr "" +msgstr "Inchecklijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:10 @@ -7010,11 +7839,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:22 msgid "General information" -msgstr "" +msgstr "Algemene informatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29 msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." -msgstr "" +msgstr "Kies de producten die deel moeten zijn van deze inchecklijst." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:7 msgid "" @@ -7023,6 +7852,11 @@ msgid "" "do this process by printing out the list on paper, using this web interface " "or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets." msgstr "" +"Je kan inchecklijsten maken die je bijvoorbeeld bij de ingang van je " +"evenement kunt gebruiken om bij te houden wie er komt en of ze daadwerkelijk " +"een kaartje hebben gekocht. Je kan dit doen door de lijst op papier af te " +"drukken, door deze webinterface te gebruiken of door onze mobiele of " +"desktopapps te gebruiken om automatisch kaartjes te scannen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:14 msgid "" @@ -7033,27 +7867,34 @@ msgid "" "festival with festival passes that allow access to every or multiple " "performances as well as tickets only valid for single performances." msgstr "" +"Je kan meerdere inchecklijsten creëren om verschillende delen van je " +"evenement af te scheiden, bijvoorbeeld als je gescheiden ingangen hebt voor " +"verschillende kaartjetypes. Verschillende inchecklijsten zijn volledig " +"onafhankelijk: als een kaartje op twee lijsten staat is het een keer geldig " +"op elke lijst. Dit kan handig zijn als je een festival organiseert met " +"festivalpassen die toegang tot elke of meerdere optredens, samen met " +"kaartjes die alleen geldig zijn voor een enkel optreden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:33 msgid "Your search did not match any check-in lists." -msgstr "" +msgstr "Je zoekopdracht kwam niet overeen met inchecklijsten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:35 msgid "You haven't created any check-in lists yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen inchecklijsten aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:50 msgid "Create a new check-in list" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe inchecklijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" -msgstr "" +msgstr "Ga naar evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 msgid "Your upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Je aankomende evenementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 @@ -7062,31 +7903,31 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:35 msgid "Create a new event" -msgstr "" +msgstr "Nieuw evenement aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:33 msgid "View all upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Bekijk alle aankomende evenementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:38 msgid "Your most recent events" -msgstr "" +msgstr "Je meest recente evenementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:50 msgid "View all recent events" -msgstr "" +msgstr "Toon alle recente evenementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:55 msgid "Your event series" -msgstr "" +msgstr "Je evenementenreeksen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:67 msgid "View all event series" -msgstr "" +msgstr "Toon alle evenementenreeksen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:72 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Andere functies" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #, python-format @@ -7101,6 +7942,16 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"Je hebt een nieuw wachtwoord aangevraagd. Klik op de volgende link om je " +"wachtwoord opnieuw\n" +"in te stellen:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"Het pretix-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format @@ -7122,6 +7973,22 @@ msgid "" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"Je bent uitgenodigd voor een team op pretix, een platform om kaartjes\n" +"te verkopen.\n" +"\n" +"Organisator: %(organizer)s\n" +"Team: %(team)s\n" +"\n" +"Klik op de volgende link als je lid wilt worden van dit team:\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Als je geen lid wilt worden kan je deze email negeren of verwijderen.\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"Het pretix-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 #, python-format @@ -7143,37 +8010,58 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"Je ontvangt deze e-mail omdat er wijzigingen zijn gemaakt in je pretix-" +"account.\n" +"De volgende wijzigingen zijn gemaakt:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"Neem onmiddelijk contact met ons op als deze wijziging niet door jou is " +"gedaan.\n" +"\n" +"Je kan je accountinstellingen hier inzien en veranderen:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"Het pretix-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5 msgid "Current issues" -msgstr "" +msgstr "Huidige problemen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:70 msgid "Hide message" -msgstr "" +msgstr "Verberg bericht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:20 msgid "No issues. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "Geen problemen. Super!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:87 msgid "Delete event" -msgstr "" +msgstr "Verwijder evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy your event including all configuration, " "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" +"Deze handeling zal je evenement verwijderen, inclusief alle instellingen, " +"producten, quota, vragen, vouchers, lijsten, etc." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 msgid "" "This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." msgstr "" +"Deze handeling is onomkeerbaar, en er is geen manier om je gegevens terug te " +"halen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 #, python-format @@ -7181,15 +8069,18 @@ msgid "" "To confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" +"Typ om zeker te zijn dat je dit echt wilt de korte naam van het evenement (\"" +"%(slug)s\") hier:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:28 msgid "" "Also, to make sure it's really you, please enter your user password here:" -msgstr "" +msgstr "Voer om zeker te zijn dat jij het echt bent hier je wachtwoord in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:42 msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgstr "" +"Je evenement kan niet worden verwijderd, omdat het al bestellingen bevat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 @@ -7197,45 +8088,52 @@ msgid "" "pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to " "be audit-proof and trustable by financial authorities." msgstr "" +"pretix staat niet toe om bestellingen te verwijderen wanneer ze zijn " +"geplaatst, om auditbaar en betrouwbaar voor financiële instellingen te zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:52 msgid "" "You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone " "except from the organizer teams you configured to have access to the event." msgstr "" +"Je kan in plaats hiervan je winkel offline halen. Dit zal de winkel " +"verbergen voor iedereen, behalve de organisatorteams die je toegang hebt " +"gegeven tot het evenement." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:92 msgid "Delete personal data" -msgstr "" +msgstr "Verwijder persoonlijke gegevens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:16 msgid "Go offline" -msgstr "" +msgstr "Ga offline" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:72 msgid "" "However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing " "team according to the permissions you configured." msgstr "" +"Je evenement is al alleen zichtbaar voor het organiserende team, omdat je " +"winkel al offline is." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:5 msgid "Display settings" -msgstr "" +msgstr "Weergaveinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:11 msgid "Event page" -msgstr "" +msgstr "Evenementspagina" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:18 msgid "Shop design" -msgstr "" +msgstr "Winkelontwerp" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 msgid "" @@ -7243,30 +8141,37 @@ msgid "" "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " "refunding the overpaid amount to the user." msgstr "" +"Dit evenement bevat overbetaalde bestellingen, bijvoorbeeld " +"door dubbele betalingspogingen. Controleer deze gevallen, en overweeg het te " +"veel betaalde bedrag terug te betalen aan de gebruiker." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:25 msgid "Show overpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Toon overbetaalde bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:30 msgid "" "This event contains pending refunds that you should take " "care of." msgstr "" +"Dit evenement bevat terugbetalingen in afwachting die je " +"uit moet voeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:34 msgid "Show pending refunds" -msgstr "" +msgstr "Toon terugbetalingen in afwachting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" +"Dit evenement bevat goedkeuringen in afwachting die je moet " +"controleren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 msgid "Show orders pending approval" -msgstr "" +msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 msgid "" @@ -7275,235 +8180,247 @@ msgid "" "arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "customer or creating more space." msgstr "" +"Dit evenement bevat volledig betaalde bestellingen die niet " +"zijn gemarkeerd als betaald, waarschijnlijk doordat er geen quotum over was " +"op het moment dat de betaling aankwam. Controleer deze gevallen, en overweeg " +"de getroffen klanten terug te betalen, of meer ruimte te maken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54 msgid "Show affected orders" -msgstr "" +msgstr "Toon getroffen bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" -msgstr "" +msgstr "Je aandacht is vereist om de volgende problemen op te lossen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:82 msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Toon meer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:623 msgid "Update comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaar bijwerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" -msgstr "" +msgstr "Evenementlogboeken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 msgid "Personal data was cleared from this log entry." -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke gegevens zijn verwijderd uit dit log-item." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:160 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 msgid "This change was performed by a pretix administrator." -msgstr "" +msgstr "Deze verandering is uitgevoerd door een pretix-beheerder." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Details" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:198 msgid "Show more logs" -msgstr "" +msgstr "Toon meer logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 msgid "Invoice settings" -msgstr "" +msgstr "Factuurinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Algemene instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20 msgid "Invoice address form" -msgstr "" +msgstr "Factuuradresformulier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 msgid "Your invoice details" -msgstr "" +msgstr "Je factuurdetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:38 msgid "Invoice customization" -msgstr "" +msgstr "Factuuraanpassingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:47 msgid "Save and show preview" -msgstr "" +msgstr "Sla op en toon voorbeeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" -msgstr "" +msgstr "Winkelstatus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 msgid "" "Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to " "you and your team." msgstr "" +"Je winkel is op dit moment live. Als je hem offline haalt zal hij alleen " +"voor jou en je team zichtbaar zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:22 msgid "" "Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and " "your team, not to any visitors." msgstr "" +"Je kaartjeswinkel is op dit moment niet live. Hij is dus alleen zichtbaar " +"voor jou en je team, en niet voor bezoekers." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:27 msgid "" "To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:" msgstr "" +"Om je kaartjeswinkel te publiceren moet je eerst de volgende problemen " +"oplossen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37 msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." -msgstr "" +msgstr "Als je wilt kan je nu je kaartjeswinkel publiceren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:45 msgid "Go live" -msgstr "" +msgstr "Ga live" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:10 msgid "All actions" -msgstr "" +msgstr "Alle acties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 msgid "Team actions" -msgstr "" +msgstr "Teamacties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:15 msgid "Customer actions" -msgstr "" +msgstr "Klantacties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:84 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Geen resultaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:6 msgid "E-mail settings" -msgstr "" +msgstr "E-mailinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:19 msgid "E-mail design" -msgstr "" +msgstr "E-mailontwerp" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:355 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:40 msgid "E-mail content" -msgstr "" +msgstr "E-mailinhoud" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:42 msgid "Placed order" -msgstr "" +msgstr "Geplaatste bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 msgid "Paid order" -msgstr "" +msgstr "Betaalde bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 msgid "Free order" -msgstr "" +msgstr "Gratis bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147 msgid "Resend link" -msgstr "" +msgstr "Stuur link opnieuw" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:57 msgid "Payment reminder" -msgstr "" +msgstr "Betalingsherinnering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 msgid "Waiting list notification" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijstnotificatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 msgid "Order custom mail" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste mail bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:69 msgid "Reminder to download tickets" -msgstr "" +msgstr "Herinnering om kaartjes te downloaden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:72 msgid "Order approval process" -msgstr "" +msgstr "Goedkeuringsproces voor bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:77 msgid "SMTP settings" -msgstr "" +msgstr "SMTP-instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:91 msgid "Save and test custom SMTP connection" -msgstr "" +msgstr "Sla op en test aangepaste SMTP-verbinding" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:66 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:5 msgid "Payment settings" -msgstr "" +msgstr "Betalingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:9 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "Betalingsaanbieders" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:44 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ingeschakeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:41 msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings " "and activate one or more payment plugins." msgstr "" +"Er zijn geen betalingsaanbieders beschikbaar. Ga naar de plug-in-" +"instellingen en activeer een of meerdere betalingsplug-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49 msgid "General payment settings" -msgstr "" +msgstr "Algemene betalingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:23 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Terug" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14 msgid "Payment provider:" -msgstr "" +msgstr "Betalingsprovider:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:20 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 msgid "" @@ -7511,16 +8428,23 @@ msgid "" "most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " "a lawyer or refrain from charging payment fees." msgstr "" +"Merk op dat EU-richtlijn 2015/2366 het rekenen van betalingstoeslagen " +"verbiedt voor de meeste veel voorkomende betalingsmethoden binnen de " +"Europese Unie. Neem contact op met een advocaat of vraag geen " +"betalingskosten bij twijfel." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:27 msgid "" "In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " "providers and cannot pass it on to your customers." msgstr "" +"Dit houdt kort gezegd in dat je alle eventuele toeslagen moet betalen die " +"door de betalingsproviders worden gevraagd, en dat je deze niet kunt " +"doorberekenen aan je klanten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 msgid "Installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde plugins" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/checkin.py:191 pretix/control/views/event.py:143 @@ -7539,15 +8463,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130 msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Je wijzigingen zijn opgeslagen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 msgid "Incompatible" -msgstr "" +msgstr "Incompatibel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:27 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Niet beschikbaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 @@ -7555,7 +8479,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Uitschakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 @@ -7563,40 +8487,42 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:51 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Inschakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:38 #, python-format msgid "Version %(v)s by %(a)s" -msgstr "" +msgstr "Versie %(v)s door %(a)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 #, python-format msgid "Version %(v)s" -msgstr "" +msgstr "Versie %(v)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:49 msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." msgstr "" +"Deze plug-in moet door een systeembeheerder worden ingeschakeld voor je " +"evenement." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:54 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" -msgstr "" +msgstr "Deze plug-in kan om de volgende redenen niet worden ingeschakeld:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 msgid "This plugin reports the following problems:" -msgstr "" +msgstr "Deze plug-in meldt de volgende problemen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Gefeliciteerd!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 msgid "You just created an event!" -msgstr "" +msgstr "Je hebt zojuist een evenement aangemaakt!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 msgid "" @@ -7604,32 +8530,37 @@ msgid "" "can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " "much more detail." msgstr "" +"Je kan naar beneden scrollen en je eerste kaartjesproducten snel aanmaken, " +"of je kan het menu aan de linkerzijde gebruiken om de instellingen van je " +"evenement in meer detail aan te passen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 msgid "Create ticket types" -msgstr "" +msgstr "Maak kaartjestypen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 msgid "Ticket name" -msgstr "" +msgstr "Naam kaartje" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" -msgstr "" +msgstr "Capaciteit (optioneel)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 msgid "Add a new ticket type" -msgstr "" +msgstr "Voeg een nieuw kaartjestype toe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 msgid "Total capacity:" -msgstr "" +msgstr "Totale capaciteit:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 msgid "" "You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " "regardless of the ticket type." msgstr "" +"Je kan een limiet instellen op het totale aantal kaartjes dat voor je " +"evenement kan worden verkocht, onafhankelijk van het kaartjestype." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 msgid "" @@ -7638,10 +8569,15 @@ msgid "" "ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " "in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." msgstr "" +"Als je geavanceerdere functies wilt gebruiken zoals producten die geen " +"toegangsbewijs zijn, productvariaties, aangepaste quota, add-onproducten of " +"als je je kaartjestypen wilt aanpassen, dan kan je dit later doen in de " +"sectie \"Producten\" in de navigatie. Maak je geen zorgen, je kan alles wat " +"je hier invoert later nog aanpassen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Functies" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 msgid "" @@ -7649,6 +8585,9 @@ msgid "" "your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " "a short version:" msgstr "" +"We raden je aan om alle instellingen onder het \"Instellingen\"-gedeelte van " +"je evenement te bekijken, maar als je haast hebt en snel wilt beginnen is " +"hier een korte versie:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 msgid "" @@ -7657,6 +8596,11 @@ msgid "" "the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." msgstr "" +"pretix ondersteunt een breed scala aan betalingsproviders die je " +"toestaan om de betalingsmethoden te kiezen die het beste bij jouw workflow " +"passen. Hier zijn twee ervan als voorbeelden, je kan er meer toevoegen in " +"het \"Instellingen\"-gedeelte van je evenement." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 msgid "" @@ -7664,72 +8608,84 @@ msgid "" "connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " "pretix." msgstr "" +"Nadat je deze pagina hebt opgeslagen zullen we je doorverwijzen naar Stripe " +"om een account aan te maken of te verbinden. Wanneer je dit hebt gedaan zal " +"je worden teruggeleid naar pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 msgid "Getting in touch with you" -msgstr "" +msgstr "Contact met je opnemen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 msgid "" "In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" +"We raden aan om een manier te hebben voor je klanten om contact op te nemen " +"voor het geval er iets misgaat of onduidelijk is:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32 msgid "Meta data" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:293 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:51 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tijdlijn" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 msgid "" "You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " "or you can create your first product to start selling tickets right away!" msgstr "" +"Je kan nu naar beneden scrollen en de instellingen gedetailleerder " +"aanpassen, als je dat wilt, of je kan je eerste product aanmaken om gelijk " +"te beginnen met kaartjes verkopen!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 msgid "Create a first product" -msgstr "" +msgstr "Maak een eerste product aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 msgid "Delete tax rule" -msgstr "" +msgstr "Verwijder belastingregel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de belastingregel %(taxrule)s wilt " +"verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" "You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use " "for any existing orders." msgstr "" +"Je kan een belastingregel niet verwijderen als deze in gebruik is bij een " +"product of als deze gebruikt is bij een bestaande bestelling." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Belastingregel: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 msgid "Tax rule" -msgstr "" +msgstr "Belastingregel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:36 #, python-format @@ -7739,10 +8695,15 @@ msgid "" "for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " "contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" +"Deze instellingen zijn bedoeld voor gevorderde gebruikers. Zie de handleiding voor meer informatie. Houd er rekening mee dat " +"wij niet verantwoordelijk zijn voor de juiste behandeling van belasting bij " +"de kaartverkoop. Neem in geval van twijfel contact op met een advocaat of " +"belastingadviseur." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46 msgid "Custom taxation rules" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste belastingregels" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:48 msgid "" @@ -7752,44 +8713,57 @@ msgid "" "the first rule matches the order, it will be used and all further rules will " "be ignored. If no rule matches, tax will be charged." msgstr "" +"Deze instellingen zijn bedoeld voor professionele gebruikers met heel " +"specifieke belastingsituaties. Als je hier een regel aanmaakt zullen de " +"instellingen voor heffingsverlegging hierboven worden genegeerd. De regels " +"zullen in volgorde worden gecontroleerd, en wanneer een regel overeenkomt " +"met een bestelling zal hij worden gebruikt, en worden alle overige regels " +"genegeerd. Wanneer geen regel overeenkomt zal belasting worden berekend." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:54 msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." msgstr "" +"Al deze regels zijn alleen van toepassing wanneer een factuuradres is " +"ingesteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:250 msgid "Add a new rule" -msgstr "" +msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen belastingregels gemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 msgid "Create a new tax rule" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe belastingregel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Belasting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:7 msgid "Ticket download" -msgstr "" +msgstr "Downloaden van kaartjes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 msgid "" "You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " "enable a plugin and activate an output provider." msgstr "" +"Je hebt kaartjes downloaden ingeschakeld, maar geen uitvoerprovider is " +"ingeschakeld. Zorg ervoor dat je een plug-in en bijbehorende provider " +"activeert." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:43 msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and " "activate one or more ticket output plugins." msgstr "" +"Er zijn geen uitvoerformaten beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen en " +"activeer een of meerdere uitvoerplug-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" @@ -7797,18 +8771,23 @@ msgid "" "website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " "leaving your website." msgstr "" +"Het pretix-widget is een manier om jouw kaartjeswinkel in je " +"evenementswebsite te verwerken. Op deze manier kunnen gebruikers gelijk hun " +"kaartjes kopen zonder je website te verlaten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 msgid "" "To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " "<head> section of your website:" msgstr "" +"Om het widget in te sluiten in je website kopieer je de volgende code naar " +"de <head>-sectie van je website:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 msgid "" "Then, copy the following code to the place of your website where you want " "the widget to show up:" -msgstr "" +msgstr "En deze code naar het stuk van je site waar het widget moet komen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 @@ -7817,42 +8796,46 @@ msgid "" "JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without " "JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>." msgstr "" +"JavaScript is uitgeschakeld in je browser. <a %(a_attr)s>Klik " +"hier</a> om onze kaartjeswinkel zonder JavaScript te openen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 msgid "Read our documentation for more information" -msgstr "" +msgstr "Lees onze documentatie voor meer informatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" "Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " "source." -msgstr "" +msgstr "Met dit formulier kan je code genereren om in je website te plakken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 msgid "Generate widget code" -msgstr "" +msgstr "Genereer widgetcode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format msgid "Step %(step)s" -msgstr "" +msgstr "Stap %(step)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:30 msgid "" "Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " "you do not have access to any organizer accounts." msgstr "" +"Ieder evenement moet worden aangemaakt onder een organisatoraccount. Op dit " +"moment heb je geen toegang tot een organisatoraccount." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27 msgid "Create a new organizer" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe organisator aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:13 msgid "Set to random" -msgstr "" +msgstr "Kies willekeurig" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:17 msgid "" @@ -7862,17 +8845,25 @@ msgid "" "characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a " "random value." msgstr "" +"Dit is het adres waar jouw gebruikers kaartjes kunnen kopen. Moet kort zijn, " +"alleen kleine letters en getallen bevatten, en moet uniek over al je " +"evenementen zijn. We raden je aan om een afkorting of datum met minder dan " +"10 tekens te gebruiken, zodat je het makkelijk kunt onthouden, maar je kan " +"er ook voor kiezen om een willekeurige waarde te gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:25 msgid "" "We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " "bank transfer references as an abbreviation to reference this event." msgstr "" +"We zullen dit ook gebruiken in sommige plaatsen, zoals bestelcodes, " +"factuurnummers of betalingskenmerken als een afkorting om naar dit evenement " +"te verwijzen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:31 msgid "" "We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk af om korte vormen te gebruiken van meer dan 16 tekens." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" @@ -7880,6 +8871,9 @@ msgid "" "copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " "event settings." msgstr "" +"Wil je de instellingen van een ander evenement kopiëren? We zullen alle " +"producten, categorieën, quota en vragen overnemen, samen met de algemene " +"evenementsinstellingen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 msgid "" @@ -7887,66 +8881,74 @@ msgid "" "need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " "that contain the event name." msgstr "" +"Controleer alle instellingen! Je moet waarschijnlijk nog steeds wat " +"instellingen handmatig aanpassen, bijvoorbeeld datum- en tijdsinstellingen, " +"en teksten die de evenementsnaam bevatten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:10 msgid "" "Please note that you will only be able to delete your event until the first " "order has been created." msgstr "" +"Merk op dat je alleen je evenement kunt verwijderen tot de eerste bestelling " +"is aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." msgstr "" +"De lijst hieronder toont alle evenementen waar je administratieve toegang " +"toe hebt. Klik op de evenementsnaam om de details van het evenement te " +"openen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:10 msgid "You currently do not have access to any events." -msgstr "" +msgstr "Je hebt momenteel geen toegang tot evenementen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:71 msgid "Paid tickets per quota" -msgstr "" +msgstr "Betaalde kaartjes per quotum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:97 msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Reeks" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:102 msgid "More quotas" -msgstr "" +msgstr "Meer quota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" -msgstr "" +msgstr "Quotum:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Aantallen bijgewerkt op %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Currently available: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "Op dit moment beschikbaar: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 msgid "System message" -msgstr "" +msgstr "Systeembericht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 msgid "Update check results" -msgstr "" +msgstr "Resultaten updatecontrole" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 msgid "Update checks are disabled." -msgstr "" +msgstr "Updatecontroles zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:14 msgid "" @@ -7954,49 +8956,52 @@ msgid "" "installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " "is set up properly." msgstr "" +"Geen updatecontroles zijn uitgevoerd sinds de laatste update van deze " +"installatie. Updatecontroles worden dagelijks uitgevoerd als je cronjob goed " +"is ingesteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 msgid "Check for updates now" -msgstr "" +msgstr "Nu controleren op updates" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 msgid "The last update check was not successful." -msgstr "" +msgstr "De laatste updatecontrole was niet gelukt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 msgid "The pretix.eu server returned an error code." -msgstr "" +msgstr "De pretix.eu-server gaf een foutcode terug." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 msgid "The pretix.eu server could not be reached." -msgstr "" +msgstr "De pretix.eu-server kon niet worden bereikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 msgid "This installation appears to be a development installation." -msgstr "" +msgstr "Deze installatie lijkt een development-installatie te zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 #, python-format msgid "Last updated: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Laatst bijgewerkt: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Onderdeel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde versie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Nieuwste versie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 msgid "Update check settings" -msgstr "" +msgstr "Updatecontroleinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:7 msgid "" @@ -8011,61 +9016,77 @@ msgid "" "on from the category at most once. If an add-on product has multiple " "variations, only one of them can be bought." msgstr "" +"Met add-ons kan je producten opgeven die samen met dit product kunnen worden " +"gekocht. Als je bijvoorbeeld een conferentie houdt met een basiskaartje en " +"een aantal workshopkaartjes zou je de workshops als add-ons bij het " +"conferentiekaartje kunnen opgeven. Met deze instelling kunnen de workshops " +"niet zelfstandig worden gekocht, maar alleen in combinatie met een " +"conferentiekaartje. Je kan hier categorieën van producten opgeven die als " +"add-ons bij dit product kunnen worden gebruikt. Je kan ook het minimale en " +"maximale aantal add-ons uit de gegeven categorie opgeven die kunnen of " +"moeten worden gekozen. De gebruiker kan elke add-on uit de categorie ten " +"hoogste één keer kopen. Als een add-onproduct meerdere variaties heeft kan " +"er maar één worden gekocht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:66 msgid "Add-On" -msgstr "" +msgstr "Add-on" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/addons.html:89 msgid "Add a new add-on" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe add-on toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" -msgstr "" +msgstr "Product aanpassen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22 msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Add-ons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 msgid "Create product" -msgstr "" +msgstr "Product aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:28 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." -msgstr "" +msgstr "Je zal meer instellingen kunnen aanpassen in de volgende stap." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:34 msgid "" "Please note that your product will not be available for " "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgstr "" +"Merk op dat je product niet beschikbaar zal zijn om te " +"kopen tot je het aan een bestaand of nieuw aangemaakt quotum heeft " +"toegevoegd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:41 msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" +"Dit product is momenteel niet te koop, omdat je hieronder hebt ingesteld dat " +"het alleen binnen een bepaalde tijd beschikbaar moet zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 msgid "Quota settings" -msgstr "" +msgstr "Quotuminstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 msgid "Price settings" -msgstr "" +msgstr "Prijsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:41 msgid "Save and continue with more settings" -msgstr "" +msgstr "Sla op en ga door met meer instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 msgid "Delete product" -msgstr "" +msgstr "Product verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 #, python-format @@ -8073,11 +9094,14 @@ msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered." msgstr "" +"Je kan het product %(item)s niet verwijderen, omdat het al " +"is besteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je het product %(item)s wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:21 #, python-format @@ -8085,86 +9109,92 @@ msgid "" "You cannot delete the product %(item)s because it already " "has been ordered, but you can deactivate it." msgstr "" +"Je kan het product %(item)s niet verwijderen, omdat het al " +"besteld is, maar je kan het wel deactiveren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Deactiveren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:28 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaarheid" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:39 msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:43 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Extra instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:55 msgid "Product history" -msgstr "" +msgstr "Productgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 msgid "" "Please note that your variation will not be available for " "sale until you have added it to an existing or newly created quota." msgstr "" +"Merk op dat je variant niet beschikbaar zal zijn om te " +"kopen tot je het aan een bestaand of nieuw aangemaakt quotum heeft " +"toegevoegd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88 msgid "Add a new variation" -msgstr "" +msgstr "Voeg een nieuwe variant toe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 msgid "" "You can use categories to group multiple products together in an organized " "way." -msgstr "" +msgstr "Je kan categorieën gebruiken om meerdere producten samen te groeperen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 msgid "You haven't created any categories yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen categorieën aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 msgid "Create a new category" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe categorie aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 msgid "Category history" -msgstr "" +msgstr "Categoriegeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 msgid "Delete product category" -msgstr "" +msgstr "Productcategorie verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de categorie %(name)s wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Sold out (pending orders)" -msgstr "" +msgstr "Uitverkocht (bestellingen in afwachting)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:6 #, python-format msgid "%(num)s available" -msgstr "" +msgstr "%(num)s beschikbaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:9 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Onbeperkt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:12 msgid "Fully reserved" -msgstr "" +msgstr "Volledig gereserveerd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Uitverkocht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 msgid "" @@ -8172,44 +9202,50 @@ msgid "" "name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " "the right to change the order of products within a give category." msgstr "" +"Hieronder vind je een lijst van alle beschikbare producten. Je kan op een " +"productnaam klikken om de details te bekijken en te veranderen. Je kan ook " +"de knoppen aan de rechterkant gebruiken om de volgorde van producten binnen " +"een categorie te veranderen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16 msgid "You haven't created any products yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen producten aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27 msgid "Create a new product" -msgstr "" +msgstr "Nieuw product aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" msgstr "" +"Momenteel niet beschikbaar omdat een beperkte verkoopperiode is ingesteld " +"voor dit product" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 msgid "Only available in a limited timeframe" -msgstr "" +msgstr "Alleen binnen een beperkte tijd beschikbaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:71 msgid "Admission ticket" -msgstr "" +msgstr "Toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:76 msgid "Product with variations" -msgstr "" +msgstr "Product met varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 msgid "Only available as an add-on product" -msgstr "" +msgstr "Alleen beschikbaar als add-onproduct" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 msgid "Only visible with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Alleen zichtbaar met een voucher" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 msgid "Can only bought using a voucher" -msgstr "" +msgstr "Kan alleen worden gekocht met een voucher" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 @@ -8217,49 +9253,52 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:14 #, python-format msgid "Question: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Vraag: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 msgid "Edit question" -msgstr "" +msgstr "Vraag bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:45 msgid "No matching answers found." -msgstr "" +msgstr "Geen overeenkomende antwoorden gevonden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:51 msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." -msgstr "" +msgstr "Je moet de vraag aan een product toewijzen om antwoorden te verzamelen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 msgid "Question history" -msgstr "" +msgstr "Vraaggeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 msgid "Delete question" -msgstr "" +msgstr "Vraag verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de vraag %(question)s wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11 msgid "" "All answers to the question given by the buyers of the following products " "will be lost." msgstr "" +"Alle antwoorden op de vraag gegeven door de kopers van de volgende producten " +"zullen worden verwijderd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:31 msgid "Apply to products" -msgstr "" +msgstr "Toepassen op producten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:35 msgid "" @@ -8267,27 +9306,30 @@ msgid "" "select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " "make this field required." msgstr "" +"Als je een ja/nee-vraag als verplicht aanmerkt betekent dit dat de gebruiker " +"'Ja' moet kiezen, en 'Nee' niet wordt geaccepteerd. Maak deze vraag niet " +"verplicht als je beide opties wilt toestaan." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:41 msgid "Answer options" -msgstr "" +msgstr "Antwoordopties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:43 msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." -msgstr "" +msgstr "Alleen van toepassing als je 'Kies een/meerdere uit lijst' koos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:59 #, python-format msgid "Answer option %(id)s" -msgstr "" +msgstr "Antwoordoptie %(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:90 msgid "New answer option" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe antwoordoptie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:109 msgid "Add a new option" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe optie toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 msgid "" @@ -8295,19 +9337,22 @@ msgid "" "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "dietary requirements." msgstr "" +"Vragen staan je gasten toe om extra informatie over hun kaartje in te " +"vullen. Als je eten serveert zou je bijvoorbeeld je gasten om dieeteisen " +"kunnen vragen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:15 msgid "You haven't created any questions yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen vragen aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:25 msgid "Create a new question" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe vraag aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:33 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -8315,53 +9360,57 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13 #, python-format msgid "Quota: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Quotum: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 msgid "Edit quota" -msgstr "" +msgstr "Quotum bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:25 msgid "Usage overview" -msgstr "" +msgstr "Gebruiksoverzicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32 msgid "Availability calculation" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaarheidsberekening" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 #, python-format msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets." -msgstr "" +msgstr "Dit quotum is op dit moment overboekt met %(num)s kaartjes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:63 msgid "" "Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and " "that allow a user to buy products even if this quota is sold out." msgstr "" +"Je evenement bevat vouchers die van toepassing zijn op producten in dit " +"quotum en een gebruiker toestaan om producten te kopen, zelfs als dit quotum " +"is uitverkocht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:74 msgid "Quota history" -msgstr "" +msgstr "Quotumgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 msgid "Delete quota" -msgstr "" +msgstr "Verwijder quotum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je het quotum %(quota)s wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:11 msgid "The following products might be no longer available for sale:" -msgstr "" +msgstr "De volgende producten zullen misschien niet meer te koop zijn:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:27 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:52 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Items" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 msgid "" @@ -8369,6 +9418,9 @@ msgid "" "applied to. If you apply two quotas to the same product, it will only be " "available if both quotas have capacity left." msgstr "" +"Kies de producten of de productvarianten waar dit quotum op van toepassing " +"moet zijn. Als je twee quota op hetzelfde product toepast zal het alleen " +"beschikbaar zijn wanneer beide quota nog capaciteit hebben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7 msgid "" @@ -8380,23 +9432,29 @@ msgid "" "total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " "same time." msgstr "" +"Om je producten daadwerkelijk beschikbaar te maken heb je quota nodig. Quota " +"beschrijven hoe vaak pretix je producten zal verkopen. Op deze manier kan je " +"instellen of je evenement een onbeperkte hoeveelheid gasten aankan, of dat " +"het gastenaantal beperkt is. Je kan een product aan meerdere quota toewijzen " +"om ingewikkeldere eisen te stellen, bijvoorbeeld als je het totale aantal " +"verkochte kaartjes wilt beperken, en ook het aantal kaartjes van één soort." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:24 msgid "Your search did not match any quotas." -msgstr "" +msgstr "Je zoekopdracht kwam niet met quota overeen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:26 msgid "You haven't created any quotas yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen quota aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Create a new quota" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuw quotum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:50 msgid "Capacity left" -msgstr "" +msgstr "Resterende capaciteit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9 msgid "" @@ -8404,10 +9462,13 @@ msgid "" "currently only be selected on development installations of pretix, not in " "production." msgstr "" +"De vertaling voor deze taal is nog onderweg. Deze taal kan op dit moment " +"alleen worden geselecteerd op ontwikkelinstanties van pretix, en niet in " +"productie." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 msgid "Translation in development" -msgstr "" +msgstr "Vertaling in ontwikkeling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 msgid "" @@ -8416,15 +9477,19 @@ msgid "" "and will show in English instead. You can help translating at translate." "pretix.eu." msgstr "" +"Deze vertaling wordt niet onderhouden door het pretix-team. We kunnen de " +"juistheid niet garanderen, en nieuwe of recent veranderde functies kunnen " +"mogelijk niet vertaald zijn, en zullen dan in plaats hiervan in Engels " +"worden weergegeven. Je kan helpen met vertalen op translate.pretix.eu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 msgid "Unofficial translation" -msgstr "" +msgstr "Onofficiële vertaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 msgid "Disable application" -msgstr "" +msgstr "Applicatie uitschakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 #, python-format @@ -8432,30 +9497,32 @@ msgid "" "Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de applicatie %(application)s " +"permanent wilt uitschakelen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 msgid "Your applications" -msgstr "" +msgstr "Jouw applicaties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 msgid "Create new application" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe applicatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen geregistreerde applicaties gevonden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 msgid "Register a new application" -msgstr "" +msgstr "Registreer een nieuwe applicatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 msgid "Generate new application secret" -msgstr "" +msgstr "Genereer nieuw applicatiegeheim" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 #, python-format @@ -8463,22 +9530,24 @@ msgid "" "Are you sure you want to generate a new client secret for the application " "%(application)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je een nieuw cliëntgeheim voor de applicatie " +"%(application)s wilt genereren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15 msgid "Roll secret" -msgstr "" +msgstr "Nieuw geheim" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 msgid "Update an application" -msgstr "" +msgstr "Bewerk een applicatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:104 msgid "Revoke access" -msgstr "" +msgstr "Toegang intrekken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 #, python-format @@ -8486,38 +9555,40 @@ msgid "" "Are you sure you want to revoke access to your account for the application " "%(application)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de toegang tot je account voor de applicatie " +"%(application)s wilt intrekken?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:17 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Intrekken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:57 msgid "Authorized applications" -msgstr "" +msgstr "Geautoriseerde applicaties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" -msgstr "" +msgstr "Beheer je eigen applicaties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rechten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 msgid "No applications have access to your pretix account." -msgstr "" +msgstr "Geen applicaties hebben toegang tot je pretix-account." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 msgid "Approve order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling goedkeuren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 msgid "Do you really want to approve this order?" -msgstr "" +msgstr "Wil je deze bestelling echt goedkeuren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:27 @@ -8526,11 +9597,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 msgid "No, take me back" -msgstr "" +msgstr "Nee, ga terug" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 msgid "Yes, approve order" -msgstr "" +msgstr "Ja, keur bestelling goed" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 @@ -8538,29 +9609,31 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Annuleer bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgstr "" +"Weet je zeker dat je de bestelling wilt annuleren? Je kan deze actie niet " +"terugdraaien." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19 msgid "Notify user by e-mail" -msgstr "" +msgstr "Stel de gebruiker per e-mail op de hoogte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 msgid "Yes, cancel order" -msgstr "" +msgstr "Ja, annuleer bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:11 #, python-format msgid "Change order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Wijzig bestelling: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 @@ -8577,7 +9650,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 #, python-format msgid "Back to order %(order)s" -msgstr "" +msgstr "Terug naar bestelling %(order)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:22 msgid "" @@ -8586,24 +9659,36 @@ msgid "" "implications, e.g. the payment method fee might change or additional " "questions can be added to the order that need to be answered by the user." msgstr "" +"Je kan dit scherm gebruiken om de bestelde producten te veranderen of de " +"bestelling gedeeltelijk te annuleren. Houd er rekening mee dat het " +"veranderen van een bestelling verschillende gevolgen kan hebben, de " +"betalingstoeslag kan bijvoorbeeld veranderen, of er kunnen vragen bij de " +"bestelling komen die moeten worden beantwoord door de gebruiker." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:29 msgid "" "The user will receive a notification about the change but in the case of new " "required questions, the user will not be forced to answer them." msgstr "" +"De gebruiker zal een melding krijgen over de verandering, maar zal bij " +"nieuwe verplichte vragen niet worden gedwongen ze te beantwoorden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:35 msgid "" "If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " "together with a new invoice." msgstr "" +"Als er een factuur aan de bestelling is verbonden zal er een annulering " +"worden gegenereerd, samen met een nieuwe factuur." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:40 msgid "" "If you chose \"split into new order\" for multiple positions, they will be " "all split in one second order together, not multiple orders." msgstr "" +"Als je voor meerdere kaartjes voor \"splitsen naar nieuwe bestelling\" koos " +"zullen ze allemaal samen in een tweede bestelling worden gezet, en niet in " +"meerdere bestellingen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:46 msgid "" @@ -8613,32 +9698,37 @@ msgid "" "not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the " "order completely and create a new one." msgstr "" +"Gebruik deze opties voorzichtig! Veranderingen die je hier maakt zijn niet " +"terug te draaien. Als je een product handmatig aanpast zullen ook niet alle " +"eisen (bijv. verplichte add-ons) worden gecontroleerd. Hierdoor kan je een " +"bestelling maken die anders niet kan bestaan. In de meeste gevallen is het " +"makkelijker om de bestelling te annuleren en een nieuwe te maken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:66 #, python-format msgid "Add-On to position #%(posid)s" -msgstr "" +msgstr "Add-on voor positie #%(posid)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:82 msgid "Ticket secret:" -msgstr "" +msgstr "Kaartjesgeheim:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:88 msgid "Keep unchanged" -msgstr "" +msgstr "Laat onveranderd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:95 msgid "Change product to" -msgstr "" +msgstr "Verander product naar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104 msgctxt "subevent" msgid "Change date to" -msgstr "" +msgstr "Datum veranderen in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:113 msgid "Change price to" -msgstr "" +msgstr "Verander prijs naar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:297 @@ -8646,63 +9736,66 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:193 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "excl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:121 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:126 msgid "no taxes apply" -msgstr "" +msgstr "geen belasting van toepassing" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:134 msgid "Split into new order" -msgstr "" +msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:141 msgid "Generate a new secret" -msgstr "" +msgstr "Genereer een nieuw geheim" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:148 msgid "Remove from order" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen van bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:151 msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgstr "" +"Deze positie verwijderen zal ook alle add-ons van deze positie verwijderen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163 msgid "Add product" -msgstr "" +msgstr "Product toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 msgid "Other operations" -msgstr "" +msgstr "Andere acties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:211 msgid "Perform changes" -msgstr "" +msgstr "Veranderingen uitvoeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 msgid "Change contact information" -msgstr "" +msgstr "Contactgegevens veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" -msgstr "" +msgstr "Locale-informatie veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." msgstr "" +"Deze taal zal worden gebruikt wanneer e-mails naar de gebruikers worden " +"verstuurd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" -msgstr "" +msgstr "Verander bestellingsinformatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:568 @@ -8711,72 +9804,72 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:194 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:28 msgid "Invoice information" -msgstr "" +msgstr "Factuurgegevens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(optioneel)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 msgid "Deny order" -msgstr "" +msgstr "Weiger bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 msgid "Comment (will be sent to the user)" -msgstr "" +msgstr "Commentaar (zal worden verstuurd naar de gebruiker)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 msgid "Yes, deny order" -msgstr "" +msgstr "Ja, bestelling weigeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 msgid "Extend payment term" -msgstr "" +msgstr "Betalingstermijn verlengen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bestellingsdetails: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5 msgid "taxes" -msgstr "" +msgstr "belasting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:31 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Goedkeuren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:36 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Weigeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 msgid "Mark as paid" -msgstr "" +msgstr "Markeren als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 msgid "Create a refund" -msgstr "" +msgstr "Maak een terugbetaling aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62 msgid "View order as user" -msgstr "" +msgstr "Toon bestelling als gebruiker" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:65 msgid "View email history" -msgstr "" +msgstr "Toon emailgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:76 msgid "Expire order" -msgstr "" +msgstr "Markeer bestelling als verlopen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 msgid "" @@ -8784,90 +9877,97 @@ msgid "" "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " "manually." msgstr "" +"De betaling voor deze bestelling is te laat, maar je hebt ingesteld om " +"bestellingen niet automatisch te laten verlopen. Om capaciteit vrij te maken " +"kan je de bestelling handmatig als verlopen markeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 #, python-format msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." -msgstr "" +msgstr "Deze bestelling is momenteel overbetaald met %(amount)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95 #, python-format msgid "Initiate a refund of %(amount)s" -msgstr "" +msgstr "Start een terugbetaling van %(amount)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 msgid "Order details" -msgstr "" +msgstr "Bestellingsdetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 msgid "Sales channel" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkanaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 msgid "Expiry date" -msgstr "" +msgstr "Verloopdatum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Annulering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:165 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" +"Stel de factuur opnieuw samen met bijgewerkte gegevens maar hetzelfde " +"factuurnummer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw genereren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176 msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" +"Genereer een annuleringsdocument voor deze factuur en genereer een nieuwe " +"factuur met een nieuw factuurnummer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 msgid "Generate cancellation" -msgstr "" +msgstr "Genereer annulering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 msgid "Cancel and reissue" -msgstr "" +msgstr "Annuleren en opnieuw uitgeven" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 msgid "Generate invoice" -msgstr "" +msgstr "Genereer factuur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:223 msgid "Change answers" -msgstr "" +msgstr "Verander antwoorden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:227 msgid "Change products" -msgstr "" +msgstr "Verander producten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 msgid "Ordered items" -msgstr "" +msgstr "Bestelde items" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 #, python-format msgid "First scanned: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Eerste scan: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:254 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 msgid "Voucher code used:" -msgstr "" +msgstr "Vouchercode gebruikt:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 @@ -8878,21 +9978,23 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:53 msgid "not answered" -msgstr "" +msgstr "niet beantwoord" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:281 msgid "This question will be asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "Deze vraag zal bij het inchecken worden gesteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:293 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." msgstr "" +"Dit bestand is geüpload door een gebruiker, en kan virussen of andere " +"kwaadaardige inhoud bevatten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 msgid "UNSAFE" -msgstr "" +msgstr "ONVEILIG" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 @@ -8900,7 +10002,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "plus %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:328 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 @@ -8908,17 +10010,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:205 msgid "Net total" -msgstr "" +msgstr "Netto totaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Belastingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 @@ -8928,142 +10030,150 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Betalingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:419 msgid "Confirmation date" -msgstr "" +msgstr "Bevestigingsdatum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:432 msgid "" "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "data might not be available." msgstr "" +"Deze betaling is aangemaakt met een oudere versie van pretix, hierom kan " +"nauwkeurige data mogelijk niet aanwezig zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:433 msgid "MIGRATED" -msgstr "" +msgstr "GEMIGREERD" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 msgid "Cancel payment" -msgstr "" +msgstr "Annuleer betaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:450 msgid "Confirm as paid" -msgstr "" +msgstr "Bevestig als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:489 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Bron" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 msgid "Cancel transfer" -msgstr "" +msgstr "Annuleer overschrijving" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:82 msgid "Confirm as done" -msgstr "" +msgstr "Bevestig als klaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:534 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:88 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Negeer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:93 msgid "Process refund" -msgstr "" +msgstr "Verwerk terugbetaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:579 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:211 msgid "ZIP code and city" -msgstr "" +msgstr "Postcode en stad" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:588 msgid "Valid EU VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Geldig EU btw-nummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:594 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Controleren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:636 msgid "Order history" -msgstr "" +msgstr "Bestelgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 msgid "Email history" -msgstr "" +msgstr "E-mailgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 msgid "" "This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " "not able to display it here accurately." msgstr "" +"Deze email is verstuurd met een oudere versie van pretix. We zijn hierom " +"niet in staat om hem hier nauwkeurig weer te geven." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:30 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 msgid "Mark order as paid" -msgstr "" +msgstr "Markeer bestelling als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" -msgstr "" +msgstr "Wil je echt een handmatige betaling aanmaken voor deze bestelling?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:35 msgid "Create payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." msgstr "" +"Weet je zeker dat je deze betaling wilt annuleren? Je kan deze actie niet " +"ongedaan maken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 msgid "Yes, cancel payment" -msgstr "" +msgstr "Ja, annuleer betaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 msgid "Mark payment as complete" -msgstr "" +msgstr "Markeer betaling als voltooid" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" -msgstr "" +msgstr "Wil je deze betaling echt als voltooid markeren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 msgid "Cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Annuleer terugbetaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." msgstr "" +"Weet je zeker dat je deze terugbetaling wilt annuleren? Je kan deze actie " +"niet ongedaan maken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 msgid "" @@ -9071,73 +10181,77 @@ msgid "" "will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not " "reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method." msgstr "" +"Als het geld al is overgemaakt zal dit het geld niet tegenhouden, maar " +"alleen deze overschrijving als afgebroken aanmerken in pretix. Dit zal ook " +"de bestelling niet opnieuw activeren, maar zal je alleen toestaan om een " +"andere terugbetaalmethode te kiezen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Ja, annuleer terugbetaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 msgid "Refund order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling terugbetalen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21 msgid "How should the refund be sent?" -msgstr "" +msgstr "Hoe moet de terugbetaling worden verstuurd?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 msgid "Payment confirmation date" -msgstr "" +msgstr "Bevestigingsdatum van betaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 msgid "Amount not refunded" -msgstr "" +msgstr "Bedrag niet terugbetaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45 msgctxt "amount_label" msgid "Automatically refund" -msgstr "" +msgstr "Automatisch terugbetalen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:59 msgid "Automatically refund full amount" -msgstr "" +msgstr "Automatisch volledig bedrag terugbetalen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:62 msgid "This payment method does not support automatic refunds." -msgstr "" +msgstr "Deze betalingsmethode ondersteunt geen automatische terugbetalingen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:70 msgid "Transfer to other order" -msgstr "" +msgstr "Overdragen aan andere bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:73 msgctxt "amount_label" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Overdragen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:81 msgctxt "order_label" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:90 msgid "Manual refund" -msgstr "" +msgstr "Handmatige terugbetaling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:93 msgctxt "amount_label" msgid "Manually refund" -msgstr "" +msgstr "Handmatig terugbetalen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:104 msgid "Keep transfer as to do" -msgstr "" +msgstr "Houd overschrijving als uit te voeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5 @@ -9145,7 +10259,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 msgid "Mark refund as done" -msgstr "" +msgstr "Markeer terugbetaling als uitgevoerd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:118 msgid "" @@ -9154,18 +10268,23 @@ msgid "" "refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as " "done once you actually transferred the money back to the customer." msgstr "" +"Betalingen die je aanmerkt voor automatische terugbetaling zullen " +"onmiddelijk het terugbetaalverzoek communiceren aan de betalingsprovider. " +"Handmatige terugbetalingen zullen worden aangemaakt als terugbetalingen in " +"afwachting, je kan deze later als uitgevoerd markeren, wanneer je " +"daadwerkelijk het geld hebt overgemaakt naar de klant." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 msgid "Perform refund" -msgstr "" +msgstr "Terugbetaling uitvoeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" -msgstr "" +msgstr "Wil je deze terugbetaling echt als uitgevoerd markeren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 msgid "Mark as done" -msgstr "" +msgstr "Markeren als uitgevoerd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 #, python-format @@ -9175,137 +10294,143 @@ msgid "" "underpaid by %(pending)s. The order total is " "%(total)s." msgstr "" +"We hebben een bericht ontvangen dat %(amount)s is " +"terugbetaald via %(method)s. Als deze terugbetaling wordt " +"verwerkt zal de bestelling onderbetaald zijn met %(pending)s" +". Het totaalbedrag is %(total)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:29 msgid "What should happen to the ticket order?" -msgstr "" +msgstr "Wat moet er met de kaartjesbestelling gebeuren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 msgid "" "Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " "payment method." msgstr "" +"Markeer de bestelling als onbetaald, en sta de gebruiker toe opnieuw te " +"betalen met een andere betalingsmethode." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:41 msgid "Cancel the order irrevocably." -msgstr "" +msgstr "Annuleer de bestelling onomkeerbaar." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 msgid "How much do you want to refund?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel wil je terugbetalen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 msgid "Refund full paid amount" -msgstr "" +msgstr "Betaal volledige betaalde bedrag terug" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 msgid "Refund only" -msgstr "" +msgstr "Betaal alleen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 msgid "What should happen to the order?" -msgstr "" +msgstr "Wat moet er met de bestelling gebeuren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Stuur e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:19 msgid "E-mail preview" -msgstr "" +msgstr "E-mailvoorbeeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:33 msgid "Preview email" -msgstr "" +msgstr "Toon voorbeeld email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:36 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Versturen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 msgid "Data export" -msgstr "" +msgstr "Data exporteren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Toon alle" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 msgid "Start export" -msgstr "" +msgstr "Start export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." -msgstr "" +msgstr "Nog niemand heeft een kaartje besteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 msgid "Take your shop live" -msgstr "" +msgstr "Zet je winkel live" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 msgid "Go to the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Ga naar kaartjeswinkel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 msgid "Go!" -msgstr "" +msgstr "Ga!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." -msgstr "" +msgstr "Lijst gefilterd op antwoorden op vraag \"%(question)s\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 msgid "Remove filter" -msgstr "" +msgstr "Verwijder filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 msgid "Positions" -msgstr "" +msgstr "Posities" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134 msgid "REFUND PENDING" -msgstr "" +msgstr "TERUGBETALING IN AFWACHTING" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 msgid "OVERPAID" -msgstr "" +msgstr "OVERBETAALD" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:139 msgid "UNDERPAID" -msgstr "" +msgstr "ONDERBETAALD" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 msgid "FULLY PAID" -msgstr "" +msgstr "VOLLEDIG BETAALD" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 msgid "Sales overview" -msgstr "" +msgstr "Verkoopoverzicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:9 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkoop" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 msgid "Revenue (gross)" -msgstr "" +msgstr "Winst (bruto)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (net)" -msgstr "" +msgstr "Winst (netto)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:14 msgid "Order overview" -msgstr "" +msgstr "Bestellingsoverzicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:38 @@ -9314,29 +10439,33 @@ msgid "" "If you select a single date, payment method fees will not be listed here as " "it might not be clear which date they belong to." msgstr "" +"Als je een enkele datum selecteert zullen betalingstoeslagen hier niet " +"getoond worden, omdat het onduidelijk kan zijn bij welke datum ze horen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:36 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:191 msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "Gekocht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31 msgid "No refunds are currently open." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen openstaande terugbetalingen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer" -msgstr "" +msgstr "Verwijder organisator" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy this organizer including all events, " "configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" +"Deze handeling zal deze organisator verwijderen, inclusief alle evenementen, " +"instellingen, producten, quota, vragen, vouchers, lijsten, etc." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 #, python-format @@ -9344,45 +10473,53 @@ msgid "" "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" +"Typ om zeker te zijn dat je dit echt wilt de korte naam van de organisator (" +"\"%(slug)s\") hier:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" +"Deze organisator kan niet worden verwijderd, omdat de organisator al " +"bestellingen, facturen, of apparaten bevat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #, python-format msgid "Organizer: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Organisator: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" -msgstr "" +msgstr "Apparaat verbinden:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:10 msgid "" "Open the app that you want to connect and optionally reset it to the " "original state." msgstr "" +"Open de app die je wil verbinden, en herstel indien gewenst de app terug in " +"de originele staat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 msgid "Scan the following configuration code:" -msgstr "" +msgstr "Scan de volgende configuratiecode:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:13 msgid "" "If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " "the following information:" msgstr "" +"Als je apparaat geen ondersteuning biedt voor het scannen van een QR-code " +"kan je ook de volgende code invoeren:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:15 msgid "System URL:" -msgstr "" +msgstr "Systeem-URL:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:16 msgid "Token:" -msgstr "" +msgstr "Token:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:14 @@ -9392,6 +10529,10 @@ msgid "" "not supported by this feature. Future versions of pretixdroid and pretixdesk " "will be supported through this menu." msgstr "" +"Merk op dat dit een nieuwe functie is die momenteel alleen werkt met " +"software van bèta-kwaliteit, zoals pretixPOS. pretixdroid 1.x en pretixdroid " +"0.x worden door deze functie niet ondersteund. Toekomstige versies van " +"pretixdroid en pretixdesk zullen wel via dit menu ondersteund worden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:21 @@ -9399,83 +10540,89 @@ msgid "" "To set up pretixdroid or pretixdesk, please go to the Check-in " "devices section of an event." msgstr "" +"Ga naar het menu Incheckapparaten van een evenement om " +"pretixdroid of pretixdesk in te stellen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:35 msgid "Device overview" -msgstr "" +msgstr "Apparatenoverzicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Apparaat:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 msgid "Connect a new device" -msgstr "" +msgstr "Verbind een nieuw apparaat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:32 msgid "Device history" -msgstr "" +msgstr "Apparaatgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 msgid "Revoke device access:" -msgstr "" +msgstr "Apparaattoegang intrekken:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 msgid "Are you sure you want remove access for this device?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de toegang van dit apparaat wilt intrekken?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10 msgid "" "All data of this device will stay available, but you can't use the device " "any more." msgstr "" +"Alle gegevens van dit apparaat zullen beschikbaar blijven, maar je zal het " +"apparaat niet meer kunnen gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 msgid "Connected devices" -msgstr "" +msgstr "Verbonden apparaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:9 msgid "" "This menu allows you to connect hardware devices such as box office " "terminals or scanning terminals to your account." msgstr "" +"Dit menu staat je toe om hardware-apparaten (zoals kassa- of scanterminals) " +"met je account te verbinden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28 msgid "You haven't connected any hardware devices yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen apparaten verbonden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:39 msgid "Connect a device" -msgstr "" +msgstr "Verbind een apparaat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:45 msgid "Device ID" -msgstr "" +msgstr "Apparaat-ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:47 msgid "Hardware model" -msgstr "" +msgstr "Hardwaremodel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:48 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:75 msgid "Not yet initialized" -msgstr "" +msgstr "Nog niet geïnstalleerd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:78 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "ingetrokken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:9 msgid "Organizer page" -msgstr "" +msgstr "Organisatorpagina" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/display.html:20 msgid "" @@ -9483,18 +10630,21 @@ msgid "" "default settings for all events in this account that do not have their own " "design settings." msgstr "" +"Deze instellingen zullen worden gebruikt voor de organisatorpagina, en ook " +"als standaardinstellingen voor alle evenementen in dit account die niet hun " +"eigen ontwerpinstellingen hebben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:8 msgid "Organizer settings" -msgstr "" +msgstr "Organisatorinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:29 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:34 msgid "Event metadata (advanced)" -msgstr "" +msgstr "Evenementsmetadata (geavanceerd)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:36 msgid "" @@ -9502,74 +10652,81 @@ msgid "" "can later set for your events and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of events." msgstr "" +"Je kan hier een set metadataeigenschappen (bijv. variabelen) die je later " +"kunt instellen voor je evenementen en hergebruiken in plaatsen als " +"kaartjeslayouts. Dit kan je tijd schelen als je veel evenementen aanmaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:88 msgid "Add property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschap toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " "to." msgstr "" +"De lijst hieronder toont alle organisatoraccounts waar je administratieve " +"toegang toe hebt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 msgid "Delete team:" -msgstr "" +msgstr "Team verwijderen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 msgid "" "You cannot delete the team because there would be no one left who could " "change team permissions afterwards." msgstr "" +"Je kan het team niet verwijderen omdat er niemand over zou zijn die " +"teampermissies zou kunnen wijzigen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17 msgid "Are you sure you want to delete the team?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je het team wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Team:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11 msgid "Create a new team" -msgstr "" +msgstr "Nieuw team aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10 msgid "You will be able to add team members in the next step." -msgstr "" +msgstr "Je kan in de volgende stap teamleden toevoegen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:23 msgid "Organizer permissions" -msgstr "" +msgstr "Organisatorpermissies" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:29 msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "Evenementspermissies" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Lid" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 msgid "Two-factor authentication enabled" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie ingeschakeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 msgid "Two-factor authentication disabled" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie uitgeschakeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:104 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 msgid "invited, pending response" -msgstr "" +msgstr "uitgenodigd, wacht op reactie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:68 msgid "" @@ -9577,160 +10734,171 @@ msgid "" "have a pretix account, they will immediately be added to the event. " "Otherwise, they will be sent an email with an invitation." msgstr "" +"Om een nieuwe gebruiker toe te voegen kan je hier hun e-mailadres invoeren. " +"Als de gebruiker al een pretix-account heeft zal de gebruiker direct aan het " +"evenement worden toegevoegd, anders krijgt de gebruiker een mail met een " +"uitnodiging." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:117 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:83 msgid "API tokens" -msgstr "" +msgstr "API-tokens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:127 msgid "Team history" -msgstr "" +msgstr "Teamgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:7 msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." msgstr "" +"De lijst hieronder toont alle teams die bestaan binnen deze organisator." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Leden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33 #, python-format msgid "+ %(count)s invited" -msgstr "" +msgstr "+ %(count)s uitgenodigd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 msgid "Modify webhook" -msgstr "" +msgstr "Webhook bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 msgid "Create a new webhook" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe webhook aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format msgid "Logs for webhook %(url)s" -msgstr "" +msgstr "Logs voor webhook %(url)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgstr "" +"Deze pagina toont alle aanroepen naar je webhook in de afgelopen 30 dagen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15 msgid "This webhook was retried since it previously failed." -msgstr "" +msgstr "Deze webhook is opnieuw geprobeerd, omdat hij eerder is mislukt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Mislukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54 msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "Verzoek-URL" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56 msgid "Request POST body" -msgstr "" +msgstr "Inhoud POST-verzoek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58 msgid "Response body" -msgstr "" +msgstr "Responsinhoud" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64 msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days." -msgstr "" +msgstr "Deze webhook is in de laatste 30 dagen niet aangeroepen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9 msgid "" "This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online " "services." msgstr "" +"Dit menu staat je toe om webhooks aan te maken, om pretix met andere online-" +"diensten te verbinden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13 msgid "Read documentation" -msgstr "" +msgstr "Lees documentatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 msgid "You haven't created any webhooks yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen webhooks aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 msgid "Create webhook" -msgstr "" +msgstr "Maak webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" -msgstr "" +msgstr "Pagina %(page)s van %(of)s (%(count)s elementen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28 #, python-format msgid "%(count)s elements" -msgstr "" +msgstr "%(count)s elementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38 msgid "Show per page:" -msgstr "" +msgstr "Toon per pagina:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s" -msgstr "" +msgstr "Pagina %(page)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15 msgid "PDF Editor" -msgstr "" +msgstr "PDF-editor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Plakken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Ongedaan maken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw doen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64 msgid "" "This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " "it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." msgstr "" +"Deze functie is alleen bedoeld voor geavanceerde gebruikers. We raden je aan " +"om hem alleen te gebruiken om ontwerpen te knippen en te plakken, en niet om " +"handmatig de designcode aan te passen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Toepassen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86 msgid "Uploading new PDF background…" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe PDF-achtergrond uploaden…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" -msgstr "" +msgstr "Welkom bij de PDF-kaartjeseditor!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 msgid "" @@ -9738,6 +10906,9 @@ msgid "" "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " "QR code on the ticket." msgstr "" +"Deze editor staat je toe om een ontwerp te maken voor de PDF-kaartjes van je " +"evenement. Je kan een achtergrond-PDF uploaden, en dan deze tool gebruiken " +"om teksten en een QR-code op het kaartje te plaatsen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:107 msgid "" @@ -9746,6 +10917,10 @@ msgid "" "tickets. You can use the \"Preview\" button on the right for a more precise " "preview." msgstr "" +"Merk op dat de editor alleen een ruwe voorvertoning kan geven. Sommige " +"details, bijvoorbeeld de tekstweergave, kunnen er iets anders uitzien in de " +"uiteindelijke kaartjes. Je kan de 'Preview'-knop rechts gebruiken voor een " +"preciezer voorbeeld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:121 msgid "" @@ -9754,133 +10929,143 @@ msgid "" "might have problems displaying your background PDF or loading the correct " "fonts." msgstr "" +"De editor is getest met recente versies van Google Chrome, Mozilla Firefox, " +"en Opera. Andere browsers, met name Internet Explorer of Microsoft Edge, " +"hebben mogelijk problemen met het tonen van je achtergrond-PDF of het laden " +"van de juiste lettertypen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:129 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." msgstr "" +"De editor heeft JavaScript nodig om te werken. Schakel JavaScript in je " +"browser in om door te gaan." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Laden…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142 msgid "Start editing" -msgstr "" +msgstr "Begin met bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:157 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Knippen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:161 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:286 msgid "Width (mm)" -msgstr "" +msgstr "Breedte (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:181 msgid "Height (mm)" -msgstr "" +msgstr "Hoogte (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187 msgid "Background PDF" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond-PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:190 msgid "Upload new background" -msgstr "" +msgstr "Upload nieuwe achtergrond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:197 msgid "x (mm)" -msgstr "" +msgstr "x (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202 msgid "y (mm)" -msgstr "" +msgstr "y (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:209 msgid "Size (mm)" -msgstr "" +msgstr "Grootte (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217 msgid "" "The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " "required for proper scanning." msgstr "" +"De uiteindelijke QR-code zal iets kleiner zijn, omdat er wat witruimte nodig " +"is om goed te kunnen scannen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 msgid "Font size (pt)" -msgstr "" +msgstr "Lettertypegrootte (pt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:248 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstkleur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:293 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stijl" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:295 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Donker" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Licht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302 msgid "Text content" -msgstr "" +msgstr "Tekstinhoud" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:309 msgid "Event attribute:" -msgstr "" +msgstr "Evenementenattribuut:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:312 msgid "Other…" -msgstr "" +msgstr "Andere…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:322 msgid "Add a new object" -msgstr "" +msgstr "Nieuw object toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331 msgid "QR code for Check-In" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor inchecken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:337 msgid "QR code for Lead Scanning" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor lead-scanning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:343 msgid "pretix Logo" -msgstr "" +msgstr "pretix-logo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 msgid "" "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " "search query." msgstr "" +"We konden geen bestellingen vinden waar je toegang toe hebt en die " +"overeenkomen met je zoekopdracht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 msgid "Please enable JavaScript in your browser." -msgstr "" +msgstr "Schakel JavaScript in je browser in." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 msgid "Data shredder" -msgstr "" +msgstr "Data-versnipperaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14 msgid "Step 1: Download data" -msgstr "" +msgstr "Stap 1: Download gegevens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:16 msgid "" @@ -9888,14 +11073,17 @@ msgid "" "might be required to keep some of this data on file. You should therefore " "download the following file and store it in a safe place:" msgstr "" +"Je gaat gegevens permanent van de server verwijderen, ook al ben je mogelijk " +"verplicht om sommige van deze gegevens te bewaren. Je moet hierom het " +"volgende bestand downloaden en op een veilige plaats bewaren:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:25 msgid "Download data" -msgstr "" +msgstr "Download gegevens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:30 msgid "Step 2: Confirm download" -msgstr "" +msgstr "Stap 2: Bevestig download" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:32 msgid "" @@ -9903,14 +11091,17 @@ msgid "" "a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " "successfully downloaded the file." msgstr "" +"Het gedownloade bestand bevat een tekstbestand met de naam \"CONFIRM_CODE." +"txt\" met een code van zes tekens. Voer deze code hier in om te bevestigen " +"dat je het bestand juist hebt gedownload." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:37 msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Bevestigingscode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 msgid "Step 3: Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Stap 3: Bevestig verwijdering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43 #, python-format @@ -9919,6 +11110,9 @@ msgid "" "selected categories of data from the event %(event)s. In " "this case, please enter your user password here:" msgstr "" +"Controleer nog een keer dat je geheel zeker weet dat je de gekozen " +"categorieën van gegevens wilt verwijderen van het evenement " +"%(event)s. Voer je wachtwoord in als je het echt zeker weet:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 msgid "" @@ -9928,12 +11122,21 @@ msgid "" "will be removed from the server's database. The data might still exist in " "backups for a limited period of time." msgstr "" +"Deze functie staat je toe om persoonlijke gegevens uit dit evenement te " +"verwijderen. Je kan eerst selecteren welke soorten data je wilt " +"versnipperen, en hierna de gegevens downloaden. Nadat je bevestigt dat je de " +"gegevens hebt gedownload zullen de gegevens worden verwijderd uit de " +"database van de server. De gegevens kunnen mogelijk nog voor een beperkte " +"tijd blijven bestaan in back-ups van de servergegevens." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 msgid "" "Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " "data that can be linked to individual persons." msgstr "" +"Door deze functie te gebruiken worden de bestellingen voor je evenement niet " +"verwijderd, maar alleen de gegevens die de bestellingen aan individuele " +"personen kunnen koppelen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 msgid "" @@ -9941,6 +11144,10 @@ msgid "" "the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " "countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." msgstr "" +"Je bent zelf verantwoordelijk voor het controleren of je de data die je " +"kiest ook daadwerkelijk mag verwijderen, bijvoorbeeld van belastingwetgeving " +"in jouw land. In veel landen moet je sommige gegevens altijd in het live " +"systeem houden in het geval van een audit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 msgid "" @@ -9948,166 +11155,175 @@ msgid "" "to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " "as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." msgstr "" +"Je kan voor de meeste categorieën van gegevens eerst de gegevens downloaden " +"om ze offline op te slaan. Sommige soorten gegevens (bijvoorbeeld sommige " +"betalingsinformatie) en historische loggegevens kunnen momenteel niet worden " +"gedownload." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 msgid "Data selection" -msgstr "" +msgstr "Datakeuze" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 msgid "" "We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " "tax audit." msgstr "" +"We raden aan om deze gegevens niet te verwijderen, omdat ze het mogelijk " +"nodig hebt bij een belastingaudit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9 msgctxt "subevent" msgid "Create multiple dates" -msgstr "" +msgstr "Maak meerdere datums aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:145 msgid "Repetition rule" -msgstr "" +msgstr "Herhalingsregel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191 #, python-format msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." -msgstr "" +msgstr "Herhaal ieder(e) %(interval)s %(freq)s, beginnend op %(start)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:199 msgid "At the same date every year" -msgstr "" +msgstr "Op dezelfde datum elk jaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:203 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Op de %(setpos)s %(weekday)s van %(month)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:213 msgid "At the same date every month" -msgstr "" +msgstr "Op dezelfde datum elke maand" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:217 #, python-format msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Op de %(setpos)s %(weekday)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:230 #, python-format msgid "Repeat for %(count)s times" -msgstr "" +msgstr "Herhaal %(count)s keer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:236 #, python-format msgid "Repeat until %(until)s" -msgstr "" +msgstr "Herhaal tot %(until)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257 msgctxt "subevent" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:359 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:117 msgid "Add a new quota" -msgstr "" +msgstr "Nieuw quotum toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:363 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:121 msgid "Item prices" -msgstr "" +msgstr "Productprijzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:432 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:190 msgid "Add a new check-in list" -msgstr "" +msgstr "Voeg een nieuwe inchecklijst toe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete date" -msgstr "" +msgstr "Datum verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de datum %(subevent)s wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete dates" -msgstr "" +msgstr "Verwijder datums" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de volgende datums wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " "be disabled instead." msgstr "" +"De volgende datums kunnen niet worden verwijderd omdat er al bestellingen " +"aan zijn verbonden. In plaats hiervan zullen de datums worden uitgeschakeld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:9 msgctxt "subevent" msgid "Create date" -msgstr "" +msgstr "Datum aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:200 msgctxt "subevent" msgid "Date history" -msgstr "" +msgstr "Datumgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen datums voor deze evenementenreeks aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:46 msgctxt "subevent" msgid "Create a new date" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe datum aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:49 msgctxt "subevent" msgid "Create many new dates" -msgstr "" +msgstr "Maak meerdere nieuwe datums" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:66 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:129 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for a new date" -msgstr "" +msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuwe datum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:134 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for many new dates" -msgstr "" +msgstr "Gebruik als sjabloon voor meerdere nieuwe datums" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:150 msgid "Delete selected" -msgstr "" +msgstr "Verwijder geselecteerde" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:151 msgid "Enable selected" -msgstr "" +msgstr "Schakel geselecteerde in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154 msgid "Disable selected" -msgstr "" +msgstr "Schakel geselecteerde uit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 @@ -10116,140 +11332,156 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:8 msgid "Add a two-factor authentication device" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatieapparaat toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 msgid "To set up this device, please follow the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Volg de volgende stappen om dit apparaat in te stellen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" -msgstr "" +msgstr "Download de Google Authenticator-app op je telefoon:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 msgid "Android (Google Play)" -msgstr "" +msgstr "Android (Google Play)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 msgid "Android (F-Droid)" -msgstr "" +msgstr "Android (F-Droid)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28 msgid "iOS (iTunes)" -msgstr "" +msgstr "iOS (iTunes)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 msgid "Blackberry (Link via Google)" -msgstr "" +msgstr "Blackberry (link via Google)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39 msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:" msgstr "" +"Voeg een nieuw account aan de app toe door de volgende QR-code te scannen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 msgid "Can't scan the barcode?" -msgstr "" +msgstr "Kan je de code niet scannen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49 msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de \"geef een sleutel\"-optie van je authenticatorapp." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52 msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix." -msgstr "" +msgstr "Voer in \"Accountnaam\" je loginnaam voor pretix in." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55 msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:" -msgstr "" +msgstr "Voer de volgende code bij \"Geheim\"/\"Accountsleutel\" in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "kopieer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68 msgid "" "If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected." msgstr "" +"Zorg ervoor dat \"Time-based\"/\"TOTP\" en zescijferige codes zijn gekozen, " +"als dat kan." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74 msgid "Enter the displayed code here:" -msgstr "" +msgstr "Voer de getoonde code hier in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:19 msgid "Require second factor for future logins" -msgstr "" +msgstr "Vereis tweede factor voor toekomstige aanmeldingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:11 msgid "" "Please connect your U2F device. If it has a button, touch it now. You might " "have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" +"Sluit je U2F-apparaat aan. Als het een knop heeft, druk die dan nu in. Je " +"moet mogelijk het apparaat ontkoppelen en weer aansluiten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:26 msgid "Device registration failed." -msgstr "" +msgstr "Apparaatregistratie mislukt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6 msgid "Delete a two-factor authentication device" -msgstr "" +msgstr "Verwijder een twee-factor-authenticatieapparaat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je het authenticatieapparaat \"%(device)s\" wilt " +"verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12 msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix." msgstr "" +"Je zal niet langer in staat zijn om dit apparaat te gebruiken om bij pretix " +"in te loggen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14 msgid "" "If this is the only device connected to your account, we will disable two-" "factor authentication." msgstr "" +"Als dit het enige apparaat is dat is verbonden met je account zullen we twee-" +"factor-authenticatie uitschakelen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6 msgid "Disable two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie uitschakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10 msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" -msgstr "" +msgstr "Wil je echt twee-factor-authenticatie uitschakelen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13 msgid "You will no longer require a second device to log in to your account." msgstr "" +"Je zal geen tweede apparaat meer nodig hebben om in te loggen bij je account." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6 msgid "Enable two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie inschakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10 msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" -msgstr "" +msgstr "Wil je echt twee-factor-authenticatie inschakelen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13 msgid "" "You will no longer be able to log in to pretix without one of your " "configured devices." msgstr "" +"Je zal niet meer in staat zijn om in te loggen bij pretix zonder een van " +"jouw ingestelde apparaten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:14 msgid "" "Please make sure to print out or copy the emergency tokens and store them in " "a safe place." msgstr "" +"Zorg ervoor dat je de noodtokens print of kopieert en ze opslaat op een " +"veilige plaats." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:41 msgid "Two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 msgid "" @@ -10258,35 +11490,40 @@ msgid "" "but also an additional token that is generated e.g. by an app on your " "smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis." msgstr "" +"Twee-factor-authenticatie is een manier om je account veiliger te maken. Als " +"je het inschakelt moet je niet alleen je wachtwoord invoeren om in te " +"loggen, maar ook een extra token dat regelmatig verandert en wordt " +"gegenereerd door een app op je telefoon of een hardwarematige tokengenerator." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:31 msgid "Two-factor status" -msgstr "" +msgstr "Twee-factorstatus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 msgid "Two-factor authentication is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is momenteel ingeschakeld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40 msgid "Two-factor authentication is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is momenteel uitgeschakeld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:43 msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." msgstr "" +"Om het in te schakelen moet je hieronder ten minste één apparaat instellen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:50 msgid "Registered devices" -msgstr "" +msgstr "Geregistreerde apparaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:71 msgid "Add a new device" -msgstr "" +msgstr "Nieuw apparaat toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:78 msgid "Emergency tokens" -msgstr "" +msgstr "Noodtokens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:82 msgid "" @@ -10294,147 +11531,153 @@ msgid "" "log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a " "password manager. Every token can be used at most once." msgstr "" +"Als je geen toegang meer hebt tot jouw apparaten kan je een van de volgende " +"sleutels gebruiken om in te loggen. We raden je aan om ze op een veilige " +"plek op te slaan, bijvoorbeeld uitgeprint of in een wachtwoordmanager. Ieder " +"token kan één keer gebruikt worden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:84 msgid "Unused tokens:" -msgstr "" +msgstr "Ongebruikte tokens:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:92 msgid "Generate new emergency tokens" -msgstr "" +msgstr "Genereer nieuwe noodtokens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 msgid "Regenerate emergency codes" -msgstr "" +msgstr "Genereer noodcodes opnieuw" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" -msgstr "" +msgstr "Wil je echt je noodherstelcodes opnieuw genereren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 msgid "The old codes will no longer work." -msgstr "" +msgstr "De oude codes zullen niet meer werken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "Meldingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 msgid "Notifications are turned on according to the settings below." -msgstr "" +msgstr "Meldingen worden ingeschakeld volgens de instellingen hieronder." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 msgid "All notifications are turned off globally." -msgstr "" +msgstr "Alle meldingen zijn globaal uitgeschakeld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 msgid "Choose event" -msgstr "" +msgstr "Kies evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 msgid "All my events" -msgstr "" +msgstr "Al mijn evenementen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." -msgstr "" +msgstr "Sla je wijzigingen op voordat je van evenement wisselt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 msgid "Choose notifications to get" -msgstr "" +msgstr "Kies meldingen om te ontvangen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 msgid "Notification type" -msgstr "" +msgstr "Meldingstype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 msgid "E-Mail notification" -msgstr "" +msgstr "E-mailmelding" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Uit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 msgid "You have no permission to receive this notification" -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen toestemming om deze melding te ontvangen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:11 msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " "continue." msgstr "" +"We willen zeker zijn dat jij het bent. Voer je wachtwoord opnieuw in om door " +"te gaan." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:27 msgid "Alternatively, you can use your U2F device." -msgstr "" +msgstr "Je kan ook je U2F-apparaat gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:35 msgid "Log in as someone else" -msgstr "" +msgstr "Log in als iemand anders" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Accountinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 msgid "Change notification settings" -msgstr "" +msgstr "Verander meldingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 msgid "Login settings" -msgstr "" +msgstr "Aanmeldinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:46 msgid "Change two-factor settings" -msgstr "" +msgstr "Verander twee-factorinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 msgid "Show applications" -msgstr "" +msgstr "Toon applicaties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Show account history" -msgstr "" +msgstr "Toon accountgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 msgid "Staff session" -msgstr "" +msgstr "Personeelssessie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 msgid "Session notes" -msgstr "" +msgstr "Sessienotities" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 msgid "Audit log" -msgstr "" +msgstr "Auditlogboek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Methode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 msgid "On behalf of" -msgstr "" +msgstr "Namens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8 msgid "" @@ -10442,98 +11685,101 @@ msgid "" "Everything you do in that session will be logged and you will later be asked " "to fill in a comment on what you did in your session for later reference." msgstr "" +"Om deze actie uit te voeren moet je een administratieve sessie starten. " +"Alles wat je in die sessie doet zal worden bijgehouden, en je zal worden " +"gevraagd om een uitleg in te vullen over wat je in de sessie hebt gedaan." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 msgid "Start session" -msgstr "" +msgstr "Start sessie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 msgid "Anonymize user" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 msgid "Disable and anonymize user" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker uitschakelen en anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Maak gebruiker" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:24 msgid "Base settings" -msgstr "" +msgstr "Basisinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:32 msgid "Log-in settings" -msgstr "" +msgstr "Aanmeldingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:10 msgid "Send password reset email" -msgstr "" +msgstr "Verstuur wachtwoordherstelmail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:14 msgid "Impersonate user" -msgstr "" +msgstr "Werk als andere gebruiker" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 msgid "Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:39 msgid "Team memberships" -msgstr "" +msgstr "Teamlidmaatschappen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:44 #, python-format msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\"" -msgstr "" +msgstr "Team \"%(team)s\" van organisator \"%(organizer)s\"" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:63 msgid "User history" -msgstr "" +msgstr "Gebruikershistorie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:72 msgid "User created." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 msgid "Create a new user" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe gebruiker aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 msgid "Create multiple vouchers" -msgstr "" +msgstr "Maak meerdere vouchers aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 msgid "Voucher codes" -msgstr "" +msgstr "Vouchercodes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 msgid "Prefix (optional)" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel (optioneel)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 msgid "Generate random codes" -msgstr "" +msgstr "Genereer willekeurige codes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 msgid "Copy codes" -msgstr "" +msgstr "Kopieer codes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26 msgid "Voucher details" -msgstr "" +msgstr "Vouchergegevens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Price effect" -msgstr "" +msgstr "Prijseffect" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 @@ -10542,115 +11788,131 @@ msgid "" "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " "voucher holder if another quota associated with the product is sold out!" msgstr "" +"Als je \"elk product\" voor een specifiek quotum kiest, en hierboven ervoor " +"kiest om voor deze voucher quotum te reserveren kan het product alsnog niet " +"beschikbaar zijn voor een voucherhouder als een ander quotum dat aan dit " +"product is gekoppeld is uitverkocht!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 msgid "Delete voucher" -msgstr "" +msgstr "Verwijder voucher" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de voucher %(voucher)s wilt " +"verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 msgid "Delete vouchers" -msgstr "" +msgstr "Verwijder vouchers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de volgende vouchers wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " "but they will be set to fully redeemed instead." msgstr "" +"De volgende vouchers kunnen niet worden verwijderd, omdat ze al zijn " +"gebruikt. In plaats hiervan zullen de vouchers op volledig gebruikt worden " +"ingesteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10 msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgstr "" +"Deze voucher is al gebruikt geweest. Het is niet aanbevolen om deze te " +"wijzigen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:14 #, python-format msgid "Order %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bestelling %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:67 msgid "Voucher history" -msgstr "" +msgstr "Voucherhistorie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:9 msgid "" "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " "They also enable you to reserve some quota for your very special guests." msgstr "" +"Met vouchers kan je kaartjes toewijzen aan specifieke personen voor een " +"lagere prijs. Ze kunnen daarnaast ook gebruikt worden om quotum te " +"reserveren voor speciale gasten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:63 msgid "Your search did not match any vouchers." -msgstr "" +msgstr "Je zoekopdracht kwam niet overeen met vouchers." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:65 msgid "You haven't created any vouchers yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen vouchers gemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 msgid "Create a new voucher" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe voucher aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:82 msgid "Create multiple new vouchers" -msgstr "" +msgstr "Maak meerdere nieuwe vouchers aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121 msgid "Download list" -msgstr "" +msgstr "Download lijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:99 msgid "Redemptions" -msgstr "" +msgstr "Verzilveringen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:100 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Verloop" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:132 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" -msgstr "" +msgstr "Elk product in quotum \"%(quota)s\"" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:5 msgid "Voucher tags" -msgstr "" +msgstr "Vouchertags" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:7 msgid "" "If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " "usage." msgstr "" +"Als je een label aan een voucher toevoegt kan je hier gebruiksstatistieken " +"ervan zien." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:14 msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen labels aan vouchers toegevoegd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:25 msgid "Redeemed vouchers" -msgstr "" +msgstr "Ingewisselde vouchers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:39 msgid "Empty tag" -msgstr "" +msgstr "Lege tag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 msgid "Delete entry" -msgstr "" +msgstr "Verwijder item" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format @@ -10658,16 +11920,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " "%(entry)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je het volgende wachtlijstitem wilt verwijderen: " +"%(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11 msgid "" "The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add " "themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings." msgstr "" +"De wachtlijst is uitgeschakeld, dus gasten kunnen zichzelf wanneer het " +"evenement is uitverkocht niet op deze lijst zetten. Ga naar de " +"evenementsinstellingen als je de wachtlijst wilt inschakelen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 msgid "Send vouchers" -msgstr "" +msgstr "Stuur vouchers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27 msgid "" @@ -10677,6 +11944,11 @@ msgid "" "capacity is available, so don't worry if entries do not disappear here " "immediately. If you want, you can also send them out manually right now." msgstr "" +"Je hebt ingesteld dat vouchers automatisch worden verstuurd naar diegenen op " +"de lijst die het langste hebben gewacht wanneer er capaciteit vrijkomt. Het " +"kan tot een half uur nadat de capaciteit vrijkomt duren om de vouchers te " +"versturen, dus maak je geen zorgen als wachtlijstitems hier niet direct " +"verdwijnen. Als je dit wilt kan je de vouchers ook nu meteen versturen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 msgid "" @@ -10686,14 +11958,20 @@ msgid "" "quota is available) or you can press the big button below this text to send " "out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." msgstr "" +"Je hebt ingesteld dat vouchers niet automatisch worden " +"verstuurd. Je kan de vouchers één voor één versturen in een door jou te " +"kiezen volgorde door te klikken op de knoppen naast een rij in deze tabel (" +"als er voldoende quotum beschikbaar is), of je kan op de grote knop onder " +"deze tekst klikken om zo veel vouchers als mogelijk is te versturen naar " +"diegenen die het langst hebben gewacht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:57 msgid "Send as many vouchers as possible" -msgstr "" +msgstr "Verstuur zoveel vouchers als mogelijk is" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66 msgid "Sales estimate" -msgstr "" +msgstr "Verkoopschatting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69 #, python-format @@ -10702,49 +11980,54 @@ msgid "" "waiting list in, you could sell tickets worth an additional " "%(amount)s." msgstr "" +"Als je voldoende ruimte kunt maken om alle personen op de wachtlijst te " +"laten passen zou je nog %(amount)s aan kaartjes kunnen " +"verkopen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82 msgid "All entries" -msgstr "" +msgstr "Alle items" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "" +msgstr "Wachtend op een voucher" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170 #: pretix/control/views/waitinglist.py:218 msgid "Voucher assigned" -msgstr "" +msgstr "Voucher toegewezen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90 msgid "Waiting for redemption" -msgstr "" +msgstr "Wachtend op verzilvering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:93 msgid "Successfully redeemed" -msgstr "" +msgstr "Succesvol verzilverd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168 #: pretix/control/views/waitinglist.py:216 msgid "Voucher expired" -msgstr "" +msgstr "Voucher verlopen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135 msgid "On the list since" -msgstr "" +msgstr "Op wachtlijst sinds" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:158 msgid "" "This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier " "this person will be assigned a voucher." msgstr "" +"Deze wachtende heeft een aangepaste prioriteit. Hoe hoger dit getal is, des " +"te eerder zal de persoon een voucher worden toegewezen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166 #: pretix/control/views/waitinglist.py:214 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "" +msgstr "Voucher verzilverd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:174 #, python-format @@ -10753,26 +12036,29 @@ msgid "" " Waiting, product %(num)sx available\n" " " msgstr "" +"\n" +" Wachtend, product %(num)sx beschikbaar\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:179 msgid "Waiting, product unavailable" -msgstr "" +msgstr "Wachtend, product niet beschikbaar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:189 msgid "Send a voucher" -msgstr "" +msgstr "Verstuur een voucher" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:196 msgid "Move to the top of the list" -msgstr "" +msgstr "Verplaats naar begin van de lijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:200 msgid "Move to the end of the list" -msgstr "" +msgstr "Verplaats naar eind van de lijst" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:42 msgid "Organizer-level settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen op organisator-niveau" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:45 msgid "" @@ -10781,22 +12067,27 @@ msgid "" "go to the organizer settings to change them or decouple them from the " "organizer account to change them for this event individually." msgstr "" +"Deze instellingen zijn momenteel op het niveau van de organisator ingesteld. " +"Hierdoor kan je de instellingen gemakkelijk voor al je evenementen tegelijk " +"wijzigen. Je kan naar de organisatorinstellingen gaan om deze aan te passen, " +"of je kan de instellingen ontkoppelen van de organisatorinstellingen om ze " +"alleen voor dit evenement aan te passen." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:49 msgid "Change only for this event" -msgstr "" +msgstr "Verander alleen voor dit evenement" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:50 msgid "Change for all events" -msgstr "" +msgstr "Verander voor alle evenementen" #: pretix/control/views/__init__.py:145 msgid "That page number is not an integer" -msgstr "" +msgstr "Dat paginanummer is geen geheel getal" #: pretix/control/views/__init__.py:147 msgid "That page number is less than 1" -msgstr "" +msgstr "Dat paginanummer is kleiner dan 1" #: pretix/control/views/auth.py:120 msgid "" @@ -10804,20 +12095,24 @@ msgid "" "address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " "before." msgstr "" +"Je hebt een ongeldige link gebruikt. Kopieer de link van je email naar de " +"adresbalk, en controleer of de link klopt en nog niet eerder is gebruikt." #: pretix/control/views/auth.py:126 msgid "" "You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " "team." msgstr "" +"Je kan de uitnodiging voor \"{}\" niet accepteren, omdat je al lid van dit " +"team bent." #: pretix/control/views/auth.py:140 msgid "You are now part of the team \"{}\"." -msgstr "" +msgstr "Je bent nu lid van het team \"{}\"." #: pretix/control/views/auth.py:170 msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." -msgstr "" +msgstr "Welkom bij pretix! Je bent nu lid van het team \"{}\"." #: pretix/control/views/auth.py:228 msgid "" @@ -10825,12 +12120,17 @@ msgid "" "containing further instructions. Please note that we will send at most one " "email every 24 hours." msgstr "" +"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we je een e-mail " +"sturen met verdere instructies. Merk op dat we niet meer dan één e-mail per " +"24 uur zullen sturen." #: pretix/control/views/auth.py:231 msgid "" "If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail " "containing further instructions." msgstr "" +"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we je een e-mail " +"sturen met verdere instructies." #: pretix/control/views/auth.py:251 msgid "" @@ -10838,38 +12138,43 @@ msgid "" "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " "three days and that the link can only be used once." msgstr "" +"Je hebt op een ongeldige link geklikt. Controleer of je het volledige adres " +"in je adresbalk hebt gekopieerd. Merk op dat de link maar drie dagen geldig " +"is, en dat de link maar één keer kan worden gebruikt." #: pretix/control/views/auth.py:254 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" +"We konden de gebruiker waarvoor je een nieuw wachtwoord wilt aanvragen niet " +"vinden." #: pretix/control/views/auth.py:287 msgid "You can now login using your new password." -msgstr "" +msgstr "Je kan nu inloggen met je nieuwe wachtwoord." #: pretix/control/views/auth.py:328 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/auth.py:357 msgid "Invalid code, please try again." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige code, probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/checkin.py:83 msgid "You do not have permission to perform this action." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren." #: pretix/control/views/checkin.py:104 msgid "The selected check-ins have been reverted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen check-ins zijn teruggedraaid." #: pretix/control/views/checkin.py:122 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde kaartjes zijn aangemerkt als ingecheckt." #: pretix/control/views/checkin.py:163 msgid "The new check-in list has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe inchecklijst is aangemaakt." #: pretix/control/views/checkin.py:170 pretix/control/views/checkin.py:208 #: pretix/control/views/event.py:170 pretix/control/views/event.py:312 @@ -10885,133 +12190,141 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:205 pretix/plugins/badges/views.py:67 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 msgid "We could not save your changes. See below for details." -msgstr "" +msgstr "We konden je wijzigingen niet opslaan. Zie hieronder voor details." #: pretix/control/views/checkin.py:187 pretix/control/views/checkin.py:224 msgid "The requested list does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde lijst bestaat niet." #: pretix/control/views/checkin.py:233 msgid "The selected list has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." #: pretix/control/views/dashboards.py:74 msgid "Attendees (ordered)" -msgstr "" +msgstr "Gasten (gesorteerd)" #: pretix/control/views/dashboards.py:83 msgid "Attendees (paid)" -msgstr "" +msgstr "Gasten (betaald)" #: pretix/control/views/dashboards.py:93 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" -msgstr "" +msgstr "Volledige omzet ({currency})" #: pretix/control/views/dashboards.py:102 msgid "Active products" -msgstr "" +msgstr "Actieve producten" #: pretix/control/views/dashboards.py:139 msgid "available to give to people on waiting list" -msgstr "" +msgstr "beschikbaar om aan mensen op de wachtlijst te geven" #: pretix/control/views/dashboards.py:147 msgid "total waiting list length" -msgstr "" +msgstr "totale wachtlijstlengte" #: pretix/control/views/dashboards.py:167 #, python-brace-format msgid "{quota} left" -msgstr "" +msgstr "{quota} over" #: pretix/control/views/dashboards.py:185 msgid "Your ticket shop is" -msgstr "" +msgstr "Je kaartjeswinkel is" #: pretix/control/views/dashboards.py:185 msgid "Click here to change" -msgstr "" +msgstr "Klik hier om dit aan te passen" #: pretix/control/views/dashboards.py:186 msgid "live" -msgstr "" +msgstr "live" #: pretix/control/views/dashboards.py:186 msgid "not yet public" -msgstr "" +msgstr "nog niet openbaar" #: pretix/control/views/dashboards.py:205 #, python-brace-format msgid "Checked in – {list}" -msgstr "" +msgstr "Ingecheckt - {list}" #: pretix/control/views/dashboards.py:221 msgid "Welcome to pretix!" -msgstr "" +msgstr "Welkom bij pretix!" #: pretix/control/views/dashboards.py:227 msgid "Get started with our setup tool" -msgstr "" +msgstr "Ga aan de slag met onze instelhulp" #: pretix/control/views/dashboards.py:228 msgid "" "To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " "way to create this is to use our setup tool." msgstr "" +"Om te beginnen met kaartjes verkopen moet je producten of quota aanmaken. De " +"snelste manier om dit te doen is met onze instelhulp." #: pretix/control/views/dashboards.py:230 msgid "Set up event" -msgstr "" +msgstr "Stel evenement in" #: pretix/control/views/dashboards.py:354 pretix/control/views/typeahead.py:47 msgctxt "subevent" msgid "No dates" -msgstr "" +msgstr "Geen datums" #: pretix/control/views/dashboards.py:367 msgid "Action required" -msgstr "" +msgstr "Handeling vereist" #: pretix/control/views/dashboards.py:371 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:44 msgid "Sale over" -msgstr "" +msgstr "Verkoop afgelopen" #: pretix/control/views/dashboards.py:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:51 msgid "Soon" -msgstr "" +msgstr "Binnenkort" #: pretix/control/views/dashboards.py:395 #, python-brace-format msgid "{num} order" msgid_plural "{num} orders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{num} bestelling" +msgstr[1] "{num} bestellingen" #: pretix/control/views/event.py:283 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" +"Deze betalingsprovider bestaat niet of de bijbehorende plug-in is " +"uitgeschakeld." #: pretix/control/views/event.py:448 pretix/control/views/organizer.py:167 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." msgstr "" +"Je wijzigingen zijn opgeslagen. Merk op dat het een korte tijd kan duren " +"voordat je wijzigingen zichtbaar zijn." #: pretix/control/views/event.py:491 #, python-format msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verbinden met de SMTP-server: %s" #: pretix/control/views/event.py:494 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." msgstr "" +"Je wijzigingen zijn opgeslagen en de verbindingspoging met je SMTP-server is " +"geslaagd." #: pretix/control/views/event.py:497 msgid "" @@ -11019,217 +12332,228 @@ msgid "" "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " "be used." msgstr "" +"We konden verbinden met de SMTP-server die je hebt ingesteld. Vergeet niet " +"om ook de \"gebruik aangepaste SMTP-server\"-optie in te schakelen, want " +"anders wordt je SMTP-server niet gebruikt." #: pretix/control/views/event.py:525 msgid "{} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" -msgstr "" +msgstr "{} is overgemaakt naar rekening <9999-9999-9999-9999> op {}" #: pretix/control/views/event.py:581 msgid "Sample Admission Ticket" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldtoegangsbewijs" #: pretix/control/views/event.py:584 msgid "Sample Corporation" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldbedrijf" #: pretix/control/views/event.py:585 msgid "An individial text with a reason can be inserted here." -msgstr "" +msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd." #: pretix/control/views/event.py:586 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" -msgstr "" +msgstr "Maak het geld over naar deze bankrekening: NL13 TEST 0123 4567 89" #: pretix/control/views/event.py:608 msgid "invalid item" -msgstr "" +msgstr "ongeldig item" #: pretix/control/views/event.py:656 msgid "Unknown e-mail renderer." -msgstr "" +msgstr "Onbekende e-mail-renderer." #: pretix/control/views/event.py:672 pretix/presale/views/order.py:671 msgid "You requested an invalid ticket output type." -msgstr "" +msgstr "Je vroeg een ongeldig kaartjesuitvoertype." #: pretix/control/views/event.py:817 msgid "Your shop is live now!" -msgstr "" +msgstr "Je winkel is nu live!" #: pretix/control/views/event.py:824 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" +"We hebben je winkel offline gehaald. Je kan hem opnieuw inschakelen wanneer " +"je dit wilt!" #: pretix/control/views/event.py:841 msgid "This event can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Dit evenement kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/event.py:864 msgid "The event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Dit evenement is verwijderd." #: pretix/control/views/event.py:867 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" +"Het evenement kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " +"data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." #: pretix/control/views/event.py:934 msgid "The issue has been marked as resolved!" -msgstr "" +msgstr "Het probleem is gemarkeerd als opgelost!" #: pretix/control/views/event.py:955 pretix/control/views/orders.py:231 msgid "The comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "Het commentaar is bijgewerkt." #: pretix/control/views/event.py:957 pretix/control/views/orders.py:233 msgid "Could not update the comment." -msgstr "" +msgstr "Kon de opmerking niet bijwerken." #: pretix/control/views/event.py:995 pretix/control/views/main.py:181 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "BTW" #: pretix/control/views/event.py:1022 msgid "The new tax rule has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe belastingregel is aangemaakt." #: pretix/control/views/event.py:1045 pretix/control/views/event.py:1104 msgid "The requested tax rule does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde belastingregel bestaat niet." #: pretix/control/views/event.py:1113 msgid "The selected tax rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd." #: pretix/control/views/event.py:1115 msgid "The selected tax rule can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen belastingregel kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/event.py:1165 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." -msgstr "" +msgstr "Je evenement is niet leeg, je moet het handmatig opzetten." #: pretix/control/views/event.py:1298 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" +"Je wijzigingen zijn opgeslagen. Je kan nu doorgaan met het bekijken van de " +"details, of het evenement live zetten om te beginnen met verkopen!" #: pretix/control/views/event.py:1317 msgid "Regular ticket" -msgstr "" +msgstr "Standaardkaartje" #: pretix/control/views/event.py:1322 msgid "Reduced ticket" -msgstr "" +msgstr "Kaartje met korting" #: pretix/control/views/global_settings.py:29 #: pretix/control/views/global_settings.py:52 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." -msgstr "" +msgstr "Je wijzigingen zijn niet opgeslagen, zie onder voor details." #: pretix/control/views/item.py:66 pretix/control/views/item.py:1069 msgid "The requested product does not exist." -msgstr "" +msgstr "Het gevraagde product bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:79 msgid "The order of items has been updated." -msgstr "" +msgstr "De volgorde van items is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:111 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/item.py:216 msgid "The requested product category does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde productcategorie bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:122 msgid "The selected category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen categorie is verwijderd." #: pretix/control/views/item.py:186 msgid "The new category has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe categorie is aangemaakt." #: pretix/control/views/item.py:229 msgid "The order of categories has been updated." -msgstr "" +msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:268 msgid "The selected question does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gekozen vraag bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:281 msgid "The order of questions has been updated." -msgstr "" +msgstr "De volgorde van vragen is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:312 pretix/control/views/item.py:461 #: pretix/control/views/item.py:483 msgid "The requested question does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde vraag bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:325 msgid "The selected question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen vraag is verwijderd." #: pretix/control/views/item.py:418 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "Bestand geüpload" #: pretix/control/views/item.py:542 msgid "The new question has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe vraag is aangemaakt." #: pretix/control/views/item.py:583 msgid "The new quota has been created." -msgstr "" +msgstr "Het nieuwe quotum is aangemaakt." #: pretix/control/views/item.py:616 msgid "Vouchers and waiting list reservations" -msgstr "" +msgstr "Vouchers en wachtlijstreserveringen" #: pretix/control/views/item.py:631 msgid "Available quota" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar quotum" #: pretix/control/views/item.py:637 msgid "Waiting list (pending)" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijst (in afwachting)" #: pretix/control/views/item.py:644 msgid "Currently for sale" -msgstr "" +msgstr "Momenteel te koop" #: pretix/control/views/item.py:669 pretix/control/views/item.py:689 #: pretix/control/views/item.py:743 msgid "The requested quota does not exist." -msgstr "" +msgstr "Het gevraagde quotum bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:756 msgid "The selected quota has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde quotum is verwijderd." #: pretix/control/views/item.py:779 msgid "The requested item does not exist." -msgstr "" +msgstr "Het gevraagde item bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:1022 msgid "" "You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on " "itself." msgstr "" +"Je kan geen add-ons toevoegen aan een product dat zelf alleen beschikbaar is " +"als add-on." #: pretix/control/views/item.py:1080 msgid "The selected product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Het gekozen product is verwijderd." #: pretix/control/views/item.py:1089 msgid "The selected product has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "Het gekozen product is uitgeschakeld." #: pretix/control/views/main.py:160 #, python-brace-format msgid "Team {event}" -msgstr "" +msgstr "Team {event}" #: pretix/control/views/main.py:203 pretix/plugins/badges/__init__.py:23 #: pretix/plugins/badges/models.py:27 @@ -11239,343 +12563,375 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #: pretix/control/views/oauth.py:85 msgid "A new client secret has been generated and is now effective." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw cliëntgeheim is gegenereerd en is nu actief." #: pretix/control/views/oauth.py:143 msgid "Access for the selected application has been revoked." -msgstr "" +msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken." #: pretix/control/views/orders.py:271 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is geweigerd, en is hierom nu geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:296 msgid "This payment has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Deze betaling is geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:298 msgid "This payment can not be canceled at the moment." -msgstr "" +msgstr "Deze betaling kan momenteel niet worden geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:324 msgid "The refund has been canceled." -msgstr "" +msgstr "De terugbetaling is geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:326 msgid "This refund can not be canceled at the moment." -msgstr "" +msgstr "Deze terugbetaling kan momenteel niet worden geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:359 msgid "The refund has been processed." -msgstr "" +msgstr "De terugbetaling is verwerkt." #: pretix/control/views/orders.py:361 pretix/control/views/orders.py:387 msgid "This refund can not be processed at the moment." -msgstr "" +msgstr "Deze terugbetaling kan momenteel niet worden verwerkt." #: pretix/control/views/orders.py:385 msgid "The refund has been marked as done." -msgstr "" +msgstr "De terugbetaling is gemarkeerd als uitgevoerd." #: pretix/control/views/orders.py:429 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." msgstr "" +"De betaling is als voltooid aangemerkt, maar we konden geen bevestigingsmail " +"versturen." #: pretix/control/views/orders.py:432 msgid "The payment has been marked as complete." -msgstr "" +msgstr "De betaling is als voltooid aangemerkt." #: pretix/control/views/orders.py:434 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." -msgstr "" +msgstr "Deze betaling kan momenteel niet worden bevestigd." #: pretix/control/views/orders.py:520 pretix/control/views/orders.py:543 #: pretix/control/views/orders.py:574 msgid "You entered an invalid number." -msgstr "" +msgstr "Je voerde een ongeldig getal in." #: pretix/control/views/orders.py:580 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" +"Je kan niet meer terugbetalen dan het bedrag van een betaling die nog niet " +"is terugbetaald." #: pretix/control/views/orders.py:585 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" +"Je koos een gedeeltelijke terugbetaling voor een betalingsmethode die alleen " +"volledige terugbetalingen ondersteunt." #: pretix/control/views/orders.py:614 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" +"Een van de terugbetalingen kon niet worden verwerkt. Probeer op een andere " +"manier terug te betalen. De foutmelding was: {}" #: pretix/control/views/orders.py:620 msgid "A refund of {} has been processed." -msgstr "" +msgstr "Een terugbetaling van {} is verwerkt." #: pretix/control/views/orders.py:624 msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" +"Een terugbetaling van {} is opgeslagen, maar nog niet volledig uitgevoerd. " +"Je kan de terugbetaling hieronder als voltooid aanmerken." #: pretix/control/views/orders.py:646 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" +"De terugbetalingen die je koos komen niet overeen met het gekozen totale " +"terug te betalen bedrag." #: pretix/control/views/orders.py:718 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" +"De bestelling is als betaald aangemerkt, maar we konden geen " +"bevestigingsmail versturen." #: pretix/control/views/orders.py:721 msgid "The payment has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "De betaling is succesvol aangemaakt." #: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/presale/views/order.py:498 msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "" +msgstr "Je kan geen factuur genereren voor deze bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:756 pretix/presale/views/order.py:500 msgid "An invoice for this order already exists." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:776 pretix/control/views/orders.py:780 msgid "No VAT ID specified." -msgstr "" +msgstr "Geen BTW-nummer opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:784 msgid "No country specified." -msgstr "" +msgstr "Geen land opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:788 msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." msgstr "" +"BTW-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat een land van buiten de EU " +"was opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:804 msgid "This VAT ID is not valid." -msgstr "" +msgstr "Dit BTW-nummer is niet geldig." #: pretix/control/views/orders.py:807 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" +"Je BTW-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de BTW-controledienst van " +"jouw land momenteel niet beschikbaar is." #: pretix/control/views/orders.py:810 msgid "This VAT ID is valid." -msgstr "" +msgstr "Dit BTW-nummer is geldig." #: pretix/control/views/orders.py:824 pretix/control/views/orders.py:849 msgid "Unknown invoice." -msgstr "" +msgstr "Onbekende factuur." #: pretix/control/views/orders.py:827 pretix/control/views/orders.py:852 msgid "The invoice has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "De factuur is al geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:829 pretix/control/views/orders.py:854 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke gegevens zijn uit de factuur verwijderd." #: pretix/control/views/orders.py:900 pretix/control/views/users.py:92 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het versturen van de e-mail. Probeer het later " +"opnieuw." #: pretix/control/views/orders.py:903 msgid "The email has been queued to be sent." -msgstr "" +msgstr "De email is in de wachtrij gezet om te worden verstuurd." #: pretix/control/views/orders.py:927 pretix/presale/views/order.py:743 msgid "This invoice has not been found" -msgstr "" +msgstr "Deze factuur is niet gevonden" #: pretix/control/views/orders.py:934 pretix/presale/views/order.py:750 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." -msgstr "" +msgstr "Het factuurbestand wordt niet meer opgeslagen op de server." #: pretix/control/views/orders.py:939 pretix/presale/views/order.py:755 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" +"Het factuurbestand is nog niet gegenereerd, we zullen het nu voor je " +"aanmaken. Probeer het over een paar seconden opnieuw." #: pretix/control/views/orders.py:965 msgid "The payment term has been changed." -msgstr "" +msgstr "De betalingstermijn is veranderd." #: pretix/control/views/orders.py:970 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." -msgstr "" +msgstr "We konden je verzoek niet verwerken, omdat de server het te druk heeft." #: pretix/control/views/orders.py:978 msgid "This action is only allowed for pending orders." -msgstr "" +msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor bestellingen in afwachting." #: pretix/control/views/orders.py:1006 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" +"Deze actie is alleen toegestaan voor bestellingen in afwachting en betaalde " +"bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1119 msgid "An error occurred. Please see the details below." -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan. Zie de details hieronder." #: pretix/control/views/orders.py:1127 msgid "The order has been changed and the user has been notified." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is aangepast en de gebruiker is op de hoogte gesteld." #: pretix/control/views/orders.py:1129 pretix/control/views/orders.py:1207 #: pretix/control/views/orders.py:1243 msgid "The order has been changed." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is aangepast." #: pretix/control/views/orders.py:1144 pretix/presale/checkoutflow.py:366 #: pretix/presale/views/order.py:520 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" +"We hadden moeite met het verwerken van je invoer. Zie de fouten hieronder." #: pretix/control/views/orders.py:1209 msgid "Nothing about the order had to be changed." -msgstr "" +msgstr "Niets hoefde te worden aangepast aan de bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:1282 pretix/plugins/sendmail/views.py:58 msgid "We could not send the email. See below for details." -msgstr "" +msgstr "We konden de e-mail niet versturen. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/orders.py:1316 pretix/plugins/sendmail/views.py:101 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp: {subject}" #: pretix/control/views/orders.py:1327 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." -msgstr "" +msgstr "Je bericht is in de wachtrij gezet en zal worden verstuurd naar {}." #: pretix/control/views/orders.py:1331 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" -msgstr "" +msgstr "Kon geen mail sturen naar de volgende gebruiker: {}" #: pretix/control/views/orders.py:1378 pretix/presale/views/order.py:616 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" +"Deze link is niet meer geldig. Ga terug, ververs de pagina, en probeer het " +"opnieuw." #: pretix/control/views/orders.py:1432 msgid "There is no order with the given order code." -msgstr "" +msgstr "Er is geen bestelling met de gegeven bestelcode." #: pretix/control/views/orders.py:1488 msgid "The selected exporter was not found." -msgstr "" +msgstr "De gekozen exporteerder was niet gevonden." #: pretix/control/views/orders.py:1495 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" +"Er was een probleem met het verwerken van je invoer. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/organizer.py:70 msgid "Token name" -msgstr "" +msgstr "Tokennaam" #: pretix/control/views/organizer.py:184 msgid "This organizer can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Deze organisator kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:206 msgid "The organizer has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De organisator is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:209 msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" +"De organisator kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " +"data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." #: pretix/control/views/organizer.py:331 msgid "The new organizer has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe organisator is aangemaakt." #: pretix/control/views/organizer.py:334 msgid "Administrators" -msgstr "" +msgstr "Administrators" #: pretix/control/views/organizer.py:381 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." -msgstr "" +msgstr "Het team is aangemaakt. Je kan nu leden aan het team toevoegen." #: pretix/control/views/organizer.py:392 pretix/control/views/organizer.py:427 #: pretix/control/views/organizer.py:622 pretix/control/views/organizer.py:669 #: pretix/control/views/organizer.py:703 pretix/control/views/organizer.py:807 #: pretix/control/views/organizer.py:849 msgid "Your changes could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Je wijzigingen konden niet worden opgeslagen." #: pretix/control/views/organizer.py:462 msgid "The selected team has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Het gekozen team is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:465 msgid "The selected team cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Het gekozen team kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:498 msgid "pretix account invitation" -msgstr "" +msgstr "Uitnodiging voor pretix-account" #: pretix/control/views/organizer.py:528 msgid "" "You cannot remove the last member from this team as no one would be left " "with the permission to change teams." msgstr "" +"Je kan het laatste lid niet uit dit team verwijderen, omdat er niemand meer " +"zou zijn met de permissie om teams te beheren." #: pretix/control/views/organizer.py:539 msgid "The member has been removed from the team." -msgstr "" +msgstr "Het lid is verwijderd uit het team." #: pretix/control/views/organizer.py:546 msgid "Invalid invite selected." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige uitnodiging geselecteerd." #: pretix/control/views/organizer.py:555 msgid "The invite has been revoked." -msgstr "" +msgstr "De uitnodiging is ingetrokken." #: pretix/control/views/organizer.py:562 msgid "Invalid token selected." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig token geselecteerd." #: pretix/control/views/organizer.py:572 msgid "The token has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Het token is ingetrokken." #: pretix/control/views/organizer.py:581 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "" +msgstr "Deze gebruiker is al uitgenodigd voor dit team." #: pretix/control/views/organizer.py:591 msgid "The new member has been invited to the team." -msgstr "" +msgstr "Het nieuwe lid is uitgenodigd voor het team." #: pretix/control/views/organizer.py:595 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "" +msgstr "Deze gebruiker heeft al rechten voor dit team." #: pretix/control/views/organizer.py:606 msgid "The new member has been added to the team." -msgstr "" +msgstr "Het nieuwe lid is toegevoegd aan het team." #: pretix/control/views/organizer.py:617 msgid "" @@ -11583,93 +12939,99 @@ msgid "" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " "again here." msgstr "" +"Een nieuw API-token is aangemaakt met het volgende geheim: {}\n" +"Kopieer dit geheim naar een veilige plaats. Je zal het hier niet opnieuw " +"kunnen zien." #: pretix/control/views/organizer.py:723 msgid "This device has been set up successfully." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is succesvol geïnstalleerd." #: pretix/control/views/organizer.py:751 msgid "This device currently does not have access." -msgstr "" +msgstr "Dit apparaat heeft momenteel geen toegang." #: pretix/control/views/organizer.py:762 msgid "Access for this device has been revoked." -msgstr "" +msgstr "De toegang voor dit apparaat is ingetrokken." #: pretix/control/views/pdf.py:48 msgid "The uploaded PDF file is to large." -msgstr "" +msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te groot." #: pretix/control/views/pdf.py:50 msgid "The uploaded PDF file is to small." -msgstr "" +msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te klein." #: pretix/control/views/pdf.py:52 msgid "Please only upload PDF files." -msgstr "" +msgstr "Upload alleen PDF-bestanden." #: pretix/control/views/shredder.py:92 msgid "The selected data was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "De gekozen gegevens zijn verwijderd." #: pretix/control/views/subevents.py:100 pretix/control/views/subevents.py:371 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde datum bestaat niet." #: pretix/control/views/subevents.py:104 pretix/control/views/subevents.py:115 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "" +"Een datum kan niet worden verwijderd als er al bestellingen zijn geplaatst." #: pretix/control/views/subevents.py:121 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datum is verwijderd." #: pretix/control/views/subevents.py:439 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe datum is aangemaakt." #: pretix/control/views/subevents.py:495 pretix/control/views/subevents.py:505 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:524 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datums zijn verwijderd of uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:731 msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." -msgstr "" +msgstr "{} nieuwe datums zijn aangemaakt." #: pretix/control/views/typeahead.py:50 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Reeks:" #: pretix/control/views/user.py:80 msgid "The password you entered was invalid, please try again." -msgstr "" +msgstr "Het wachtwoord dat je invoerde was ongeldig, probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/user.py:197 msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" +"U2F-apparaten zijn alleen beschikbaar als pretix via HTTPS wordt geopend." #: pretix/control/views/user.py:232 msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." -msgstr "" +msgstr "Een twee-factor-authenticatieapparaat is verwijderd van je account." #: pretix/control/views/user.py:241 msgid "The device has been removed." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is verwijderd." #: pretix/control/views/user.py:282 pretix/control/views/user.py:341 msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgstr "" +"Een nieuw twee-factor-authenticatieapparaat is toegevoegd aan je account." #: pretix/control/views/user.py:296 pretix/control/views/user.py:354 msgid "" @@ -11677,153 +13039,162 @@ msgid "" "account using the buttons below to make a second factor required for logging " "into your account." msgstr "" +"Merk op dat je nog steeds twee-factor-authenticatie voor je account in moet " +"schakelen met de knoppen hieronder om een tweede factor verplicht te maken " +"voor het inloggen met je account." #: pretix/control/views/user.py:299 pretix/control/views/user.py:357 msgid "The device has been verified and can now be used." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat is geverifieerd en kan nu worden gebruikt." #: pretix/control/views/user.py:302 msgid "The registration could not be completed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "De registratie kon niet worden voltooid. Probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/user.py:360 msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." msgstr "" +"De code die je invoerde was niet geldig. Controleer of de datum en tijd van " +"je telefoon kloppen als dit probleem aanhoudt." #: pretix/control/views/user.py:372 msgid "" "Please configure at least one device before enabling two-factor " "authentication." msgstr "" +"Stel ten minste één apparaat in voor je twee-factor-authenticatie inschakelt." #: pretix/control/views/user.py:381 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is nu ingeschakeld voor je account." #: pretix/control/views/user.py:395 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." -msgstr "" +msgstr "Twee-factor-authenticatie is nu uitgeschakeld voor je account." #: pretix/control/views/user.py:414 msgid "" "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "safe place in case you lose access to your devices." msgstr "" +"Je noodcodes zijn opnieuw gegenereerd. Vergeet niet om ze op een veilige " +"plaats te bewaren voor het geval je geen toegang meer hebt tot je apparaten." #: pretix/control/views/user.py:424 msgid "Your notifications have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Je meldingen zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/views/user.py:473 pretix/control/views/user.py:513 msgid "Your notification settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Je meldingsinstellingen zijn opgeslagen." #: pretix/control/views/user.py:591 msgid "Your comment has been saved." -msgstr "" +msgstr "Je commentaar is opgeslagen." #: pretix/control/views/users.py:97 msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." -msgstr "" +msgstr "We hebben een e-mail met verdere instructies verstuurd." #: pretix/control/views/users.py:194 msgid "The new user has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe gebruiker is aangemaakt." #: pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Reserve quota" -msgstr "" +msgstr "Reserveer quotum" #: pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Bypass quota" -msgstr "" +msgstr "Quota omzeilen" #: pretix/control/views/vouchers.py:126 pretix/control/views/vouchers.py:174 msgid "The requested voucher does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde voucher bestaat niet." #: pretix/control/views/vouchers.py:130 pretix/control/views/vouchers.py:140 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" +"Een voucher kan niet worden verwijderd wanneer de voucher al is verzilverd." #: pretix/control/views/vouchers.py:144 msgid "The selected voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen voucher is verwijderd." #: pretix/control/views/vouchers.py:221 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" -msgstr "" +msgstr "De nieuwe voucher is aangemaakt: {code}" #: pretix/control/views/vouchers.py:245 msgid "There is no voucher with the given voucher code." -msgstr "" +msgstr "Er is geen voucher met de gegeven vouchercode." #: pretix/control/views/vouchers.py:277 msgid "The new vouchers have been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe vouchers zijn aangemaakt." #: pretix/control/views/vouchers.py:355 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." -msgstr "" +msgstr "De gekozen vouchers zijn verwijderd of uitgeschakeld." #: pretix/control/views/waitinglist.py:32 #, python-brace-format msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." -msgstr "" +msgstr "{num} vouchers zijn aangemaakt en verstuurd via email." #: pretix/control/views/waitinglist.py:57 msgid "You do not have permission to do this" -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen toestemming om dit te doen" #: pretix/control/views/waitinglist.py:70 msgid "" "An email containing a voucher code has been sent to the specified address." -msgstr "" +msgstr "Een email met een vouchercode is verstuurd naar het opgegeven adres." #: pretix/control/views/waitinglist.py:74 #: pretix/control/views/waitinglist.py:87 #: pretix/control/views/waitinglist.py:100 msgid "Waiting list entry not found." -msgstr "" +msgstr "Wachtlijstinschrijving niet gevonden." #: pretix/control/views/waitinglist.py:84 msgid "The waiting list entry has been moved to the top." -msgstr "" +msgstr "De wachtlijstinschrijving is verplaatst naar het begin van de lijst." #: pretix/control/views/waitinglist.py:97 msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list." -msgstr "" +msgstr "De wachtlijstinschrijving is verplaatst naar het eind van de lijst." #: pretix/control/views/waitinglist.py:199 msgid "On list since" -msgstr "" +msgstr "Op wachtlijst sinds" #: pretix/control/views/waitinglist.py:200 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit" #: pretix/control/views/waitinglist.py:220 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Wachtend" #: pretix/control/views/waitinglist.py:253 msgid "The requested entry does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde inschrijving bestaat niet." #: pretix/control/views/waitinglist.py:261 msgid "The selected entry has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen inschrijving is verwijderd." #: pretix/multidomain/models.py:13 msgid "Known domain" -msgstr "" +msgstr "Bekend domein" #: pretix/multidomain/models.py:14 msgid "Known domains" -msgstr "" +msgstr "Bekende domeinen" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:9 pretix/plugins/badges/__init__.py:12 #: pretix/plugins/badges/signals.py:31 @@ -11833,7 +13204,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Badges" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:13 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14 @@ -11846,165 +13217,172 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:14 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:14 msgid "the pretix team" -msgstr "" +msgstr "het pretix-team" #: pretix/plugins/badges/__init__.py:15 msgid "" "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." msgstr "" +"Deze plug-in staat je toe om badges of naamkaarten te genereren voor je " +"gasten." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:70 msgid "Attendee badges" -msgstr "" +msgstr "Badges van gasten" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 msgid "Include pending orders" -msgstr "" +msgstr "Inclusief bestellingen in afwachting" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:93 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:288 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sorteren op" #: pretix/plugins/badges/forms.py:21 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 msgid "Badge layout" -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out" #: pretix/plugins/badges/forms.py:22 pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:31 msgid "(Event default)" -msgstr "" +msgstr "(Standaardlay-out van evenement)" #: pretix/plugins/badges/signals.py:117 msgid "Badge layout created." -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out aangemaakt." #: pretix/plugins/badges/signals.py:118 msgid "Badge layout deleted." -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out verwijderd." #: pretix/plugins/badges/signals.py:119 msgid "Badge layout changed." -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out veranderd." #: pretix/plugins/badges/signals.py:132 #, python-brace-format msgid "Badge layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out {val}" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 msgid "Print badges" -msgstr "" +msgstr "Print badges" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de badge-lay-out %(layout)s wilt " +"verwijderen?" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #, python-format msgid "Badge layout: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out: %(name)s" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23 msgid "Badge design" -msgstr "" +msgstr "Badgeontwerp" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 msgid "You can modify the design after you saved this page." -msgstr "" +msgstr "Je kan het ontwerp aanpassen nadat je deze pagina hebt opgeslagen." #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen badge-lay-outs gemaakt." #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 msgid "Create a new badge layout" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe badge-lay-out" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 msgid "Make default" -msgstr "" +msgstr "Maak standaard" #: pretix/plugins/badges/views.py:56 msgid "The new badge layout has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe badge-lay-out is aangemaakt." #: pretix/plugins/badges/views.py:84 pretix/plugins/badges/views.py:114 #: pretix/plugins/badges/views.py:144 msgid "The requested badge layout does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde badge-lay-out bestaat niet." #: pretix/plugins/badges/views.py:126 msgid "The selected badge layout been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen badge-lay-out is verwijderd." #: pretix/plugins/badges/views.py:148 msgid "Badge layout: {}" -msgstr "" +msgstr "Badge-lay-out: {}" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:20 msgid "Bank transfer" -msgstr "" +msgstr "Bankoverschrijving" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer " msgstr "" +"Deze plug-in staat je toe om betalingen te ontvangen via " +"bankoverschrijvingen " #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:30 msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." msgstr "" +"Installeer het python-package 'chardet' voor betere CSV-importmogelijkheden." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27 msgid "Bank account type" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningtype" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30 msgid "SEPA bank account" -msgstr "" +msgstr "SEPA-bankrekening" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31 msgid "Other bank account" -msgstr "" +msgstr "Andere bankrekening" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 msgid "Name of account holder" -msgstr "" +msgstr "Naam van rekeninghouder" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:157 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:17 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66 msgid "Name of bank" -msgstr "" +msgstr "Naam van de bank" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 msgid "Bank account details" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeninginformatie" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79 msgid "" @@ -12012,6 +13390,9 @@ msgid "" "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "need your full address and your bank's full address." msgstr "" +"Voeg alle informatie in die je klanten nodig zouden kunnen hebben om je een " +"bankoverschrijving te sturen. Als je veel internationale klanten hebt hebben " +"ze misschien jouw volledige adres en het volledige adres van je bank nodig." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 msgid "" @@ -12019,22 +13400,25 @@ msgid "" "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "numbers, routing numbers, addresses, etc." msgstr "" +"Voor SEPA-rekeningen kan je dit leeg laten. Voeg anders alles toe dat je " +"klanten nodig zouden kunnen hebben om het geld over te maken, bijv. " +"rekeningnummers, bankkenmerken, adressen, etc." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99 msgid "Do not include a hypen in the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Zet geen streepje (-) in het betalingskenmerk." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:100 msgid "This is required in some countries." -msgstr "" +msgstr "Dit is in sommige landen verplicht." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 msgid "Please fill out your bank account details." -msgstr "" +msgstr "Vul de volgende bankrekeningdetails in." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126 msgid "Please enter your bank account details." -msgstr "" +msgstr "Vul je bankrekeninggegevens in." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 @@ -12043,7 +13427,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" -msgstr "" +msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:159 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 @@ -12052,7 +13436,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44 @@ -12061,50 +13445,55 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:6 msgid "Import bank data" -msgstr "" +msgstr "Bankgegevens importeren" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:55 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:60 msgid "The order has already been refunded." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is al terugbetaald." #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:58 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:65 msgid "The order has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is al geannuleerd." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" +"Nadat je je bestelling hebt afgerond zullen we je vragen om het bestelbedrag " +"over te maken naar het volgende bankrekeningnummer, met in de beschrijving " +"een persoonlijk betalingskenmerk:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" +"We zullen je nadat je de bestelling hebt geplaatst een persoonlijk " +"betalingskenmerk geven om te gebruiken." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 msgid "Payer" -msgstr "" +msgstr "Betaler" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:292 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Payment date" -msgstr "" +msgstr "Betaaldatum" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Kenmerk" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 msgid "Reference code" -msgstr "" +msgstr "Betalingskenmerk" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 #, python-format @@ -12116,6 +13505,12 @@ msgid "" " Amount: %(total)s\n" "%(bank)s\n" msgstr "" +"\n" +"Maak het volledige bedrag over naar de volgende bankrekening:\n" +"\n" +" Kenmerk (plaats in omschrijving): %(code)s\n" +" Bedrag: %(total)s\n" +"%(bank)s\n" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -12123,11 +13518,15 @@ msgid "" "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "data." msgstr "" +"We konden niet automatisch bepalen hoe de kolommen in je bestand zijn " +"uitgelijnd. Help ons door te kiezen welke kolommen welke data bevatten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63 msgid "" "More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed" msgstr "" +"Meer data was geüpload maar wordt hier niet getoond. Deze data zal alsnog " +"worden verwerkt." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format @@ -12135,289 +13534,313 @@ msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " "of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." msgstr "" +"In de betalingsinstellingen van je evenement heb je %(date)s als de laatste " +"betalingsdatum geselecteerd. Hierom kan je hier geen bestelling als betaald " +"markeren." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" -msgstr "" +msgstr "Nieuw bestand uploaden" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" +"Deze pagina staat je toe om bankafschriftbestanden te uploaden om " +"binnenkomende betalingen te verwerken." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." msgstr "" +"Deze functie ondersteunt momenteel .csv-bestanden en bestanden " +"in het MT940-formaat." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" +"Een import wordt op dit moment verwerkt, probeer het over een paar minuten " +"opnieuw." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Bestand importeren" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38 msgid "Start upload" -msgstr "" +msgstr "Start upload" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48 msgid "Unresolved transactions" -msgstr "" +msgstr "Onverwerkte transacties" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53 msgid "" "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "only see unmatched transactions imported directly for this event." msgstr "" +"Op deze pagina kan je bankdata per evenement importeren. Je kan ook alleen " +"onverwerkte transacties zien die direct voor dit evenement zijn geïmporteerd." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 msgid "Go to organizer-level import" -msgstr "" +msgstr "Ga naar import op organisator-niveau" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 msgid "Discard all" -msgstr "" +msgstr "Verwijder alle" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 msgid "Your search matched no transactions." -msgstr "" +msgstr "Je zoekopdracht kwam niet overeen met transacties." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" -msgstr "" +msgstr "Importresultaat" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "" +"Het resultaat van je import wordt verwerkt. Even geduld terwijl we de data " +"verwerken…" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occurred during processing your data." -msgstr "" +msgstr "Een interne fout is opgetreden tijdens het verwerken van je gegevens." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." -msgstr "" +msgstr "Je import bevatte geen transacties die je niet eerder importeerde." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29 msgid "Orders marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen als betaald aangemerkt" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33 msgid "Invalid payments" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige betalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37 msgid "Ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Genegeerde betalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43 msgid "Review invalid and ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Bekijk ongeldige en genegeerde betalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:7 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" -msgstr "" +msgstr "Maak het volledige bedrag over naar de volgende bankrekening:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Bedrag:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 msgid "Reference code (important):" -msgstr "" +msgstr "Betalingskenmerk (belangrijk):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:54 msgid "Open banking app" -msgstr "" +msgstr "Open bankieren-app" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:56 msgid "Requires that the app supports BezahlCode" -msgstr "" +msgstr "Vereist dat de app BezahlCode ondersteunt" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" -msgstr "" +msgstr "Betaler en kenmerk" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultaat" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" -msgstr "" +msgstr "Alsnog accepteren" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:52 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 msgid "Assign to order" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen aan bestelling" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:48 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Probeer opnieuw" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Opmerking:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 msgid "No order code detected" -msgstr "" +msgstr "Geen bestelcode gevonden" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77 msgid "Invalid for this order" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig voor deze bestelling" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79 msgid "Error while processing" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens verwerken" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81 msgid "The order is already marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Bestelling is al als betaald gemarkeerd" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:83 msgid "Order already paid" -msgstr "" +msgstr "Bestelling al betaald" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:47 msgid "The transaction amount is incorrect." -msgstr "" +msgstr "De transactiehoeveelheid is onjuist." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55 msgid "The order is already marked as paid." -msgstr "" +msgstr "De bestelling is al als betaald gemarkeerd." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:92 msgid "Problem sending email." -msgstr "" +msgstr "Probleem met versturen van e-mail." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:114 msgid "Unknown order code" -msgstr "" +msgstr "Onbekende bestelcode" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:292 msgid "All unresolved transactions have been discarded." -msgstr "" +msgstr "Alle niet-verwerkte transacties zijn verwijderd." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:311 msgid "You must choose a file to import." -msgstr "" +msgstr "Je moet een bestand kiezen om te importeren." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:315 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." msgstr "" +"We konden het type bestand van deze import niet bepalen. Neem contact op met " +"ondersteuning voor hulp." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:328 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:372 msgid "We were unable to process your input." -msgstr "" +msgstr "We konden je invoer niet verwerken." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:337 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." msgstr "" +"We konden je invoer helaas niet verwerken. Neem contact op met ondersteuning " +"voor hulp." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "" +"Er konden geen transacties worden gevonden in dit bestand. Neem contact op " +"met ondersteuning voor hulp." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362 msgid "Invalid input data." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige invoergegevens." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:366 msgid "You need to select the column containing the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Je moet de kolom selecteren die het betalingskenmerk bevat." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:466 msgid "" "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " "multiple currencies." msgstr "" +"Voer imports per evenement uit, omdat deze organisator evenementen met " +"meerdere munteenheden heeft." #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:13 msgid "Check-in list exporter" -msgstr "" +msgstr "Check-in-lijst-exporteerder" #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." msgstr "" +"Deze plug-in staat je toe om inchecklijsten te genereren voor je conferentie." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:44 msgid "Include QR-code secret" -msgstr "" +msgstr "Inclusief QR-codegeheim" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:64 msgid "Include questions" -msgstr "" +msgstr "Inclusief vragen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:159 msgid "Check-in list (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Inchecklijst (PDF)" #. Translators: maximum 5 characters #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:210 msgctxt "tablehead" msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "betaald" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:311 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:67 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Geheim" #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:15 msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." msgstr "" +"Deze plug-in voegt een aanpasbare betalingsmethode voor handmatige " +"verwerking toe." #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:31 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" -msgstr "" +msgstr "Deze plug-in staat je toe om betalingen te ontvangen via PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 msgid "PayPal account" -msgstr "" +msgstr "PayPal-account" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:60 pretix/plugins/stripe/payment.py:126 #, python-brace-format msgid "{text}" -msgstr "" +msgstr "{text}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:61 pretix/plugins/stripe/payment.py:127 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" -msgstr "" +msgstr "Klik hier voor instructies over hoe de benodigde sleutels te krijgen" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:108 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Endpoint" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 msgid "" @@ -12425,26 +13848,31 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Om betalingen via PayPal te accepteren heb je een PayPal-account nodig. Door " +"op de volgende knop te klikken kan je een nieuw PayPal-account aanmaken, of " +"pretix met een bestaand account verbinden." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 #, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met {icon} PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 msgid "Disconnect from PayPal" -msgstr "" +msgstr "Verbinding met PayPal verbreken" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:121 msgid "" "Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " "automatically cancel orders when payments are refunded externally." msgstr "" +"Stel een PayPal-webhook naar het volgende endpoint in om bestellingen " +"automatisch te annuleren wanneer betalingen extern worden terugbetaald." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:237 pretix/plugins/paypal/payment.py:252 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:255 pretix/plugins/paypal/payment.py:313 msgid "We had trouble communicating with PayPal" -msgstr "" +msgstr "We hadden moeite met met PayPal communiceren" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:269 pretix/plugins/paypal/payment.py:278 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:344 @@ -12452,56 +13880,60 @@ msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." msgstr "" +"We konden je betaling niet verwerken. Zie hieronder voor details over hoe " +"verder te gaan." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:320 pretix/plugins/paypal/payment.py:329 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"PayPal heeft de betaling nog niet goedgekeurd. We zullen het aan je melden " +"zodra de betaling is voltooid." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:359 pretix/plugins/stripe/payment.py:369 msgid "There was an error sending the confirmation mail." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de bevestigingsmail." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:403 msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" -msgstr "" +msgstr "Het bedrag via PayPal terugbetalen is mislukt: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:30 msgid "Payment completed." -msgstr "" +msgstr "Betaling voltooid." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:31 msgid "Payment denied." -msgstr "" +msgstr "Betaling geweigerd." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:32 msgid "Payment refunded." -msgstr "" +msgstr "Betaling teruggestort." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:33 msgid "Payment reversed." -msgstr "" +msgstr "Betaling omgekeerd." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 msgid "Payment pending." -msgstr "" +msgstr "Betaling in afwachting." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "PayPal meldt: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 msgid "PayPal Connect: Client ID" -msgstr "" +msgstr "PayPal Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 msgid "PayPal Connect: Secret key" -msgstr "" +msgstr "PayPal Connect: Geheime sleutel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 msgid "PayPal Connect Endpoint" -msgstr "" +msgstr "PayPal Connect-endpoint" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 #, python-format @@ -12510,6 +13942,9 @@ msgid "" "has already been paid by other means. Please double check and refund the " "money via PayPal's interface." msgstr "" +"De Paypal-transactie %(payment)s is gelukt, maar de bestelling %(order)s is " +"al op een andere manier betaald. Controleer je informatie en betaal het geld " +"terug via de interface van PayPal." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5 #, python-format @@ -12519,6 +13954,10 @@ msgid "" "could not be accepted. Please contact the user and refund the money via " "PayPal's interface." msgstr "" +"De PayPal-betaling %(payment)s is gelukt, maar de bestelling %(order)s is " +"verlopen en het product is intussen uitverkocht. Hierom kon de betaling niet " +"worden geaccepteerd. Neem contact op met de klant en betaal de bestelling " +"terug via de interface van PayPal." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:5 #, python-format @@ -12526,12 +13965,16 @@ msgid "" "PayPal reported that the payment %(payment)s has been refunded or reversed. " "Do you want to mark the matching order (%(order)s) as refunded?" msgstr "" +"PayPal meldde dat de betaling %(payment)s is terugbetaald of omgekeerd. Wil " +"je de bijbehorende bestelling (%(order)s) als terugbetaald aanmerken?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3 msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" +"Het totaalbedrag dat hierboven staat aangegeven zal van je PayPal-account " +"worden afgeschreven na de bevestiging van je aankoop." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 msgid "" @@ -12539,129 +13982,146 @@ msgid "" "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" +"Als je verdergaat sturen we je door naar PayPal om de betalingsgegevens in " +"te vullen. Hierna zal je naar deze website worden teruggestuurd om de " +"bestelling te controleren en te bevestigen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Laatste update" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:40 msgid "Total value" -msgstr "" +msgstr "Totaalwaarde" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:44 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Munteenheid" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" +"Onze poging om je betaling bij PayPal uit te voeren is mislukt. Probeer het " +"opnieuw of neem contact met ons op." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 msgid "" "We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " "contact us, if this takes more than a few hours." msgstr "" +"We wachten op een antwoord van PayPal over je betaling. Neem contact met ons " +"op als dit langer dan een paar uur duurt." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." -msgstr "" +msgstr "Het betalingsproces is begonnen in een nieuw venster." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" -msgstr "" +msgstr "Is het venster om je betaling uit te voeren niet geopend?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 msgid "Click here in order to open the window." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om het venster te openen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" +"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." #: pretix/plugins/paypal/views.py:61 msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Je PayPal-account is nu verbonden met pretix. Je kan hieronder de " +"instellingen wijzigen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:102 msgid "Invalid response from PayPal received." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige reactie van PayPal ontvangen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:118 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" -msgstr "" +msgstr "Het lijkt erop dat je de PayPal-betaling hebt geannuleerd" #: pretix/plugins/paypal/views.py:246 msgid "Your PayPal account has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "De verbinding met je PayPal-account is verbroken." #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 msgid "Check-in device API" -msgstr "" +msgstr "Incheckapparaat-API" #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:16 msgid "" "This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your " "event." msgstr "" +"Deze plug-in staat je toe om de pretixdroid- en pretixdesk-apps voor je " +"evenement te gebruiken." #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:11 msgid "Can scan all products" -msgstr "" +msgstr "Kan alle producten scannen" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:12 msgid "Can scan these products" -msgstr "" +msgstr "Kan deze producten scannen" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:13 msgid "Show information" -msgstr "" +msgstr "Toon informatie" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:14 msgid "" "If disabled, the device can not see how many tickets exist and how many are " "already scanned. pretixdroid 1.6 or pretixdesk only." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld kan het apparaat niet zien hoeveel kaartjes er " +"bestaan en hoeveel kaartjes er al zijn gescand. Alleen voor pretixdroid 1.6 " +"en pretixdesk." #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:16 msgid "Search allowed" -msgstr "" +msgstr "Zoeken toegestaan" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:17 msgid "" "If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixdroid " "1.6 or pretixdesk only." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld kan het apparaat niet op naam naar gasten zoeken. " +"Alleen voor pretixdroid 1.6 en pretixdesk." #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:19 msgid "Scan software" -msgstr "" +msgstr "Scansoftware" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:20 msgid "pretixdroid – for Android smartphones" -msgstr "" +msgstr "pretixdroid - voor Android-smartphones" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:21 msgid "pretixdesk – for desktop computers" -msgstr "" +msgstr "pretixdesk - voor desktopcomputers" #: pretix/plugins/pretixdroid/signals.py:18 msgid "Check-in devices" -msgstr "" +msgstr "Incheckapparaten" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:5 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:7 msgid "Check-in device configuration" -msgstr "" +msgstr "Instellen van incheckapparaat" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:8 msgid "" @@ -12669,99 +14129,106 @@ msgid "" "entrance of your event. pretixdesk is the corresponding app for desktop " "computers." msgstr "" +"pretixdroid is een Android-app die je kan gebruiken om kaartjes te " +"controleren bij de ingang van je evenement. pretixdesk is de bijbehorende " +"app voor desktopcomputers." #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:14 msgid "Create app configuration" -msgstr "" +msgstr "Maak app-configuratie" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:16 msgid "" "To start scanning tickets with our apps, first create a configuration code " "here:" msgstr "" +"Maak eerst hier een configuratiecode om te beginnen met het scannen van " +"kaartjes met onze apps:" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32 msgid "Create configuration" -msgstr "" +msgstr "Maak configuratie" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:41 msgid "Existing app configurations" -msgstr "" +msgstr "Bestaande app-configuraties" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:43 msgid "Create a new configuration" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe configuratie aanmaken" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:50 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:53 msgid "Show info" -msgstr "" +msgstr "Toon info" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:54 msgid "Allow search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken toestaan" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:86 msgid "Configure device" -msgstr "" +msgstr "Apparaat instellen" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:5 msgid "Device configuration" -msgstr "" +msgstr "Apparaatinstellingen" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:9 msgid "pretixdroid configuration" -msgstr "" +msgstr "pretixdroid-configuratie" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:11 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:40 msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "Terug naar overzicht" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:14 msgid "1. Download app" -msgstr "" +msgstr "1. Download de app" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:18 msgid "Download the app from the Google Play Store" -msgstr "" +msgstr "Download de app uit de Google Play Store" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:23 msgid "" "Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc." msgstr "" +"Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google " +"Inc." #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:28 msgid "2. Scan code" -msgstr "" +msgstr "2. Scan de code" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:34 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:64 msgid "3. Start scanning tickets" -msgstr "" +msgstr "3. Begin met het scannen van kaartjes" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:38 msgid "pretixdesk configuration" -msgstr "" +msgstr "pretixdesk-configuratie" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:43 msgid "1. Download pretixdesk" -msgstr "" +msgstr "1. Download pretixdesk" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:46 msgid "Open download page" -msgstr "" +msgstr "Open downloadpagina" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:49 msgid "2. Connect device" -msgstr "" +msgstr "2. Verbind apparaat" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:52 msgid "Connect with pretixdesk" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met pretixdesk" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:56 msgid "" @@ -12769,42 +14236,47 @@ msgid "" "the application up on a separate device, copy the following code and paste " "it into the application:" msgstr "" +"Als deze link de pretixdesk-applicatie niet opent of als je pretixdesk op " +"een ander apparaat in wilt stellen kopieer je deze code, en plak je hem in " +"het programma:" #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:46 #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:109 msgid "The selected configuration does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gekozen configuratie bestaat niet." #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:107 msgid "The selected configuration has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen configuratie is verwijderd." #: pretix/plugins/reports/__init__.py:10 pretix/plugins/reports/__init__.py:13 msgid "Report exporter" -msgstr "" +msgstr "Rapport-exporteerder" #: pretix/plugins/reports/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" +"Deze plug-in staat je toe om printbare rapporten te genereren over je " +"verkoopcijfers." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:111 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Pagina %d" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:113 #, python-format msgid "Created: %s" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakt: %s" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:144 msgid "Order overview (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van bestellingen (PDF)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:56 msgid "Orders by product" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen per product" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:200 @@ -12813,24 +14285,24 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:203 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:204 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:272 msgid "List of orders with taxes (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Lijst van bestellingen met belasting (PDF)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:349 #, python-brace-format msgid "Orders by tax rate ({currency})" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen per belastingtarief ({currency})" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "Bruto" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Belasting" #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16 @@ -12838,59 +14310,59 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 msgid "Send out emails" -msgstr "" +msgstr "Verstuur emails" #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:15 msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." -msgstr "" +msgstr "Deze plug-in staat je toe om emails naar al je klanten te versturen." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:17 msgid "Only send to people who bought" -msgstr "" +msgstr "Verstuur alleen aan klanten die kochten" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:19 msgid "Any product" -msgstr "" +msgstr "Ieder product" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:23 msgid "Only send to customers of" -msgstr "" +msgstr "Stuur alleen naar klanten van" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:52 pretix/plugins/sendmail/views.py:153 msgid "pending with payment overdue" -msgstr "" +msgstr "in afwachting met verlopen betaling" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 msgid "Send to customers with order status" -msgstr "" +msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 msgid "Email was sent" -msgstr "" +msgstr "Email is verstuurd" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:49 msgid "The order received a mass email." -msgstr "" +msgstr "De bestelling ontving een massamail." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19 msgid "Sent to orders:" -msgstr "" +msgstr "Verstuurd aan bestellingen:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35 msgid "Send a new email based on this" -msgstr "" +msgstr "Stuur een nieuwe email gebaseerd op deze" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:54 msgid "You supplied an invalid log entry ID" -msgstr "" +msgstr "Je gaf een ongeldig log-ID op" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:75 msgid "There are no orders matching this selection." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen bestellingen die overeenkomen met deze selectie." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 msgid "Sample Company LLC" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldbedrijf B.V." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:121 #, python-format @@ -12898,6 +14370,8 @@ msgid "" "Your message has been queued and will be sent to %d users in the next " "minutes." msgstr "" +"Je bericht is in de wachtrij gezet, en zal in de komende minuten naar %d " +"gebruikers worden verstuurd." #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:12 @@ -12905,46 +14379,54 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:6 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistieken" #: pretix/plugins/statistics/__init__.py:15 msgid "This plugin shows you various statistics." -msgstr "" +msgstr "Deze plug-in toont je verschillende statistieken." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17 msgid "Orders by day" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen per dag" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:23 msgid "" "Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " "payment." msgstr "" +"Bestellingen die in meerdere betalingen zijn betaald worden getoond met de " +"datum van hun meest recente betaling." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:32 msgid "Revenue over time" -msgstr "" +msgstr "Winst over tijd" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:46 msgid "" "Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " "shown with the date of their last payment." msgstr "" +"Alleen volledig betaalde bestellingen worden geteld. Bestellingen die in " +"meerdere betalingen zijn betaald worden getoond met de datum van hun meest " +"recente betaling." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "" "We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " "soon as the first orders are submitted!" msgstr "" +"We zullen je hier verschillende soorten statistieken over je verkopen tonen, " +"zodra je de eerste bestellingen ontvangt!" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:42 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "" +"Deze plug-in staat je toe om creditcardbetalingen te ontvangen via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:17 #, python-format @@ -12952,6 +14434,8 @@ msgid "" "The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " "\"%(prefix)s\"." msgstr "" +"De opgegeven key \"%(value)s\" ziet er niet geldig uit. Hij moet beginnen " +"met \"%(prefix)s\"." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 msgid "" @@ -12959,14 +14443,17 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Om betalingen via Stripe te accepteren heb je een account bij Stripe nodig. " +"Door te klikken op de volgende knop kan je een nieuw Stripe-account " +"aanmaken, of pretix met een bestaand account verbinden." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:75 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 msgid "Disconnect from Stripe" -msgstr "" +msgstr "Verbinding met Stripe verbreken" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:89 msgid "" @@ -12975,80 +14462,86 @@ msgid "" "cancel orders when charges are refunded externally and to process " "asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" +"Stel een Stripe " +"Webhook op het volgende endpoint in om automatisch bestellingen te " +"annuleren wanneer betalingen extern worden terugbetaald, en om asynchrone " +"betalingsmethoden zoals SOFORT te verwerken." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:103 msgid "Stripe account" -msgstr "" +msgstr "Stripe-account" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:111 msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Live" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:112 msgctxt "stripe" msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testing" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:125 msgid "Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Publiceerbare sleutel" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:136 msgid "Secret key" -msgstr "" +msgstr "Geheime sleutel" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:145 msgid "" "The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is " "your country of residence." msgstr "" +"Het land waarin je Stripe-account is geregistreerd. Dit is meestal het land " +"waarin je woont of gevestigd bent." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:153 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:155 msgid "Simple (pretix design)" -msgstr "" +msgstr "Simpel (pretix-ontwerp)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:156 msgid "Stripe Checkout" -msgstr "" +msgstr "Stripe Checkout" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 msgid "Only relevant for credit card payments." -msgstr "" +msgstr "Alleen van belang voor creditcardbetalingen." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:162 msgid "Credit card payments" -msgstr "" +msgstr "Creditcardbetalingen" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:167 pretix/plugins/stripe/payment.py:670 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:169 pretix/plugins/stripe/payment.py:176 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 pretix/plugins/stripe/payment.py:190 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:198 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." -msgstr "" +msgstr "Moet eerst in je Stripe-account worden aangezet." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:174 pretix/plugins/stripe/payment.py:739 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:181 pretix/plugins/stripe/payment.py:788 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:831 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:900 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 msgid "" @@ -13057,10 +14550,14 @@ msgid "" "confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your " "payment term allows for this lag." msgstr "" +"In tegenstelling tot wat de naam doet vermoeden worden Sofort-betalingen via " +"Stripe niet direct verwerkt, maar kunnen ze in sommige " +"gevallen tot 14 dagen duren om verwerkt te worden. Activeer " +"deze betalingsmethode alleen als je betalingstermijn deze vertraging toelaat." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 msgid "3D Secure mode" -msgstr "" +msgstr "3D Secure-modus" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:210 msgid "" @@ -13069,33 +14566,37 @@ msgid "" "SecureCode) reduces the risk of fraud but makes the payment process a bit " "longer." msgstr "" +"Dit bepaalt wanneer we de 3D Secure-methoden zullen gebruiken voor " +"creditcardbetalingen. 3D Secure gebruiken (ook bekend als Verified by VISA " +"of MasterCard SecureCode) vermindert het risico op fraude, maar maakt het " +"betalingsproces iets langer." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:214 msgctxt "stripe 3dsecure" msgid "Only when required by the card" -msgstr "" +msgstr "Alleen wanneer vereist door de kaart" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:215 msgctxt "stripe 3dsecure" msgid "Always when recommended by Stripe" -msgstr "" +msgstr "Altijd wanneer aangeraden door Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 msgctxt "stripe 3dsecure" msgid "Always when supported by the card" -msgstr "" +msgstr "Altijd wanneer ondersteund door de kaart" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:297 pretix/plugins/stripe/payment.py:613 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:704 pretix/plugins/stripe/payment.py:762 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:865 pretix/plugins/stripe/payment.py:937 #, python-brace-format msgid "{event}-{code}" -msgstr "" +msgstr "{event}-{code}" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:334 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" -msgstr "" +msgstr "Stripe meldde een fout met je kaart: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:354 pretix/plugins/stripe/payment.py:484 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:658 @@ -13103,159 +14604,165 @@ msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." msgstr "" +"We hadden problemen met het communiceren met Stripe. Probeer het opnieuw, en " +"neem contact op met ons als het probleem aanhoudt." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:372 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"We wachten tot je betaling is voltooid. We zullen het aan je melden wanneer " +"je betaling is gelukt." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:388 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" -msgstr "" +msgstr "Stripe meldde een fout: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:432 msgid "No payment information found." -msgstr "" +msgstr "Geen betalingsinformatie gevonden." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." msgstr "" +"We hadden problemen met het communiceren met Stripe. Probeer het opnieuw, en " +"neem contact op met ons als het probleem aanhoudt." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:452 msgid "Stripe returned an error" -msgstr "" +msgstr "Stripe meldde een fout" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:555 msgid "Credit card via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Creditcard via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:556 msgid "Credit card" -msgstr "" +msgstr "Creditcard" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:586 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." -msgstr "" +msgstr "Je moet mogelijk JavaScript inschakelen voor Stripe-betalingen." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:669 msgid "giropay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "giropay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:701 pretix/plugins/stripe/payment.py:862 msgid "unknown name" -msgstr "" +msgstr "onbekende naam" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:738 msgid "iDEAL via Stripe" -msgstr "" +msgstr "iDEAL via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:787 msgid "Alipay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Alipay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:830 msgid "Bancontact via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Bancontact via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:899 msgid "SOFORT via Stripe" -msgstr "" +msgstr "SOFORT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:916 msgid "Country of your bank" -msgstr "" +msgstr "Land van je bank" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:917 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Duitsland" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:918 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Oostenrijk" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:919 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "België" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:920 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nederland" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:921 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanje" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:52 msgid "Charge succeeded." -msgstr "" +msgstr "Betaling geslaagd." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:53 msgid "Charge refunded." -msgstr "" +msgstr "Transactie teruggestort." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:54 msgid "Charge updated." -msgstr "" +msgstr "Transactie bijgewerkt." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:55 msgid "Charge pending" -msgstr "" +msgstr "Transactie in afwachting" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 msgid "Payment authorized." -msgstr "" +msgstr "Betaling goedgekeurd." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:57 msgid "Payment authorization canceled." -msgstr "" +msgstr "Betalingsgoedkeuring geannuleerd." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 msgid "Payment authorization failed." -msgstr "" +msgstr "Betalingsgoedkeuring mislukt." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 msgid "Charge failed. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Transactie mislukt. Reden: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 msgid "Dispute created. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Geschil aangemaakt. Reden: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 msgid "Dispute updated. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Geschil bijgewerkt. Reden: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:70 msgid "Dispute closed. Status: {}" -msgstr "" +msgstr "Geschil gesloten. Status: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:73 msgid "Stripe reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "Stripe meldde een gebeurtenis: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:84 msgid "Stripe Connect: Client ID" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Client ID" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 msgid "Stripe Connect: Secret key" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:98 msgid "Stripe Connect: Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Publiceerbare sleutel" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:105 msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel (test)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:112 msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Publiceerbare sleutel (test)" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #, python-format @@ -13264,6 +14771,10 @@ msgid "" "the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-" "check and refund the money via Stripe's interface." msgstr "" +"De Stripe-transactie %(charge)s is gelukt, maar de " +"bestelling %(order)s is ondertussen al op een andere manier betaald. " +"Controleer je informatie en betaal het geld terug via de interface van " +"Stripe." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_overpaid.html:5 #, python-format @@ -13273,6 +14784,10 @@ msgid "" "Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user and " "refund the money via Stripe's interface." msgstr "" +"De Stripe-transactie %(charge)s is gelukt, maar de " +"bestelling %(order)s is verlopen en het product is ondertussen uitverkocht. " +"Hierom kon de betaling niet worden geaccepteerd. Neem contact op met de " +"gebruiker en betaal het geld terug via de website van Stripe." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:5 #, python-format @@ -13281,24 +14796,27 @@ msgid "" "been refunded. Do you want to refund mark the matching order (%(order)s) as " "refunded?" msgstr "" +"Stripe meldde dat de transactie %(charge)s is " +"terugbetaald. Wil je de bijbehorende bestelling (%(order)s) als terugbetaald " +"aanmerken?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." -msgstr "" +msgstr "Het totaalbedrag zal worden afgeschreven van je creditcard." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 msgid "Card type" -msgstr "" +msgstr "Kaarttype" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:21 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 msgid "Card number" -msgstr "" +msgstr "Kaartnummer" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 @@ -13310,11 +14828,14 @@ msgid "" "provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " "get your tickets." msgstr "" +"Na het bevestigen van de bestelling sturen we je door naar de " +"betalingsprovider om de betaling uit te voeren. Hierna word je naar deze " +"website teruggestuurd, en kan je de kaartjes downloaden." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Zet JavaScript aan om een creditcardbetaling uit te voeren." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:10 @@ -13322,15 +14843,17 @@ msgid "" "You already entered a card number that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" +"Je hebt al een creditcardnummer opgegeven dat we zullen gebruiken om de " +"betaling te voltooien." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:20 msgid "Use a different card" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een andere kaart" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:43 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OF" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:56 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:34 @@ -13338,143 +14861,155 @@ msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" +"Je betaling zal worden verwerkt door Stripe, Inc. Je creditcardgegevens " +"zullen direct naar Stripe worden verzonden, en nooit op onze servers komen." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:28 msgid "Please continue below to start the credit card payment." -msgstr "" +msgstr "Ga hieronder door om de creditcardbetaling te starten." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 msgid "Charge ID" -msgstr "" +msgstr "Transactienummer" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35 msgid "Payer name" -msgstr "" +msgstr "Naam betaler" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:52 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Foutmelding" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" +"We wachten op een antwoord van de betalingsprovider over je betaling. Neem " +"contact met ons op als dit langer dan een paar dagen duurt." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "De betalingstransactie kon om de volgende reden niet voltooid worden:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:16 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Onbekende reden" #: pretix/plugins/stripe/views.py:53 pretix/plugins/stripe/views.py:59 #: pretix/plugins/stripe/views.py:86 pretix/plugins/stripe/views.py:98 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "" +"Er trad een fout op tijdens het verbinden met Stripe, probeer het opnieuw." #: pretix/plugins/stripe/views.py:106 pretix/plugins/stripe/views.py:108 msgid "Stripe returned an error: {}" -msgstr "" +msgstr "Stripe meldde een fout: {}" #: pretix/plugins/stripe/views.py:111 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Je Stripe-account is nu verbonden met pretix. Je kan hieronder de " +"instellingen wijzigen." #: pretix/plugins/stripe/views.py:363 msgid "Your Stripe account has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "De verbinding met je Stripe-account is verbroken." #: pretix/plugins/stripe/views.py:411 pretix/plugins/stripe/views.py:447 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" +"Sorry, er is iets misgegaan in het betalingsproces. Klik op de link in je " +"email om door te gaan." #: pretix/plugins/stripe/views.py:441 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." msgstr "" +"We konden je creditcardbetaling niet autoriseren. Probeer het opnieuw, en " +"neem contact met ons op als het probleem aanhoudt." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13 msgid "PDF ticket output" -msgstr "" +msgstr "PDF-kaartjesuitvoer" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" -msgstr "" +msgstr "Deze plug-in staat je toe om kaartjes te printen als PDF-bestanden" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 msgid "All PDF tickets in one file" -msgstr "" +msgstr "Alle PDF-kaartjes in één bestand" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 #, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" -msgstr "" +msgstr "PDF-kaartjeslay-out voor {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 msgid "(Same as above)" -msgstr "" +msgstr "(zoals hierboven)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 msgid "PDF ticket layout" -msgstr "" +msgstr "PDF-kaartjeslay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:185 msgid "Default layout" -msgstr "" +msgstr "Standaardlay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:99 msgid "Ticket layout created." -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-out aangemaakt." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:100 msgid "Ticket layout deleted." -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-out verwijderd." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:101 msgid "Ticket layout changed." -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-out veranderd." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:114 #, python-brace-format msgid "Ticket layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-out {val}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je de lay-out %(layout)s wilt verwijderen?" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 #, python-format msgid "Ticket layout: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-out: %(name)s" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Kaartjesontwerp" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 msgid "" @@ -13484,233 +15019,246 @@ msgid "" "choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " "interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." msgstr "" +"Je kan het kaartjesontwerp aanpassen met onze editor. Hier kan je een PDF-" +"bestand uploaden dat zal worden gebruikt als een achtergrond voor de " +"kaartjes, en daarna verschillende teksten en QR-codes op de achtergrond " +"plaatsen op door jou te kiezen plekken. De editor is gemakkelijk te " +"gebruiken, maar vereist een moderne browser en een redelijke " +"internetverbinding." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Change default layout in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Bewerk de standaardlay-out in een nieuw tabblad" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:22 msgid "Advanced mode (multiple layouts)" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde modus (meerdere lay-outs)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 msgid "Ticket layouts" -msgstr "" +msgstr "Kaartjeslay-outs" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog geen lay-outs aangemaakt." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 msgid "Create a new layout" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe lay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:28 msgid "PDF output" -msgstr "" +msgstr "PDF-uitvoer" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36 msgid "Default ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Standaard kaartjeslay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 msgid "The new ticket layout has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe kaartjeslay-out is aangemaakt." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:126 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:156 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:204 msgid "The requested layout does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde lay-out bestaat niet." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 msgid "The selected ticket layout been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen kaartjeslay-out is verwijderd." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:208 msgid "Ticket PDF layout: {}" -msgstr "" +msgstr "PDF-kaartjeslay-out: {}" #: pretix/presale/checkoutflow.py:50 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Stap" #: pretix/presale/checkoutflow.py:181 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Add-onproducten" #: pretix/presale/checkoutflow.py:306 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" -msgstr "" +msgstr "Je gegevens" #: pretix/presale/checkoutflow.py:388 pretix/presale/checkoutflow.py:393 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Vul alsjeblieft een geldig e-mailadres in." #: pretix/presale/checkoutflow.py:397 msgid "Please enter your invoicing address." -msgstr "" +msgstr "Vul alsjeblieft je factuuradres in." #: pretix/presale/checkoutflow.py:401 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Vul alsjeblieft je naam in." #: pretix/presale/checkoutflow.py:411 pretix/presale/checkoutflow.py:416 #: pretix/presale/checkoutflow.py:421 msgid "Please fill in answers to all required questions." -msgstr "" +msgstr "Beantwoord alsjeblieft alle vereiste vragen." #: pretix/presale/checkoutflow.py:447 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling" #: pretix/presale/checkoutflow.py:490 pretix/presale/views/order.py:463 msgid "Please select a payment method." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een betaalmethode." #: pretix/presale/checkoutflow.py:514 pretix/presale/checkoutflow.py:520 #: pretix/presale/views/order.py:235 pretix/presale/views/order.py:292 msgid "The payment information you entered was incomplete." -msgstr "" +msgstr "De betalingsinformatie die je hebt ingevoerd is onvolledig." #: pretix/presale/checkoutflow.py:546 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Controleer bestelling" #: pretix/presale/checkoutflow.py:612 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Je moet alle selectievakjes aan de onderkant van de pagina aanvinken." #: pretix/presale/checkoutflow.py:646 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" +"Er is iets misgegaan bij het versturen van de bevestigingsmail. Probeer het " +"later opnieuw." #: pretix/presale/forms/checkout.py:25 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" +"Zorg ervoor dat je een geldig e-mailadres opgeeft. We sturen je een " +"bestelbevestiging met een link die je nodig hebt om je bestelling later te " +"openen." #: pretix/presale/forms/checkout.py:37 msgid "E-mail address (repeated)" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres (opnieuw)" #: pretix/presale/forms/checkout.py:38 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." -msgstr "" +msgstr "Voer alsjeblieft hetzelfde e-mailadres nogmaals in ter controle." #: pretix/presale/forms/checkout.py:56 msgid "Please enter the same email address twice." -msgstr "" +msgstr "Voer twee keer hetzelfde e-mailadres in." #: pretix/presale/forms/checkout.py:151 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {price})" -msgstr "" +msgstr "{name} (+ {price})" #: pretix/presale/forms/checkout.py:155 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {price} plus {taxes}% {taxname})" -msgstr "" +msgstr "{name} (+ {price} plus {taxes}% {taxname})" #: pretix/presale/forms/checkout.py:160 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {price} incl. {taxes}% {taxname})" -msgstr "" +msgstr "{name} (+ {price} incl. {taxes}% {taxname})" #: pretix/presale/forms/checkout.py:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" -msgstr "" +msgstr "UITVERKOCHT" #: pretix/presale/forms/checkout.py:168 msgid "Currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "Momenteel niet beschikbaar" #: pretix/presale/forms/checkout.py:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" -msgstr "" +msgstr "%(num)s nu verkrijgbaar" #: pretix/presale/forms/checkout.py:235 msgid "no selection" -msgstr "" +msgstr "geen selectie" #: pretix/presale/ical.py:52 #, python-brace-format msgid "Tickets: {url}" -msgstr "" +msgstr "Kaartjes: {url}" #: pretix/presale/ical.py:55 #, python-brace-format msgid "Admission: {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Deuren open: {datetime}" #: pretix/presale/ical.py:59 #, python-brace-format msgid "Organizer: {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Organisator: {organizer}" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36 #, python-format msgid "event ticketing powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "kaartverkoop mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:21 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." -msgstr "" +msgstr "Deze winkel is op het moment alleen zichtbaar voor jou en je team." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:23 msgid "Take it live now" -msgstr "" +msgstr "Zet je winkel nu live" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:34 #, python-format msgid "Show all events of %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Toon alle evenementen van %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:80 msgid "Contact event organizer" -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met de organisator" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 msgid "Imprint" -msgstr "" +msgstr "Colofon" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:6 msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" +"Voor sommige van de producten in je winkelwagen kan je aanvullende opties " +"kiezen voor je doorgaat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:9 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" -msgstr "" +msgstr "We proberen nu deze add-ons voor je te boeken!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:35 #, python-format msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Je moet precies één optie kiezen uit deze categorie." +msgstr[1] "Je moet %(min_count)s opties kiezen uit deze categorie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:41 #, python-format msgid "You can choose at most one option from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Je kan maximaal één optie kiezen uit deze categorie." +msgstr[1] "Je kan maximaal %(max_count)s opties uit deze categorie kiezen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:47 #, python-format @@ -13718,34 +15266,36 @@ msgid "" "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "category." msgstr "" +"Je kan tussen de %(min_count)s en %(max_count)s opties uit deze categorie " +"kiezen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57 msgid "There are no add-ons available for this product." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen add-ons beschikbaar voor dit product." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:178 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:111 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Ga terug" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Afrekenen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 msgid "Your cart" -msgstr "" +msgstr "Je winkelwagen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen is verlopen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:41 @@ -13753,49 +15303,53 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" +"De items in je winkelwagen zijn voor je gereserveerd voor %(minutes)s " +"minuten." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Controleer je bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Please review the details below and confirm your order." -msgstr "" +msgstr "Controleer de onderstaande gegevens en bevestig je bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "" +msgstr "Een moment, je bestelling is bijna klaar!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Wijzigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:32 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Contactgegevens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:148 msgid "Confirmations" -msgstr "" +msgstr "Bevestigingen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166 msgid "" "Your order requires approval by the event organizer before it can be " "confirmed and forms a valid contract." msgstr "" +"Je bestelling moet worden goedgekeurd door de organisator van het evenement " +"voordat de bestelling kan worden bevestigd en een geldig contract vormt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 msgid "" @@ -13803,48 +15357,55 @@ msgid "" "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "that you can use to pay." msgstr "" +"We zullen je een e-mail sturen zodra de organisator van het evenement je " +"bestelling heeft goedgekeurd of geweigerd. Als je bestelling is goedgekeurd " +"zullen we je een link sturen die je kan gebruiken om te betalen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184 msgid "Place binding order" -msgstr "" +msgstr "Plaats bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:186 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Verstuur aanmelding" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:6 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "" +msgstr "Selecteer hoe je wilt betalen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:36 msgid "There are no payment providers enabled." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen betalingsproviders ingeschakeld." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 msgid "" "Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." msgstr "" +"Ga naar de betalingsinstellingen en activeer een of meerdere " +"betalingsproviders." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." -msgstr "" +msgstr "Om verder te gaan moet je enkele vragen beantwoorden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." msgstr "" +"Vul alsjeblieft alle velden in die zijn gemarkeerd met * om " +"door te gaan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:59 msgid "Copy answers from above" -msgstr "" +msgstr "Kopieer de antwoorden van hierboven" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:72 msgid "Selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde add-ons" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:7 msgid "Please continue in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Ga verder in een nieuw tabblad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:9 msgid "" @@ -13853,18 +15414,22 @@ msgid "" "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " "or change your browser settings." msgstr "" +"Je browser is ingesteld om cookies van derde partijen te weigeren. Helaas " +"betekent dit dat we je deze kaartjeswinkel niet geïntegreerd in deze website " +"kunnen tonen. Probeer om de kaartjeswinkel in een nieuw tabblad te openen, " +"of verander je browserinstellingen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:16 msgid "We apologize for the inconvenience!" -msgstr "" +msgstr "Excuses voor het ongemak!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:23 msgid "Continue in new tab" -msgstr "" +msgstr "Ga verder in een nieuw tabblad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:30 msgid "Cookies not supported" -msgstr "" +msgstr "Cookies niet ondersteund" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:32 msgid "" @@ -13872,26 +15437,31 @@ msgid "" "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "browser settings accordingly." msgstr "" +"Je browser accepteert geen cookies van ons. We moeten echter een cookie " +"instellen om te onthouden wie je bent en wat er in je winkelwagen zit. " +"Verander alsjeblieft je browserinstellingen om cookies van ons te accepteren." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "" +"Alle nog overgebleven producten zijn gereserveerd, maar er kunnen weer " +"producten beschikbaar worden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:87 msgid "Okay, we're removing that…" -msgstr "" +msgstr "Ok, dat halen we weg…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 msgid "Remove one" -msgstr "" +msgstr "Verwijder één" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:99 msgid "We're trying to reserve another one for you!" -msgstr "" +msgstr "We proberen er nog een voor je te reserveren!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:184 @@ -13901,110 +15471,113 @@ msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" +"Wanneer de producten in je winkelwagen zitten heb je %(time)s minuten om je " +"aankoop af te ronden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 msgid "Add one more" -msgstr "" +msgstr "Voeg nog een toe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 msgctxt "checkoutflow" msgid "Order confirmed" -msgstr "" +msgstr "Bestelling bevestigd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Payment pending" -msgstr "" +msgstr "Betaling in afwachting" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ga" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:42 msgid "Tickets on sale" -msgstr "" +msgstr "Kaartjes in de verkoop" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 #, python-format msgid "Sale starts %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Verkoop begint %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 msgid "Not yet on sale" -msgstr "" +msgstr "Nog niet in de verkoop" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:9 msgid "Presale" -msgstr "" +msgstr "Voorverkoop" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:73 msgid "Empty cart" -msgstr "" +msgstr "Leeg winkelwagen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65 msgid "Proceed with checkout" -msgstr "" +msgstr "Afrekenen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "View other date" -msgstr "" +msgstr "Bekijk andere datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 msgid "Choose date to buy a ticket" -msgstr "" +msgstr "Kies een datum om een kaartje te kopen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113 #: pretix/presale/views/widget.py:241 msgid "The presale period for this event is over." -msgstr "" +msgstr "De voorverkoopperiode voor dit evenement is afgelopen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:117 #: pretix/presale/views/widget.py:243 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "" +"De voorverkoopperiode voor dit evenement begint op %(date)s om %(time)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:121 #: pretix/presale/views/widget.py:248 msgid "The presale for this event has not yet started." -msgstr "" +msgstr "De voorverkoopperiode voor dit evenement is nog niet begonnen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:143 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Begin: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:148 #, python-format msgid "End: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Einde: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:156 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Deuren open: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160 #, python-format msgid "Admission: %(datetime)s" -msgstr "" +msgstr "Deuren open: %(datetime)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "Voeg toe aan kalender" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26 msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "" +msgstr "We proberen dit nu voor je te reserveren!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:366 #, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "minimumhoeveelheid om te bestellen: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:287 @@ -14014,11 +15587,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186 msgctxt "price" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "GRATIS" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244 msgid "Show variants" -msgstr "" +msgstr "Toon varianten" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:386 @@ -14026,48 +15599,48 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Verander prijs voor %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:301 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:405 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:197 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." -msgstr "" +msgstr "Voer hieronder een vouchercode in om dit kaartje te kopen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:320 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:133 #, python-format msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" -msgstr "" +msgstr "Aantal van %(item)s – %(var)s om te bestellen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:431 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #, python-format msgid "Amount of %(item)s to order" -msgstr "" +msgstr "Aantal van %(item)s om te bestellen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:234 msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "Voeg toe aan winkelwagen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Verzilver een voucher" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:478 msgid "Redeem voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher inwisselen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489 msgid "If you already ordered a ticket" -msgstr "" +msgstr "Als je al een kaartje hebt besteld" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:493 msgid "" @@ -14076,38 +15649,46 @@ msgid "" "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" +"Als je de status en details van je bestelling wilt zien of aanpassen kan je " +"de link gebruiken die in de emails zit die we je tijdens het bestellen " +"hebben gestuurd. Als je deze link niet kan vinden kan je de knop hierboven " +"gebruiken om de link nog een keer op te laten sturen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 msgid "Resend order links" -msgstr "" +msgstr "Bestellink opnieuw versturen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Bedankt!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Je bestelling is succesvol geplaatst. Zie hieronder voor de details." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" +"Merk op dat we nog wachten op goedkeuring van de organisator van het " +"evenement voordat je kan betalen en deze bestelling kan voltooien." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" +"Houd er rekening mee dat je nog moet betalen om de bestelling te voltooien." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." -msgstr "" +msgstr "Je bestelling is succesvol verwerkt! Zie hieronder voor de details." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgstr "" +"We hebben je betaling met succes ontvangen. Zie hieronder voor de details." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "" @@ -14115,122 +15696,136 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" +"Maak een bladwijzer of sla de link naar deze exacte pagina op als je later " +"je kaartje wilt downloaden of je gegevens wilt wijzigen. We hebben ook een e-" +"mail gestuurd naar het door jou opgegeven adres met een link naar deze " +"pagina." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" +"Sla de volgende link op als je later je bestelling wilt kunnen openen. We " +"hebben ook een e-mail met deze link gestuurd naar het door jou opgegeven " +"e-mailadres." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Een betaling van %(total)s is nog in afwachting voor deze bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Voltooi je betaling vóór %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70 msgid "Re-try payment or choose another payment method" -msgstr "" +msgstr "Probeer het opnieuw of probeer een andere betalingsmethode" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Betaal nu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:89 msgid "" "You can download your tickets using the buttons below. Please have your " "ticket ready when entering the event." msgstr "" +"Je kan je kaartjes downloaden via de onderstaande knoppen. Zorg ervoor dat " +"je de kaartjes bij de hand hebt wanneer het evenement begint." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 msgid "Download all tickets at once:" -msgstr "" +msgstr "Download alle kaartjes in één keer:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:113 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Je zal je kaartjes hier kunnen downloaden vanaf %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Wijzig gegevens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:173 msgid "Request invoice" -msgstr "" +msgstr "Vraag factuur aan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Annuleer bestelling: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:4 msgid "Modify order" -msgstr "" +msgstr "Wijzig bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:7 #, python-format msgid "Modify order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Wijzig bestelling: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:17 msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." msgstr "" +"Je factuuradres aanpassen zal niet automatisch een nieuwe factuur genereren. " +"Neem contact met ons op als je een nieuwe factuur nodig hebt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:78 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen opslaan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" -msgstr "" +msgstr "Betaal bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Betaal bestelling: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" -msgstr "" +msgstr "Verander betaalmethode" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, python-format msgid "Change payment method: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" +"Let op: als je de betalingsmethode verandert zal je totaalbedrag met het bij " +"de betalingsmethode getoonde bedrag veranderen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:44 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." msgstr "" +"Er zijn geen andere betalingsaanbieders beschikbaar voor deze bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format msgid "Total: %(total)s" -msgstr "" +msgstr "Totaal: %(total)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "" @@ -14238,40 +15833,45 @@ msgid "" "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" +"Als je de link naar je bestelling bent kwijtgeraakt voer je het e-mailadres " +"in dat bij je bestelling gebruikt is. We sturen je dan een e-mail met de " +"links naar alle bestellingen die met dit e-mailadres geplaatst zijn." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26 msgid "Send links" -msgstr "" +msgstr "Verstuur links" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 msgid "Voucher redemption" -msgstr "" +msgstr "Voucher verzilveren" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "" +"Je hebt een vouchercode ingevoerd die je een van de volgende producten voor " +"de opgegeven prijs laat kopen:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 #, python-format msgid "from %(minprice)s" -msgstr "" +msgstr "vanaf %(minprice)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:116 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% taxes" -msgstr "" +msgstr "excl. %(rate)s%% belasting" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:120 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% taxes" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s%% belasting" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" -msgstr "" +msgstr "Zet mij op de wachtlijst" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 #, python-format @@ -14280,10 +15880,14 @@ msgid "" "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" +"Als kaartjes weer beschikbaar worden zullen we de eerste mensen op de " +"wachtlijst op de hoogte stellen. Als we je mailen heb je %(hours)s uur de " +"tijd om een kaartje te kopen voor we het kaartje aan de volgende persoon op " +"de lijst toewijzen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "Zet mij op de lijst" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:47 #, python-format @@ -14292,139 +15896,146 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" van %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:17 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Hallo!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:19 msgid "There is nothing to see here yet." -msgstr "" +msgstr "Hier is nog niets te zien." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:23 #, python-format msgid "" "pretix – your free and open source ticket sales software." msgstr "" +" pretix – jouw vrije en open-source " +"kaartjesverkoopsoftware." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "Evenementenoverzicht" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 msgid "iCal" -msgstr "" +msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgstr "" +"Merk op dat de evenementen in dit overzicht in verschillende tijdzones zijn." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:6 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "Evenementenlijst" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "Afgelopen evenementen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:16 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Aankomende evenementen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "Toon toekomstige" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 msgid "Show past events" -msgstr "" +msgstr "Toon afgelopen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:60 msgid "Buy tickets" -msgstr "" +msgstr "Koop kaartjes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Meer info" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:70 msgid "No archived events found." -msgstr "" +msgstr "Geen gearchiveerde evenementen gevonden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:76 msgid "No public upcoming events found." -msgstr "" +msgstr "Geen publieke aankomende evenementen gevonden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s" -msgstr "" +msgstr "Pagina %(page)s van %(of)s" #: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:123 #: pretix/presale/utils.py:124 msgid "The selected event was not found." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde evenement kon niet worden gevonden." #: pretix/presale/utils.py:88 msgid "The selected ticket shop is currently not available." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde kaartjeswinkel is op dit moment niet beschikbaar." #: pretix/presale/utils.py:93 msgid "This feature is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Deze functie is niet ingeschakeld." #: pretix/presale/utils.py:132 pretix/presale/utils.py:136 msgid "The selected organizer was not found." -msgstr "" +msgstr "De gekozen organisator kon niet worden gevonden." #: pretix/presale/views/cart.py:98 pretix/presale/views/cart.py:116 #: pretix/presale/views/cart.py:128 msgid "Please enter numbers only." -msgstr "" +msgstr "Voer alleen getallen in." #: pretix/presale/views/cart.py:100 msgid "Please enter positive numbers only." -msgstr "" +msgstr "Voer alleen positieve getallen in." #: pretix/presale/views/cart.py:320 msgid "Your cart has been updated." -msgstr "" +msgstr "Je winkelwagen is bijgewerkt." #: pretix/presale/views/cart.py:323 pretix/presale/views/cart.py:344 msgid "Your cart is now empty." -msgstr "" +msgstr "Je winkelwagen is nu leeg." #: pretix/presale/views/cart.py:358 msgid "The products have been successfully added to your cart." -msgstr "" +msgstr "De producten zijn succesvol aan je winkelwagen toegevoegd." #: pretix/presale/views/checkout.py:34 msgid "Your cart is empty" -msgstr "" +msgstr "Je winkelwagen is leeg" #: pretix/presale/views/checkout.py:38 msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgstr "" +"De verkoopperiode voor dit evenement is afgelopen of is nog niet begonnen." #: pretix/presale/views/event.py:319 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." -msgstr "" +msgstr "Onbekende evenementcode of niet bevoegd om dit evenement te bekijken." #: pretix/presale/views/event.py:326 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." -msgstr "" +msgstr "Geen datum geselecteerd." #: pretix/presale/views/event.py:329 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." -msgstr "" +msgstr "Onbekende datum geselecteerd." #: pretix/presale/views/event.py:352 pretix/presale/views/event.py:360 #: pretix/presale/views/event.py:363 msgid "Please go back and try again." -msgstr "" +msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw." #: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:162 #: pretix/presale/views/order.py:229 pretix/presale/views/order.py:286 @@ -14433,129 +16044,139 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:591 pretix/presale/views/order.py:673 #: pretix/presale/views/order.py:734 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." -msgstr "" +msgstr "Onbekende bestelcode of niet gemachtigd om deze bestelling te bekijken." #: pretix/presale/views/order.py:167 pretix/presale/views/order.py:231 #: pretix/presale/views/order.py:288 msgid "The payment for this order cannot be continued." -msgstr "" +msgstr "De betaling voor deze bestelling kan niet worden voltooid." #: pretix/presale/views/order.py:172 pretix/presale/views/order.py:240 #: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:336 msgid "The payment is too late to be accepted." -msgstr "" +msgstr "De betaling is te laat om geaccepteerd te worden." #: pretix/presale/views/order.py:331 msgid "The payment method for this order cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "De betalingsmethode voor deze bestelling kan niet veranderd worden." #: pretix/presale/views/order.py:342 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Een betaling is momenteel in afwachting voor deze bestelling." #: pretix/presale/views/order.py:550 msgid "You cannot modify this order" -msgstr "" +msgstr "Je kan deze bestelling niet aanpassen" #: pretix/presale/views/order.py:675 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." -msgstr "" +msgstr "Kaartjes downloaden is (nog) niet ingeschakeld voor deze bestelling." #: pretix/presale/views/order.py:677 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." -msgstr "" +msgstr "Kaartjes downloaden is niet ingeschakeld voor add-onproducten." #: pretix/presale/views/order.py:679 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "" +"Kaartjes downloaden is niet ingeschakeld voor producten die geen " +"toegangsbewijs zijn." #: pretix/presale/views/user.py:25 msgid "We had difficulties processing your input." -msgstr "" +msgstr "We konden je invoer niet verwerken." #: pretix/presale/views/user.py:34 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." -msgstr "" +msgstr "We hebben je in de afgelopen 24 uur al een email gestuurd." #: pretix/presale/views/user.py:53 msgid "Your orders for {}" -msgstr "" +msgstr "Je bestellingen voor {}" #: pretix/presale/views/user.py:64 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgstr "" +"We hebben op het moment problemen met het versturen van e-mails, probeer het " +"later opnieuw." #: pretix/presale/views/user.py:67 msgid "" "If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "order codes." msgstr "" +"Als er bestellingen waren van deze gebruiker wordt er een e-mail verzonden " +"met de bestelcodes." #: pretix/presale/views/waiting.py:77 msgid "Waiting lists are disabled for this event." -msgstr "" +msgstr "Wachtlijsten zijn uitgeschakeld voor dit evenement." #: pretix/presale/views/waiting.py:81 msgid "We could not identify the product you selected." -msgstr "" +msgstr "We konden het product dat je koos niet vinden." #: pretix/presale/views/waiting.py:90 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." -msgstr "" +msgstr "Je moet een datum selecteren." #: pretix/presale/views/waiting.py:102 msgid "" "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "available." msgstr "" +"Je kan jezelf niet op de wachtlijst zetten, omdat dit product momenteel " +"beschikbaar is." #: pretix/presale/views/waiting.py:107 msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "tickets get available again." msgstr "" +"We hebben je op de wachtlijst gezet. Je zal een email ontvangen wanneer er " +"weer kaartjes beschikbaar zijn." #: pretix/settings.py:369 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engels" #: pretix/settings.py:370 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Duits" #: pretix/settings.py:371 msgid "German (informal)" -msgstr "" +msgstr "Duits (informeel)" #: pretix/settings.py:372 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederlands" #: pretix/settings.py:373 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Deens" #: pretix/settings.py:374 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Frans" #: pretix/settings.py:375 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugees (Brazilië)" #: pretix/settings.py:376 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spaans" #: pretix/settings.py:377 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turks" #: pretix/settings.py:622 msgid "Read access" -msgstr "" +msgstr "Leestoegang" #: pretix/settings.py:623 msgid "Write access" -msgstr "" +msgstr "Schrijftoegang" From 980c359f57c4f28e2812d84f29ccf744101aca49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 2 Jan 2019 10:41:16 +0000 Subject: [PATCH 15/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 2.9% (2 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index b88f58fa4..03b877f66 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Maarten van den Berg \n" +"Language-Team: Dutch (informal) \n" "Language: nl_Informal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Betaalde bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:294 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:295 msgid "None" From 26ca2ff006931765d888b689a9dfefd010bf4c7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 2 Jan 2019 10:53:58 +0000 Subject: [PATCH 16/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/ powered by weblate --- .../nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 135 ++++++++++-------- 1 file changed, 78 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 03b877f66..6a3e43bd9 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:54+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Gemarkeerd als betaald" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Opmerking:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Gemaakte bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Betaalde bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Volledige omzet" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Verbinding maken met Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Je aanvraag is in behandeling op de server. Afhankelijk van de grootte van " +"het evenement kan dit een paar minuten duren." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101 @@ -65,33 +67,40 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Je verzoek is aangekomen op de server, maar wordt nog niet verwerkt. Neem " +"contact met ons op als dit langer dan twee minuten duurt, of ga terug in je " +"browser en probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden met code {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"De server is op dit moment niet bereikbaar, we proberen het opnieuw. Laatste " +"foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "De aanvraag duurde te lang, probeer het alsjeblieft opnieuw." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"De server is op dit moment niet bereikbaar, probeer het alsjeblieft opnieuw. " +"Foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Je aanvraag is in behandeling …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 msgid "" @@ -99,93 +108,99 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Je aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer je internetverbinding " +"en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Sluit bericht" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Gekopieerd!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Ctrl-C om te kopiëren!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor lead-scanning" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor check-in" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "" +"Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Groep van objecten" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Tekstobject" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Barcodegebied" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Object" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Kaartjesontwerp" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Opslaan mislukt." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" -msgstr "" +msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Bezig met het genereren van berichten …" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:205 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:209 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:213 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies " +"een donkerdere kleur." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:294 msgid "All" @@ -193,111 +208,113 @@ msgstr "Alle" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:295 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:588 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Gebruik intern een andere naam" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Andere" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" msgid_plural "({num} more dates)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(één andere datum)" +msgstr[1] "({num} andere datums)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen is verlopen" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "De items in je winkelwagen zijn voor je gereserveerd voor één minuut." msgstr[1] "" +"De items in je winkelwagen zijn voor je gereserveerd voor {num} minuten." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Uitverkocht" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Kopen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "GRATIS" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "nu beschikbaar: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Alleen beschikbaar met een voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "minimale hoeveelheid om te bestellen: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Sluit kaartjeswinkel" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "De kaartjeswinkel kon niet geladen worden." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgstr "" +"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het later alsjeblieft opnieuw" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Wachtlijst" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" @@ -305,11 +322,13 @@ msgid "" "You currently have an active cart for this event. If you select more " "products, they will be added to your existing cart." msgstr "" +"Je hebt momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als je meer " +"producten selecteert worden deze toegevoegd aan je bestaande winkelwagen." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "Resume checkout" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan met afrekenen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" @@ -317,33 +336,35 @@ msgid "" "event " "ticketing powered by pretix" msgstr "" +"" +"ticketsysteem mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Verzilver een voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Verzilveren" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Vouchercode" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 msgctxt "widget" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Ga verder" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 msgctxt "widget" msgid "See variations" -msgstr "" +msgstr "Zie variaties" From 97dc4421ea777cfe5feeb4843d3a23f239f9ec5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 2 Jan 2019 10:38:11 +0000 Subject: [PATCH 17/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 465964f48..62fb2a1d7 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 14:42+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:851 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 msgid "Payment provider" -msgstr "Betalingsprovider" +msgstr "Betaalmethode" #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92 #: pretix/control/forms/filter.py:853 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Bestelcode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Order total" -msgstr "Totaal van bestelling" +msgstr "Totaalbedrag van bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Toeslagen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 msgid "Order locale" -msgstr "Locale van bestelling" +msgstr "Taal van bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 #, python-brace-format @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Winkel is live" #: pretix/base/models/event.py:222 msgid "Event currency" -msgstr "Evenement valuta" +msgstr "Munteenheid van evenement" #: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:771 #: pretix/control/forms/event.py:999 pretix/control/forms/subevents.py:58 @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Optioneel. Er worden geen producten verkocht vóór deze datum." #: pretix/base/models/event.py:247 pretix/base/models/event.py:790 msgid "Location" -msgstr "Plaats" +msgstr "Locatie" #: pretix/base/models/event.py:251 pretix/control/navigation.py:44 msgid "Plugins" @@ -1494,11 +1494,11 @@ msgid "" "cannot cancel paid orders on their own and you can cancel orders at all " "times, regardless of this setting" msgstr "" -"Als dit actief is en de algemene instellingen van het evenement dit toestaat " -"kunnen bestellingen die dit product bevatten door de gebruiker geannuleerd " -"worden, totdat de bestelling betaald is. Gebruikers kunnen betaalde " -"bestellingen niet zelf annuleren. Je kan zelf altijd alle bestellingen " -"annuleren, ongeacht deze instelling." +"Als dit is ingeschakeld en de algemene instellingen van het evenement dit " +"toestaat kunnen bestellingen die dit product bevatten door de gebruiker " +"geannuleerd worden, totdat de bestelling betaald is. Gebruikers kunnen " +"betaalde bestellingen niet zelf annuleren. Je kan zelf altijd alle " +"bestellingen annuleren, ongeacht deze instelling." #: pretix/base/models/items.py:309 msgid "Minimum amount per order" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "terugbetaald" #: pretix/base/models/orders.py:137 msgid "Locale" -msgstr "Landinstelling" +msgstr "Taal" #: pretix/base/models/orders.py:144 pretix/base/models/orders.py:1548 msgid "Expiration date" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Bestelling positie" #: pretix/base/models/orders.py:1418 pretix/base/notifications.py:182 msgid "Order positions" -msgstr "Bestelling posities" +msgstr "Bestellingsplaatsen" #: pretix/base/models/orders.py:1541 msgid "Cart ID (e.g. session key)" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Binnenlands belastingnummer" #: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "EU VAT ID" -msgstr "EU-BTW-nummer" +msgstr "EU-btw-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:665 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." @@ -7661,7 +7661,7 @@ msgstr "draaiend in ontwikkelmodus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "Je aanvraag is in behandeling …" +msgstr "We verwerken je aanvraag…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81 From 08da5a8b918f858ceaf8011f54820dffdcec05eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Wed, 2 Jan 2019 10:54:31 +0000 Subject: [PATCH 18/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6a3e43bd9..99f9abd31 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 14:42+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Opmerking:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "Gemaakte bestellingen" +msgstr "Geplaatste bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 msgid "We are processing your request …" -msgstr "Je aanvraag is in behandeling …" +msgstr "We verwerken je aanvraag…" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 msgid "" From 3f954349223bcdc2abd368562e1e282dbd6455f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Sat, 5 Jan 2019 17:59:56 +0000 Subject: [PATCH 19/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 62fb2a1d7..992c9aadb 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 02:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" "toestaat kunnen bestellingen die dit product bevatten door de gebruiker " "geannuleerd worden, totdat de bestelling betaald is. Gebruikers kunnen " "betaalde bestellingen niet zelf annuleren. Je kan zelf altijd alle " -"bestellingen annuleren, ongeacht deze instelling." +"bestellingen annuleren, onafhankelijk van deze instelling." #: pretix/base/models/items.py:309 msgid "Minimum amount per order" From 5bb78830200eeadcdd95a0a84652d55a0383438c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 8 Jan 2019 12:24:54 +0000 Subject: [PATCH 20/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 362 +++++++++++---------- 1 file changed, 182 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 56f3abddb..9435a500c 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 12:25+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch " "\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "the dedicated nested endpoint." msgstr "" "Add-ons of varianten bijwerken via PATCH/PUT wordt niet ondersteund. Gebruik " -"alstublieft het speciale geneste eindpunt." +"alstublieft het speciale geneste endpoint." #: pretix/api/serializers/item.py:171 msgid "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "nested endpoint." msgstr "" "Add-ons bijwerken via PATCH/PUT wordt niet ondersteund. Gebruik alstublieft " -"het speciale geneste eindpunt." +"het speciale geneste endpoint." #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228 #, python-brace-format @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "CSV (met puntkomma's)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" -msgstr "Antwoorden op vragen over het uploaden van bestanden" +msgstr "Antwoorden op bestandsuploadvragen" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 #: pretix/control/navigation.py:161 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Bestelcode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 msgid "Order total" -msgstr "Totaal van bestelling" +msgstr "Totaalbedrag van bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Land" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 msgid "VAT ID" -msgstr "BTW-nummer" +msgstr "Btw-nummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 msgid "Date of last payment" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Toeslagen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 msgid "Order locale" -msgstr "Locale van bestelling" +msgstr "Taal van bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 #, python-brace-format @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488 msgid "Completion date" -msgstr "Voltooingsdatum" +msgstr "Voltooiingsdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/base/models/orders.py:1169 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Voer een correct e-mailadres en wachtwoord in." #: pretix/base/forms/auth.py:23 msgid "This account is inactive." -msgstr "Dit account is inactief." +msgstr "Dit account is uitgeschakeld." #: pretix/base/forms/auth.py:76 msgid "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/validators.py:39 #, python-format msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" -msgstr "Ongeldige tijdelijke aanduiding(en): %(value)s" +msgstr "Ongeldige plaatsaanduiding(en): %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:124 pretix/base/forms/widgets.py:129 #: pretix/base/models/orders.py:1582 @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "Bank on {date}, this corresponds to:" msgstr "" "Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " -"Centrale Bank op {date}, komt dit overeen met:" +"Centrale Bank op {date} komt dit overeen met:" #: pretix/base/invoice.py:548 #, python-brace-format @@ -936,12 +936,12 @@ msgid "" "Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" "Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " -"Centrale Bank op {date}, komt het factuurtotaal uit op {total}." +"Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}." #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 msgid "Default list" -msgstr "Standaard lijst" +msgstr "Standaardlijst" #: pretix/base/models/auth.py:80 pretix/base/models/orders.py:1584 #: pretix/base/settings.py:699 pretix/base/settings.py:710 @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Ontvang meldingen volgens de instellingen hieronder" #: pretix/base/models/auth.py:101 msgid "If turned off, you will not get any notifications." -msgstr "Als dit is uitgeschakeld ontvangt u geen enkele meldingen." +msgstr "Als dit is uitgeschakeld ontvangt u geen enkele melding." #: pretix/base/models/auth.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:132 @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" "een datum met minder dan 10 tekens aan die u gemakkelijk kunt onthouden, " "maar u kunt er ook voor kiezen om een willekeurige waarde te gebruiken. Deze " "waarde wordt gebruikt in URL's, bestelcodes, factuurnummers en " -"bankoverschrijvingsreferenties." +"bankoverschrijvingskenmerken." #: pretix/base/models/event.py:214 pretix/base/models/organizer.py:40 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Winkel is live" #: pretix/base/models/event.py:222 msgid "Event currency" -msgstr "Evenement valuta" +msgstr "Munteenheid van evenement" #: pretix/base/models/event.py:225 pretix/base/models/event.py:771 #: pretix/control/forms/event.py:999 pretix/control/forms/subevents.py:58 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Indien geselecteerd zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van " +"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn in de lijst met " "evenementen van uw organisatoraccount." #: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:794 pretix/control/forms/event.py:980 msgid "Frontpage text" -msgstr "Voorpagina tekst" +msgstr "Voorpaginatekst" #: pretix/base/models/event.py:801 msgid "Date in event series" @@ -1264,13 +1264,12 @@ msgstr "Datum in evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:802 msgid "Dates in event series" -msgstr "Data in evenementenreeks" +msgstr "Datums in evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:934 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" -"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, met uitzondering van " -"onderstrepingstekens" +"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens" #: pretix/base/models/event.py:939 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:53 msgid "Category description" -msgstr "Categorie beschrijving" +msgstr "Categoriebeschrijving" #: pretix/base/models/items.py:60 msgid "Products in this category are add-on products" @@ -1331,14 +1330,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" -msgstr "Product categorie" +msgstr "Productcategorie" #: pretix/base/models/items.py:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" -msgstr "Product categorieën" +msgstr "Productcategorieën" #: pretix/base/models/items.py:74 #, python-brace-format @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgstr "Dit wordt onder de productnaam in lijsten weergegeven." #: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/models/items.py:490 msgid "Default price" -msgstr "Standaard prijs" +msgstr "Standaardprijs" #: pretix/base/models/items.py:237 msgid "" @@ -1493,11 +1492,11 @@ msgid "" "cannot cancel paid orders on their own and you can cancel orders at all " "times, regardless of this setting" msgstr "" -"Als dit actief is en de algemene instellingen van het evenement dit toestaat " -"kunnen bestellingen die dit product bevatten door de gebruiker geannuleerd " -"worden, totdat de bestelling betaald is. Gebruikers kunnen betaalde " -"bestellingen niet zelf annuleren. U kunt zelf altijd alle bestellingen " -"annuleren, ongeacht deze instelling." +"Als dit is ingeschakeld en de algemene instellingen van het evenement dit " +"toestaat kunnen bestellingen die dit product bevatten door de gebruiker " +"geannuleerd worden, totdat de bestelling betaald is. Gebruikers kunnen " +"betaalde bestellingen niet zelf annuleren. U kunt zelf altijd alle " +"bestellingen annuleren, ongeacht deze instelling." #: pretix/base/models/items.py:309 msgid "Minimum amount per order" @@ -1651,8 +1650,8 @@ msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" -"Indien geselecteerd is het toevoegen van add-ons aan dit ticket gratis, ook " -"als de add-ons los wel geld kosten." +"Als dit is ingeschakeld is het toevoegen van add-ons aan dit ticket gratis, " +"ook als de add-ons los wel geld kosten." #: pretix/base/models/items.py:623 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." @@ -1678,7 +1677,7 @@ msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal." #: pretix/base/models/items.py:688 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Getal" #: pretix/base/models/items.py:689 msgid "Text (one line)" @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgid "" "This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or " "newer or pretixdesk 0.2 or newer." msgstr "" -"Dit werkt alleen als u inchecken afhandelt met pretixdroid 1.8 of nieuwer of " +"Dit werkt alleen als u gebruik maakt van pretixdroid 1.8 of nieuwer of " "pretixdesk 0.2 of nieuwer." #: pretix/base/models/items.py:768 @@ -1789,7 +1788,7 @@ msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." #: pretix/base/models/items.py:819 msgid "Invalid number input." -msgstr "Ongeldige nummerinvoer." +msgstr "Ongeldige getalinvoer." #: pretix/base/models/items.py:826 msgid "Invalid date input." @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Belastingregel {val}" #: pretix/base/models/orders.py:107 msgid "pending" -msgstr "in afwachting" +msgstr "openstaand" #: pretix/base/models/orders.py:108 msgid "paid" @@ -1928,7 +1927,7 @@ msgstr "terugbetaald" #: pretix/base/models/orders.py:137 msgid "Locale" -msgstr "Landinstelling" +msgstr "Taal" #: pretix/base/models/orders.py:144 pretix/base/models/orders.py:1548 msgid "Expiration date" @@ -1958,12 +1957,12 @@ msgid "" msgstr "" "Als u dit instelt laat de incheck-app een zichtbare waarschuwing zien dat " "tickets van deze bestelling speciale aandacht vereisen. Er worden geen extra " -"gegevens of een aangepast bericht getoond dus u moet uw personeel van " +"gegevens of een aangepast bericht getoond, dus u moet uw personeel van " "tevoren informeren over hoe deze gevallen moeten worden afgehandeld." #: pretix/base/models/orders.py:170 pretix/base/models/orders.py:761 msgid "Meta information" -msgstr "Meta informatie" +msgstr "Meta-informatie" #: pretix/base/models/orders.py:183 pretix/control/navigation.py:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:62 @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." msgstr "" -"De betaling kan niet worden geaccepteerd omdat de ingestelde laatste datum " +"De betaling kan niet worden geaccepteerd, omdat de ingestelde laatste datum " "van betalingen verstreken is." #: pretix/base/models/orders.py:464 @@ -2043,7 +2042,7 @@ msgstr "aangemaakt" #: pretix/base/models/orders.py:866 msgctxt "payment_state" msgid "pending" -msgstr "in afwachting" +msgstr "openstaand" #: pretix/base/models/orders.py:867 msgctxt "payment_state" @@ -2155,23 +2154,23 @@ msgstr "Belastingwaarde" #: pretix/base/models/orders.py:1417 msgid "Order position" -msgstr "Bestelling positie" +msgstr "Bestellingspositie" #: pretix/base/models/orders.py:1418 pretix/base/notifications.py:182 msgid "Order positions" -msgstr "Bestelling posities" +msgstr "Bestellingsposities" #: pretix/base/models/orders.py:1541 msgid "Cart ID (e.g. session key)" -msgstr "Winkelwagen ID (bijv. sessiesleutel)" +msgstr "Winkelwagen-ID (bijv. sessiesleutel)" #: pretix/base/models/orders.py:1556 msgid "Cart position" -msgstr "Winkelwagen positie" +msgstr "Winkelwagenpositie" #: pretix/base/models/orders.py:1557 msgid "Cart positions" -msgstr "Winkelwagen posities" +msgstr "Winkelwagenposities" #: pretix/base/models/orders.py:1583 pretix/control/forms/event.py:620 msgid "Company name" @@ -2190,11 +2189,11 @@ msgstr "Alleen voor zakelijke klanten binnen de EU." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:600 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 msgid "Internal reference" -msgstr "Interne referentie" +msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/base/models/orders.py:1596 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." -msgstr "Deze referentie wordt voor u op de factuur afgedrukt." +msgstr "Dit kenmerk wordt voor u op de factuur afgedrukt." #: pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "" @@ -2294,7 +2293,7 @@ msgstr "Teams" #: pretix/base/models/organizer.py:239 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" -msgstr "Uitnodiging voor '{team}' voor '{email}'" +msgstr "Uitnodiging voor team '{team}' voor '{email}'" #: pretix/base/models/tax.py:66 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" @@ -2334,7 +2333,7 @@ msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." msgstr "" -"Uw land van verblijf. Dit is het land waar de EU-verleggingsregel niet van " +"Uw vestigingsland. Dit is het land waar de EU-verleggingsregel niet van " "toepassing is, indien hierboven ingesteld." #: pretix/base/models/tax.py:117 @@ -2462,7 +2461,7 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt dit veld gebruiken om meerdere vouchers te groeperen. Als dezelfde " "waarde bij meerdere vouchers wordt ingevoerd kan u statistieken bekijken " -"over hoe veel er zijn ingewisseld etc." +"over hoeveel er zijn ingewisseld etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -2635,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Er heeft een handeling plaatsgevonden voor het evenement dat het systeem " "niet automatisch kan verwerken, bijvoorbeeld een externe terugbetaling. U " "moet dit handmatig oplossen of ervoor kiezen om het te negeren, afhankelijk " -"van de handeling." +"van de ." #: pretix/base/notifications.py:139 msgid "View all unresolved problems" @@ -2884,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:753 msgid "Payment process description for pending orders" -msgstr "Beschrijving van betalingsproces voor bestellingen in afwachting" +msgstr "Beschrijving van betalingsproces voor openstaande bestellingen" #: pretix/base/payment.py:754 #, python-brace-format @@ -2893,9 +2892,9 @@ msgid "" "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can " "usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}" msgstr "" -"Deze tekst zal worden getoond op de bevestigingspagina van bestellingen in " -"afwachting. De tekst moet de gebruiker informeren hoe verder te gaan met de " -"betaling. U kunt de plaatsaanduidingen {order}, {total}, {currency}, en " +"Deze tekst zal worden getoond op de bevestigingspagina van openstaande " +"bestellingen. De tekst moet de gebruiker informeren hoe verder te gaan met " +"de betaling. U kunt de plaatsaanduidingen {order}, {total}, {currency}, en " "{total_with_currency} gebruiken." #: pretix/base/payment.py:800 @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "31 mei 2017" #: pretix/base/pdf.py:105 msgid "Event date range" -msgstr "Evenement datumbereik" +msgstr "Datumbereik evenement" #: pretix/base/pdf.py:106 msgid "May 31st – June 4th, 2017" @@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr "19:00" #: pretix/base/pdf.py:160 msgid "Event location" -msgstr "Evenement locatie" +msgstr "Evenementlocatie" #: pretix/base/pdf.py:161 pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Random City" @@ -3077,7 +3076,7 @@ msgstr "Naam van de organisator" #: pretix/base/pdf.py:187 msgid "Event organizer company" -msgstr "Bedrijf die het evenement organiseert" +msgstr "Bedrijf dat het evenement organiseert" #: pretix/base/pdf.py:191 msgid "Organizer info text" @@ -3085,7 +3084,7 @@ msgstr "Informatietekst organisator" #: pretix/base/pdf.py:192 msgid "Event organizer info text" -msgstr "Informatietekst van de evenementorganisator" +msgstr "Informatietekst van de organisator van het evenement" #: pretix/base/pdf.py:215 #, python-brace-format @@ -3434,7 +3433,7 @@ msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" -"Enkele producten die u geselecteerd had zijn niet meer beschikbaar. Zie " +"Somm producten die u geselecteerd had zijn niet meer beschikbaar. Zie " "hieronder voor de details." #: pretix/base/services/orders.py:52 @@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr "De nieuwe verloopdatum moet in de toekomst zijn." #: pretix/base/services/orders.py:179 pretix/base/services/orders.py:256 msgid "This order is not pending approval." -msgstr "Deze bestelling is niet in afwachting van goedkeuring." +msgstr "Deze bestelling hoeft niet goedgekeurd te worden." #: pretix/base/services/orders.py:218 #, python-format @@ -3572,7 +3571,7 @@ msgstr "Uw bestelling staat op het punt om te verlopen: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:705 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" -msgstr "Uw bestelling is in afwachting van betaling: %(code)s" +msgstr "Uw bestelling wacht op betaling: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:750 #, python-format @@ -3610,7 +3609,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:768 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "" -"Alleen bestellingen in afwachting of betaalde bestellingen kunnen worden " +"Alleen openstaande bestellingen of betaalde bestellingen kunnen worden " "veranderd." #: pretix/base/services/orders.py:769 @@ -3735,13 +3734,13 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" -"U heeft ons verzocht om de link te sturen van uw bestelling voor evenement " -"{event}.\n" +"U heeft ons verzocht om de link te sturen van uw bestelling voor \n" +"het evenement {event}.\n" "\n" -"U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van de bestelling bekijken op " -"{url}\n" +"U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van uw bestelling \n" +"bekijken op {url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" "Organisatie van {event}" @@ -3759,10 +3758,10 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" -"Iemand heeft een lijst met uw bestellingen aangevraagd voor {event}. De " -"lijst is als volgt:\n" +"Iemand heeft een lijst met uw bestellingen aangevraagd voor {event}.\n" +"De lijst is als volgt:\n" "\n" "{orders}\n" "\n" @@ -3783,14 +3782,13 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" -"Uw bestelling voor {event} is geslaagd. Er is geen betaling nodig, omdat u " +"Uw bestelling voor {event} is geslaagd. Er is geen betaling nodig, omdat u \n" "alleen gratis producten heeft besteld.\n" "\n" -"U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van uw bestelling bekijken " -"op\n" -"{url}\n" +"U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van uw bestelling \n" +"bekijken op {url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" "Organisatie van {event}" @@ -3810,11 +3808,12 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" -"We hebben uw bestelling voor {event} ontvangen. Omdat u een product heeft " +"We hebben uw bestelling voor {event} ontvangen. Omdat u een product heeft\n" "besteld dat moet worden goedgekeurd door de organisator vragen we u te " -"wachten op de volgende e-mail.\n" +"wachten\n" +"op de volgende e-mail.\n" "\n" "U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van uw bestelling bekijken " "op\n" @@ -3839,11 +3838,11 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "We hebben uw bestelling voor {event} met een totale waarde van " -"{total_with_currency} met succes ontvangen. Voltooi uw betaling vóór " -"{date}.\n" +"{total_with_currency}\n" +"met succes ontvangen. Voltooi uw betaling vóór {date}.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" @@ -3867,7 +3866,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "Uw bestelling voor {event} is gewijzigd.\n" "\n" @@ -3892,7 +3891,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "We hebben uw betaling voor {event} met succes ontvangen. Bedankt!\n" "\n" @@ -3956,12 +3955,12 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "U heeft zich aangemeld op de wachtlijst voor {event} voor het product " "{product}.\n" "\n" -"Er staat nu een ticket voor u klaar! U kunt deze ticket verkrijgen binnen " +"Er staat nu een ticket voor u klaar! U kunt dit ticket verkrijgen binnen\n" "{hours} uur door de volgende vouchercode in te wisselen bij de bestelling:\n" "\n" "{code}\n" @@ -3971,8 +3970,10 @@ msgstr "" "{url}\n" "\n" "Houd er rekening mee dat deze link alleen geldig is binnen de volgende " -"{hours} uren! Het ticket wordt toegewezen aan de volgende persoon in de " -"wachtlijst als u de voucher niet binnen die periode inwisselt.\n" +"{hours}\n" +"uren! Het ticket wordt toegewezen aan de volgende persoon in de wachtlijst " +"als\n" +"u de voucher niet binnen deze periode inwisselt.\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" "Organisatie van {event}" @@ -3990,7 +3991,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "Uw bestelling {code} voor {event} is geannuleerd.\n" "\n" @@ -4017,7 +4018,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "We hebben uw bestelling voor {event} goedgekeurd.\n" "\n" @@ -4046,7 +4047,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "We hebben uw bestelverzoek voor {event} afgewezen.\n" "\n" @@ -4069,7 +4070,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van uw bestelling bekijken " "op\n" @@ -4091,7 +4092,7 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Dag heer/mevrouw,\n" +"Beste heer/mevrouw,\n" "\n" "U heeft een ticket gekocht voor {event}.\n" "\n" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "Niet gevonden" #: pretix/base/templates/404.html:7 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." -msgstr "We konden helaas de pagina die je opvroeg niet vinden." +msgstr "We konden helaas de pagina die u opvroeg niet vinden." #: pretix/base/templates/500.html:3 pretix/base/templates/500.html:6 msgid "Internal Server Error" @@ -4335,7 +4336,7 @@ msgid "" "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" "Ga terug naar de vorige pagina, ververs die pagina, en probeer het dan " -"opnieuw. Als dit probleem aanhoudt, neem dan contact met ons op." +"opnieuw. Neem contact met ons op als dit probleem aanhoudt." #: pretix/base/templates/debug_toolbar/base.html:17 msgid "Hide toolbar" @@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr "Standaardtaal" #: pretix/control/forms/event.py:79 msgid "Sales tax rate" -msgstr "BTW-tarief" +msgstr "Btw-tarief" #: pretix/control/forms/event.py:80 msgid "" @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgid "" "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." msgstr "" -"Moet u BTW over uw tickets betalen? Zoja, voer dan hier het toe te passen " +"Moet u btw over uw tickets betalen? Zoja, voer dan hier het toe te passen " "belastingtarief in procenten in. Als u een ingewikkeldere belastingsituatie " "heeft kunt u later meer belastingtarieven en gedetailleerde instellingen " "toevoegen." @@ -4756,7 +4757,7 @@ msgid "" "email address, not to the per-attendee addresses." msgstr "" "Normaal gesproken vraagt pretix om één e-mailadres per bestelling, en wordt " -"de orderbevestiging alleen naar dat emailadres verstuurd. Als u deze optie " +"de orderbevestiging alleen naar dat e-mailadres verstuurd. Als u deze optie " "inschakelt zal het systeem ook om e-mailadressen voor ieder toegangsbewijs " "vragen. Dit zou nuttig kunnen zijn als u losse adressen wilt verzamelen voor " "iedere aanwezige bij groepsbestellingen. De orderbevestiging zal nog steeds " @@ -4832,7 +4833,7 @@ msgid "" "you can configure it there." msgstr "" "Deze tekst moet worden bevestigd door de gebruiker voor een aankoop mogelijk " -"is. U zou bijvoorbeeld hier uw algemene voorwaarden kunnen linken. Als je de " +"is. U zou bijvoorbeeld hier uw algemene voorwaarden kunnen linken. Als u de " "Pages-functie gebruikt om uw voorwaarden te publiceren heeft u deze " "instelling niet nodig, omdat u dit daar kunt instellen." @@ -4942,9 +4943,9 @@ msgid "" "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld zullen alle onbetaalde bestellingen automatisch van " -"'in afwachting' naar 'verlopen' gaan na het eind van de betalingstermijn. " -"Dit betekent dat deze tickets weer vrij worden gegeven en kunnen worden " -"besteld door andere klanten." +"'openstaand' naar 'verlopen' gaan na het eind van de betalingstermijn. Dit " +"betekent dat deze tickets weer vrij worden gegeven en kunnen worden besteld " +"door andere klanten." #: pretix/control/forms/event.py:468 msgid "Accept late payments" @@ -5004,13 +5005,13 @@ msgstr "Verplicht klantnaam" #: pretix/control/forms/event.py:565 msgid "Ask for VAT ID" -msgstr "Vraag om BTW-nummer" +msgstr "Vraag om btw-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:566 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" -"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. BTW-nummer is niet " +"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. Btw-nummer is niet " "verplicht." #: pretix/control/forms/event.py:571 @@ -5120,7 +5121,7 @@ msgstr "Binnenlands belastingnummer" #: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "EU VAT ID" -msgstr "EU-BTW-nummer" +msgstr "EU-btw-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:665 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." @@ -5132,7 +5133,7 @@ msgstr "Introductietekst" #: pretix/control/forms/event.py:670 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "Zal worden geprint op elke factuur boven de bedragen." +msgstr "Zal op elke factuur boven de bedragen worden geprint." #: pretix/control/forms/event.py:677 msgid "" @@ -5155,7 +5156,7 @@ msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" -"bijv. uw bankgegevens, wettelijk verplichte gegevens zoals uw BTW-nummer, " +"bijv. uw bankgegevens, wettelijk verplichte gegevens zoals uw btw-nummer, " "registratienummers, etc." #: pretix/control/forms/event.py:693 @@ -5569,11 +5570,11 @@ msgstr "Zakelijk" #: pretix/control/forms/event.py:1099 msgid "Business with valid VAT ID" -msgstr "Zakelijk met geldig BTW-nummer" +msgstr "Zakelijk met geldig btw-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:1105 msgid "Charge VAT" -msgstr "Reken BTW" +msgstr "Reken btw" #: pretix/control/forms/event.py:1106 msgid "Reverse charge" @@ -5581,7 +5582,7 @@ msgstr "Omgekeerde belastingheffing" #: pretix/control/forms/event.py:1107 msgid "No VAT" -msgstr "Geen BTW" +msgstr "Geen btw" #: pretix/control/forms/event.py:1136 msgid "Pre-selected voucher" @@ -5608,8 +5609,8 @@ msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." msgstr "" -"Onze standaardwidget werkt niet in alle websitebouwers. Probeer dan deze " -"compatibiliteitsmodus te gebruiken als u problemen ervaart." +"Onze standaardwidget werkt niet in alle websitebouwers. Probeer als u " +"problemen ervaart deze compatibiliteitsmodus te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:1166 msgid "The given voucher code does not exist." @@ -5650,8 +5651,8 @@ msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" -"Standaard vragen we om namen maar verplichten we ze niet. U kunt dit " -"uitschakelen in de instellingen." +"Standaard vragen we om namen maar verplichten we ze niet. U kunt het vragen " +"naar namen uitschakelen in de instellingen." #: pretix/control/forms/event.py:1257 msgid "Payment via Stripe" @@ -5722,17 +5723,17 @@ msgstr "Betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 msgid "Pending" -msgstr "In afwachting" +msgstr "Openstaand" #: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 msgid "Pending (overdue)" -msgstr "In afwachting (achterstallig)" +msgstr "Openstaand (achterstallig)" #: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" -msgstr "In afwachting of betaald" +msgstr "Openstaand of betaald" #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:205 #: pretix/control/forms/filter.py:717 @@ -5747,7 +5748,7 @@ msgstr "Verlopen" #: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" -msgstr "In afwachting of verlopen" +msgstr "Openstaand of verlopen" #: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 @@ -5788,7 +5789,7 @@ msgstr "Alle data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 msgid "Approval pending" -msgstr "In afwachting van goedkeuring" +msgstr "Wachtend op goedkeuring" #: pretix/control/forms/filter.py:210 msgid "Overpaid" @@ -5800,7 +5801,7 @@ msgstr "Onderbetaald" #: pretix/control/forms/filter.py:212 msgid "Pending (but fully paid)" -msgstr "In afwachting (maar volledig betaald)" +msgstr "Openstaand (maar volledig betaald)" #: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 #: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 @@ -6036,9 +6037,9 @@ msgid "" "available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " "will be sent by this server locally." msgstr "" -"We zullen je op dit e-mailadres ervan op de hoogte stellen wanneer een " -"nieuwe update beschikbaar is. Dit adres zal niet worden verzonden naar " -"pretix.eu, de e-mails zullen door deze server lokaal worden verstuurd." +"We zullen u op dit e-mailadres ervan op de hoogte stellen wanneer een nieuwe " +"update beschikbaar is. Dit adres zal niet worden verzonden naar pretix.eu, " +"de e-mails zullen door deze server lokaal worden verstuurd." #: pretix/control/forms/item.py:156 msgid "The product should exist in multiple variations" @@ -6142,8 +6143,8 @@ msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" msgstr "" -"Als je deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een " -"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan je van plan was!" +"Als u deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een " +"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan u van plan was!" #: pretix/control/forms/orders.py:54 msgid "Overbook quota and ignore late payment" @@ -6156,8 +6157,8 @@ msgid "" "operation will also be performed regardless of the settings for late " "payments." msgstr "" -"Als je deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een " -"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan je van plan was " +"Als u deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een " +"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan u van plan was " "leidt! De actie zal ook onafhankelijk van de instellingen voor late " "betalingen worden uitgevoerd." @@ -6177,7 +6178,7 @@ msgid "" "care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " "this procedure." msgstr "" -"Deze handeling her-controleert of belasting moet worden betaald over de " +"Deze handeling controleert opnieuw of belasting moet worden betaald over de " "producten door bijvoorbeeld ingestelde omgekeerde belastingheffingsregels, " "en verandert na de controle de prijzen en belastingwaarden. Dit is nuttig na " "bijvoorbeeld een factuuradresverandering. Gebruik dit voorzichtig, en alleen " @@ -6242,7 +6243,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hergenereert de geheime sleutels voor bestellingen en tickets. U moet " "opnieuw de link naar de bestelpagina verzenden, en de gebruikers moeten " -"opnieuw hun tickets downloaden. Oude versies zullen ongeldig zijn." +"opnieuw hun tickets downloaden. Oude versies van de tickets en bestellinks " +"zullen ongeldig zijn." #: pretix/control/forms/orders.py:338 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 @@ -6272,7 +6274,7 @@ msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" -"Markeer de bestelling als 'in afwachting' en sta de gebruiker toe het " +"Markeer de bestelling als 'openstaand' en sta de gebruiker toe het " "openstaande bedrag met een andere betalingsmethode te betalen." #: pretix/control/forms/orders.py:372 @@ -6325,7 +6327,7 @@ msgid "" "in ticket templates." msgstr "" "Standaard nergens getoond, maar als u dit wilt kunt u dit bijvoorbeeld " -"gebruiken in tickets-sjablonen." +"gebruiken in ticketsjablonen." #: pretix/control/forms/organizer.py:212 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." @@ -6687,8 +6689,8 @@ msgstr "" msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" -"Een email is verstuurd om de gebruiker te melden dat de bestelling bijna " -"verloopt." +"Een email is verstuurd om de gebruiker te waarschuwen dat de bestelling " +"bijna verloopt." #: pretix/control/logdisplay.py:195 msgid "" @@ -6778,7 +6780,7 @@ msgstr "Betaling {local_id} is mislukt." #: pretix/control/logdisplay.py:211 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "De bestelling kon niet worden gemarkeer als betaald: {message}" +msgstr "De bestelling kon niet worden gemarkeerd als betaald: {message}" #: pretix/control/logdisplay.py:212 #, python-brace-format @@ -6960,7 +6962,7 @@ msgstr "De vraag is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:255 msgid "The question has been changed." -msgstr "De vraag is veranderd." +msgstr "De vraag is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:256 msgid "The tax rule has been added." @@ -7024,7 +7026,7 @@ msgstr "Een antwoordoptie is verwijderd van de vraag." #: pretix/control/logdisplay.py:272 msgid "An answer option has been changed." -msgstr "Een antwoordoptie is gewijzigd." +msgstr "Een antwoordoptie is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:273 msgid "A user has been added to the event team." @@ -7052,7 +7054,7 @@ msgstr "Een inschrijving is verwijderd van de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:279 msgid "An entry has been changed on the waiting list." -msgstr "Een inschrijving is veranderd op de wachtlijst." +msgstr "Een inschrijving op de wachtlijst is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:280 msgid "An entry has been added to the waiting list." @@ -7093,7 +7095,7 @@ msgstr "Een quotum is toegevoegd aan de evenementsdatum." #: pretix/control/logdisplay.py:288 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." -msgstr "Een quotum is veranderd op de evenementsdatum." +msgstr "Een quotum van de evenementsdatum is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:289 msgctxt "subevent" @@ -7884,7 +7886,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:33 msgid "Your search did not match any check-in lists." -msgstr "Uw zoekopdracht kwam niet met inchecklijsten." +msgstr "Uw zoekopdracht kwam niet overeen met inchecklijsten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:35 msgid "You haven't created any check-in lists yet." @@ -8025,8 +8027,8 @@ msgstr "" "\n" "%(messages)s\n" "\n" -"Als deze wijziging niet door u was uitgevoerd, neem dan onmiddelijk contact " -"met ons op.\n" +"Neem onmiddelijk contact met ons op als deze wijzigingen niet door u zijn " +"gemaakt.\n" "\n" "U kunt uw accountsinstellingen hier inzien en veranderen:\n" "\n" @@ -8059,7 +8061,7 @@ msgid "" "This operation will destroy your event including all configuration, " "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" -"Deze handeling zal uw evenment verwijderen, inclusief alle instellingen, " +"Deze handeling zal uw evenement verwijderen, inclusief alle instellingen, " "producten, quota, vragen, vouchers, lijsten, etc." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 @@ -8161,24 +8163,24 @@ msgid "" "This event contains pending refunds that you should take " "care of." msgstr "" -"Dit evenement bevat terugbetalingen in afwachting die u uit " +"Dit evenement bevat openstaande terugbetalingen die u uit " "moet voeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:34 msgid "Show pending refunds" -msgstr "Toon terugbetalingen in afwachting" +msgstr "Toon openstaande terugbetalingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" -"Dit evenement bevat goedkeuringen in afwachting die u moet " +"Dit evenement bevat openstaande goedkeuringen die u moet " "controleren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 msgid "Show orders pending approval" -msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring" +msgstr "Toon bestellingen wachtend op goedkeuring" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 msgid "" @@ -8961,7 +8963,7 @@ msgid "" "installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " "is set up properly." msgstr "" -"Geen updatecontroles zijn uitgevoerd sinds de laatste update van deze " +"Er is nog geen updatecontrole uitgevoerd sinds de laatste update van deze " "installatie. Updatecontroles worden dagelijks uitgevoerd als uw cronjob goed " "is ingesteld." @@ -9180,7 +9182,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Sold out (pending orders)" -msgstr "Uitverkocht (bestellingen in afwachting)" +msgstr "Uitverkocht (openstaande bestellingen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:6 #, python-format @@ -9788,7 +9790,7 @@ msgstr "Contactgegevens veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" -msgstr "Locale-informatie veranderen" +msgstr "Taalinstelling veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." @@ -10273,8 +10275,8 @@ msgid "" msgstr "" "Betalingen die u aanmerkt voor automatische terugbetaling zullen onmiddelijk " "het terugbetaalverzoek communiceren aan de betalingsprovider. Handmatige " -"terugbetalingen zullen worden aangemaakt als terugbetalingen in afwachting, " -"u kunt deze later als uitgevoerd markeren, wanneer u daadwerkelijk het geld " +"terugbetalingen zullen worden aangemaakt als openstaande terugbetalingen, u " +"kunt deze later als uitgevoerd markeren, wanneer u daadwerkelijk het geld " "heeft overgemaakt naar de klant." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 @@ -10401,7 +10403,7 @@ msgstr "Posities" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134 msgid "REFUND PENDING" -msgstr "TERUGBETALING IN AFWACHTING" +msgstr "OPENSTAANDE TERUGBETALING" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 msgid "OVERPAID" @@ -10617,7 +10619,7 @@ msgstr "Nog niet geïnstalleerd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:78 msgid "Revoked" -msgstr "ingetrokken" +msgstr "Ingetrokken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 msgid "Connect" @@ -10657,7 +10659,7 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt hier een set metadataeigenschappen (bijv. variabelen) die u later " "kunt instellen voor uw evenementen en hergebruiken in plaatsen als " -"ticketslayouts. Dit kan u tijd schelen als je veel evenementen aanmaakt." +"ticketslayouts. Dit kan u tijd schelen als u veel evenementen aanmaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:88 msgid "Add property" @@ -11343,7 +11345,7 @@ msgstr "Volg de volgende stappen om dit apparaat in te stellen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" -msgstr "Download de Google Authenticator-app op je telefoon:" +msgstr "Download de Google Authenticator-app op uw telefoon:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 msgid "Android (Google Play)" @@ -12408,7 +12410,7 @@ msgstr "Kon de opmerking niet bijwerken." #: pretix/control/views/event.py:995 pretix/control/views/main.py:181 msgid "VAT" -msgstr "BTW" +msgstr "Btw" #: pretix/control/views/event.py:1022 msgid "The new tax rule has been created." @@ -12515,7 +12517,7 @@ msgstr "Beschikbaar quotum" #: pretix/control/views/item.py:637 msgid "Waiting list (pending)" -msgstr "Wachtlijst (in afwachting)" +msgstr "Wachtlijst (openstaand)" #: pretix/control/views/item.py:644 msgid "Currently for sale" @@ -12690,7 +12692,7 @@ msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:776 pretix/control/views/orders.py:780 msgid "No VAT ID specified." -msgstr "Geen BTW-nummer opgegeven." +msgstr "Geen btw-nummer opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:784 msgid "No country specified." @@ -12699,24 +12701,24 @@ msgstr "Geen land opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:788 msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." msgstr "" -"BTW-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat een land van buiten de EU " +"Btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat een land van buiten de EU " "was opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:804 msgid "This VAT ID is not valid." -msgstr "Dit BTW-nummer is niet geldig." +msgstr "Dit btw-nummer is niet geldig." #: pretix/control/views/orders.py:807 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" -"Uw BTW-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de BTW-controledienst van " +"Uw btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de btw-controledienst van " "uw land momenteel niet beschikbaar is." #: pretix/control/views/orders.py:810 msgid "This VAT ID is valid." -msgstr "Dit BTW-nummer is geldig." +msgstr "Dit btw-nummer is geldig." #: pretix/control/views/orders.py:824 pretix/control/views/orders.py:849 msgid "Unknown invoice." @@ -12769,12 +12771,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:978 msgid "This action is only allowed for pending orders." -msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor bestellingen in afwachting." +msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1006 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" -"Deze actie is alleen toegestaan voor bestellingen in afwachting en betaalde " +"Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen en betaalde " "bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1119 @@ -13057,7 +13059,7 @@ msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." msgstr "" -"De code die u invoerde was niet geldig. Controleer of je datum en tijd van " +"De code die u invoerde was niet geldig. Controleer of de datum en tijd van " "uw telefoon kloppen als dit probleem aanhoudt." #: pretix/control/views/user.py:372 @@ -13234,7 +13236,7 @@ msgstr "Badges van gasten" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 msgid "Include pending orders" -msgstr "Inclusief bestellingen in afwachting" +msgstr "Inclusief openstaande bestellingen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:93 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 @@ -13621,7 +13623,7 @@ msgstr "Een interne fout is opgetreden tijdens het verwerken van uw gegevens." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." -msgstr "Je import bevatte geen transacties die u niet eerder importeerde." +msgstr "Uw import bevatte geen transacties die u niet eerder importeerde." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29 msgid "Orders marked as paid" @@ -13917,7 +13919,7 @@ msgstr "Betaling omgekeerd." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 msgid "Payment pending." -msgstr "Betaling in afwachting." +msgstr "Betaling staat open." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" @@ -14330,7 +14332,7 @@ msgstr "Stuur alleen naar klanten van" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:52 pretix/plugins/sendmail/views.py:153 msgid "pending with payment overdue" -msgstr "in afwachting met verlopen betaling" +msgstr "openstaand met verlopen betaling" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 msgid "Send to customers with order status" @@ -14710,7 +14712,7 @@ msgstr "Transactie bijgewerkt." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:55 msgid "Charge pending" -msgstr "Transactie in afwachting" +msgstr "Transactie staat open" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 msgid "Payment authorized." @@ -15483,7 +15485,7 @@ msgstr "Bestelling bevestigd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Payment pending" -msgstr "Betaling in afwachting" +msgstr "Betaling openstaand" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 @@ -15647,16 +15649,16 @@ msgid "" "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" -"Als u de status en details van uw bestelling wilt zien of wijzigen, gebruik " -"de link in een van de e-mails die we u tijdens het bestelproces hebben " -"gestuurd. Als u deze link niet kunt vinden, klik op de volgende knop om de " -"link opnieuw naar u te laten verzenden." +"Gebruik de link in een van de e-mails die we u tijdens het bestelproces " +"hebben gestuurd om de status en details van uw bestelling in te zien of te " +"wijzigen. Als u deze link niet kunt vinden kunt u op de knop hiernaast " +"klikken om de link opnieuw te laten versturen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 msgid "Resend order links" -msgstr "Bestelling link opnieuw verzenden" +msgstr "Bestellink opnieuw versturen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 msgid "Thank you!" @@ -15710,7 +15712,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "Een betaling van %(total)s is nog in afwachting voor deze bestelling." +msgstr "Een betaling van %(total)s staat nog open voor deze bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 #, python-format @@ -15754,7 +15756,7 @@ msgstr "Vraag factuur aan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219 msgid "Internal Reference" -msgstr "Interne referentie" +msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 #, python-format @@ -16059,7 +16061,7 @@ msgstr "De betalingsmethode voor deze bestelling kan niet veranderd worden." #: pretix/presale/views/order.py:342 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "Een betaling is momenteel in afwachting voor deze bestelling." +msgstr "Een betaling staat momenteel open voor deze bestelling." #: pretix/presale/views/order.py:550 msgid "You cannot modify this order" From f96fc0744e0e03ecae8bdebbe00b151fde19bd01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 8 Jan 2019 12:30:25 +0000 Subject: [PATCH 21/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 29 ++++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 011133607..ebdb62b0d 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 12:30+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -81,20 +81,20 @@ msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" -"De server is op dit moment niet bereikbaar, we proberen opnieuw. Laatste " -"foutcode: {code}" +"De server is op dit moment niet bereikbaar, we proberen het automatisch " +"opnieuw. Laatste foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "De aanvraag duurde te lang, probeer alstublieft opnieuw." +msgstr "De aanvraag duurde te lang, probeer het alstublieft opnieuw." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" -"De server is op dit moment niet bereikbaar, probeer alstublieft opnieuw. " +"De server is op dit moment niet bereikbaar, probeer het alstublieft opnieuw. " "Foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" -"Uw aanvraag wordt naar de server verstuurd. Als dit langer dan een minuut " -"duurt, controleer uw internetverbinding en probeer opnieuw." +"Uw aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer uw internetverbinding " +"en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "QR-code voor check-in" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "Het PDF achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:" +msgstr "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Wilt u de editor verlaten zonder uw wijzigingen op te slaan?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF bestand, probeer opnieuw." +msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Aantal" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" msgid_plural "({num} more dates)" -msgstr[0] "één andere datum" -msgstr[1] "andere datums" +msgstr[0] "(één andere datum)" +msgstr[1] "({num} andere datums)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "momenteel beschikbaar: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "Alleen beschikbaar met een voucher" +msgstr "Alleen verkrijgbaar met een voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #, javascript-format @@ -302,13 +302,14 @@ msgstr "Sluit ticketverkoop" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "De ticketverkoop kon niet geladen worden." +msgstr "De ticketwinkel kon niet geladen worden." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgstr "" -"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer alstublieft later opnieuw" +"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het alstublieft later " +"opnieuw." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" From 37315fc3802d6f1dfd676ca0f1f7f52379502255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 8 Jan 2019 13:00:05 +0000 Subject: [PATCH 22/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++--------- 1 file changed, 93 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 992c9aadb..3f3415723 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 13:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "CSV (met puntkomma's)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" -msgstr "Antwoorden op vragen over het uploaden van bestanden" +msgstr "Antwoorden op bestandsuploadvragen" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 #: pretix/control/navigation.py:161 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Land" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 msgid "VAT ID" -msgstr "BTW-nummer" +msgstr "Btw-nummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 msgid "Date of last payment" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488 msgid "Completion date" -msgstr "Voltooingsdatum" +msgstr "Voltooiingsdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:211 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/base/models/orders.py:1169 @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Voer een correct e-mailadres en wachtwoord in." #: pretix/base/forms/auth.py:23 msgid "This account is inactive." -msgstr "Dit account is inactief." +msgstr "Dit account is uitgeschakeld." #: pretix/base/forms/auth.py:76 msgid "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/validators.py:39 #, python-format msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" -msgstr "Ongeldige tijdelijke aanduiding(en): %(value)s" +msgstr "Ongeldige plaatsaanduiding(en): %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:124 pretix/base/forms/widgets.py:129 #: pretix/base/models/orders.py:1582 @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "Bank on {date}, this corresponds to:" msgstr "" "Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " -"Centrale Bank op {date}, komt dit overeen met:" +"Centrale Bank op {date} komt dit overeen met:" #: pretix/base/invoice.py:548 #, python-brace-format @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "" "Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" "Op basis van de wisselkoers van 1:{rate} zoals gepubliceerd door de Europese " -"Centrale Bank op {date}, komt het factuurtotaal uit op {total}." +"Centrale Bank op {date} komt het factuurtotaal uit op {total}." #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Indien geselecteerd zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van " +"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van " "evenementen van jouw organisatoraccount." #: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:794 pretix/control/forms/event.py:980 msgid "Frontpage text" -msgstr "Voorpagina tekst" +msgstr "Voorpaginatekst" #: pretix/base/models/event.py:801 msgid "Date in event series" @@ -1264,13 +1264,12 @@ msgstr "Datum in evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:802 msgid "Dates in event series" -msgstr "Data in evenementenreeks" +msgstr "Datums in evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:934 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" -"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, met uitzondering van " -"onderstrepingstekens" +"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens" #: pretix/base/models/event.py:939 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." @@ -1323,9 +1322,9 @@ msgid "" "their own. They can only be bought in combination with a product that has " "this category configured as a possible source for add-ons." msgstr "" -"Indien geselecteerd zijn de producten in deze categorie niet los te koop. Ze " -"kunnen alleen worden gekocht in combinatie met een product waarbij deze " -"categorie is ingesteld als mogelijke bron van add-onproducten." +"Als dit is ingeschakeld zijn de producten in deze categorie niet los te " +"koop. Ze kunnen alleen worden gekocht in combinatie met een product waarbij " +"deze categorie is ingesteld als mogelijke bron van add-onproducten." #: pretix/base/models/items.py:67 pretix/base/pdf.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgstr "Dit wordt onder de productnaam in lijsten weergegeven." #: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/models/items.py:490 msgid "Default price" -msgstr "Standaard prijs" +msgstr "Standaardprijs" #: pretix/base/models/items.py:237 msgid "" @@ -1652,8 +1651,8 @@ msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" -"Indien geselecteerd is het toevoegen van add-ons aan dit kaartje gratis, ook " -"als de add-ons los wel geld kosten." +"Als dit is ingeschakeld is het toevoegen van add-ons aan dit kaartje gratis, " +"ook als de add-ons los wel geld kosten." #: pretix/base/models/items.py:623 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." @@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal." #: pretix/base/models/items.py:688 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Getal" #: pretix/base/models/items.py:689 msgid "Text (one line)" @@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." #: pretix/base/models/items.py:819 msgid "Invalid number input." -msgstr "Ongeldige nummerinvoer." +msgstr "Ongeldige getalinvoer." #: pretix/base/models/items.py:826 msgid "Invalid date input." @@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Belastingregel {val}" #: pretix/base/models/orders.py:107 msgid "pending" -msgstr "in afwachting" +msgstr "openstaand" #: pretix/base/models/orders.py:108 msgid "paid" @@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "aangemaakt" #: pretix/base/models/orders.py:866 msgctxt "payment_state" msgid "pending" -msgstr "in afwachting" +msgstr "openstaand" #: pretix/base/models/orders.py:867 msgctxt "payment_state" @@ -2156,7 +2155,7 @@ msgstr "Belastingwaarde" #: pretix/base/models/orders.py:1417 msgid "Order position" -msgstr "Bestelling positie" +msgstr "Bestellingspositie" #: pretix/base/models/orders.py:1418 pretix/base/notifications.py:182 msgid "Order positions" @@ -2164,15 +2163,15 @@ msgstr "Bestellingsplaatsen" #: pretix/base/models/orders.py:1541 msgid "Cart ID (e.g. session key)" -msgstr "Winkelwagen ID (bijv. sessiesleutel)" +msgstr "Winkelwagen-ID (bijv. sessiesleutel)" #: pretix/base/models/orders.py:1556 msgid "Cart position" -msgstr "Winkelwagen positie" +msgstr "Winkelwagenpositie" #: pretix/base/models/orders.py:1557 msgid "Cart positions" -msgstr "Winkelwagen posities" +msgstr "Winkelwagenposities" #: pretix/base/models/orders.py:1583 pretix/control/forms/event.py:620 msgid "Company name" @@ -2295,7 +2294,7 @@ msgstr "Teams" #: pretix/base/models/organizer.py:239 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" -msgstr "Uitnodiging voor '{team}' voor '{email}'" +msgstr "Uitnodiging voor team '{team}' voor '{email}'" #: pretix/base/models/tax.py:66 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" @@ -2335,7 +2334,7 @@ msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." msgstr "" -"Je land van verblijf. Dit is het land waar de EU-verleggingsregel niet van " +"Je vestigingsland. Dit is het land waar de EU-verleggingsregel niet van " "toepassing is, indien hierboven ingesteld." #: pretix/base/models/tax.py:117 @@ -2463,7 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" "Je kan dit veld gebruiken om meerdere vouchers te groeperen. Als dezelfde " "waarde bij meerdere vouchers wordt ingevoerd kan je statistieken bekijken " -"over hoe veel er zijn ingewisseld etc." +"over hoeveel er zijn ingewisseld etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -2884,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:753 msgid "Payment process description for pending orders" -msgstr "Beschrijving van betalingsproces voor bestellingen in afwachting" +msgstr "Beschrijving van betalingsproces voor openstaande bestellingen" #: pretix/base/payment.py:754 #, python-brace-format @@ -2893,9 +2892,9 @@ msgid "" "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can " "usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}" msgstr "" -"Deze tekst zal worden getoond op de bevestigingspagina van bestellingen in " -"afwachting. De tekst moet de gebruiker informeren hoe verder te gaan met de " -"betaling. Je kan de plaatsaanduidingen {order}, {total}, {currency}, en " +"Deze tekst zal worden getoond op de bevestigingspagina van openstaande " +"bestellingen. De tekst moet de gebruiker informeren hoe verder te gaan met " +"de betaling. Je kan de plaatsaanduidingen {order}, {total}, {currency}, en " "{total_with_currency} gebruiken." #: pretix/base/payment.py:800 @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "31 mei 2017" #: pretix/base/pdf.py:105 msgid "Event date range" -msgstr "Evenement datumbereik" +msgstr "Datumbereik evenement" #: pretix/base/pdf.py:106 msgid "May 31st – June 4th, 2017" @@ -3038,7 +3037,7 @@ msgstr "19:00" #: pretix/base/pdf.py:160 msgid "Event location" -msgstr "Evenement locatie" +msgstr "Evenementlocatie" #: pretix/base/pdf.py:161 pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Random City" @@ -3610,7 +3609,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:768 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "" -"Alleen bestellingen in afwachting of betaalde bestellingen kunnen worden " +"Alleen openstaande bestellingen of betaalde bestellingen kunnen worden " "veranderd." #: pretix/base/services/orders.py:769 @@ -4529,7 +4528,7 @@ msgstr "Standaardtaal" #: pretix/control/forms/event.py:79 msgid "Sales tax rate" -msgstr "BTW-tarief" +msgstr "Btw-tarief" #: pretix/control/forms/event.py:80 msgid "" @@ -4537,7 +4536,7 @@ msgid "" "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." msgstr "" -"Moet je BTW over je kaartjes betalen? Zoja, voer dan hier het toe te passen " +"Moet je btw over je kaartjes betalen? Zoja, voer dan hier het toe te passen " "belastingtarief in procenten in. Als je een ingewikkeldere belastingsituatie " "hebt kan je later meer belastingtarieven en gedetailleerde instellingen " "toevoegen." @@ -4936,9 +4935,9 @@ msgid "" "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld zullen alle onbetaalde bestellingen automatisch van " -"'in afwachting' naar 'verlopen' gaan na het eind van de betalingstermijn. " -"Dit betekent dat deze kaartjes weer vrij worden gegeven en kunnen worden " -"besteld door andere klanten." +"'openstaand' naar 'verlopen' gaan na het eind van de betalingstermijn. Dit " +"betekent dat deze kaartjes weer vrij worden gegeven en kunnen worden besteld " +"door andere klanten." #: pretix/control/forms/event.py:468 msgid "Accept late payments" @@ -4998,13 +4997,13 @@ msgstr "Verplicht klantnaam" #: pretix/control/forms/event.py:565 msgid "Ask for VAT ID" -msgstr "Vraag om BTW-nummer" +msgstr "Vraag om btw-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:566 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" -"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. BTW-nummer is niet " +"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. Btw-nummer is niet " "verplicht." #: pretix/control/forms/event.py:571 @@ -5126,7 +5125,7 @@ msgstr "Introductietekst" #: pretix/control/forms/event.py:670 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "Zal worden geprint op elke factuur boven de bedragen." +msgstr "Zal boven de bedragen worden geprint op elke factuur." #: pretix/control/forms/event.py:677 msgid "" @@ -5149,7 +5148,7 @@ msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" -"bijvoorbeeld je bankgegevens, wettelijk verplichte gegevens zoals je BTW-" +"bijvoorbeeld je bankgegevens, wettelijk verplichte gegevens zoals je btw-" "nummer, registratienummers, etc." #: pretix/control/forms/event.py:693 @@ -5563,11 +5562,11 @@ msgstr "Zakelijk" #: pretix/control/forms/event.py:1099 msgid "Business with valid VAT ID" -msgstr "Zakelijk met geldig BTW-nummer" +msgstr "Zakelijk met geldig btw-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:1105 msgid "Charge VAT" -msgstr "Reken BTW" +msgstr "Reken btw" #: pretix/control/forms/event.py:1106 msgid "Reverse charge" @@ -5575,7 +5574,7 @@ msgstr "Omgekeerde belastingheffing" #: pretix/control/forms/event.py:1107 msgid "No VAT" -msgstr "Geen BTW" +msgstr "Geen btw" #: pretix/control/forms/event.py:1136 msgid "Pre-selected voucher" @@ -5644,8 +5643,8 @@ msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" -"Standaard vragen we om namen maar verplichten we ze niet. Je kan dit " -"uitschakelen in de instellingen." +"Standaard vragen we om namen maar verplichten we ze niet. Je kan het vragen " +"naar namen uitschakelen in de instellingen." #: pretix/control/forms/event.py:1257 msgid "Payment via Stripe" @@ -5716,17 +5715,17 @@ msgstr "Betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:43 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:195 msgid "Pending" -msgstr "In afwachting" +msgstr "Openstaand" #: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 msgid "Pending (overdue)" -msgstr "In afwachting (achterstallig)" +msgstr "Openstaand (achterstallig)" #: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" -msgstr "In afwachting of betaald" +msgstr "Openstaand of betaald" #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:205 #: pretix/control/forms/filter.py:717 @@ -5741,7 +5740,7 @@ msgstr "Verlopen" #: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" -msgstr "In afwachting of verlopen" +msgstr "Openstaand of verlopen" #: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 @@ -5782,7 +5781,7 @@ msgstr "Alle data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 msgid "Approval pending" -msgstr "In afwachting van goedkeuring" +msgstr "Wacht op goedkeuring" #: pretix/control/forms/filter.py:210 msgid "Overpaid" @@ -5794,7 +5793,7 @@ msgstr "Onderbetaald" #: pretix/control/forms/filter.py:212 msgid "Pending (but fully paid)" -msgstr "In afwachting (maar volledig betaald)" +msgstr "Openstaand (maar volledig betaald)" #: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 #: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 @@ -5818,7 +5817,7 @@ msgstr "Winkel live en voorverkoop actief" #: pretix/control/forms/filter.py:352 pretix/control/forms/filter.py:659 msgid "Inactive" -msgstr "Inactief" +msgstr "Uitgeschakeld" #: pretix/control/forms/filter.py:359 pretix/control/forms/subevents.py:288 #: pretix/control/forms/subevents.py:327 @@ -6112,7 +6111,7 @@ msgid "" msgstr "" "De variant \"%s\" kan niet worden verwijderd omdat deze al is besteld door " "een gebruiker of zich momenteel in de winkelwagen van een gebruiker bevindt. " -"Je kan de variant in plaats daarvan instellen als \"inactief\"." +"Je kan de variant in plaats daarvan instellen als \"uitgeschakeld\"." #: pretix/control/forms/item.py:436 msgid "You added the same add-on category twice" @@ -6170,7 +6169,7 @@ msgid "" "care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " "this procedure." msgstr "" -"Deze handeling her-controleert of belasting moet worden betaald over de " +"Deze handeling controleert opnieuw of belasting moet worden betaald over de " "producten door bijvoorbeeld ingestelde omgekeerde belastingheffingsregels, " "en verandert na de controle de prijzen en belastingwaarden. Dit is nuttig na " "bijvoorbeeld een factuuradresverandering. Gebruik dit voorzichtig, en alleen " @@ -6208,7 +6207,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:190 pretix/control/forms/orders.py:290 msgid "inactive" -msgstr "inactief" +msgstr "uitgeschakeld" #: pretix/control/forms/orders.py:231 msgctxt "subevent" @@ -6265,7 +6264,7 @@ msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" -"Markeer de bestelling als 'in afwachting' en sta de gebruiker toe het " +"Markeer de bestelling als 'openstaand' en sta de gebruiker toe het " "openstaande bedrag met een andere betalingsmethode te betalen." #: pretix/control/forms/orders.py:372 @@ -6583,7 +6582,7 @@ msgstr "De bestelling is aangemerkt als onbetaald." #: pretix/control/logdisplay.py:169 msgid "The order's secret has been changed." -msgstr "Het geheim van de bestelling is veranderd." +msgstr "Het geheim van de bestelling is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:170 msgid "The order's expiry date has been changed." @@ -6680,8 +6679,8 @@ msgstr "" msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" -"Een email is verstuurd om de gebruiker te melden dat de bestelling bijna " -"verloopt." +"Een email is verstuurd om de gebruiker te waarschuwen dat de bestelling " +"bijna verloopt." #: pretix/control/logdisplay.py:195 msgid "" @@ -6953,7 +6952,7 @@ msgstr "De vraag is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:255 msgid "The question has been changed." -msgstr "De vraag is veranderd." +msgstr "De vraag is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:256 msgid "The tax rule has been added." @@ -7045,7 +7044,7 @@ msgstr "Een inschrijving is verwijderd van de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:279 msgid "An entry has been changed on the waiting list." -msgstr "Een inschrijving is veranderd op de wachtlijst." +msgstr "Een inschrijving op de wachtlijst is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:280 msgid "An entry has been added to the waiting list." @@ -8154,24 +8153,24 @@ msgid "" "This event contains pending refunds that you should take " "care of." msgstr "" -"Dit evenement bevat terugbetalingen in afwachting die je " -"uit moet voeren." +"Dit evenement bevat openstaande terugbetalingen die je uit " +"moet voeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:34 msgid "Show pending refunds" -msgstr "Toon terugbetalingen in afwachting" +msgstr "Toon openstaande terugbetalingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" -"Dit evenement bevat goedkeuringen in afwachting die je moet " +"Dit evenement bevat openstaande goedkeuringen die je moet " "controleren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 msgid "Show orders pending approval" -msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring" +msgstr "Toon bestellingen wachtend op goedkeuring" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 msgid "" @@ -8956,7 +8955,7 @@ msgid "" "installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob " "is set up properly." msgstr "" -"Geen updatecontroles zijn uitgevoerd sinds de laatste update van deze " +"Er is nog geen updatecontrole uitgevoerd sinds de laatste update van deze " "installatie. Updatecontroles worden dagelijks uitgevoerd als je cronjob goed " "is ingesteld." @@ -9177,7 +9176,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Sold out (pending orders)" -msgstr "Uitverkocht (bestellingen in afwachting)" +msgstr "Uitverkocht (openstaande bestellingen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:6 #, python-format @@ -9785,7 +9784,7 @@ msgstr "Contactgegevens veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" -msgstr "Locale-informatie veranderen" +msgstr "Taalinstelling veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." @@ -10270,8 +10269,8 @@ msgid "" msgstr "" "Betalingen die je aanmerkt voor automatische terugbetaling zullen " "onmiddelijk het terugbetaalverzoek communiceren aan de betalingsprovider. " -"Handmatige terugbetalingen zullen worden aangemaakt als terugbetalingen in " -"afwachting, je kan deze later als uitgevoerd markeren, wanneer je " +"Handmatige terugbetalingen zullen worden aangemaakt als openstaande " +"terugbetalingen, je kan deze later als uitgevoerd markeren, wanneer je " "daadwerkelijk het geld hebt overgemaakt naar de klant." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 @@ -10398,7 +10397,7 @@ msgstr "Posities" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:134 msgid "REFUND PENDING" -msgstr "TERUGBETALING IN AFWACHTING" +msgstr "OPENSTAANDE TERUGBETALING" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 msgid "OVERPAID" @@ -12408,7 +12407,7 @@ msgstr "Kon de opmerking niet bijwerken." #: pretix/control/views/event.py:995 pretix/control/views/main.py:181 msgid "VAT" -msgstr "BTW" +msgstr "Btw" #: pretix/control/views/event.py:1022 msgid "The new tax rule has been created." @@ -12515,7 +12514,7 @@ msgstr "Beschikbaar quotum" #: pretix/control/views/item.py:637 msgid "Waiting list (pending)" -msgstr "Wachtlijst (in afwachting)" +msgstr "Wachtlijst (openstaand)" #: pretix/control/views/item.py:644 msgid "Currently for sale" @@ -12690,7 +12689,7 @@ msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:776 pretix/control/views/orders.py:780 msgid "No VAT ID specified." -msgstr "Geen BTW-nummer opgegeven." +msgstr "Geen btw-nummer opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:784 msgid "No country specified." @@ -12699,24 +12698,24 @@ msgstr "Geen land opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:788 msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." msgstr "" -"BTW-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat een land van buiten de EU " +"Btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat een land van buiten de EU " "was opgegeven." #: pretix/control/views/orders.py:804 msgid "This VAT ID is not valid." -msgstr "Dit BTW-nummer is niet geldig." +msgstr "Dit btw-nummer is niet geldig." #: pretix/control/views/orders.py:807 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" -"Je BTW-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de BTW-controledienst van " +"Je btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de btw-controledienst van " "jouw land momenteel niet beschikbaar is." #: pretix/control/views/orders.py:810 msgid "This VAT ID is valid." -msgstr "Dit BTW-nummer is geldig." +msgstr "Dit btw-nummer is geldig." #: pretix/control/views/orders.py:824 pretix/control/views/orders.py:849 msgid "Unknown invoice." @@ -12768,13 +12767,12 @@ msgstr "We konden je verzoek niet verwerken, omdat de server het te druk heeft." #: pretix/control/views/orders.py:978 msgid "This action is only allowed for pending orders." -msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor bestellingen in afwachting." +msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1006 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" -"Deze actie is alleen toegestaan voor bestellingen in afwachting en betaalde " -"bestellingen." +"Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande en betaalde bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1119 msgid "An error occurred. Please see the details below." @@ -13233,7 +13231,7 @@ msgstr "Badges van gasten" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:32 msgid "Include pending orders" -msgstr "Inclusief bestellingen in afwachting" +msgstr "Inclusief openstaande bestellingen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:93 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 @@ -13917,7 +13915,7 @@ msgstr "Betaling omgekeerd." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 msgid "Payment pending." -msgstr "Betaling in afwachting." +msgstr "Betaling staat open." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" @@ -14330,7 +14328,7 @@ msgstr "Stuur alleen naar klanten van" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:52 pretix/plugins/sendmail/views.py:153 msgid "pending with payment overdue" -msgstr "in afwachting met verlopen betaling" +msgstr "openstaand met verlopen betaling" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:55 msgid "Send to customers with order status" @@ -14710,7 +14708,7 @@ msgstr "Transactie bijgewerkt." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:55 msgid "Charge pending" -msgstr "Transactie in afwachting" +msgstr "Transactie staat open" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 msgid "Payment authorized." @@ -15485,7 +15483,7 @@ msgstr "Bestelling bevestigd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Payment pending" -msgstr "Betaling in afwachting" +msgstr "Betaling openstaand" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 @@ -15713,7 +15711,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "Een betaling van %(total)s is nog in afwachting voor deze bestelling." +msgstr "Een betaling van %(total)s staat nog open voor deze bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 #, python-format @@ -16062,7 +16060,7 @@ msgstr "De betalingsmethode voor deze bestelling kan niet veranderd worden." #: pretix/presale/views/order.py:342 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "Een betaling is momenteel in afwachting voor deze bestelling." +msgstr "Een betaling staat momenteel open voor deze bestelling." #: pretix/presale/views/order.py:550 msgid "You cannot modify this order" From 2fd27163038ade928d54eca8e0c7d7dcbcf3ee61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 8 Jan 2019 12:54:37 +0000 Subject: [PATCH 23/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (2890 of 2890 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 9435a500c..c9b2e4f64 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch " "\n" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Er heeft een handeling plaatsgevonden voor het evenement dat het systeem " "niet automatisch kan verwerken, bijvoorbeeld een externe terugbetaling. U " "moet dit handmatig oplossen of ervoor kiezen om het te negeren, afhankelijk " -"van de ." +"van de handeling." #: pretix/base/notifications.py:139 msgid "View all unresolved problems" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" -"Somm producten die u geselecteerd had zijn niet meer beschikbaar. Zie " +"Sommige producten die u geselecteerd had zijn niet meer beschikbaar. Zie " "hieronder voor de details." #: pretix/base/services/orders.py:52 From 3fd80a9a462da0bc4044c0137e8f8fcededa86c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 8 Jan 2019 12:31:11 +0000 Subject: [PATCH 24/24] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 99f9abd31..05fa88f22 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 21:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -309,7 +309,8 @@ msgstr "De kaartjeswinkel kon niet geladen worden." msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgstr "" -"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het later alsjeblieft opnieuw" +"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het later alsjeblieft " +"opnieuw." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget"