From 4a7a6273c6adad64c05445887dcb36963b259e9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arjan-s Date: Thu, 7 Nov 2024 15:40:50 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 95.8% (5535 of 5774 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 3061 ++++++-------------- 1 file changed, 872 insertions(+), 2189 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 9c6410250..293cca6a0 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -226,12 +226,14 @@ msgstr "Het product \"{}\" is niet toegewezen aan een quotum." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1664 #: pretix/base/models/items.py:1903 pretix/base/models/items.py:2161 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:74 pretix/base/models/event.py:1667 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement." #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/base/models/items.py:2172 pretix/base/models/items.py:2175 #: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:78 pretix/api/serializers/checkin.py:81 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement." @@ -391,6 +393,7 @@ msgid "" msgstr "Deze voucher is al het maximale aantal keren gebruikt." #: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617 +#: pretix/api/views/checkin.py:608 pretix/api/views/checkin.py:615 msgid "Medium connected to other event" msgstr "Het medium is verbonden met een ander evenement" @@ -404,16 +407,18 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:606 pretix/control/views/orders.py:1588 #: pretix/presale/views/order.py:742 pretix/presale/views/order.py:815 +#: pretix/control/views/orders.py:1587 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "U kunt geen factuur genereren voor deze bestelling." #: pretix/api/views/order.py:611 pretix/control/views/orders.py:1590 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 +#: pretix/control/views/orders.py:1589 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling." #: pretix/api/views/order.py:637 pretix/control/views/orders.py:1716 -#: pretix/control/views/users.py:143 +#: pretix/control/views/users.py:143 pretix/control/views/orders.py:1715 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de e-mail. Probeer het later " @@ -440,7 +445,8 @@ msgstr "Bestelling gemarkeerd als betaald" #: pretix/api/webhooks.py:249 pretix/base/models/checkin.py:354 #: pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114 -#: pretix/control/views/orders.py:1549 +#: pretix/control/views/orders.py:1549 pretix/base/models/checkin.py:358 +#: pretix/control/views/orders.py:1548 msgid "Order canceled" msgstr "Bestelling geannuleerd" @@ -856,6 +862,7 @@ msgstr "Vragen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20 +#: pretix/control/forms/orders.py:777 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -873,7 +880,8 @@ msgstr "Datum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:129 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:99 pretix/plugins/sendmail/forms.py:173 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351 pretix/control/forms/checkin.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:779 pretix/control/forms/orders.py:941 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Alle data" @@ -980,6 +988,7 @@ msgstr "Volledige naam" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:41 +#: pretix/base/models/event.py:1469 pretix/base/models/event.py:1711 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1171,6 +1180,7 @@ msgstr "Tijdzone" #: pretix/base/models/event.py:1468 pretix/base/settings.py:3218 #: pretix/base/settings.py:3228 pretix/control/forms/subevents.py:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 +#: pretix/base/models/event.py:1471 msgid "Event start time" msgstr "Starttijd van het evenement" @@ -1178,37 +1188,42 @@ msgstr "Starttijd van het evenement" #: pretix/base/models/event.py:1470 pretix/base/pdf.py:286 #: pretix/control/forms/subevents.py:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 +#: pretix/base/models/event.py:1473 msgid "Event end time" msgstr "Eindtijd van het evenement" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:586 #: pretix/base/models/event.py:1472 pretix/control/forms/subevents.py:490 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 +#: pretix/base/models/event.py:1475 msgid "Admission time" msgstr "Toegangstijd" #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:598 #: pretix/base/models/event.py:1481 pretix/control/forms/subevents.py:93 +#: pretix/base/models/event.py:1484 msgid "Start of presale" msgstr "Begin van de voorverkoop" #: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:592 #: pretix/base/models/event.py:1475 pretix/control/forms/subevents.py:99 +#: pretix/base/models/event.py:1478 msgid "End of presale" msgstr "Einde van de voorverkoop" #: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/exporters/invoices.py:351 #: pretix/base/models/event.py:604 pretix/base/models/event.py:1487 +#: pretix/base/models/event.py:1490 msgid "Location" msgstr "Plaats" #: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:607 -#: pretix/base/models/event.py:1490 +#: pretix/base/models/event.py:1490 pretix/base/models/event.py:1493 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:615 -#: pretix/base/models/event.py:1498 +#: pretix/base/models/event.py:1498 pretix/base/models/event.py:1501 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" @@ -1216,6 +1231,7 @@ msgstr "Lengtegraad" #: pretix/base/models/event.py:1513 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:997 +#: pretix/base/models/event.py:1516 msgid "Internal comment" msgstr "Interne opmerking" @@ -1334,6 +1350,7 @@ msgstr "Datum" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:70 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:483 msgid "Order code" msgstr "Bestelcode" @@ -1663,6 +1680,7 @@ msgstr "Variant" #: pretix/control/forms/filter.py:1195 pretix/control/forms/filter.py:2012 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 +#: pretix/base/models/event.py:1460 msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -1898,6 +1916,7 @@ msgstr "Alleen bestellingen aangemaakt tussen deze data." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:305 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:454 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:97 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:484 msgid "Event date" msgstr "Evenementdatum" @@ -2156,6 +2175,7 @@ msgstr "Positie ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:510 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:699 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:465 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -2169,6 +2189,7 @@ msgstr "Startdatum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:511 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:700 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:472 msgid "End date" msgstr "Einddatum" @@ -2216,6 +2237,7 @@ msgstr "Product" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:133 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:481 msgid "Attendee name" msgstr "Naam van aanwezige" @@ -2735,6 +2757,8 @@ msgstr "Standaard wordt aanmaakdatum van het rapport gebruikt." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:153 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -2778,6 +2802,7 @@ msgid "Expiry date" msgstr "Verloopdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1359 pretix/control/forms/orders.py:873 +#: pretix/control/forms/orders.py:830 msgid "Special terms and conditions" msgstr "Bijzondere voorwaarden" @@ -3157,10 +3182,9 @@ msgstr "" "\"{\" of \"}\" in de tekst dubbele moet gebruiken: \"{{\" en \"}}\"." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:763 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" +#, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" -msgstr "Ongeldige plaatsaanduiding(en): %(value)s" +msgstr "Ongeldige plaatsaanduiding: {%(value)s}" #: pretix/base/forms/widgets.py:68 #, python-format @@ -3459,6 +3483,9 @@ msgstr "Kon {value} niet als datum en tijd herkennen." #: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1162 #: pretix/control/views/orders.py:1191 pretix/control/views/orders.py:1235 #: pretix/control/views/orders.py:1270 pretix/control/views/orders.py:1293 +#: pretix/control/views/orders.py:1161 pretix/control/views/orders.py:1190 +#: pretix/control/views/orders.py:1234 pretix/control/views/orders.py:1269 +#: pretix/control/views/orders.py:1292 msgid "You entered an invalid number." msgstr "U voerde een ongeldig getal in." @@ -3624,6 +3651,7 @@ msgstr "Onduidelijke optie geselecteerd." #: pretix/base/modelimport_orders.py:697 pretix/base/models/orders.py:238 #: pretix/control/forms/orders.py:686 pretix/control/forms/organizer.py:784 +#: pretix/control/forms/orders.py:643 msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -3667,10 +3695,9 @@ msgid "Price mode" msgstr "Prijsberekening" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Could not parse {value} as a date and time." +#, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a price mode, use one of {options}." -msgstr "Kon {value} niet als datum en tijd herkennen." +msgstr "Kon {value} niet als prijsmodus herkennen, gebruik een van {options}." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:245 msgid "Voucher value" @@ -3688,10 +3715,8 @@ msgid "Quota" msgstr "Quotum" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." -msgstr "U kunt niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren." +msgstr "U kunt geen quotum selecteren als u een product hebt geselecteerd." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:495 msgid "You need to choose a date if you select a seat." @@ -3891,59 +3916,59 @@ msgstr "" msgid "Automatically check out everyone at" msgstr "Automatisch iedereen uitchecken om" -#: pretix/base/models/checkin.py:336 +#: pretix/base/models/checkin.py:336 pretix/base/models/checkin.py:340 msgid "Entry" msgstr "Binnenkomst" -#: pretix/base/models/checkin.py:337 +#: pretix/base/models/checkin.py:337 pretix/base/models/checkin.py:341 msgid "Exit" msgstr "Vertrek" -#: pretix/base/models/checkin.py:355 +#: pretix/base/models/checkin.py:355 pretix/base/models/checkin.py:359 msgid "Unknown ticket" msgstr "Onbekend ticket" -#: pretix/base/models/checkin.py:356 +#: pretix/base/models/checkin.py:356 pretix/base/models/checkin.py:360 msgid "Ticket not paid" msgstr "Ticket niet betaald" -#: pretix/base/models/checkin.py:357 +#: pretix/base/models/checkin.py:357 pretix/base/models/checkin.py:361 msgid "Forbidden by custom rule" msgstr "Verboden door regel" -#: pretix/base/models/checkin.py:358 +#: pretix/base/models/checkin.py:358 pretix/base/models/checkin.py:362 msgid "Ticket code revoked/changed" msgstr "Ticketcode ingetrokken/veranderd" -#: pretix/base/models/checkin.py:359 +#: pretix/base/models/checkin.py:359 pretix/base/models/checkin.py:363 msgid "Information required" msgstr "Informatie nodig" -#: pretix/base/models/checkin.py:360 +#: pretix/base/models/checkin.py:360 pretix/base/models/checkin.py:364 msgid "Ticket already used" msgstr "Ticket al gebruikt" -#: pretix/base/models/checkin.py:361 +#: pretix/base/models/checkin.py:361 pretix/base/models/checkin.py:365 msgid "Ticket type not allowed here" msgstr "Tickettype hier niet toegestaan" -#: pretix/base/models/checkin.py:362 +#: pretix/base/models/checkin.py:362 pretix/base/models/checkin.py:366 msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgstr "Ticket-code op de lijst is niet eenduidig" -#: pretix/base/models/checkin.py:363 +#: pretix/base/models/checkin.py:363 pretix/base/models/checkin.py:367 msgid "Server error" msgstr "Serverfout" -#: pretix/base/models/checkin.py:364 +#: pretix/base/models/checkin.py:364 pretix/base/models/checkin.py:368 msgid "Ticket blocked" msgstr "Ticket geblokkeerd" -#: pretix/base/models/checkin.py:365 +#: pretix/base/models/checkin.py:365 pretix/base/models/checkin.py:369 msgid "Order not approved" msgstr "Bestelling niet goedgekeurd" -#: pretix/base/models/checkin.py:366 +#: pretix/base/models/checkin.py:366 pretix/base/models/checkin.py:370 msgid "Ticket not valid at this time" msgstr "Ticket is niet geldig op dit moment" @@ -4046,6 +4071,7 @@ msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763 +#: pretix/control/forms/checkin.py:204 pretix/control/forms/checkin.py:225 msgid "Gate" msgstr "Ingang" @@ -4080,10 +4106,8 @@ msgid "Position" msgstr "Plaats" #: pretix/base/models/discount.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channels" msgid "All supported sales channels" -msgstr "Verkoopkanalen" +msgstr "Alle ondersteunde verkoopkanalen" #: pretix/base/models/discount.py:91 msgid "Event series handling" @@ -4255,6 +4279,7 @@ msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "De slug mag alleen letters, cijfers, punten en streepjes bevatten." #: pretix/base/models/event.py:588 pretix/base/models/event.py:1461 +#: pretix/base/models/event.py:1464 msgid "Show in lists" msgstr "Toon in lijsten" @@ -4267,7 +4292,7 @@ msgstr "" "evenementen van uw organisatoraccount." #: pretix/base/models/event.py:593 pretix/base/models/event.py:1476 -#: pretix/control/forms/subevents.py:100 +#: pretix/control/forms/subevents.py:100 pretix/base/models/event.py:1479 msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." @@ -4276,7 +4301,7 @@ msgstr "" "waarde niet instelt eindigt de voorverkoop na de einddatum van uw evenement." #: pretix/base/models/event.py:599 pretix/base/models/event.py:1482 -#: pretix/control/forms/subevents.py:94 +#: pretix/control/forms/subevents.py:94 pretix/base/models/event.py:1485 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optioneel. Er worden geen producten verkocht vóór deze datum." @@ -4295,14 +4320,13 @@ msgid "Event series" msgstr "Evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:635 pretix/base/models/event.py:1510 +#: pretix/base/models/event.py:1513 msgid "Seating plan" msgstr "Stoelplattegrond" #: pretix/base/models/event.py:642 pretix/base/models/items.py:666 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channels" msgid "Sell on all sales channels" -msgstr "Verkoopkanalen" +msgstr "Verkoop op alle verkoopkanalen" #: pretix/base/models/event.py:647 pretix/base/models/items.py:671 #: pretix/base/models/items.py:1217 pretix/base/payment.py:417 @@ -4322,7 +4346,7 @@ msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen" msgid "Events" msgstr "Evenementen" -#: pretix/base/models/event.py:1289 +#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/base/models/event.py:1292 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4330,53 +4354,49 @@ msgstr "" "U heeft ten minste één betaald product ingesteld maar geen betaalmethoden " "ingeschakeld." -#: pretix/base/models/event.py:1292 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have configured at least one paid product but have not enabled any " -#| "payment methods." +#: pretix/base/models/event.py:1295 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not configured a " "currency." msgstr "" -"U heeft ten minste één betaald product ingesteld maar geen betaalmethoden " -"ingeschakeld." +"U heeft ten minste één betaald product ingesteld maar nog geen munteenheid " +"geconfigureerd." -#: pretix/base/models/event.py:1295 +#: pretix/base/models/event.py:1295 pretix/base/models/event.py:1298 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "U moet ten minste één quotum instellen om iets te verkopen." -#: pretix/base/models/event.py:1300 +#: pretix/base/models/event.py:1300 pretix/base/models/event.py:1303 #, python-brace-format msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." msgstr "U moet de meta-eigenschap \"{property}\" invullen." -#: pretix/base/models/event.py:1407 +#: pretix/base/models/event.py:1407 pretix/base/models/event.py:1410 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" "Een evenement kan, wanneer aangemaakt, niet worden veranderd van een enkel " "evenement in een reeks of andersom." -#: pretix/base/models/event.py:1413 +#: pretix/base/models/event.py:1413 pretix/base/models/event.py:1416 msgid "The event slug cannot be changed." msgstr "De slug van het evenement kan niet worden veranderd." -#: pretix/base/models/event.py:1416 +#: pretix/base/models/event.py:1416 pretix/base/models/event.py:1419 msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "Deze slug wordt al voor een ander evenement gebruikt." -#: pretix/base/models/event.py:1422 +#: pretix/base/models/event.py:1422 pretix/base/models/event.py:1425 msgid "The event cannot end before it starts." msgstr "Het evenement kan niet eindigen voor het begint." -#: pretix/base/models/event.py:1428 +#: pretix/base/models/event.py:1428 pretix/base/models/event.py:1431 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "" "De voorverkoopperiode van het evenement kan niet eindigen voordat de " "voorverkoop begint." -#: pretix/base/models/event.py:1458 +#: pretix/base/models/event.py:1458 pretix/base/models/event.py:1461 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." @@ -4384,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Alleen wanneer dit selectievak is ingeschakeld is deze datum zichtbaar voor " "gebruikers." -#: pretix/base/models/event.py:1462 +#: pretix/base/models/event.py:1462 pretix/base/models/event.py:1465 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." @@ -4393,46 +4413,50 @@ msgstr "" "datums van deze evenementenreeks." #: pretix/base/models/event.py:1507 pretix/base/settings.py:3019 +#: pretix/base/models/event.py:1510 msgid "Frontpage text" msgstr "Voorpaginatekst" -#: pretix/base/models/event.py:1524 +#: pretix/base/models/event.py:1524 pretix/base/models/event.py:1527 msgid "Date in event series" msgstr "Datum in evenementenreeks" -#: pretix/base/models/event.py:1525 +#: pretix/base/models/event.py:1525 pretix/base/models/event.py:1528 msgid "Dates in event series" msgstr "Datums in evenementenreeks" -#: pretix/base/models/event.py:1670 +#: pretix/base/models/event.py:1670 pretix/base/models/event.py:1673 msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement." #: pretix/base/models/event.py:1700 pretix/base/models/items.py:2194 +#: pretix/base/models/event.py:1703 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" "Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens" #: pretix/base/models/event.py:1705 pretix/base/models/items.py:2199 +#: pretix/base/models/event.py:1708 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en " "onderstrepingstekens bevatten." -#: pretix/base/models/event.py:1710 +#: pretix/base/models/event.py:1710 pretix/base/models/event.py:1713 msgid "Default value" msgstr "Standaardwaarde" #: pretix/base/models/event.py:1712 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50 +#: pretix/base/models/event.py:1715 msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "Kan alleen worden gewijzigd door beheerders van deze organisator" -#: pretix/base/models/event.py:1714 +#: pretix/base/models/event.py:1714 pretix/base/models/event.py:1717 msgid "Required for events" msgstr "Verplicht voor evenementen" -#: pretix/base/models/event.py:1715 +#: pretix/base/models/event.py:1715 pretix/base/models/event.py:1718 msgid "" "If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event " "series, its always optional to set a value for individual dates" @@ -4442,15 +4466,17 @@ msgstr "" "optioneel om een waarde voor individuele datums in te stellen" #: pretix/base/models/event.py:1721 pretix/base/models/items.py:2211 +#: pretix/base/models/event.py:1724 msgid "Valid values" msgstr "Toegestane waarden" #: pretix/base/models/event.py:1724 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45 +#: pretix/base/models/event.py:1727 msgid "Show filter option to customers" msgstr "Toon filteroptie aan klanten" -#: pretix/base/models/event.py:1725 +#: pretix/base/models/event.py:1725 pretix/base/models/event.py:1728 msgid "" "This field will be shown to filter events in the public event list and " "calendar." @@ -4459,16 +4485,17 @@ msgstr "" "agenda te filteren." #: pretix/base/models/event.py:1728 pretix/control/forms/organizer.py:223 -#: pretix/control/forms/organizer.py:227 +#: pretix/control/forms/organizer.py:227 pretix/base/models/event.py:1731 msgid "Public name" msgstr "Openbare naam" #: pretix/base/models/event.py:1732 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40 +#: pretix/base/models/event.py:1735 msgid "Can be used for filtering" msgstr "Kan gebruikt worden om te filteren" -#: pretix/base/models/event.py:1733 +#: pretix/base/models/event.py:1733 pretix/base/models/event.py:1736 msgid "" "This field will be shown to filter events or reports in the backend, and it " "can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using " @@ -4478,17 +4505,19 @@ msgstr "" "backend en het kan ook worden gebruikt als verborgen filterparameters in de " "frontend (bijv. met behulp van de widget)." -#: pretix/base/models/event.py:1743 +#: pretix/base/models/event.py:1743 pretix/base/models/event.py:1746 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "" "Een eigenschap kan niet verplicht zijn en tegelijkertijd een standaardwaarde " "hebben." #: pretix/base/models/event.py:1823 pretix/base/models/organizer.py:516 +#: pretix/base/models/event.py:1826 msgid "Link text" msgstr "Linktekst" #: pretix/base/models/event.py:1826 pretix/base/models/organizer.py:519 +#: pretix/base/models/event.py:1829 msgid "Link URL" msgstr "Link-URL" @@ -4521,7 +4550,8 @@ msgstr "Extra ontvangers (Bcc)" #: pretix/control/forms/organizer.py:544 pretix/control/forms/organizer.py:554 #: pretix/control/forms/organizer.py:564 pretix/control/forms/vouchers.py:273 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:57 pretix/plugins/sendmail/forms.py:73 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:232 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:232 pretix/control/forms/orders.py:667 +#: pretix/control/forms/orders.py:880 pretix/control/forms/orders.py:907 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -4529,7 +4559,9 @@ msgstr "Onderwerp" #: pretix/control/forms/orders.py:763 pretix/control/forms/orders.py:931 #: pretix/control/forms/orders.py:958 pretix/control/forms/vouchers.py:279 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:58 pretix/plugins/sendmail/forms.py:78 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 pretix/control/forms/orders.py:703 +#: pretix/control/forms/orders.py:720 pretix/control/forms/orders.py:888 +#: pretix/control/forms/orders.py:915 msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -4610,20 +4642,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:114 pretix/base/models/items.py:159 #: pretix/control/forms/item.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "No category" msgid "Normal category" -msgstr "Geen categorie" +msgstr "Normale categorie" #: pretix/base/models/items.py:115 pretix/control/forms/item.py:112 msgid "Normal + cross-selling category" msgstr "Normale en cross-sellingcategorie" #: pretix/base/models/items.py:116 pretix/control/forms/item.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "No category" msgid "Cross-selling category" -msgstr "Geen categorie" +msgstr "Cross-selling-categorie" #: pretix/base/models/items.py:124 msgid "Always show in cross-selling step" @@ -4644,10 +4672,8 @@ msgid "Cross-selling condition" msgstr "Conditie voor cross-selling" #: pretix/base/models/items.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Count add-on products" msgid "Cross-selling condition products" -msgstr "Add-on producten" +msgstr "Cross-selling-voorwaarden" #: pretix/base/models/items.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 @@ -4662,10 +4688,8 @@ msgid "{category} ({category_type})" msgstr "{category} ({category_type})" #: pretix/base/models/items.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "No category" msgid "Add-on category" -msgstr "Geen categorie" +msgstr "Add-on-categorie" #: pretix/base/models/items.py:222 pretix/base/models/items.py:278 msgid "Disable product for this date" @@ -4765,20 +4789,16 @@ msgid "Suggested price" msgstr "Voorgestelde prijs" #: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/items.py:1164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This price will be used as the default value of the input field. The user " -#| "can choose a lower value, but not lower than the price this product would " -#| "have without the free price option." msgid "" "This price will be used as the default value of the input field. The user " "can choose a lower value, but not lower than the price this product would " "have without the free price option. This will be ignored if a voucher is " "used that lowers the price." msgstr "" -"Deze prijs zal worden gebruikt als de standaard waarde van het input veld. " -"De gebruiker kan een lagere waarde kiezen, maar niet lager dan de prijs die " -"het product zou hebben zonder de gratis optie." +"Deze prijs zal worden gebruikt als de standaardwaarde van het invoerveld. De " +"gebruiker kan een lagere waarde kiezen, maar niet lager dan de prijs die het " +"product zou hebben zonder de gratis optie. Dit geldt niet wanneer een " +"waardebon wordt gebruikt die de prijs verlaagt." #: pretix/base/models/items.py:523 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" @@ -4841,14 +4861,6 @@ msgid "Only show after sellout of" msgstr "Toon alleen nadat quotum is uitverkocht" #: pretix/base/models/items.py:593 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select a quota here, this product will only be shown when that " -#| "quota is unavailable. If combined with the option to hide sold-out " -#| "products, this allows you to swap out products for more expensive ones " -#| "once they are sold out. There might be a short period in which both " -#| "products are visible while all tickets in the referenced quota are " -#| "reserved, but not yet sold." msgid "" "If you select a product here, this product will only be shown when that " "product is sold out. If combined with the option to hide sold-out products, " @@ -4857,13 +4869,13 @@ msgid "" "products are visible while all tickets of the referenced product are " "reserved, but not yet sold." msgstr "" -"Als u hier een quotum selecteert zal dit product alleen getoond worden " -"wanneer dat quotum niet meer beschikbaar is. Als dit wordt gecombineerd met " -"de optie om uitverkochte producten te verbergen kan deze functie " -"bijvoorbeeld worden gebruikt om producten automatisch te vervangen door " -"duurdere producten wanneer het product is uitverkocht. Er kan een korte " -"periode zijn waarin beide tickets zichtbaar zijn wanneer alle tickets in het " -"opgegeven quotum zijn gereserveerd, maar nog niet zijn verkocht." +"Als u hier een product selecteert, zal het huidige product alleen getoond " +"worden wanneer dat product uitverkocht is. Als dit wordt gecombineerd met de " +"optie om uitverkochte producten te verbergen, kan deze functie bijvoorbeeld " +"worden gebruikt om producten automatisch te vervangen door duurdere " +"producten wanneer de goedkopere optie is uitverkocht. Er kan een korte " +"periode zijn waarin beide tickets zichtbaar zijn wanneer alle tickets van " +"het opgegeven product zijn gereserveerd, maar nog niet zijn verkocht." #: pretix/base/models/items.py:602 msgid "" @@ -4969,11 +4981,9 @@ msgstr "" "prijsberekening." #: pretix/base/models/items.py:672 -#, fuzzy -#| msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgid "Only sell tickets for this product on the selected sales channels." msgstr "" -"Verkoop tickets voor dit evenement alleen via de volgende verkoopkanalen." +"Verkoop tickets voor dit product alleen via de geselecteerde verkoopkanalen." #: pretix/base/models/items.py:677 msgid "" @@ -5134,6 +5144,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:105 msgid "Products" msgstr "Producten" @@ -5163,15 +5174,15 @@ msgstr "" "cadeaubonnen." #: pretix/base/models/items.py:986 -#, fuzzy msgid "" "You currently cannot create gift cards with a reusable media policy. " "Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-" "charged directly at the POS." msgstr "" -"Momenteel kun je geen cadeaubonnen maken met een herbruikbaar mediabeleid. " -"In plaats daarvan kunnen cadeaubonnen voor sommige herbruikbare mediatypen " -"rechtstreeks op het POS worden aangemaakt of opnieuw worden opgeladen." +"Momenteel kun je geen cadeaubonnen maken met een herbruikbaar-mediabeleid. " +"In plaats daarvan kunnen cadeaubonnen voor sommige herbruikbare-mediatypen " +"rechtstreeks op het verkoopapparaat worden aangemaakt of opnieuw worden " +"opgeladen." #: pretix/base/models/items.py:994 msgid "" @@ -5722,11 +5733,6 @@ msgid "Parallel usage is allowed" msgstr "Parallel gebruik is toegestaan" #: pretix/base/models/memberships.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " -#| "events happening at the same time. Note that this will only check for an " -#| "identical start time of the events, not for any overlap between events." msgid "" "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " "events happening at the same time. Note that this will only check for an " @@ -5735,9 +5741,10 @@ msgid "" "ticket." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld kan het lidmaatschap worden gebruikt om " -"tickets te kopen voor evenementen die tegelijk plaatsvinden. Merk op dat " -"deze controle alleen checkt of de starttijd van de evenementen gelijk zijn, " -"en niet of de evenementen overlappen." +"tickets te kopen voor evenementen die tegelijk plaatsvinden. Merk op dit " +"alleen controleert of de starttijd van de evenementen gelijk zijn, niet of " +"de evenementen overlappen. Een overlappingscontrole wordt uitgevoerd wanneer " +"er een geldigheid op productniveau van het ticket is." #: pretix/base/models/memberships.py:58 msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." @@ -5822,10 +5829,8 @@ msgid "Meta information" msgstr "Meta-informatie" #: pretix/base/models/orders.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "API meta information" -msgstr "Meta-informatie" +msgstr "API-meta-informatie" #: pretix/base/models/orders.py:413 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:272 @@ -6068,10 +6073,8 @@ msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: pretix/base/models/orders.py:3405 -#, fuzzy -#| msgid "Verification failed" msgid "Certificate" -msgstr "Verificatie mislukt" +msgstr "Certificaat" #: pretix/base/models/orders.py:3406 pretix/control/views/event.py:367 #: pretix/control/views/event.py:372 @@ -6107,10 +6110,9 @@ msgid "Team members" msgstr "Teamleden" #: pretix/base/models/organizer.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication" -msgstr "Wilt u echt twee-factor-authenticatie uitschakelen?" +msgstr "" +"Verplicht alle leden van dit team om tweefactorauthenticatie in te schakelen" #: pretix/base/models/organizer.py:290 msgid "" @@ -6216,11 +6218,8 @@ msgstr "Uitnodiging voor team '{team}' voor '{email}'" #: pretix/base/models/organizer.py:538 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 -#, fuzzy -#| msgctxt "reusable_medium" -#| msgid "Identifier" msgid "Identifier" -msgstr "Nummer" +msgstr "Identificatie" #: pretix/base/models/organizer.py:548 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:54 @@ -6489,10 +6488,8 @@ msgstr "" "kunnen worden op add-on producten of gebundelde producten." #: pretix/base/models/vouchers.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot select a product that belongs to a different event." -msgstr "U kunt geen quotum selecteren dat bij een ander evenement hoort." +msgstr "U kunt geen product selecteren dat bij een ander evenement hoort." #: pretix/base/models/vouchers.py:350 pretix/base/models/vouchers.py:360 msgid "" @@ -6530,16 +6527,12 @@ msgstr "" "keren dat de voucher te gebruiken is niet kleiner maken dan dit getal." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " -#| "order." msgid "" "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " "usages." msgstr "" -"Het maximum aantal per bestelling mag niet lager zijn dan het minimum aantal " -"per bestelling." +"Het maximum aantal keer gebruikt mag niet lager zijn dan het minimum aantal " +"keer gebruikt." #: pretix/base/models/vouchers.py:382 pretix/base/models/vouchers.py:451 msgid "" @@ -6742,18 +6735,14 @@ msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." msgstr "U bent gevraagd om bestelling {order.code} terug te betalen." #: pretix/base/payment.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Apply" msgctxt "payment" msgid "Apple Pay" -msgstr "Toepassen" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/base/payment.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Android (Google Play)" msgctxt "payment" msgid "Google Pay" -msgstr "Android (Google Play)" +msgstr "Google Pay" #: pretix/base/payment.py:256 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 @@ -6772,14 +6761,10 @@ msgstr "" "kiezen." #: pretix/base/payment.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Users will not be able to choose this payment provider after the given " -#| "date." msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider before the given date." msgstr "" -"Gebruikers zullen na de opgegeven datum deze betalingsprovider niet kunnen " +"Gebruikers zullen voor de opgegeven datum deze betalingsprovider niet kunnen " "kiezen." #: pretix/base/payment.py:347 @@ -7019,6 +7004,7 @@ msgid "Offsetting" msgstr "Verrekening" #: pretix/base/payment.py:1273 pretix/control/views/orders.py:1244 +#: pretix/control/views/orders.py:1243 msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "U voerde een bestelling in die niet kon worden gevonden." @@ -7028,10 +7014,8 @@ msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "Verrekend met bestellingen: %s" #: pretix/base/payment.py:1328 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method name" msgid "Payment method description" -msgstr "Naam van betalingsmethode" +msgstr "Beschrijving van betalingsmethode" #: pretix/base/payment.py:1345 msgid "In test mode, only test cards will work." @@ -7177,6 +7161,7 @@ msgstr "John Doe" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:482 msgid "Attendee company" msgstr "Bedrijf van gast" @@ -7224,10 +7209,8 @@ msgid "Attendee country" msgstr "Land van gast" #: pretix/base/pdf.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Pseudonymization ID" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" -msgstr "Pseudonimisatie-ID" +msgstr "Pseudonimisatie-ID (lead-scannen)" #: pretix/base/pdf.py:225 pretix/base/pdf.py:230 msgid "Sample event name" @@ -7272,10 +7255,8 @@ msgid "20:00" msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Event begin date" msgid "Event begin weekday" -msgstr "Begindatum van evenement" +msgstr "Dag van de week waarop het evenement begint" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295 #: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234 @@ -7295,10 +7276,8 @@ msgid "22:00" msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:294 -#, fuzzy -#| msgid "Event end date" msgid "Event end weekday" -msgstr "Einddatum van het evenement" +msgstr "Dag van de week waarop het evenement eindigt" #: pretix/base/pdf.py:299 msgid "Event admission date and time" @@ -7359,16 +7338,12 @@ msgid "List of Add-Ons" msgstr "Lijst met add-ons" #: pretix/base/pdf.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add-on 1\n" -#| "Add-on 2" msgid "" "Add-on 1\n" "2x Add-on 2" msgstr "" "Add-on 1\n" -"Add-on 2" +"2x Add-on 2" #: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1375 #: pretix/control/forms/filter.py:1377 @@ -7405,58 +7380,40 @@ msgid "Printing time" msgstr "Printtijd" #: pretix/base/pdf.py:411 pretix/control/forms/item.py:728 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Purchase date" -msgstr "Gekocht" +msgstr "Aankoopdatum" #: pretix/base/pdf.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Purchase date and time" -msgstr "Gekocht" +msgstr "Aankoopdatum en -tijd" #: pretix/base/pdf.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Purchase time" -msgstr "Gekocht" +msgstr "Aankooptijd" #: pretix/base/pdf.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity start date" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Startdatum geldigheid" #: pretix/base/pdf.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Printing date and time" msgid "Validity start date and time" -msgstr "Printdatum en -tijd" +msgstr "Startdatum en -tijd geldigheid" #: pretix/base/pdf.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity start time" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Starttijd geldigheid" #: pretix/base/pdf.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end date" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Einddatum geldigheid" #: pretix/base/pdf.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Event end date and time" msgid "Validity end date and time" -msgstr "Einddatum en -tijd van het evenement" +msgstr "Einddatum en -tijd geldigheid" #: pretix/base/pdf.py:475 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end time" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Eindtijd geldigheid" #: pretix/base/pdf.py:483 msgid "Reusable Medium ID" @@ -7496,20 +7453,17 @@ msgid "Date and time of first scan" msgstr "Datum en tijd van eerste scan" #: pretix/base/pdf.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift card: Issuance date" -msgstr "Cadeauboncode" +msgstr "Cadeaubon: Uitgeefdatum" #: pretix/base/pdf.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Gift card: Expiration date" -msgstr "Verloopdatum" +msgstr "Cadeaubon: Verloopdatum" #: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:600 pretix/base/pdf.py:606 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:504 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:102 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:489 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" msgstr "Vraag: {question}" @@ -7520,10 +7474,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee names" msgid "Attendee name for salutation" -msgstr "Namen van aanwezigen" +msgstr "Naam aanwezige voor begroeting" #: pretix/base/pdf.py:649 pretix/base/pdf.py:672 #: pretix/base/services/placeholders.py:556 @@ -7536,15 +7488,14 @@ msgstr "Meneer Janssen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:495 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:486 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" msgstr "Naam van aanwezige: {part}" #: pretix/base/pdf.py:671 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address explanation" msgid "Invoice address name for salutation" -msgstr "Uitleg factuuradres" +msgstr "Aanhef op factuur" #: pretix/base/pdf.py:678 #, python-brace-format @@ -7552,10 +7503,8 @@ msgid "Invoice address name: {part}" msgstr "Naam factuuradres: {part}" #: pretix/base/pdf.py:1274 -#, fuzzy -#| msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" -msgstr "Uw lay-outbestand is geen geldige stoelplattegrond. Foutmelding: {}" +msgstr "Uw lay-outbestand is geen geldige layout. Foutmelding: {}" #: pretix/base/reldate.py:35 msgid "Event start" @@ -7578,10 +7527,8 @@ msgid "Presale end" msgstr "Einde voorverkoop" #: pretix/base/reldate.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "days before" msgid "before" -msgstr "dagen voor" +msgstr "voor" #: pretix/base/reldate.py:184 msgid "after" @@ -7608,18 +7555,13 @@ msgid "Random (default, works with all pretix apps)" msgstr "Willekeurig (standaard, werkt met alle pretix-apps)" #: pretix/base/secrets.py:150 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "pretix signature scheme 1 (for very large events, does not work with " -#| "pretixSCAN on iOS and changes semantics of offline scanning – please " -#| "refer to documentation or support for details)" msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, changes semantics of " "offline scanning – please refer to documentation or support for details)" msgstr "" -"pretix handtekeningschema 1 (voor zeer grote evenementen, werkt niet met " -"pretixSCAN op iOS en verandert hoe offline scannen functioneert –­zie de " -"documentatie of neem contact op met de ondersteuning voor details)" +"pretix handtekeningschema 1 (voor zeer grote evenementen, verandert hoe " +"offline scannen functioneert – zie de documentatie of neem contact op met " +"support voor details)" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 @@ -7669,29 +7611,24 @@ msgstr "" "door u gekozen hoeveelheid. Zie hieronder voor de details." #: pretix/base/services/cart.py:117 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " -#| "you selected. Please see below for details." +#, python-format msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. The following " "products are affected and have not been added to your cart: %s" msgstr "" -"Sommige van de door u gekozen producten zijn niet meer beschikbaar in de " -"door u gekozen hoeveelheid. Zie hieronder voor de details." +"Sommige van de door u gekozen producten zijn niet meer beschikbaar. De " +"volgende producten zijn daarom niet aan uw winkelmand toegevoegd: %s" #: pretix/base/services/cart.py:121 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " -#| "you selected. Please see below for details." +#, python-format msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. The following products are affected and have not been added to " "your cart: %s" msgstr "" "Sommige van de door u gekozen producten zijn niet meer beschikbaar in de " -"door u gekozen hoeveelheid. Zie hieronder voor de details." +"door u gekozen hoeveelheid. De volgende producten zijn daarom niet aan uw " +"winkelmand toegevoegd: %s" #: pretix/base/services/cart.py:126 #, python-format @@ -7766,10 +7703,8 @@ msgstr "" "afgelopen. De betreffende plaatsen zijn verwijderd uit uw winkelwagen." #: pretix/base/services/cart.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The entered price is not a number." -msgstr "De ingevoerde prijs is te hoog." +msgstr "De ingevoerde prijs is geen getal." #: pretix/base/services/cart.py:154 msgid "The entered price is to high." @@ -7935,10 +7870,7 @@ msgstr[1] "" "product %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:200 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " -#| "%(base)s at most once." +#, python-format msgid "" "You can select every add-on from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." @@ -7947,10 +7879,6 @@ msgstr "" "maximaal één keer kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:207 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One of the products you selected can only be bought as an add-on to " -#| "another project." msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." @@ -8009,38 +7937,28 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "Alleen toegestaan vanaf {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee street" msgid "Attendee is checked out" -msgstr "Adres gast: straat" +msgstr "Gast is uitgecheckt" #: pretix/base/services/checkin.py:281 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically checked in" msgid "Attendee is already checked in" -msgstr "Automatisch ingecheckt" +msgstr "Gast is al ingecheckt" #: pretix/base/services/checkin.py:286 msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Tickettype niet toegestaan" #: pretix/base/services/checkin.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new gate" msgid "Wrong entrance gate" -msgstr "Nieuwe toegangslocatie aanmaken" +msgstr "Verkeerde toegangslocatie" #: pretix/base/services/checkin.py:313 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "time since last entry" -msgstr "Wachtlijstitem" +msgstr "tijd sinds vorige binnenkomst" #: pretix/base/services/checkin.py:314 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "time since first entry" -msgstr "Wachtlijstitem" +msgstr "tijd sinds eerste binnenkomst" #: pretix/base/services/checkin.py:315 msgid "number of days with an entry" @@ -8055,34 +7973,28 @@ msgid "number of entries today" msgstr "aantal binnenkomsten vandaag" #: pretix/base/services/checkin.py:318 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "number of entries today" +#, python-brace-format msgid "number of entries since {datetime}" -msgstr "aantal binnenkomsten vandaag" +msgstr "aantal binnenkomsten sinds {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "number of entries today" +#, python-brace-format msgid "number of entries before {datetime}" -msgstr "aantal binnenkomsten vandaag" +msgstr "aantal binnenkomsten voor {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:320 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "number of entries today" +#, python-brace-format msgid "number of days with an entry since {datetime}" -msgstr "aantal binnenkomsten vandaag" +msgstr "aantal dagen met een binnenkomst sinds {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:321 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "number of entries today" +#, python-brace-format msgid "number of days with an entry before {datetime}" -msgstr "aantal binnenkomsten vandaag" +msgstr "aantal dagen met een binnenkomst voor {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:322 -#, fuzzy -#| msgid "Weekend day" msgid "week day" -msgstr "Weekenddag" +msgstr "doordeweekse dag" #: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1230 msgid "Monday" @@ -8133,17 +8045,12 @@ msgid "This order position has been canceled." msgstr "Dit ticket is geannuleerd." #: pretix/base/services/checkin.py:981 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket has been used once." -#| msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "Dit ticket werd reeds eenmaal gebruikt." +msgstr "Dit ticket is geblokkeerd." #: pretix/base/services/checkin.py:990 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not pending approval." msgid "This order is not yet approved." -msgstr "Deze bestelling hoeft niet goedgekeurd te worden." +msgstr "Deze bestelling is nog niet goedgekeurd." #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 #, python-brace-format @@ -8185,10 +8092,8 @@ msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "Dit ticket is al gebruikt." #: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "European Union" msgid "European Central Bank" -msgstr "Europese Unie" +msgstr "Europese Centrale Bank" #: pretix/base/services/currencies.py:40 msgid "Czech National Bank" @@ -8200,16 +8105,12 @@ msgid "Your export did not contain any data." msgstr "Uw export bevatte geen gegevens." #: pretix/base/services/export.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." -msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren." +msgstr "U heeft niet voldoende permissies om deze export uit te voeren." #: pretix/base/services/export.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Exported files" msgid "Export failed" -msgstr "Geëxporteerde bestanden" +msgstr "Export mislukt" #: pretix/base/services/export.py:206 msgid "Permission denied." @@ -8287,14 +8188,7 @@ msgid "New invoice: {number}" msgstr "Nieuwe factuur: {number}" #: pretix/base/services/invoices.py:528 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "a new invoice for {event} has been created, see attached.\n" -#| "\n" -#| "We are sending this email because you configured us to do so in your " -#| "event settings." +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -8305,17 +8199,16 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"Er is een nieuwe factuur voor {event} aangemaakt, zie bijlage.\n" +"Er is een nieuwe factuur voor bestelling {order} voor {event} aangemaakt, " +"zie bijlage.\n" "\n" "U ontvangt deze e-mail omdat u in uw evenementsinstellingen hebt aangegeven " "deze e-mails te willen ontvangen." #: pretix/base/services/mail.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings." msgstr "" -"Het geselecteerde mediatype is niet ingeschakeld in uw organizerinstellingen." +"Deze voorlooptekst is ingesteld in uw evenement- of organisatorinstellingen." #: pretix/base/services/mail.py:278 #, python-brace-format @@ -8343,11 +8236,9 @@ msgstr "" "evenement {event}." #: pretix/base/services/mail.py:470 -#, fuzzy -#| msgid "resend invite" msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" -msgstr "Stuur uitnodiging opnieuw" +msgstr "Agenda-uitnodiging" #: pretix/base/services/memberships.py:108 #, python-brace-format @@ -8379,33 +8270,28 @@ msgid "You selected membership that has been canceled." msgstr "Het lidmaadschap dat u heeft geselecteerd is geannuleerd." #: pretix/base/services/memberships.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets." msgid "" "You can not use a test mode membership for tickets that are not in test mode." msgstr "" -"U kunt alleen test-lidmaatschappen gebruiken voor tickets in de testmodus." +"U kunt geen test-lidmaatschappen gebruiken voor tickets die zich niet in de " +"testmodus bevinden." #: pretix/base/services/memberships.py:163 -#, fuzzy -#| msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets." msgid "" "You need to add a test mode membership to the customer account to use it in " "test mode." msgstr "" -"U kunt alleen test-lidmaatschappen gebruiken voor tickets in de testmodus." +"U moet een test-lidmaatschap aan het klantaccount toevoegen om het in " +"testmodus te kunnen gebruiken." #: pretix/base/services/memberships.py:179 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but " -#| "selected an event taking place at {date}." +#, python-brace-format msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "a ticket that starts to be valid on {date}." msgstr "" "U koos een lidmaatschap dat geldig is van {start} tot {end}, maar het " -"gekozen evenement vindt plaats op {date}." +"gekozen ticket is geldig vanaf {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:188 #, python-brace-format @@ -8435,34 +8321,27 @@ msgstr "" "gebruiken." #: pretix/base/services/memberships.py:227 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for an event taking " -#| "place at {date}, however you already used the same membership for a " -#| "different ticket at the same time." +#, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for a ticket valid " "from {valid_from} until {valid_until}, however you already used the same " "membership for a different ticket that overlaps with this time frame " "({conflict_from} – {conflict_until})." msgstr "" -"U probeert een lidmaatschap van type \"{type}\" te gebruiken voor een " -"evenement dat plaatsvindt op \"{date}\", maar u heeft dit lidmaatschap al " -"gebruikt voor een ander ticket op dezelfde tijd." +"U probeert een lidmaatschap van type \"{type}\" te gebruiken voor een ticket " +"dat geldig is van {valid_from} tot {valid_until}, maar u heeft dit " +"lidmaatschap al gebruikt voor een ander ticket dat overlapt ({conflict_from} " +"- {conflict_until})." #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "start" -msgstr "Begindatum" +msgstr "start" #: pretix/base/services/memberships.py:232 #: pretix/base/services/memberships.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Event end" msgid "open end" -msgstr "Einde van het evenement" +msgstr "open einde" #: pretix/base/services/memberships.py:244 #, python-brace-format @@ -8503,11 +8382,8 @@ msgid "Invalid data in row {row}: {message}" msgstr "Ongeldige data op regel {row}: {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgid "A voucher cannot be created without a code." -msgstr "" -"Een voucher kan niet worden verwijderd wanneer de voucher al is verzilverd." +msgstr "Een voucher kan niet worden gemaakt zonder code." #: pretix/base/services/orders.py:129 msgid "" @@ -8641,22 +8517,16 @@ msgstr "" "tussentijd bezet geworden. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/orders.py:201 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You cannot delete the product %(item)s because it " -#| "already has been ordered." +#, python-format msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." msgstr "" -"U kunt het product %(item)s niet verwijderen, omdat het al " -"is besteld." +"U kunt de positie %(addon)s niet verwijderen, omdat het al is ingecheckt." #: pretix/base/services/orders.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "This gift card does not support this currency." msgid "Paid products not supported without a valid currency." -msgstr "Deze cadeaubon ondersteunt deze munteenheid niet." +msgstr "Betaalde producten zijn niet ondersteund zonder geldige munteenheid." #: pretix/base/services/orders.py:218 msgid "The order was not canceled." @@ -8685,15 +8555,11 @@ msgstr "" "gekochte cadeaubon {card} al is gebruikt." #: pretix/base/services/orders.py:561 pretix/control/forms/orders.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this " -#| "order." msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order." msgstr "" -"De annuleringskosten kunnen niet hoger zijn dan het bedrag dat voor deze " -"bestelling is betaald." +"De annuleringskosten kunnen niet hoger zijn dan het totaalbedrag van deze " +"bestelling." #: pretix/base/services/orders.py:955 msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." @@ -8985,12 +8851,8 @@ msgstr "" "lidmaatschappen." #: pretix/base/settings.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "We have not found an account with this email address and password." msgid "Allow customers to log in with email address and password" -msgstr "" -"We kunnen geen klantenaccount met deze combinatie van e-mailadres en " -"wachtwoord vinden." +msgstr "Sta klanten toe om met e-mailadres en wachtwoord in te loggen" #: pretix/base/settings.py:169 msgid "" @@ -9013,10 +8875,8 @@ msgstr "" "als de klant bij de aankoop niet was ingelogd." #: pretix/base/settings.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Activate selected" msgid "Activate re-usable media" -msgstr "Activeer geselecteerde" +msgstr "Activeer herbruikbare media" #: pretix/base/settings.py:191 msgid "" @@ -9029,10 +8889,8 @@ msgstr "" "opnieuw gebruikt kunnen worden voor andere tickets of cadeaubonnen." #: pretix/base/settings.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Length of gift card codes" msgid "Length of barcodes" -msgstr "Lengte van cadeauboncodes" +msgstr "Lengte van streepjescodes" #: pretix/base/settings.py:246 msgid "" @@ -9041,10 +8899,8 @@ msgstr "" "Maak automatisch een nieuwe cadeaubon aan als een onbekende chip is gescand" #: pretix/base/settings.py:259 pretix/base/settings.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift card currency" -msgstr "Cadeauboncode" +msgstr "Munteenheid van cadeaubon" #: pretix/base/settings.py:277 msgid "Automatically create a new gift card if a new chip is encoded" @@ -9099,11 +8955,8 @@ msgid "Ask for attendee names" msgstr "Vraag om namen van gasten" #: pretix/base/settings.py:357 -#, fuzzy -#| msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgid "Ask for a name for all personalized tickets." -msgstr "" -"Vraag een naam voor alle tickets die als toegangsbewijs zijn gemarkeerd." +msgstr "Vraag een naam voor alle persoonlijke tickets." #: pretix/base/settings.py:366 msgid "Require attendee names" @@ -9118,16 +8971,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "Vraag om e-mailadressen per ticket" #: pretix/base/settings.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " -#| "However, pretix will send the order confirmation by default only to the " -#| "one primary email address, not to the per-attendee addresses. You can " -#| "however enable this in the E-mail settings." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -9140,33 +8983,27 @@ msgid "" msgstr "" "Normaal gesproken vraagt pretix om één e-mailadres per bestelling, en wordt " "de orderbevestiging alleen naar dat e-mailadres verstuurd. Als u deze optie " -"inschakelt zal het systeem ook om e-mailadressen voor ieder toegangsbewijs " -"vragen. Dit zou nuttig kunnen zijn als u losse adressen wilt verzamelen voor " -"iedere aanwezige bij groepsbestellingen. De orderbevestiging zal nog steeds " -"standaard alleen naar het primaire e-mailadres verstuurd worden, en niet aan " -"de adressen op ieder ticket. Het verzenden aan de adressen op elk ticket is " -"in te schakelen in de e-mailinstellingen." +"inschakelt zal het systeem ook om e-mailadressen voor ieder persoonlijk " +"toegangsbewijs vragen. Dit zou nuttig kunnen zijn als u losse adressen wilt " +"verzamelen voor iedere aanwezige bij groepsbestellingen. De orderbevestiging " +"zal nog steeds standaard alleen naar het primaire e-mailadres verstuurd " +"worden, en niet aan de adressen op ieder ticket. Het verzenden aan de " +"adressen op elk toegangsbewijs is in te schakelen in de e-mailinstellingen." #: pretix/base/settings.py:392 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "Verplicht e-mailadressen per ticket" #: pretix/base/settings.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all " -#| "admission tickets. See the above option for more details. One email " -#| "address for the order confirmation will always be required regardless of " -#| "this setting." msgid "" "Require customers to fill in individual email addresses for all personalized " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " "order confirmation will always be required regardless of this setting." msgstr "" "Verplicht klanten om losse e-mailadressen in te vullen voor alle " -"toegangsbewijzen. Zie de optie hierboven voor meer details. Een e-mailadres " -"voor de bestelbevestiging zal altijd verplicht zijn, onafhankelijk van deze " -"instelling." +"persoonlijke toegangsbewijzen. Zie de optie hierboven voor meer details. Een " +"e-mailadres voor de bestelbevestiging zal altijd verplicht zijn, " +"onafhankelijk van deze instelling." #: pretix/base/settings.py:405 msgid "Ask for company per ticket" @@ -9220,10 +9057,8 @@ msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Toon namen van gasten op facturen" #: pretix/base/settings.py:508 -#, fuzzy -#| msgid "Show free products on invoices" msgid "Show event location on invoices" -msgstr "Toon gratis producten op facturen" +msgstr "Toon evenementlocatie op facturen" #: pretix/base/settings.py:509 msgid "" @@ -9236,10 +9071,8 @@ msgstr "" "verschillende locaties zijn." #: pretix/base/settings.py:519 -#, fuzzy -#| msgid "Show event end date" msgid "Show exchange rates" -msgstr "Toon einddatum evenement" +msgstr "Toon wisselkoersen" #: pretix/base/settings.py:522 pretix/base/settings.py:530 #: pretix/control/forms/item.py:615 @@ -9279,19 +9112,10 @@ msgid "Ask for beneficiary" msgstr "Vraag om ontvanger" #: pretix/base/settings.py:574 -#, fuzzy -#| msgid "Custom address field" msgid "Custom recipient field label" -msgstr "Aangepast adresveld" +msgstr "Label van aangepast ontvanger-veld" #: pretix/base/settings.py:576 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific " -#| "registration number, to your invoice address form, please fill in the " -#| "label here. This label will both be used for asking the user to input " -#| "their details as well as for displaying the value on the invoice. The " -#| "field will not be required." msgid "" "If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific " "registration number, to your invoice address form, please fill in the label " @@ -9302,14 +9126,13 @@ msgstr "" "Als u een eigen veld wilt toevoegen aan het adresformulier voor facturen " "kunt u hier een label invoeren. Dit label zal worden gebruikt in het " "formulier waar de gebruiker de gegevens invoert en om op de facturen de " -"ingevulde waarde te tonen. Deze waarde zal niet verplicht zijn. Deze optie " -"kunt u bijvoorbeeld gebruiken voor een landspecifiek registratienummer." +"ingevulde waarde te tonen onder de koptekst. Deze waarde zal niet verplicht " +"zijn. Deze optie kunt u bijvoorbeeld gebruiken voor een landspecifiek " +"registratienummer." #: pretix/base/settings.py:589 -#, fuzzy -#| msgid "Custom address field" msgid "Custom recipient field help text" -msgstr "Aangepast adresveld" +msgstr "Hulptekst van aangepast ontvanger-veld" #: pretix/base/settings.py:591 msgid "" @@ -9427,10 +9250,9 @@ msgstr "" "en %d om de maand en dag van de factuur in te voegen." #: pretix/base/settings.py:696 pretix/base/settings.py:718 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please do not use special characters in names." +#, python-brace-format msgid "Please only use the characters {allowed} in this field." -msgstr "Gelieve geen bijzondere tekens te gebruiken in namen." +msgstr "Gebruik alleen de tekens {allowed} in dit veld." #: pretix/base/settings.py:709 msgid "Invoice number prefix for cancellations" @@ -9451,10 +9273,8 @@ msgid "Highlight order code to make it stand out visibly" msgstr "Markeer de bestelcode om het zichtbaar te laten opvallen" #: pretix/base/settings.py:732 pretix/base/settings.py:743 -#, fuzzy -#| msgid "Only respected by modern browsers." msgid "Only respected by some invoice renderers." -msgstr "Wordt alleen gebruikt door moderne browsers." +msgstr "Wordt slechts door enkele factuur-generatoren gebruikt." #: pretix/base/settings.py:742 pretix/base/settings.py:2864 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 @@ -9614,10 +9434,8 @@ msgstr "" "door andere klanten." #: pretix/base/settings.py:956 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Expiration delay" -msgstr "Verloopdatum" +msgstr "Vertraging verlooptijd" #: pretix/base/settings.py:957 msgid "" @@ -9708,16 +9526,12 @@ msgid "Generate invoices" msgstr "Genereer facturen" #: pretix/base/settings.py:1051 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically on payment or when required by payment method" msgid "Automatically after payment or when required by payment method" msgstr "Automatisch na betaling of wanneer verplicht door de betalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:1052 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically for all created orders" msgid "Automatically before payment for all created orders" -msgstr "Automatisch voor alle aangemaakte bestellingen" +msgstr "Automatisch voor betaling voor alle aangemaakte bestellingen" #: pretix/base/settings.py:1056 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." @@ -9894,19 +9708,15 @@ msgid "Show event times and dates on the ticket shop" msgstr "Toon evenementstijden en -datums in de ticketwinkel" #: pretix/base/settings.py:1309 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front " -#| "page. This settings does however not affect the display in other " -#| "locations." msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings also affects a few other locations, however it should not be " "expected that the date of the event is shown nowhere to users." msgstr "" "Als dit is uitgeschakeld zal er geen datum of tijd worden getoond op de " -"voorpagina van de ticketwinkel. Deze instelling heeft geen invloed op de " -"weergave op andere plaatsen." +"voorpagina van de ticketwinkel. Deze instelling heeft ook invloed op de " +"weergave op enkele andere plaatsen, het kan niet verwacht worden dat de " +"datum van het evenement nergens zichtbaar is voor gebruikers." #: pretix/base/settings.py:1320 msgid "Show event end date" @@ -9997,10 +9807,8 @@ msgstr "" "aan de volgende persoon op de lijst." #: pretix/base/settings.py:1420 -#, fuzzy -#| msgid "Enable waiting list" msgid "Disable waiting list" -msgstr "Wachtlijst inschakelen" +msgstr "Wachtlijst uitschakelen" #: pretix/base/settings.py:1421 msgid "" @@ -10065,10 +9873,8 @@ msgstr "" "hoe u de verzamelde telefoonnummers zult gebruiken." #: pretix/base/settings.py:1490 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "Maximum number of entries per email address for the same product" -msgstr "Maximale aantal producten per bestelling" +msgstr "Maximale aantal inschrijvingen per e-mailadres voor hetzelfde product" #: pretix/base/settings.py:1494 msgid "" @@ -10085,10 +9891,8 @@ msgstr "" "ticket activeert." #: pretix/base/settings.py:1506 -#, fuzzy -#| msgid "Show number of tickets left" msgid "Show number of check-ins to customer" -msgstr "Toon resterend aantal tickets" +msgstr "Toon het aantal check-ins aan de klant" #: pretix/base/settings.py:1507 msgid "" @@ -10130,25 +9934,19 @@ msgstr "" "de datums het toestaat." #: pretix/base/settings.py:1542 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets for add-on products" msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" -msgstr "Genereer tickets voor add-onproducten" +msgstr "Genereer tickets voor add-onproducten en gebundelde producten" #: pretix/base/settings.py:1543 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, tickets are only issued for products selected individually, " -#| "not for add-on products. With this option, a separate ticket is issued " -#| "for every add-on product as well." msgid "" "By default, tickets are only issued for products selected individually, not " "for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket " "is issued for every add-on product or bundled product as well." msgstr "" "Standaard worden tickets alleen gegenereerd voor individueel geselecteerde " -"producten, en niet voor add-onproducten. Als deze optie is ingeschakeld " -"wordt er ook een ticket gegenereerd voor elk add-onproduct." +"producten, en niet voor add-onproducten en gebundelde producten. Als deze " +"optie is ingeschakeld wordt er ook een ticket gegenereerd voor elk add-" +"onproduct en gebundeld product." #: pretix/base/settings.py:1556 msgid "Generate tickets for all products" @@ -10197,10 +9995,8 @@ msgstr "" "bestellingen via andere verkoopkanalen dan de online ticketwinkel." #: pretix/base/settings.py:1598 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Low availability threshold" -msgstr "Quota beschikbaarheid" +msgstr "Grens voor lage beschikbaarheid" #: pretix/base/settings.py:1599 msgid "" @@ -10255,18 +10051,16 @@ msgstr "" "maand- of weekkalender worden gebruikt." #: pretix/base/settings.py:1648 -#, fuzzy -#| msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgid "Show filter options for calendar or list view" -msgstr "Verberg alle niet beschikbare datums uit kalender- en lijstweergaven" +msgstr "Toon filteropties voor kalender- en lijstweergave" #: pretix/base/settings.py:1649 -#, fuzzy -#| msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "" "You can set up possible filters as meta properties in your organizer " "settings." -msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs." +msgstr "" +"U kunt de mogelijke filters als meta-eigenschappen instellen in uw " +"organisatorinstellingen." #: pretix/base/settings.py:1658 msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" @@ -10281,33 +10075,24 @@ msgstr "" "niet de kalender van de organisatie." #: pretix/base/settings.py:1669 -#, fuzzy -#| msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgid "Hide all past dates from calendar" -msgstr "Verberg alle niet beschikbare datums uit kalender- en lijstweergaven" +msgstr "Verberg alle datums uit het verleden op de kalender" #: pretix/base/settings.py:1681 pretix/base/settings.py:1690 msgid "No modifications after order was submitted" msgstr "Geen wijzigingen in bestaande bestellingen" #: pretix/base/settings.py:1682 pretix/base/settings.py:1691 -#, fuzzy -#| msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgid "Only the person who ordered can make changes" -msgstr "" -"Alleen openstaande bestellingen of betaalde bestellingen kunnen worden " -"veranderd." +msgstr "Alleen de persoon die de bestelling geplaatst heeft kan deze aanpassen" #: pretix/base/settings.py:1683 pretix/base/settings.py:1692 msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgstr "Zowel de besteller als de deelnemer kunnen wijzigingen aanbrengen" #: pretix/base/settings.py:1687 -#, fuzzy -#| msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." msgid "Allow customers to modify their information" -msgstr "" -"Sta klanten toe om hun informatie aan te passen nadat ze ingecheckt zijn." +msgstr "Sta klanten toe om hun informatie aan te passen" #: pretix/base/settings.py:1702 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." @@ -10344,10 +10129,8 @@ msgstr "" "Klanten kunnen de variant van de producten die ze hebben gekozen veranderen" #: pretix/base/settings.py:1734 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customers can change their selected add-on products" -msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen annuleren" +msgstr "Klanten kunnen hun geselecteerde add-onproducten wijzigen" #: pretix/base/settings.py:1744 pretix/base/settings.py:1755 msgid "" @@ -10395,10 +10178,8 @@ msgid "Do not allow changes after" msgstr "Sta wijzigingen alleen toe tot" #: pretix/base/settings.py:1780 -#, fuzzy -#| msgid "The payment for this invoice has already been received." msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" -msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen." +msgstr "Sta wijziging toe zelfs wanneer het ticket al ingecheckt is" #: pretix/base/settings.py:1781 msgid "" @@ -10437,10 +10218,8 @@ msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "Klanten kunnen hun onbetaalde bestellingen annuleren" #: pretix/base/settings.py:1818 -#, fuzzy -#| msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgid "Charge a fixed cancellation fee" -msgstr "Houd een vast bedrag als annuleringskosten in" +msgstr "Reken een vast bedrag als annuleringskosten" #: pretix/base/settings.py:1819 pretix/base/settings.py:1830 #: pretix/base/settings.py:1844 @@ -10454,14 +10233,10 @@ msgstr "" "verantwoordelijkheid om de annuleringskost bij de gebruiker op te vragen." #: pretix/base/settings.py:1829 -#, fuzzy -#| msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgid "Charge payment, shipping and service fees" -msgstr "Houd betalings-, verzend- en servicekosten in" +msgstr "Reken betalings-, verzend- en servicekosten" #: pretix/base/settings.py:1843 -#, fuzzy -#| msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgid "Charge a percentual cancellation fee" msgstr "Houd een percentage van het bedrag in als annuleringskosten" @@ -10483,6 +10258,7 @@ msgstr "" "terugbetaling worden aangemaakt, die u zelf zult moeten verwerken." #: pretix/base/settings.py:1877 pretix/control/forms/orders.py:880 +#: pretix/control/forms/orders.py:837 msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "Houd een vast bedrag als annuleringskosten in" @@ -10491,6 +10267,7 @@ msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "Houd betalings-, verzend- en servicekosten in" #: pretix/base/settings.py:1898 pretix/control/forms/orders.py:891 +#: pretix/control/forms/orders.py:848 msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "Houd een percentage van het bedrag in als annuleringskosten" @@ -10588,10 +10365,8 @@ msgid "Refund method" msgstr "Terugbetalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:2002 pretix/base/settings.py:2015 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Terms of cancellation" -msgstr "Genereer annulering" +msgstr "Voorwaarden voor annulering" #: pretix/base/settings.py:2005 msgid "" @@ -10639,16 +10414,12 @@ msgid "Privacy Policy URL" msgstr "Privacybeleid-url" #: pretix/base/settings.py:2049 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " -#| "details and legal information." msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "data gathered in your ticket shop." msgstr "" -"Dit zou bijvoorbeeld naar een deel van uw website moeten wijzen dat uw " -"contactinformatie en eventuele wettelijk verplichte informatie bevat." +"Dit zou bijvoorbeeld naar een deel van uw website moeten wijzen dat uitlegt " +"hoe uw de in uw ticketwinkel verzamelde gegevens gebruikt." #: pretix/base/settings.py:2071 msgid "Attach ticket files" @@ -10690,10 +10461,8 @@ msgstr "" "delen zodat de klant het enkel ontvangt nadat de betaling bevestigd is." #: pretix/base/settings.py:2104 -#, fuzzy -#| msgid "Product description" msgid "Event description" -msgstr "Productomschrijving" +msgstr "Evenementomschrijving" #: pretix/base/settings.py:2107 msgid "" @@ -10924,10 +10693,8 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/base/settings.py:2278 -#, fuzzy -#| msgid "Split into new order" msgid "Attachment for new orders" -msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling" +msgstr "Bijlage voor nieuwe bestellingen" #: pretix/base/settings.py:2283 #, python-brace-format @@ -11140,10 +10907,9 @@ msgstr "" "De organisatoren van {event}" #: pretix/base/settings.py:2426 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" -msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: {code}" +msgstr "Incomplete betaling ontvangen: {code}" #: pretix/base/settings.py:2430 #, python-brace-format @@ -11459,17 +11225,7 @@ msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "Uw ticket staat klaar om te downloaden: {code}" #: pretix/base/settings.py:2633 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello {attendee_name},\n" -#| "\n" -#| " you are registered for {event}.\n" -#| "\n" -#| " If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" -#| " {url}\n" -#| "\n" -#| " Best regards, \n" -#| " Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -11843,18 +11599,13 @@ msgid "Attendee data explanation" msgstr "Verklaring voor dataverzameling" #: pretix/base/settings.py:3083 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown above the questions asked for every admission " -#| "product. You can use it e.g. to explain why you need information from " -#| "them." msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every personalized " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" -"Deze tekst zal boven de vragen voor elk toegangsbewijs worden getoond. U " -"kunt deze tekst bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen waarom u om deze " -"informatie vraagt." +"Deze tekst zal boven de vragen voor elk persoonlijk toegangsbewijs worden " +"getoond. U kunt deze tekst bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen waarom u " +"om deze informatie vraagt." #: pretix/base/settings.py:3093 msgid "Additional success message" @@ -11967,10 +11718,8 @@ msgstr "" "toestel." #: pretix/base/settings.py:3308 -#, fuzzy -#| msgid "Additional text" msgid "Dialog text" -msgstr "Extra tekst" +msgstr "Dialoogtekst" #: pretix/base/settings.py:3315 msgid "" @@ -11989,38 +11738,28 @@ msgid "Secondary dialog text" msgstr "Bijkomende tekst voor dialoogvenster" #: pretix/base/settings.py:3329 -#, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Privacy settings" -msgstr "Prijsinstellingen" +msgstr "Privacy-instellingen" #: pretix/base/settings.py:3334 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed titles" msgid "Dialog title" -msgstr "Te kiezen titels" +msgstr "Dialoogtitel" #: pretix/base/settings.py:3340 msgid "Accept all cookies" msgstr "Alle cookies accepteren" #: pretix/base/settings.py:3345 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation description" msgid "\"Accept\" button description" -msgstr "Productvariantomschrijving" +msgstr "Beschrijving \"Accepteer\"-knop" #: pretix/base/settings.py:3351 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Required cookies only" -msgstr "Verplichte vraag" +msgstr "Alleen verplichte cookies" #: pretix/base/settings.py:3356 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation description" msgid "\"Reject\" button description" -msgstr "Productvariantomschrijving" +msgstr "Beschrijving \"Weiger\"-knop" #: pretix/base/settings.py:3366 msgid "Customers can choose their own seats" @@ -12196,10 +11935,9 @@ msgstr "" "zijn." #: pretix/base/settings.py:3824 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid sales channel." +#, python-brace-format msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel." -msgstr "Vul een geldig verkoopkanaal in." +msgstr "De waarde \"{identifier}\" is geen geldig verkoopkanaal." #: pretix/base/settings.py:3839 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." @@ -12208,13 +11946,8 @@ msgstr "" "zijn." #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your event needs to be over for at least 30 days to use this feature." msgid "Your event needs to be over to use this feature." -msgstr "" -"Uw evenement moet ten minste 30 dagen geleden zijn afgelopen om deze functie " -"te gebruiken." +msgstr "Uw evenement moet afgelopen zijn om deze functie te gebruiken." #: pretix/base/shredder.py:79 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." @@ -12339,10 +12072,8 @@ msgstr "Probeer opnieuw" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:4 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown ticket" msgid "Unknown host" -msgstr "Onbekend ticket" +msgstr "Onbekende host" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:10 #, python-format @@ -12364,22 +12095,16 @@ msgstr "" "of omdat de reverse proxy de verkeerde header stuurt." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Existing app configurations" msgid "Expected host according to configuration" -msgstr "Bestaande app-configuraties" +msgstr "Onbekende host in de configuratie" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Received headers" -msgstr "Bestelling ontvangen" +msgstr "Ontvangen headers" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" msgid "ignored" -msgstr "Negeer" +msgstr "genegeerd" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 msgid "Derived host from headers" @@ -12471,16 +12196,12 @@ msgid "powered by pretix" msgstr "mogelijk gemaakt door pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 -#, fuzzy -#| msgid "Create new export file" msgid "Your export failed." -msgstr "Nieuw exportbestand aanmaken" +msgstr "Uw export is mislukt." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 -#, fuzzy -#| msgid "Refund reason" msgid "Reason:" -msgstr "Reden voor de terugbetaling" +msgstr "Reden:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7 msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent." @@ -12488,11 +12209,8 @@ msgstr "" "Indien uw export vijf keer op rij faalt zal het niet meer verwerkt worden." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10 -#, fuzzy -#| msgctxt "order state" -#| msgid "Confirmation pending" msgid "Configuration link:" -msgstr "Wacht op bevestiging" +msgstr "Configuratielink:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 @@ -12629,8 +12347,6 @@ msgstr "op" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection" msgid "Redirect" msgstr "Doorverwijzing" @@ -12681,11 +12397,9 @@ msgstr "Vandaag" #: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80 #: pretix/base/timeframes.py:89 pretix/base/timeframes.py:98 #: pretix/base/timeframes.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Orders by day" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by day" -msgstr "Bestellingen per dag" +msgstr "per dag" #: pretix/base/timeframes.py:58 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12693,18 +12407,14 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #: pretix/base/timeframes.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "Last date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 7 days" -msgstr "Laatste datum" +msgstr "Laatste 7 dagen" #: pretix/base/timeframes.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Last date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 14 days" -msgstr "Laatste datum" +msgstr "Laatste 14 dagen" #: pretix/base/timeframes.py:85 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12712,25 +12422,19 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: pretix/base/timeframes.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 7 days" -msgstr "Aantal dagen" +msgstr "Komende 7 dagen" #: pretix/base/timeframes.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 14 days" -msgstr "Aantal dagen" +msgstr "Komende 14 dagen" #: pretix/base/timeframes.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week" -msgstr "Huidige waarde" +msgstr "Deze week" #: pretix/base/timeframes.py:116 pretix/base/timeframes.py:125 #: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143 @@ -12739,19 +12443,14 @@ msgid "by week" msgstr "per week" #: pretix/base/timeframes.py:121 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" -msgstr "Datum aanmaken" +msgstr "Deze week tot nu" #: pretix/base/timeframes.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous week" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Vorige week" #: pretix/base/timeframes.py:139 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12759,26 +12458,20 @@ msgid "Next week" msgstr "Volgende week" #: pretix/base/timeframes.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Current:" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" -msgstr "Huidig:" +msgstr "Deze maand" #: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161 #: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "months" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by month" -msgstr "maanden" +msgstr "per maand" #: pretix/base/timeframes.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" -msgstr "Aanmaakdatum" +msgstr "Deze maand tot nu" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12786,18 +12479,14 @@ msgid "Previous month" msgstr "Vorige maand" #: pretix/base/timeframes.py:175 -#, fuzzy -#| msgid "Text content" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next month" -msgstr "Tekstinhoud" +msgstr "Volgende maand" #: pretix/base/timeframes.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter" -msgstr "Huidige waarde" +msgstr "Dit kwartaal" #: pretix/base/timeframes.py:188 pretix/base/timeframes.py:197 #: pretix/base/timeframes.py:206 pretix/base/timeframes.py:217 @@ -12806,11 +12495,9 @@ msgid "by quarter" msgstr "per kwartaal" #: pretix/base/timeframes.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Current user's carts" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" -msgstr "Momenteel in winkelwagens" +msgstr "Dit kwartaal tot nu" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12823,11 +12510,9 @@ msgid "Next quarter" msgstr "Volgende kwartaal" #: pretix/base/timeframes.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year" -msgstr "Huidige waarde" +msgstr "Dit jaar" #: pretix/base/timeframes.py:226 pretix/base/timeframes.py:235 #: pretix/base/timeframes.py:244 pretix/base/timeframes.py:253 @@ -12836,18 +12521,14 @@ msgid "by year" msgstr "per jaar" #: pretix/base/timeframes.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Currently for sale" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" -msgstr "Momenteel te koop" +msgstr "Dit jaar tot nu" #: pretix/base/timeframes.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Preview email" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous year" -msgstr "Toon voorbeeld email" +msgstr "Vorig jaar" #: pretix/base/timeframes.py:249 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12860,51 +12541,37 @@ msgid "All future (excluding today)" msgstr "Toekomst (uitgezonderd vandaag)" #: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Other" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Other" -msgstr "Andere" +msgstr "Anders" #: pretix/base/timeframes.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All past (including today)" -msgstr "Alle producten (inclusief nieuw gemaakte)" +msgstr "Alles tot nu toe (inclusief vandaag)" #: pretix/base/timeframes.py:284 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "timeframe" msgid "Start" -msgstr "Begindatum" +msgstr "Start" #: pretix/base/timeframes.py:285 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgctxt "timeframe" msgid "End" -msgstr "Ingeschakeld" +msgstr "Eind" #: pretix/base/timeframes.py:318 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end date must be after the start date." -msgstr "Het einde van het evenement moet later zijn dan het begin." +msgstr "De einddatum moet later zijn dan de begindatum." #: pretix/base/timeframes.py:324 -#, fuzzy -#| msgid "Customer" msgid "Custom timeframe" -msgstr "Klant" +msgstr "Aangepaste datumreeks" #: pretix/base/timeframes.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "All entries" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" -msgstr "Alle items" +msgstr "Altijd" #: pretix/base/timeline.py:60 msgctxt "timeline" @@ -12941,12 +12608,9 @@ msgstr "" "ingesteld is" #: pretix/base/timeline.py:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "timeline" -#| msgid "Customers can no longer modify their orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their order information" -msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen" +msgstr "Klanten kunnen hun bestelinformatie niet meer aanpassen" #: pretix/base/timeline.py:119 msgctxt "timeline" @@ -12970,19 +12634,14 @@ msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen niet meer annuleren" #: pretix/base/timeline.py:167 -#, fuzzy -#| msgctxt "timeline" -#| msgid "Customers can no longer modify their orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer make changes to their orders" msgstr "Klanten kunnen hun bestellingen niet meer aanpassen" #: pretix/base/timeline.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry deleted" msgctxt "timeline" msgid "Waiting list is disabled" -msgstr "Wachtlijstitem verwijderd" +msgstr "Wachtlijst is uitgeschakeld" #: pretix/base/timeline.py:193 msgctxt "timeline" @@ -13004,20 +12663,16 @@ msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" #: pretix/base/timeline.py:255 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "timeline" -#| msgid "Product \"{name}\" becomes available" +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes active" -msgstr "Product \"{name}\" wordt beschikbaar" +msgstr "Korting \"{name}\" wordt actief" #: pretix/base/timeline.py:266 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "timeline" -#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" -msgstr "Product \"{name}\" wordt niet meer beschikbaar" +msgstr "Korting \"{name}\" wordt inactief" #: pretix/base/timeline.py:306 #, python-brace-format @@ -13100,10 +12755,8 @@ msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Bestandstype niet toegestaan!" #: pretix/control/forms/__init__.py:330 -#, fuzzy -#| msgid "Unofficial translation" msgid "Community translations" -msgstr "Onofficiële vertaling" +msgstr "Community-vertalingen" #: pretix/control/forms/__init__.py:332 #, python-brace-format @@ -13124,20 +12777,15 @@ msgid "Development only" msgstr "Enkel ontwikkeling" #: pretix/control/forms/__init__.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The translation for this language is still in progress. This language can " -#| "currently only be selected on development installations of pretix, not in " -#| "production." msgid "" "These translations are still in progress. These languages can currently only " "be selected on development installations of pretix, not in production." msgstr "" -"De vertaling voor deze taal is nog onderweg. Deze taal kan op dit moment " -"alleen worden geselecteerd op ontwikkelinstanties van pretix, en niet in " +"Deze vertalingen zijn nog in ontwikkeling. Deze talen kunnen op dit moment " +"alleen worden geselecteerd op ontwikkelinstanties van pretix, niet in " "productie." -#: pretix/control/forms/checkin.py:129 +#: pretix/control/forms/checkin.py:129 pretix/control/forms/checkin.py:137 msgid "" "If you allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket, you " "must select a specific set of products for this check-in list, only " @@ -13147,37 +12795,32 @@ msgstr "" "moet u eerst een specifiek aantal aan producten selecteren voor deze " "inchecklijst en enkel de mogelijke add-on producten." -#: pretix/control/forms/checkin.py:176 +#: pretix/control/forms/checkin.py:176 pretix/control/forms/checkin.py:184 msgid "Barcode" msgstr "Barcode" -#: pretix/control/forms/checkin.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in list" -msgid "Check-in time" -msgstr "Inchecklijst" - -#: pretix/control/forms/checkin.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in list" -msgid "Check-in type" -msgstr "Inchecklijst" - #: pretix/control/forms/checkin.py:187 +msgid "Check-in time" +msgstr "Check-intijd" + +#: pretix/control/forms/checkin.py:191 +msgid "Check-in type" +msgstr "Check-intype" + +#: pretix/control/forms/checkin.py:187 pretix/control/forms/checkin.py:195 msgid "Allow check-in of unpaid order (if check-in list permits it)" msgstr "" "Laat het inchecken van een onbetaalde bestelling toe (indien de inchecklijst " "het toelaat0" -#: pretix/control/forms/checkin.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Custom check-in rule" +#: pretix/control/forms/checkin.py:199 msgid "Support for check-in questions" -msgstr "Aangepaste incheckregel" +msgstr "Ondersteuning voor vragen tijdens check-in" #: pretix/control/forms/checkin.py:197 pretix/control/forms/checkin.py:213 #: pretix/control/forms/filter.py:2399 pretix/control/forms/filter.py:2441 -#: pretix/control/forms/filter.py:2607 +#: pretix/control/forms/filter.py:2607 pretix/control/forms/checkin.py:205 +#: pretix/control/forms/checkin.py:221 msgid "All gates" msgstr "Alle toegangslocaties" @@ -13402,10 +13045,8 @@ msgstr "" "factuur uitgestuurd wordt voordat de betaling verwerkt is." #: pretix/control/forms/event.py:931 -#, fuzzy -#| msgid "Split into new order" msgid "Recommended" -msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling" +msgstr "Aangeraden" #: pretix/control/forms/event.py:943 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." @@ -13461,10 +13102,8 @@ msgstr "HTML-e-mail-renderer" #: pretix/control/forms/event.py:1004 pretix/control/forms/event.py:1031 #: pretix/control/forms/event.py:1058 pretix/control/forms/event.py:1194 -#, fuzzy -#| msgid "Text sent to order contact address" msgid "Subject sent to order contact address" -msgstr "Tekst verstuurd naar adres van besteller" +msgstr "Onderwerp verstuurd naar adres van besteller" #: pretix/control/forms/event.py:1009 pretix/control/forms/event.py:1036 #: pretix/control/forms/event.py:1063 pretix/control/forms/event.py:1199 @@ -13492,10 +13131,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1020 pretix/control/forms/event.py:1047 #: pretix/control/forms/event.py:1074 pretix/control/forms/event.py:1210 #: pretix/control/forms/event.py:1255 pretix/control/forms/event.py:1285 -#, fuzzy -#| msgid "Text sent to attendees" msgid "Subject sent to attendees" -msgstr "Tekst verstuurd naar gasten" +msgstr "Onderwerp verstuurd naar gasten" #: pretix/control/forms/event.py:1025 pretix/control/forms/event.py:1052 #: pretix/control/forms/event.py:1079 pretix/control/forms/event.py:1215 @@ -13513,26 +13150,20 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: pretix/control/forms/event.py:1095 -#, fuzzy -#| msgid "Text (sent by admin)" msgid "Subject (sent by admin)" -msgstr "Tekst (verstuurd door administrator)" +msgstr "Onderwerp (verstuurd door administrator)" #: pretix/control/forms/event.py:1100 -#, fuzzy -#| msgid "Text sent to attendees" msgid "Subject (sent by admin to attendee)" -msgstr "Tekst verstuurd naar gasten" +msgstr "Onderwerp (verstuurd van beheerder naar gast)" #: pretix/control/forms/event.py:1105 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Tekst (verstuurd door administrator)" #: pretix/control/forms/event.py:1110 -#, fuzzy -#| msgid "Text (requested by user)" msgid "Subject (requested by user)" -msgstr "Tekst (aangevraagd door gebruiker)" +msgstr "Onderwerp (aangevraagd door gebruiker)" #: pretix/control/forms/event.py:1115 msgid "Text (requested by user)" @@ -13555,25 +13186,20 @@ msgid "Subject (if order will not expire automatically)" msgstr "Onderwerp (indien de bestelling niet automatisch zal vervallen)" #: pretix/control/forms/event.py:1147 -#, fuzzy -#| msgid "Payment received for your order: {code}" msgid "Subject (if an incomplete payment was received)" -msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: {code}" +msgstr "Onderwerp (als een incomplete betaling is ontvangen)" #: pretix/control/forms/event.py:1152 -#, fuzzy -#| msgid "Payment received for your order: {code}" msgid "Text (if an incomplete payment was received)" -msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: {code}" +msgstr "Tekst (als een incomplete betaling is ontvangen)" #: pretix/control/forms/event.py:1155 -#, fuzzy -#| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer." msgid "" "This email only applies to payment methods that can receive incomplete " "payments, such as bank transfer." msgstr "" -"Deze plug-in staat u toe om betalingen te ontvangen via bankoverschrijvingen." +"Deze e-mail wordt alleen gebruikt bij betaalmethoden die incomplete " +"betalingen kunnen ontvangen, zoals bankoverschrijvingen." #: pretix/control/forms/event.py:1223 msgid "" @@ -13584,28 +13210,20 @@ msgstr "" "Als dit veld leeg is zal de mail nooit worden verstuurd." #: pretix/control/forms/event.py:1227 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Subject for received order" -msgstr "Bestelling ontvangen" +msgstr "Onderwerp voor ontvangen bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1232 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Text for received order" -msgstr "Bestelling ontvangen" +msgstr "Tekst voor ontvangen bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1237 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, approve order" msgid "Subject for approved order" -msgstr "Ja, keur bestelling goed" +msgstr "Onderwerp voor goedgekeurde bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1242 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, approve order" msgid "Text for approved order" -msgstr "Ja, keur bestelling goed" +msgstr "Tekst voor goedgekeurde bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1245 pretix/control/forms/event.py:1263 msgid "" @@ -13617,16 +13235,12 @@ msgstr "" "hieronder ontvangen." #: pretix/control/forms/event.py:1267 -#, fuzzy -#| msgid "Approved free order" msgid "Subject for approved free order" -msgstr "Gratis bestelling goedgekeurd" +msgstr "Onderwerp voor goedgekeurde gratis bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1272 -#, fuzzy -#| msgid "Approved free order" msgid "Text for approved free order" -msgstr "Gratis bestelling goedgekeurd" +msgstr "Tekst voor goedgekeurde gratis bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1275 pretix/control/forms/event.py:1293 msgid "" @@ -13638,16 +13252,12 @@ msgstr "" "hierboven ontvangen." #: pretix/control/forms/event.py:1297 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Subject for denied order" -msgstr "Bestelling ontvangen" +msgstr "Onderwerp voor geweigerde bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1302 -#, fuzzy -#| msgid "Denied order" msgid "Text for denied order" -msgstr "Bestelling geweigerd" +msgstr "Tekst voor geweigerde bestelling" #: pretix/control/forms/event.py:1395 msgid "Ticket code generator" @@ -13696,10 +13306,8 @@ msgid "Sale not allowed" msgstr "Verkoop niet toegestaan" #: pretix/control/forms/event.py:1491 -#, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Order requires approval" -msgstr "Nieuwe bestelling vereist goedkeuring" +msgstr "Bestelling vereist goedkeuring" #: pretix/control/forms/event.py:1495 msgid "Deviating tax rate" @@ -13812,10 +13420,8 @@ msgstr "Hoeveelheid beschikbaar" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please enter less than 25 recipients." -msgstr "Vul alstublieft een kortere naam in." +msgstr "Vul alstublieft minder dan 25 ontvangers in." #: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198 #: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982 @@ -13837,11 +13443,8 @@ msgstr "Betaald (of geannuleerd met betaalde toeslag)" #: pretix/control/forms/filter.py:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Order confirmed" msgid "Paid or confirmed" -msgstr "Bestelling bevestigd" +msgstr "Betaald of bevestigd" #: pretix/control/forms/filter.py:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 @@ -13907,10 +13510,8 @@ msgid "Pending (but fully paid)" msgstr "Openstaand (maar volledig betaald)" #: pretix/control/forms/filter.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Pending (but fully paid)" msgid "Pending (but no current payment)" -msgstr "Openstaand (maar volledig betaald)" +msgstr "Openstaand (zonder lopende betaling)" #: pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Approval process" @@ -13953,11 +13554,13 @@ msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} – Elke variant" #: pretix/control/forms/filter.py:529 pretix/control/forms/orders.py:833 +#: pretix/control/forms/orders.py:790 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "Alle subevenementen beginnend op of na" #: pretix/control/forms/filter.py:535 pretix/control/forms/orders.py:840 +#: pretix/control/forms/orders.py:797 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "Alle subevenementen beginnend voor" @@ -13983,10 +13586,8 @@ msgid "At least one ticket with check-in" msgstr "Tenminste een ticket met check-in" #: pretix/control/forms/filter.py:596 -#, fuzzy -#| msgid "Delete quota" msgid "Affected quota" -msgstr "Verwijder quotum" +msgstr "Gebruikte quotum" #: pretix/control/forms/filter.py:633 pretix/control/forms/filter.py:638 #: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669 @@ -14007,32 +13608,24 @@ msgid "All events" msgstr "Alle evenementen" #: pretix/control/forms/filter.py:1015 -#, fuzzy -#| msgid "All payment providers" msgid "All payments" -msgstr "Alle betalingsproviders" +msgstr "Alle betalingen" #: pretix/control/forms/filter.py:1025 msgid "Payment created from" msgstr "Betaling aangemaakt op" #: pretix/control/forms/filter.py:1030 -#, fuzzy -#| msgid "Payment amount" msgid "Payment created until" -msgstr "Te betalen bedrag" +msgstr "Betaling gemaakt tot" #: pretix/control/forms/filter.py:1035 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Paid from" -msgstr "Geldig van" +msgstr "Betaald van" #: pretix/control/forms/filter.py:1040 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Paid until" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Betaald tot" #: pretix/control/forms/filter.py:1196 pretix/control/forms/filter.py:1671 msgid "Shop live and presale running" @@ -14340,16 +13933,12 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: pretix/control/forms/filter.py:2618 -#, fuzzy -#| msgid "Devices" msgid "Device status" -msgstr "Apparaten" +msgstr "Apparaatstatus" #: pretix/control/forms/filter.py:2621 -#, fuzzy -#| msgid "All devices" msgid "Active devices" -msgstr "Alle apparaten" +msgstr "Actieve apparaten" #: pretix/control/forms/filter.py:2622 msgid "Revoked devices" @@ -14598,25 +14187,23 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat deze informatie bijgewerkt blijft!" #: pretix/control/forms/item.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "" "Products in this category are regular products displayed on the front page." -msgstr "Producten in deze categorie zijn add-onproducten" +msgstr "" +"Producten in deze categorie zijn reguliere producten die op de voorpagina " +"weergegeven worden." #: pretix/control/forms/item.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "Add-on product category" -msgstr "Productcategorie" +msgstr "Add-onproductcategorie" #: pretix/control/forms/item.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "" "Products in this category are add-on products and can only be bought as add-" "ons." -msgstr "Producten in deze categorie zijn add-onproducten" +msgstr "" +"Producten in deze categorie zijn add-onproducten en kunnen alleen als add-" +"ons besteld worden." #: pretix/control/forms/item.py:108 msgid "" @@ -14647,10 +14234,8 @@ msgstr "" "het inchecken worden gesteld." #: pretix/control/forms/item.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "All products" msgid "No products" -msgstr "Alle producten" +msgstr "Geen producten" #: pretix/control/forms/item.py:374 msgid "The product should exist in multiple variations" @@ -14740,10 +14325,9 @@ msgstr "" "evenement, behalve het VIP-gebied." #: pretix/control/forms/item.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "Show product with info on why it’s unavailable" -msgstr "Het bestelde product \"{item}\" is niet meer beschikbaar." +msgstr "" +"Toon informatie bij het product die uitlegt waarom het niet beschikbaar is" #: pretix/control/forms/item.py:677 msgid "" @@ -14758,10 +14342,8 @@ msgid "Shown independently of other products" msgstr "Toon onafhankelijk van andere producten" #: pretix/control/forms/item.py:729 -#, fuzzy -#| msgid "Canceled by customer" msgid "Date chosen by customer" -msgstr "Geannuleerd door klant" +msgstr "Datum gekozen door klant" #: pretix/control/forms/item.py:738 msgid "No membership granted" @@ -14806,12 +14388,8 @@ msgstr "" "lidmaatschap niet gepersonaliseerd is selecteert u een overdraagbaar type." #: pretix/control/forms/item.py:802 -#, fuzzy -#| msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgid "The start of validity must be before the end of validity." -msgstr "" -"De laatste datum van betalingen kan niet voor het eind van de voorverkoop " -"zijn." +msgstr "De start van de geldigheid moet voor het eind van de geldigheid zijn." #: pretix/control/forms/item.py:809 msgid "" @@ -14833,10 +14411,8 @@ msgstr "" "U kunt de variant in plaats daarvan instellen als \"inactief\"." #: pretix/control/forms/item.py:996 -#, fuzzy -#| msgid "Calculate from product" msgid "Use value from product" -msgstr "Bereken uit productgegevens" +msgstr "Gebruik waarde van product" #: pretix/control/forms/item.py:1081 msgid "Add-ons" @@ -14918,10 +14494,8 @@ msgstr "" "stellen met een publiek ip-adres." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "We were unable to parse your request." msgid "We were unable to resolve this hostname." -msgstr "We konden uw verzoek niet verwerken." +msgstr "We konden deze hostname niet omzetten." #: pretix/control/forms/modelimport.py:49 #, python-brace-format @@ -14953,10 +14527,8 @@ msgid "Create orders as test mode orders" msgstr "Maak bestellingen als bestellingen uit de testmodus aan" #: pretix/control/forms/orders.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm payment" msgid "Confirm order regardless of payment" -msgstr "Bevestig betaling" +msgstr "Bevestig bestelling ongeacht betaling" #: pretix/control/forms/orders.py:84 msgid "" @@ -15015,13 +14587,6 @@ msgid "Keep a cancellation fee of" msgstr "Houd annuleringskosten in van" #: pretix/control/forms/orders.py:173 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and " -#| "the order will be reduced to a paid cancellation fee. Payment and " -#| "shipping fees will be canceled as well, so include them in your " -#| "cancellation fee if you want to keep them. Please always enter a gross " -#| "value, tax will be calculated automatically." msgid "" "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the " "order will be reduced to a cancellation fee. Payment and shipping fees will " @@ -15030,10 +14595,10 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" "Als u kosten inhoudt zullen alle plaatsen in deze bestelling worden " -"geannuleerd, en zal de bestelling alleen de betaalde annuleringskosten " -"bevatten. Betalingskosten en verzendkosten zullen ook worden geannuleerd, " -"tel deze op bij de annuleringskosten als u deze kosten niet terug wilt " -"betalen. Voer een bruto bedrag in, belasting zal automatisch worden berekend." +"geannuleerd, en zal de bestelling alleen de annuleringskosten bevatten. " +"Betalingskosten en verzendkosten zullen ook worden geannuleerd, tel deze op " +"bij de annuleringskosten als u deze kosten niet terug wilt betalen. Voer een " +"bruto bedrag in, belasting zal automatisch worden berekend." #: pretix/control/forms/orders.py:179 msgid "Generate cancellation for invoice" @@ -15071,10 +14636,8 @@ msgid "Payment date" msgstr "Betaaldatum" #: pretix/control/forms/orders.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a valid seat." msgid "Please select some events." -msgstr "Kies een geldige beschikbare stoel." +msgstr "Selecteer enkele evenementen." #: pretix/control/forms/orders.py:283 msgid "Re-calculate taxes" @@ -15169,20 +14732,16 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "Nieuwe prijs (bruto)" #: pretix/control/forms/orders.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket secret" msgid "Ticket is blocked" -msgstr "Ticketgeheim" +msgstr "Ticket is geblokkeerd" #: pretix/control/forms/orders.py:476 msgid "Validity start" msgstr "Start van geldigheid" #: pretix/control/forms/orders.py:481 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Einde geldigheid" #: pretix/control/forms/orders.py:493 msgid "Generate a new secret" @@ -15210,11 +14769,11 @@ msgstr "Verwijder deze toeslag" msgid "including all taxes" msgstr "inclusief alle belasting" -#: pretix/control/forms/orders.py:656 +#: pretix/control/forms/orders.py:656 pretix/control/forms/orders.py:613 msgid "Invalidate secrets" msgstr "Hergenereer geheimen" -#: pretix/control/forms/orders.py:657 +#: pretix/control/forms/orders.py:657 pretix/control/forms/orders.py:614 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -15226,39 +14785,37 @@ msgstr "" "zullen ongeldig zijn." #: pretix/control/forms/orders.py:714 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196 +#: pretix/control/forms/orders.py:671 msgid "Attach tickets" msgstr "Tickets bijvoegen" -#: pretix/control/forms/orders.py:715 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Will be ignored if all tickets in this order exceed a given size limit to " -#| "ensure email deliverability." +#: pretix/control/forms/orders.py:672 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 msgid "" "Will be ignored if tickets exceed a given size limit to ensure email " "deliverability." msgstr "" -"Deze optie wordt genegeerd als de ticketbestanden te groot zijn, om te " -"voorkomen dat de e-mail geweigerd wordt." +"Wordt genegeerd als de ticketbestanden te groot zijn, om te voorkomen dat de " +"e-mail geweigerd wordt." -#: pretix/control/forms/orders.py:719 +#: pretix/control/forms/orders.py:719 pretix/control/forms/orders.py:676 msgid "Attach invoices" msgstr "Facturen bijsluiten" #: pretix/control/forms/orders.py:740 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:20 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:30 +#: pretix/control/forms/orders.py:697 msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" -#: pretix/control/forms/orders.py:777 +#: pretix/control/forms/orders.py:777 pretix/control/forms/orders.py:734 msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" "Annuleer de bestelling. Alle tickets zullen niet meer werken. Dit kan niet " "worden teruggedraaid." -#: pretix/control/forms/orders.py:778 +#: pretix/control/forms/orders.py:778 pretix/control/forms/orders.py:735 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." @@ -15266,27 +14823,27 @@ msgstr "" "Markeer de bestelling als 'openstaand' en sta de gebruiker toe het " "openstaande bedrag met een andere betalingsmethode te betalen." -#: pretix/control/forms/orders.py:780 +#: pretix/control/forms/orders.py:780 pretix/control/forms/orders.py:737 msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgstr "Doe niets en houd de bestelling in de huidige staat." -#: pretix/control/forms/orders.py:807 +#: pretix/control/forms/orders.py:807 pretix/control/forms/orders.py:764 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgstr "Het bedrag van de terugbetaling moet positief zijn en minder dan {}." -#: pretix/control/forms/orders.py:813 +#: pretix/control/forms/orders.py:813 pretix/control/forms/orders.py:770 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "U moet een bedrag opgeven voor een gedeeltelijke terugbetaling." -#: pretix/control/forms/orders.py:825 +#: pretix/control/forms/orders.py:825 pretix/control/forms/orders.py:782 msgid "Cancel all dates" msgstr "Annuleer alle datums" -#: pretix/control/forms/orders.py:844 +#: pretix/control/forms/orders.py:844 pretix/control/forms/orders.py:801 msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "Geld automatisch terugbetalen indien mogelijk" -#: pretix/control/forms/orders.py:847 +#: pretix/control/forms/orders.py:847 pretix/control/forms/orders.py:804 msgid "" "Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets " "that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and " @@ -15296,18 +14853,12 @@ msgstr "" "toelaat. Tickets die geblokkeerd zijn (handmatig of door een plugin) worden " "niet automatisch geannuleerd en zullen handmatig behandeld moeten worden." -#: pretix/control/forms/orders.py:851 +#: pretix/control/forms/orders.py:851 pretix/control/forms/orders.py:808 msgid "Create refund in the manual refund to-do list" msgstr "" "Maak een terugbetaling aan in de todolijst van handmatige terugbetalingen" -#: pretix/control/forms/orders.py:854 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If checked, all payments with a payment method not supporting automatic " -#| "refunds will be on your manual refund to-do list. Do not check if you " -#| "want to refund some of the orders by offsetting with different orders or " -#| "issuing gift cards." +#: pretix/control/forms/orders.py:811 msgid "" "Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-" "do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments " @@ -15315,13 +14866,15 @@ msgid "" "manual refund to-do list. Do not check if you want to refund some of the " "orders by offsetting with different orders or issuing gift cards." msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld worden alle betalingen met een betalingsmethode die " -"geen terugbetaling ondersteunt op uw lijst van uit te voeren handmatige " -"terugbetalingen gezet. Schakel deze optie niet in als u sommige van de " -"bestellingen wilt terugbetalen door het bedrag te verrekenen met andere " -"bestellingen of door cadeaubonnen uit te geven." +"Handmatige terugbetalingen worden aangemaakt en zullen worden weergegeven in " +"de lijst van handmatige terugbetalingen. Wanneer gecombineerd met de functie " +"automatische terugbetalingen, worden alle betalingen met een " +"betalingsmethode die geen terugbetaling ondersteunt op uw lijst van uit te " +"voeren handmatige terugbetalingen gezet. Schakel deze optie niet in als u " +"sommige van de bestellingen wilt terugbetalen door het bedrag te verrekenen " +"met andere bestellingen of door cadeaubonnen uit te geven." -#: pretix/control/forms/orders.py:860 +#: pretix/control/forms/orders.py:860 pretix/control/forms/orders.py:817 msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" @@ -15329,23 +14882,23 @@ msgstr "" "Geldbedrag als cadeaubon uitgeven in plaats van een terugbetaling naar de " "oorspronkelijke betalingsmethode" -#: pretix/control/forms/orders.py:866 +#: pretix/control/forms/orders.py:866 pretix/control/forms/orders.py:823 msgid "Gift card validity" msgstr "Geldigheid van cadeaubonnen" -#: pretix/control/forms/orders.py:885 +#: pretix/control/forms/orders.py:885 pretix/control/forms/orders.py:842 msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "Houd een vast bedrag per ticket als annuleringskosten in" -#: pretix/control/forms/orders.py:886 +#: pretix/control/forms/orders.py:886 pretix/control/forms/orders.py:843 msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Gratis tickets en add-onproducten worden niet meegeteld" -#: pretix/control/forms/orders.py:896 +#: pretix/control/forms/orders.py:896 pretix/control/forms/orders.py:853 msgid "Keep fees" msgstr "Houd toeslagen in" -#: pretix/control/forms/orders.py:899 +#: pretix/control/forms/orders.py:899 pretix/control/forms/orders.py:856 msgid "" "The selected types of fees will not be refunded but instead added to the " "cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event " @@ -15358,20 +14911,21 @@ msgstr "" "gedeeltelijk wordt geannuleerd, omdat de bestelling dan uit tickets voor " "meerdere datums bestaat." -#: pretix/control/forms/orders.py:905 +#: pretix/control/forms/orders.py:905 pretix/control/forms/orders.py:862 msgid "Send information via email" msgstr "Stuur informatie via e-mail" -#: pretix/control/forms/orders.py:911 +#: pretix/control/forms/orders.py:911 pretix/control/forms/orders.py:868 msgid "Send information to waiting list" msgstr "Stuur informatie naar wachtlijst" #: pretix/control/forms/orders.py:926 pretix/control/forms/orders.py:952 +#: pretix/control/forms/orders.py:883 pretix/control/forms/orders.py:909 #, python-brace-format msgid "Canceled: {event}" msgstr "Geannuleerd: {event}" -#: pretix/control/forms/orders.py:937 +#: pretix/control/forms/orders.py:937 pretix/control/forms/orders.py:894 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -15403,7 +14957,7 @@ msgstr "" "\n" "Organisatie van {event}" -#: pretix/control/forms/orders.py:964 +#: pretix/control/forms/orders.py:964 pretix/control/forms/orders.py:921 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -15427,25 +14981,25 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:996 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 pretix/control/forms/orders.py:953 msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." msgstr "" "Kies een specifieke evenementsdatum of een datumbereik, maar niet beiden." -#: pretix/control/forms/orders.py:998 +#: pretix/control/forms/orders.py:998 pretix/control/forms/orders.py:955 msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." msgstr "Kies alle evenementsdatums of een datumbereik, maar niet beiden." #: pretix/control/forms/orders.py:1000 pretix/plugins/sendmail/forms.py:117 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:210 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:210 pretix/control/forms/orders.py:957 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." msgstr "" "Als u een datumbereik kiest moet u zowel een begin als een einde opgeven." -#: pretix/control/forms/orders.py:1002 +#: pretix/control/forms/orders.py:1002 pretix/control/forms/orders.py:959 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "Bevestig dat u ALLE datums in deze evenementenreeks wilt annuleren." @@ -15467,10 +15021,8 @@ msgid "" msgstr "Uw apparaat moet tot ten minste één evenement toegang krijgen." #: pretix/control/forms/organizer.py:498 pretix/plugins/stripe/payment.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "API features" msgid "experimental" -msgstr "API-functies" +msgstr "experimenteel" #: pretix/control/forms/organizer.py:504 msgid "" @@ -15494,16 +15046,12 @@ msgid "Gift card value" msgstr "Waarde van cadeaubon" #: pretix/control/forms/organizer.py:730 -#, fuzzy -#| msgid "An account with this email address is already registered." msgid "An medium with this type and identifier is already registered." -msgstr "Er is al een klantenaccount met dit e-mailadres geregistreerd." +msgstr "Er is al een medium met dit type en identificatie geregistreerd." #: pretix/control/forms/organizer.py:831 -#, fuzzy -#| msgid "An account with this email address is already registered." msgid "An account with this customer ID is already registered." -msgstr "Er is al een klantenaccount met dit e-mailadres geregistreerd." +msgstr "Er is al een account met dit klantennummer geregistreerd." #: pretix/control/forms/organizer.py:848 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:61 @@ -15513,22 +15061,16 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: pretix/control/forms/organizer.py:955 -#, fuzzy -#| msgid "Target URL" msgctxt "sso_oidc" msgid "Base URL" -msgstr "Doel-URL" +msgstr "Basis-URL" #: pretix/control/forms/organizer.py:959 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: pretix/control/forms/organizer.py:963 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client secret" msgstr "Cliëntgeheim" @@ -15544,11 +15086,9 @@ msgid "Multiple scopes separated with spaces." msgstr "Meerdere omvangen gesplitst met spaties." #: pretix/control/forms/organizer.py:972 -#, fuzzy -#| msgid "User profile only" msgctxt "sso_oidc" msgid "User ID field" -msgstr "Alleen gebruikersprofiel" +msgstr "Gebruikers-ID-veld" #: pretix/control/forms/organizer.py:973 msgctxt "sso_oidc" @@ -15560,11 +15100,9 @@ msgstr "" "veranderen voor een gebruiker." #: pretix/control/forms/organizer.py:979 -#, fuzzy -#| msgid "Email invoices" msgctxt "sso_oidc" msgid "Email field" -msgstr "Facturen verzenden" +msgstr "E-mailveld" #: pretix/control/forms/organizer.py:980 msgctxt "sso_oidc" @@ -15579,11 +15117,9 @@ msgstr "" "worden." #: pretix/control/forms/organizer.py:987 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgctxt "sso_oidc" msgid "Phone field" -msgstr "Telefoonnummer" +msgstr "Telefoonnummerveld" #: pretix/control/forms/organizer.py:1005 #, python-brace-format @@ -15592,22 +15128,16 @@ msgid "{label} field" msgstr "{label} veld" #: pretix/control/forms/organizer.py:1044 -#, fuzzy -#| msgid "A new client secret has been generated and is now effective." msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" -msgstr "Een nieuw cliëntgeheim is gegenereerd en is nu actief." +msgstr "Maak oud cliëntgeheim ongeldig en genereer een nieuwe" #: pretix/control/forms/organizer.py:1077 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer name" msgid "Organizer short name" -msgstr "Naam van de organisator" +msgstr "Korte naam van de organisator" #: pretix/control/forms/organizer.py:1081 -#, fuzzy -#| msgid "Activate selected" msgid "Allow access to reusable media" -msgstr "Activeer geselecteerde" +msgstr "Activeer toegang tot herbruikbare media" #: pretix/control/forms/organizer.py:1082 msgid "" @@ -15624,22 +15154,17 @@ msgstr "" "cryptografische sleutel om te interageren met het type medium." #: pretix/control/forms/organizer.py:1098 -#, fuzzy -#| msgid "The selected date does not exist in this event series." msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." -msgstr "De geselecteerde datum bestaat niet in deze evenementenreeks." +msgstr "" +"De geselecteerde organisator bestaat niet of kan niet uitgenodigd worden." #: pretix/control/forms/organizer.py:1100 -#, fuzzy -#| msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer has already been invited." -msgstr "De gekozen organisator kon niet worden gevonden." +msgstr "De gekozen organisator is al uitgenodigd." #: pretix/control/forms/organizer.py:1135 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "A sales channel with the same identifier already exists." -msgstr "Er bestaat al een voucher met deze code." +msgstr "Er bestaat al een verkoopkanaal met deze identificatie." #: pretix/control/forms/renderers.py:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:139 @@ -15722,10 +15247,10 @@ msgid "Selection contains various values" msgstr "Selectie bevat verschillende waarden" #: pretix/control/forms/subevents.py:285 pretix/control/forms/subevents.py:314 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end of availability should be after the start of availability." -msgstr "Het einde van het evenement moet later zijn dan het begin." +msgstr "" +"Het einde van de beschikbaarheid moet later zijn dan het begin van de " +"beschikbaarheid." #: pretix/control/forms/subevents.py:347 msgid "Available_until" @@ -15777,21 +15302,7 @@ msgid "Your voucher for {event}" msgstr "Uw voucher voor {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:282 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n" -#| "\n" -#| "{voucher_list}\n" -#| "\n" -#| "You can redeem them here in our ticket shop:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -15817,7 +15328,6 @@ msgstr "" "{url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten, \n" -"\n" "Organisatie van {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:288 @@ -15832,19 +15342,14 @@ msgid "or" msgstr "of" #: pretix/control/forms/vouchers.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can either supply a list of email addresses with one email address " -#| "per line, or a CSV file with a title column and one or more of the " -#| "columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgid "" "You can either supply a list of email addresses with one email address per " "line, or the contents of a CSV file with a title column and one or more of " "the columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" "U kunt een lijst van e-mailadressen opgeven, met een e-mailadres per regel, " -"of een CSV-bestand met een headerrij en een of meerdere van de kolommen " -"\"email\", \"number\", \"name\", of \"tag\"." +"of de inhoud van een CSV-bestand met een headerrij en een of meerdere van de " +"kolommen \"email\", \"number\", \"name\", of \"tag\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:330 msgid "Maximum usages per voucher" @@ -15909,10 +15414,9 @@ msgstr "" "minst {min_length} tekens lang zijn." #: pretix/control/forms/vouchers.py:423 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The given voucher code does not exist." +#, python-brace-format msgid "The voucher code {code} appears in your list twice." -msgstr "De gegeven vouchercode bestaat niet." +msgstr "De vouchercode {code} staat twee keer in uw lijst." #: pretix/control/forms/vouchers.py:427 msgid "" @@ -16022,30 +15526,30 @@ msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgstr "Een nieuw geheim is gegenereerd voor plaats #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:166 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This order position has been canceled." +#, python-brace-format msgid "" "The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}." -msgstr "Dit ticket is geannuleerd." +msgstr "" +"De startdatum van de geldigheid van positie #{posid} is aangepast naar " +"{value}." #: pretix/control/logdisplay.py:172 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This order position has been canceled." +#, python-brace-format msgid "" "The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}." -msgstr "Dit ticket is geannuleerd." +msgstr "" +"De einddatum van de geldigheid van positie #{posid} is aangepast naar " +"{value}." #: pretix/control/logdisplay.py:177 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." +#, python-brace-format msgid "A block has been added for position #{posid}." -msgstr "Een nieuw geheim is gegenereerd voor plaats #{posid}." +msgstr "Een nieuw blok toegevoegd voor plaats #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:181 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." +#, python-brace-format msgid "A block has been removed for position #{posid}." -msgstr "Een nieuw geheim is gegenereerd voor plaats #{posid}." +msgstr "Een blok is verwijderd voor plaats #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:193 #, python-brace-format @@ -16173,34 +15677,24 @@ msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "De instellingen van de organisator zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:539 -#, fuzzy -#| msgid "The order details have been changed." msgid "The footer links have been changed." -msgstr "De details van de bestelling zijn aangepast." +msgstr "De voetnootlinks zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/logdisplay.py:456 -#, fuzzy -#| msgid "The quota has been added." msgid "A scheduled export has been added." -msgstr "Het quotum is toegevoegd." +msgstr "Een geplande export is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:338 pretix/control/logdisplay.py:457 -#, fuzzy -#| msgid "The product has been changed." msgid "A scheduled export has been changed." -msgstr "Het product is aangepast." +msgstr "Een geplande export is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:339 pretix/control/logdisplay.py:458 -#, fuzzy -#| msgid "The selected property has been deleted." msgid "A scheduled export has been deleted." -msgstr "De eigenschap is verwijderd." +msgstr "Een geplande export is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:340 pretix/control/logdisplay.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "The selected property has been deleted." msgid "A scheduled export has been executed." -msgstr "De eigenschap is verwijderd." +msgstr "Een geplande export is uitgevoerd." #: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:460 #, python-brace-format @@ -16216,28 +15710,20 @@ msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "Cadeaubonacceptatie voor een andere organisator is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "The gift card has been created." msgid "A new gift card acceptor has been invited." -msgstr "De cadeaubon is aangemaakt." +msgstr "Een nieuwe cadeaubon-acceptant is uitgenodigd." #: pretix/control/logdisplay.py:345 -#, fuzzy -#| msgid "The gift card has been created." msgid "A gift card acceptor has been removed." -msgstr "De cadeaubon is aangemaakt." +msgstr "Een cadeaubon-acceptant is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:346 -#, fuzzy -#| msgid "The selected gift card issuer has been removed." msgid "A gift card issuer has been removed or declined." -msgstr "De gekozen cadeaukaartuitgever is verwijderd." +msgstr "Een cadeaukaartuitgever is verwijderd of geweigerd." #: pretix/control/logdisplay.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "The selected gift card issuer has been added." msgid "A new gift card issuer has been accepted." -msgstr "De gekozen cadeaukaartuitgever is toegevoegd." +msgstr "Een nieuwe cadeaukaartuitgever is geaccepteerd." #: pretix/control/logdisplay.py:348 msgid "The webhook has been created." @@ -16252,46 +15738,34 @@ msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "Het opnieuw aanroepen van een gefaalde webhook is handmatig versneld." #: pretix/control/logdisplay.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "The webhook has been created." msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." -msgstr "De webhook is aangemaakt." +msgstr "" +"De taken voor het opnieuw proberen uit te voeren van webhooks zijn " +"weggegooid." #: pretix/control/logdisplay.py:352 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The SSO provider has been created." -msgstr "De bestelling is aangemaakt." +msgstr "De SSO-provider is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:353 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been changed." msgid "The SSO provider has been changed." -msgstr "De bestelling is aangepast." +msgstr "De SSO-provider is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:354 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been deleted." msgid "The SSO provider has been deleted." -msgstr "De bestelling is verwijderd." +msgstr "De SSO-provider is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The SSO client has been created." -msgstr "Het evenement is aangemaakt." +msgstr "De SSO-client is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:356 -#, fuzzy -#| msgid "The account has been changed." msgid "The SSO client has been changed." -msgstr "Het account is aangepast." +msgstr "De SSO-client is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:357 -#, fuzzy -#| msgid "The event has been deleted." msgid "The SSO client has been deleted." -msgstr "Dit evenement is verwijderd." +msgstr "De SSO-client is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:358 pretix/control/views/organizer.py:2307 msgid "The membership type has been created." @@ -16306,23 +15780,16 @@ msgid "The membership type has been deleted." msgstr "Het lidmaatschapstype is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:361 pretix/control/views/organizer.py:3133 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "The sales channel has been created." -msgstr "De nieuwe datum is aangemaakt." +msgstr "Het verkoopkanaal is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:362 -#, fuzzy -#| msgid "The device has been changed." msgid "The sales channel has been changed." -msgstr "Het apparaat is gewijzigd." +msgstr "Het verkoopkanaal is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The sales channel has been deleted." -msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." +msgstr "Het verkoopkanaal is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:364 msgid "The account has been created." @@ -16357,34 +15824,24 @@ msgid "A new password has been set." msgstr "Een nieuw wachtwoord is ingesteld." #: pretix/control/logdisplay.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The reusable medium has been created." -msgstr "Het team is aangepast." +msgstr "Het herbruikbare medium is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "The payment has been created successfully." msgid "The reusable medium has been created automatically." -msgstr "De betaling is succesvol aangemaakt." +msgstr "Het herbruikbare medium is automatisch aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "The tax rule has been changed." msgid "The reusable medium has been changed." -msgstr "De belastingregel is aangepast." +msgstr "Het herbruikbare medium is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:375 -#, fuzzy -#| msgid "The email has been queued to be sent." msgid "The medium has been connected to a new ticket." -msgstr "De email is in de wachtrij gezet om te worden verstuurd." +msgstr "Het herbruikbare medium is gekoppeld aan een nieuw ticket." #: pretix/control/logdisplay.py:376 -#, fuzzy -#| msgid "The email has been queued to be sent." msgid "The medium has been connected to a new gift card." -msgstr "De email is in de wachtrij gezet om te worden verstuurd." +msgstr "Het medium is gekoppeld aan een nieuwe cadeaubon." #: pretix/control/logdisplay.py:377 pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "Sending of an email has failed." @@ -16427,22 +15884,20 @@ msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "De verloopdatum van de bestelling is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:387 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been marked as paid." msgid "The order has been set to be usable before it is paid." -msgstr "De bestelling is aangemerkt als betaald." +msgstr "De bestelling is aangemerkt als bruikbaar voordat het is betaald." #: pretix/control/logdisplay.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgid "The order has been set to require payment before use." -msgstr "De voucher is verstuurd naar {recipient}." +msgstr "De bestelling is zo ingesteld dat betaling vereist is vóór gebruik." #: pretix/control/logdisplay.py:389 pretix/control/views/orders.py:1557 +#: pretix/control/views/orders.py:1556 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "De bestelling is aangemerkt als verlopen." #: pretix/control/logdisplay.py:390 pretix/control/views/orders.py:1455 +#: pretix/control/views/orders.py:1454 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "De bestelling is aangemerkt als betaald." @@ -16455,6 +15910,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "De bestelling is terugbetaald." #: pretix/control/logdisplay.py:393 pretix/control/views/orders.py:1840 +#: pretix/control/views/orders.py:1839 msgid "The order has been reactivated." msgstr "De bestelling is opnieuw geactiveerd." @@ -16472,14 +15928,14 @@ msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "De bestelling moet worden goedgekeurd voordat hij kan worden verwerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:397 pretix/control/views/orders.py:779 +#: pretix/control/views/orders.py:778 msgid "The order has been approved." msgstr "De bestelling is goedgekeurd." #: pretix/control/logdisplay.py:398 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been denied." +#, python-brace-format msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." -msgstr "De bestelling is geweigerd." +msgstr "De bestelling is geweigerd (commentaar: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:399 #, python-brace-format @@ -16512,15 +15968,17 @@ msgstr "De taal van de bestelling is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/views/orders.py:1596 #: pretix/presale/views/order.py:750 pretix/presale/views/order.py:823 +#: pretix/control/views/orders.py:1595 msgid "The invoice has been generated." msgstr "De factuur is gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:408 pretix/control/views/orders.py:1667 +#: pretix/control/views/orders.py:1666 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "De factuur is opnieuw gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:409 pretix/control/views/orders.py:1698 -#: pretix/presale/views/order.py:836 +#: pretix/presale/views/order.py:836 pretix/control/views/orders.py:1697 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "De factuur is opnieuw uitgegeven." @@ -16539,18 +15997,14 @@ msgstr "" "veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "The order's secret has been changed." msgid "The order's check-in text has been changed." -msgstr "Het geheim van de bestelling is veranderd." +msgstr "De check-intekst van de bestelling is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgid "" "The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled." msgstr "" -"De markering van de bestelling om extra aandacht bij check-in te vereisen is " +"De markering van de bestelling om bruikbaar te zijn zonder betaling is " "veranderd." #: pretix/control/logdisplay.py:417 @@ -16563,16 +16017,12 @@ msgid "An unidentified type email has been sent." msgstr "Een onbekend type e-mail is verzonden." #: pretix/control/logdisplay.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The email has been sent without attachments since they would have been " -#| "too large to be likely to arrive." msgid "" "The email has been sent without attached tickets since they would have been " "too large to be likely to arrive." msgstr "" -"De e-mail is verstuurd zonder bijlagen, omdat de bijlagen waarschijnlijk te " -"groot zouden zijn om te worden verzonden." +"De e-mail is verstuurd zonder bijgevoegde tickets, omdat de bijlagen " +"waarschijnlijk te groot zouden zijn om te worden verzonden." #: pretix/control/logdisplay.py:422 msgid "A custom email has been sent." @@ -16765,10 +16215,8 @@ msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Uw twee-factor-noodtokens zijn opnieuw gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgid "A two-factor emergency code has been generated." -msgstr "Uw twee-factor-noodtokens zijn opnieuw gegenereerd." +msgstr "Een tweefactor-noodcode is gegenereerd." #: pretix/control/logdisplay.py:468 #, python-brace-format @@ -16835,12 +16283,12 @@ msgstr "" "De voucher is aangemaakt en verstuurd naar een persoon op de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:486 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgid "" "The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves " "from the waiting list." -msgstr "Een voucher is verstuurd naar een persoon op de wachtlijst." +msgstr "" +"De voucher is ingesteld om te verlopen omdat de ontvanger zichzelf van de " +"wachtlijst heeft verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:487 msgid "The voucher has been changed." @@ -16864,10 +16312,8 @@ msgid "The product has been changed." msgstr "Het product is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:492 -#, fuzzy -#| msgid "The product has been created." msgid "The product has been reordered." -msgstr "Het product is aangemaakt." +msgstr "Het sortering van het product is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "The product has been deleted." @@ -16913,23 +16359,16 @@ msgid "A bundled item has been changed on this product." msgstr "Een gebundeld product van dit product is gewijzigd." #: pretix/control/logdisplay.py:503 -#, fuzzy -#| msgid "A user has been added to the event team." msgid "A meta property has been added to this event." -msgstr "Een gebruiker is toegevoegd aan het evenemententeam." +msgstr "Een meta-eigenschap is toegevoegd aan dit evenement." #: pretix/control/logdisplay.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "A user has been removed from the event team." msgid "A meta property has been removed from this event." -msgstr "Een gebruiker is verwijderd van het evenemententeam." +msgstr "Een meta-eigenschap is verwijderd van dit evenement." #: pretix/control/logdisplay.py:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "A quota has been changed on the event date." msgid "A meta property has been changed on this event." -msgstr "Een quotum van de evenementsdatum is aangepast." +msgstr "Een meta-eigenschap van dit evenement is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:506 msgid "The quota has been added." @@ -16964,10 +16403,8 @@ msgid "The category has been changed." msgstr "De categorie is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "The category has been deleted." msgid "The category has been reordered." -msgstr "De categorie is verwijderd." +msgstr "De sortering van de categorie is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:515 msgid "The question has been added." @@ -16982,28 +16419,20 @@ msgid "The question has been changed." msgstr "De vraag is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:518 -#, fuzzy -#| msgid "The question has been deleted." msgid "The question has been reordered." -msgstr "De vraag is verwijderd." +msgstr "De sortering van de vraag is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:519 -#, fuzzy -#| msgid "The quota has been added." msgid "The discount has been added." -msgstr "Het quotum is toegevoegd." +msgstr "De korting is toegevoegd." #: pretix/control/logdisplay.py:520 -#, fuzzy -#| msgid "The product has been deleted." msgid "The discount has been deleted." -msgstr "Het product is verwijderd." +msgstr "De korting is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "The account has been changed." msgid "The discount has been changed." -msgstr "Het account is aangepast." +msgstr "De korting is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:522 msgid "The tax rule has been added." @@ -17106,10 +16535,8 @@ msgid "An entry has been removed from the waiting list." msgstr "Een inschrijving is verwijderd van de wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "An entry has been added to the waiting list." msgid "An entry has been transferred to another waiting list." -msgstr "Een inschrijving is toegevoegd aan de wachtlijst." +msgstr "Een inschrijving is verplaatst naar een andere wachtlijst." #: pretix/control/logdisplay.py:551 msgid "An entry has been changed on the waiting list." @@ -17229,13 +16656,12 @@ msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgstr "De gebruiker bevestigde het volgende bericht: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:622 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been denied." +#, python-brace-format msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." -msgstr "De bestelling is geweigerd." +msgstr "De bestelling is geannuleerd (commentaar: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:624 pretix/control/views/orders.py:1552 -#: pretix/presale/views/order.py:1058 +#: pretix/presale/views/order.py:1058 pretix/control/views/orders.py:1551 msgid "The order has been canceled." msgstr "De bestelling is geannuleerd." @@ -17245,11 +16671,9 @@ msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." msgstr "De check-in van plaats #{posid} op lijst \"{list}\" is teruggedraaid." #: pretix/control/logdisplay.py:644 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Position #{posid} has been scanned at {datetime} for list \"{list}\"." +#, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been printed at {datetime} with type \"{type}\"." -msgstr "Positie #{posid} is gescand op {datetime} voor lijst \"{list}\"." +msgstr "Positie #{posid} is geprint op {datetime} met type \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:667 #, python-brace-format @@ -17338,10 +16762,8 @@ msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "U bent gestopt met werken als {}." #: pretix/control/logdisplay.py:726 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked Seats" msgid "Blocked manually" -msgstr "Geblokkeerde zitplaatsen" +msgstr "Handmatig geblokkeerd" #: pretix/control/logdisplay.py:728 msgid "Blocked because of an API integration" @@ -17435,10 +16857,8 @@ msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: pretix/control/navigation.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "Account" msgid "Discounts" -msgstr "Rekening" +msgstr "Kortingen" #: pretix/control/navigation.py:211 msgid "Overview" @@ -17540,10 +16960,8 @@ msgid "License check" msgstr "Licentie-controle" #: pretix/control/navigation.py:448 -#, fuzzy -#| msgid "System question" msgid "System report" -msgstr "Systeemvraag" +msgstr "Systeemrapport" #: pretix/control/navigation.py:492 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 @@ -17556,10 +16974,8 @@ msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: pretix/control/navigation.py:546 -#, fuzzy -#| msgid "Accept anyway" msgid "Acceptance" -msgstr "Alsnog accepteren" +msgstr "Acceptatie" #: pretix/control/navigation.py:567 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 @@ -17576,10 +16992,8 @@ msgstr "SSO-clients" #: pretix/control/navigation.py:595 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "SSO providers" -msgstr "Betalingsaanbieders" +msgstr "SSO-providers" #: pretix/control/navigation.py:624 pretix/control/navigation.py:631 msgid "Devices" @@ -17814,6 +17228,8 @@ msgstr "Stel nieuw wachtwoord in" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:39 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -17872,20 +17288,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Internet Explorer is an old browser that does not support lots of recent " -#| "web-based technologies. While some features might already not work " -#| "properly, we plan on no longer supporting Internet Explorer in our " -#| "administrative backend in the next months." msgid "" "Internet Explorer is an old browser that does not support lots of recent web-" "based technologies and is no longer supported by this website." msgstr "" "Internet Explorer is een oude browser die veel moderne webtechnologieën niet " -"ondersteunt. Sommige functies in onze administratieve backend werken " -"mogelijk al niet goed, en we zijn van plan om over een aantal maanden " -"Internet Explorer helemaal niet meer te ondersteunen in de backend." +"ondersteunt en wordt daarom niet meer ondersteund door deze website." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:58 @@ -18009,11 +17417,9 @@ msgid "ZVT Terminal" msgstr "ZVT-terminal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation code" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Confirmation mode" -msgstr "Bevestigingscode" +msgstr "Bevestigingsmodus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 msgctxt "terminal_zvt" @@ -18046,10 +17452,8 @@ msgid "Card type" msgstr "Kaarttype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "unknown" msgid "Unknown" -msgstr "onbekend" +msgstr "Onbekend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:40 msgctxt "terminal_zvt" @@ -18101,10 +17505,8 @@ msgid "Authorization Code" msgstr "Autorisatiecode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Transactions" msgid "Transaction ID" -msgstr "Transacties" +msgstr "Transactie-ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:98 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463 @@ -18115,29 +17517,20 @@ msgid "Reference" msgstr "Kenmerk" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "ZVT Terminal" msgid "Terminal ID" -msgstr "ZVT-terminal" +msgstr "Terminal-ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Card number" msgid "Card holder" -msgstr "Kaartnummer" +msgstr "Kaarthouder" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 -#, fuzzy -#| msgctxt "terminal_zvt" -#| msgid "Card expiration" msgid "Card expiration" msgstr "Verloopdatum kaart" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:112 -#, fuzzy -#| msgid "Result" msgid "Result Code" -msgstr "Resultaat" +msgstr "Resultaatcode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:116 msgid "Cash" @@ -18145,10 +17538,8 @@ msgstr "Contant geld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Delete check-in list" msgid "Delete check-ins" -msgstr "Verwijder inchecklijst" +msgstr "Verwijder check-ins" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15 #, python-format @@ -18233,6 +17624,7 @@ msgstr[1] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:467 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -18279,6 +17671,7 @@ msgstr "Annuleer" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:26 +#: pretix/control/views/orders.py:360 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -18363,10 +17756,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "Extra ingangsscan: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Denied scan: %(date)s" +#, python-format msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" -msgstr "Geweigerde scan: %(date)s" +msgstr "Offline scan. Uploadtijd: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:398 @@ -18409,13 +17801,11 @@ msgstr "Lijstinstellingen bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:161 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in history" msgid "Check-in simulator" -msgstr "Incheckgeschiedenis" +msgstr "Inchecksimulator" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 @@ -18479,10 +17869,8 @@ msgid "Check-Out selected attendees" msgstr "Geselecteerde gasten uitchecken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:225 -#, fuzzy -#| msgid "Check-In selected attendees" msgid "Delete all check-ins of selected attendees" -msgstr "Geselecteerde gasten inchecken" +msgstr "Verwijder alle check-ins van geselecteerde gasten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 @@ -18506,10 +17894,8 @@ msgstr "" "Dit zal de informatie van %(num)s check-ins ook verwijderen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "Delete list and all check-ins" -msgstr "Vraag verwijderen" +msgstr "Verwijder lijst en alle check-ins" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 @@ -18537,20 +17923,15 @@ msgstr "" "omdat deze opties anders niet werken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you make use of these advanced options, we recommend using our Android " -#| "and Desktop apps. Custom check-in rules do not work offline with our iOS " -#| "scanning app." msgid "" "If you make use of these advanced options, we recommend using our Android " "and Desktop apps." msgstr "" "Als u deze geavanceerde opties gebruikt raden we aan onze Android-app of " -"onze Desktop-app te gebruiken. Aangepaste incheckregels werken niet offline " -"met onze iOS-app." +"onze Desktop-app te gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:77 msgid "Custom check-in rule" msgstr "Aangepaste incheckregel" @@ -18575,14 +17956,17 @@ msgstr "Aangepaste incheckregel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:84 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:90 msgid "Visualize" msgstr "Visualiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:108 msgid "" "Your rule always filters by product or variation, but the following products " "or variations are not contained in any of your rule parts so people with " @@ -18593,6 +17977,7 @@ msgstr "" "kunnen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:114 msgid "Please double-check if this was intentional." msgstr "Gelieve nogmaals na te gaan of dit de bedoeling was." @@ -18666,6 +18051,7 @@ msgstr "Verbonden apparaten" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:169 msgid "Clone" msgstr "Kopiëren" @@ -18686,10 +18072,8 @@ msgid "Simulate" msgstr "Simuleren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "All check-ins" msgid "Valid check-in" -msgstr "Alle check-ins" +msgstr "Geldige check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68 msgid "Additional information required" @@ -18703,10 +18087,8 @@ msgstr "" "worden:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Special attention required" -msgstr "Vereist speciale aandacht" +msgstr "Speciale aandacht vereist" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" @@ -18919,16 +18301,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail settings" msgid "E-mail sending" -msgstr "E-mailinstellingen" +msgstr "E-mailverzending" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "pretix default" msgid "Use system default" -msgstr "pretix-standaard" +msgstr "Gebruik systeem-standaard" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:29 msgid "" @@ -18967,10 +18345,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom SMTP server" msgid "Use a custom SMTP server" -msgstr "Gebruik aangepaste SMTP-server" +msgstr "Gebruik een aangepaste SMTP-server" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:92 msgid "" @@ -18981,10 +18357,8 @@ msgstr "" "mee te verzenden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Go to organizer settings" msgid "Reset to organizer settings" -msgstr "Ga naar de organisatorinstellingen" +msgstr "Reset naar de organisatorinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:29 msgid "This is the SPF record we found on your domain:" @@ -19012,10 +18386,8 @@ msgstr "" "We hebben een spf-record gevonden voor uw domein voor dit systeem. Goed!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Verification failed" msgid "Verification" -msgstr "Verificatie mislukt" +msgstr "Verificatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:56 #, python-format @@ -19028,10 +18400,8 @@ msgstr "" "in te geven:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Verification failed" msgid "Verification code" -msgstr "Verificatie mislukt" +msgstr "Verificatiecode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:23 msgid "" @@ -19317,14 +18687,11 @@ msgid "by %(a)s" msgstr "door %(a)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account." msgstr "" "Deze plug-in moet door een systeembeheerder worden ingeschakeld voor uw " -"evenement." +"account." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" @@ -19347,17 +18714,13 @@ msgid "Your timeline" msgstr "Uw tijdlijn" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "System URL:" msgid "Shop URL:" -msgstr "Systeem-URL:" +msgstr "Winkel-URL:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Create QR code" -msgstr "Bestelcode" +msgstr "Maak QR-code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36 msgid "" @@ -19630,17 +18993,13 @@ msgstr "E-mailinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Refund method" msgid "Sending method" -msgstr "Terugbetalingsmethode" +msgstr "Verzendmethode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Use custom SMTP server" msgid "Custom SMTP server" -msgstr "Gebruik aangepaste SMTP-server" +msgstr "Aangepaste SMTP-server" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:28 @@ -19648,10 +19007,8 @@ msgid "System-provided email server" msgstr "Mailserver van het systeem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "resend invite" msgid "Calendar invites" -msgstr "Stuur uitnodiging opnieuw" +msgstr "Agenda-uitnodigingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 msgid "E-mail design" @@ -19750,8 +19107,6 @@ msgid "Deadlines" msgstr "Deadlines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "days" msgctxt "unit" msgid "days" msgstr "dagen" @@ -19794,10 +19149,8 @@ msgstr "" "doorberekenen aan uw klanten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Available languages" msgid "Available plugins" -msgstr "Beschikbare talen" +msgstr "Beschikbare plug-ins" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8 msgid "" @@ -19852,10 +19205,8 @@ msgid "Top recommendation" msgstr "Topaanbeveling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "API features" msgid "Experimental feature" -msgstr "API-functies" +msgstr "Experimentele functie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63 msgid "Incompatible" @@ -20037,10 +19388,8 @@ msgid "See invoice settings" msgstr "Zie factuurinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee data (once per admission ticket)" msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" -msgstr "Gastgegevens (eenmaal per toegangsbewijs)" +msgstr "Gastgegevens (eenmaal per persoonlijk toegangsbewijs)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:104 msgid "Custom fields" @@ -20051,16 +19400,12 @@ msgid "Manage questions" msgstr "Vragen beheren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:117 -#, fuzzy -#| msgid "Import settings" msgid "Form settings" -msgstr "Import-instellingen" +msgstr "Formulier-instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:122 -#, fuzzy -#| msgid "Changes to pretix" msgid "Changes to existing orders" -msgstr "Veranderingen aan pretix" +msgstr "Veranderingen aan bestaande bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:130 msgid "Texts" @@ -20104,17 +19449,13 @@ msgid "Display" msgstr "Weergave" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:243 -#, fuzzy -#| msgid "Product history" msgid "Product list" -msgstr "Productgeschiedenis" +msgstr "Productlijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "resend invite" msgctxt "subevents" msgid "Calendar and list views" -msgstr "Stuur uitnodiging opnieuw" +msgstr "Kalender- en lijstweergaven" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 @@ -20128,10 +19469,8 @@ msgstr "Andere instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:279 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher link" msgid "Footer links" -msgstr "Voucher-link" +msgstr "Voetnootlinks" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:284 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60 @@ -20148,26 +19487,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Address line" msgid "Add link" -msgstr "Adresregel" +msgstr "Link toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:345 msgid "Cart" msgstr "Winkelwagen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:353 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The waiting list currently is not compatible with some advanced features " -#| "of pretix such as add-on products or product bundles." msgid "" "The waiting list currently is not compatible with some advanced features of " "pretix such as hidden products, add-on products or product bundles." msgstr "" "De wachtlijst is op dit moment niet te gebruiken met sommige geavanceerde " -"functies van pretix zoals add-onproducten en productbundels." +"functies van pretix zoals verborgen producten, add-onproducten en " +"productbundels." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:359 msgid "" @@ -20190,16 +19524,12 @@ msgstr "" "minimumafstandseis in onze zitplaatsmodule." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting" msgid "Waiting customers" -msgstr "Wachtend" +msgstr "Wachtende klanten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383 -#, fuzzy -#| msgid "Enable waiting list" msgid "Manage waiting list" -msgstr "Wachtlijst inschakelen" +msgstr "Wachtlijst beheren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:396 msgid "Item metadata" @@ -20286,10 +19616,8 @@ msgstr "" "of belastingadviseur." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Customers" msgid "Custom rules" -msgstr "Klanten" +msgstr "Aangepaste regels" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46 msgid "" @@ -20475,13 +19803,6 @@ msgid "Set to random" msgstr "Kies willekeurig" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " -#| "contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your " -#| "events. We recommend some kind of abbreviation or a date with less than " -#| "10 characters that can be easily remembered, but you can also choose to " -#| "use a random value." msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique " @@ -20489,11 +19810,11 @@ msgid "" "less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also " "choose to use a random value." msgstr "" -"Dit is het adres waar uw gebruikers tickets kunnen kopen. Moet kort zijn, " -"alleen kleine letters en getallen bevatten, en moet uniek over al uw " -"evenementen zijn. We raden u aan om een afkorting of datum met minder dan 10 " -"tekens te gebruiken, zodat u het makkelijk kunt onthouden, maar u kunt er " -"ook voor kiezen om een willekeurige waarde te gebruiken." +"Dit is het adres waar uw gebruikers tickets kunnen kopen. Dit moet kort " +"zijn, alleen kleine letters, getallen, punten en streepjes bevatten, en moet " +"uniek over al uw evenementen zijn. We raden u aan om een afkorting of datum " +"met minder dan 10 tekens te gebruiken, zodat u het makkelijk kunt onthouden, " +"maar u kunt er ook voor kiezen om een willekeurige waarde te gebruiken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:26 msgid "" @@ -20656,13 +19977,11 @@ msgid "Currently available: %(num)s" msgstr "Op dit moment beschikbaar: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." +#, python-format msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order." msgstr "" -"Deze cadeaubon kan worden gebruikt om tickets te kopen voor alle evenementen " -"van deze organisator." +"Uw cadeaubon %(card)s zal gebruikt worden voor de betaling van deze " +"bestelling." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8 msgid "" @@ -20771,20 +20090,16 @@ msgid "February" msgstr "Februari" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "March" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Maart" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:19 msgid "April" msgstr "April" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Day" msgid "May" -msgstr "Dag" +msgstr "Mei" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:21 msgid "June" @@ -20799,32 +20114,24 @@ msgid "August" msgstr "Augustus" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Seat number" msgid "September" -msgstr "Zitplaatsnummer" +msgstr "September" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:25 msgid "October" msgstr "Oktober" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Member" msgid "November" -msgstr "Lid" +msgstr "November" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Member" msgid "December" -msgstr "Lid" +msgstr "December" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Generate report" -msgstr "Genereer tickets" +msgstr "Genereer rapport" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 msgid "Update check results" @@ -20913,10 +20220,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Manage questions" msgid "Manage quotas" -msgstr "Vragen beheren" +msgstr "Vragen quotums" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:82 @@ -20943,16 +20248,12 @@ msgstr "" "al is uitverkocht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product is currently not being shown since you configured below that " -#| "it should only be visible if a certain other quota is already sold out." msgid "" "This product is currently not being shown since you configured below that it " "should only be visible if a certain other product is already sold out." msgstr "" "Dit product wordt momenteel niet getoond, omdat u hieronder heeft ingesteld " -"dat het product alleen moet worden getoond wanneer een bepaald ander quotum " +"dat het product alleen moet worden getoond wanneer een bepaald ander product " "al is uitverkocht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 @@ -20967,19 +20268,14 @@ msgstr "Toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Every purchase of this product represents one person who is allowed to " -#| "enter your event. By default, pretix will only ask for attendee " -#| "information and offer ticket downloads for these products." msgid "" "Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter " "your event. By default, we will only offer ticket downloads for these " "products." msgstr "" "Iedere aankoop van dit product komt overeen met één persoon die uw evenement " -"mag betreden. Standaard zal pretix alleen om gastinformatie vragen en alleen " -"ticketdownloads toestaan voor deze producten." +"mag betreden. Standaard zullen we alleen ticketdownloads toestaan voor deze " +"producten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:41 @@ -21010,18 +20306,15 @@ msgstr "Geen toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A product that does not represent a person. By default, pretix will not " -#| "ask for attendee information or offer ticket downloads." msgid "" "A product that does not represent a person. By default, we will not offer " "ticket downloads (but you can still enable ticket downloads in event " "settings or product settings)." msgstr "" -"Een product dat geen persoon toelaat tot uw evenement. Standaard zal pretix " -"voor deze producten geen gastinformatie vragen en geen ticketdownloads " -"aanbieden." +"Een product dat geen persoon toelaat tot uw evenement. Standaard zullen we " +"voor deze producten geen ticketdownloads aanbieden (maar u kunt nog steeds " +"ticketdownloads inschakelen in de evenementinstellingen of " +"productinstellingen)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66 @@ -21032,10 +20325,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Localization" msgid "Personalization" -msgstr "Lokalisatie" +msgstr "Personalisatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:89 @@ -21057,17 +20348,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Base settings" msgid "Change settings" -msgstr "Basisinstellingen" +msgstr "Instellingen wijzigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Non-personalized ticket" -msgstr "Genereer tickets" +msgstr "Niet-persoonlijk ticket" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:111 @@ -21243,20 +20530,16 @@ msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket page" msgid "Tickets & Badges" -msgstr "Ticketpagina" +msgstr "Toegangsbewijzen & Naamkaartjes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 msgid "Check-in & Validity" msgstr "Check-in & geldigheid" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Duration" -msgstr "Variant" +msgstr "Duur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217 msgid "hours" @@ -21268,10 +20551,8 @@ msgid "months" msgstr "maanden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220 -#, fuzzy -#| msgid "year(s)" msgid "years" -msgstr "jaar/jaren" +msgstr "jaren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226 msgid "" @@ -21317,10 +20598,8 @@ msgid "Create a new category" msgstr "Nieuwe categorie aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Category name" msgid "Category type" -msgstr "Categorie naam" +msgstr "Categorietype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:138 @@ -21333,10 +20612,8 @@ msgstr "Naar boven" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Remove one" msgid "Move down" -msgstr "Verwijder één" +msgstr "Verplaats omlaag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:145 @@ -21357,6 +20634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:29 msgid "Category history" msgstr "Categoriegeschiedenis" @@ -21373,23 +20651,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Customer account" msgid "Automatic discount" -msgstr "Klantenaccount" +msgstr "Automatische korting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "discount" msgid "Condition" -msgstr "Bevestigingen" +msgstr "Voorwaarde" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum Price" msgid "Minimum cart content" -msgstr "Minimumprijs" +msgstr "Minimale winkelwagen-inhoud" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:41 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:53 @@ -21397,25 +20669,18 @@ msgid "OR" msgstr "OF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Beneficiary" msgctxt "discount" msgid "Benefit" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Voordeel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Account history" msgid "Discount history" -msgstr "Accountgeschiedenis" +msgstr "Kortingsgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete discount" -msgstr "Datum verwijderen" +msgstr "Korting verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:10 #, python-format @@ -21429,12 +20694,10 @@ msgstr "" "deze al gebruikt werd bij een bestelling." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:21 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete the discount %(name)s?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de categorie %(name)s wilt verwijderen?" +"Weet u zeker dat u de korting %(name)s wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:25 #, python-format @@ -21447,10 +20710,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Customer accounts" msgid "Automatic discounts" -msgstr "Klantenaccounts" +msgstr "Automatische kortingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:8 #, python-format @@ -21500,17 +20761,13 @@ msgstr "" "toegepast worden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "You haven't created any layouts yet." msgid "You haven't created any discounts yet." -msgstr "U heeft nog geen lay-outs aangemaakt." +msgstr "U hebt nog geen kortingen aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create a new discount" -msgstr "Maak een nieuw account" +msgstr "Maak een nieuwe korting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 @@ -21521,10 +20778,8 @@ msgstr "" "voor dit product" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgid "Condition:" -msgstr "Bevestigingen" +msgstr "Voorwaarde:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126 msgid "Applies to:" @@ -21568,12 +20823,6 @@ msgid "taxes" msgstr "belasting" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Below, you find a list of all available products. You can click on a " -#| "product name to inspect and change product details. You can also use the " -#| "buttons on the right to change the order of products within a give " -#| "category." msgid "" "Below, you find a list of all available products. You can click on a product " "name to inspect and change product details. You can also use the buttons on " @@ -21582,8 +20831,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hieronder vindt u een lijst van alle beschikbare producten. U kunt op een " "productnaam klikken om de details te bekijken en te veranderen. U kunt ook " -"de knoppen aan de rechterkant gebruiken om de volgorde van producten binnen " -"een categorie te veranderen." +"de knoppen aan de rechterkant gebruiken om de volgorde van producten te " +"veranderen of ze te verplaatsen naar een andere categorie." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:19 msgid "You haven't created any products yet." @@ -21595,10 +20844,8 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Nieuw product aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Personalized admission ticket" -msgstr "Is een toegangsbewijs" +msgstr "Persoonlijk toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:103 msgid "Admission ticket without personalization" @@ -21719,10 +20966,8 @@ msgstr "" "aan en verstopt u hem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "Delete question and all answers" -msgstr "Vraag verwijderen" +msgstr "Vraag met alle antwoorden verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30 msgid "" @@ -21791,10 +21036,8 @@ msgid "Ask during check-in" msgstr "Vraag tijdens check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "All admission products" msgid "All personalized products" -msgstr "Alle producten aangemerkt als toegangsbewijs" +msgstr "Alle persoonlijke producten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -22245,42 +21488,34 @@ msgstr "" "worden bewerkt in het klantaccount." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket layout" msgid "Ticket block" -msgstr "Ticketlay-out" +msgstr "Ticketblok" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220 msgid "Blocked due to external constraints" msgstr "Geblokkeerd wegens externe beperkingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:222 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Not blocked" -msgstr "Geblokkeerd" +msgstr "Niet geblokkeerd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:232 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity time" -msgstr "Geldig tot" +msgstr "Geldigheidstijd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:241 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Admission: %(datetime)s" +#, python-format msgid "Valid from %(datetime)s" -msgstr "Toegang: %(datetime)s" +msgstr "Geldig van %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Admission: %(datetime)s" +#, python-format msgid "Valid until %(datetime)s" -msgstr "Toegang: %(datetime)s" +msgstr "Geldig tot %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:254 msgid "Unconstrained" @@ -22301,14 +21536,12 @@ msgstr "" "kunnen worden bewerkt in het klantaccount." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:290 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgid "" "Removing or splitting this position will also remove or split all add-ons to " "this position." msgstr "" -"Deze positie verwijderen zal ook alle add-ons van deze plaats verwijderen." +"Deze positie verwijderen of opsplitsen zal ook alle add-ons van deze plaats " +"verwijderen of opsplitsen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:352 @@ -22318,10 +21551,6 @@ msgstr "Product toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:434 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Manually modifying payment fees is discouraged since they might " -#| "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " -#| "payment method." msgid "" "Manually modifying payment fees is discouraged since they might " "automatically be updated on subsequent order changes or when choosing a " @@ -22335,18 +21564,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:481 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:501 #, fuzzy -#| msgid "Additional fee" msgid "Add fee" msgstr "Extra kosten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:508 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:444 msgid "Other operations" msgstr "Andere acties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:534 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:470 msgid "Perform changes" msgstr "Veranderingen uitvoeren" @@ -22425,13 +21655,13 @@ msgstr "Bestellingsdetails: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:298 -#: pretix/control/views/orders.py:289 +#: pretix/control/views/orders.py:289 pretix/control/views/orders.py:288 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:305 -#: pretix/control/views/orders.py:303 +#: pretix/control/views/orders.py:303 pretix/control/views/orders.py:302 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" @@ -22473,7 +21703,7 @@ msgstr "" "kunt u de bestelling handmatig als verlopen markeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 -#: pretix/control/views/orders.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:351 pretix/control/views/orders.py:350 msgid "Refund for overpayment" msgstr "Terugbetaling voor overbetaling" @@ -22488,13 +21718,13 @@ msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "Start een terugbetaling van %(amount)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This order is expired even though it received payments of %(amount)s. You " "can choose to refund the money below or reactivate it by extending the " "payment deadline." msgstr "" -"Deze bestelling is verlopen, hoewel er betalingen van %(anount)s zijn " +"Deze bestelling is verlopen, hoewel er betalingen van %(amount)s zijn " "ontvangen. U kunt hieronder een terugbetaling starten of de bestelling " "opnieuw activeren door de betalingstermijn te verlengen." @@ -22633,10 +21863,9 @@ msgid "Voucher code used:" msgstr "Vouchercode gebruikt:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Maximum discount budget" +#, python-format msgid "Used %(amount)s discount from budget" -msgstr "Maximaal kortingsbudget" +msgstr "%(amount)s korting gebruikt van budget" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 msgid "" @@ -22649,10 +21878,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:457 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Admission: %(datetime)s" +#, python-format msgid "Valid %(datetime_range)s" -msgstr "Toegang: %(datetime)s" +msgstr "Geldig %(datetime_range)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:503 msgid "Ticket page" @@ -23092,10 +22320,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Modify order" msgid "Modify orders" -msgstr "Wijzig bestelling" +msgstr "Wijzig bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:12 #, python-format @@ -23109,16 +22335,12 @@ msgstr "" "bestellingen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "You will not be able to continue." msgid "Do you want to continue?" -msgstr "U kunt niet doorgaan." +msgstr "Wilt u doorgaan?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "The transaction could not be reversed." msgid "This operation cannot be reversed." -msgstr "De transactie kon niet worden teruggeboekt." +msgstr "Deze actie kan niet worden teruggedraaid." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 msgid "" @@ -23218,31 +22440,23 @@ msgstr "Data exporteren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled exports" -msgstr "Geplande tijd" +msgstr "Geplande exports" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Next execution:" msgid "Next run:" msgstr "Volgende uitvoering:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Scheduled time" msgid "No next run scheduled" -msgstr "Geplande tijd" +msgstr "Geen volgende uitvoering gepland" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Export refunds" msgid "Exporter not found" -msgstr "Terugbetalingen exporteren" +msgstr "Exporteerder niet gevonden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42 @@ -23255,10 +22469,8 @@ msgid "Failed recently" msgstr "Recent mislukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Retry" msgid "Run export now" -msgstr "Probeer opnieuw" +msgstr "Start export nu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:69 @@ -23271,44 +22483,35 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Start export" msgid "Other exports" -msgstr "Start export" +msgstr "Overige exports" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Split into new order" msgid "Recommended for new users" -msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling" +msgstr "Aangeraden voor nieuwe gebruikers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Delete selected" msgid "Delete scheduled export" -msgstr "Verwijder geselecteerde" +msgstr "Verwijder geplande export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the scheduled export %(export)s?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u het quotum %(quota)s wilt verwijderen?" +"Weet u zeker dat u de geplande export %(export)s wilt " +"verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Quota options" msgid "Export options" -msgstr "Quotumopties" +msgstr "Exportopties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:33 @@ -23326,28 +22529,21 @@ msgstr "Start export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Scheduled time" msgid "Schedule export" -msgstr "Geplande tijd" +msgstr "Plan export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Scheduled time" msgid "Schedule" -msgstr "Geplande tijd" +msgstr "Planning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Repetition rule" msgid "Repetition schedule" -msgstr "Herhalingsregel" +msgstr "Herhalingsschema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." +#, python-format msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s" -msgstr "Herhaal ieder(e) %(interval)s %(freq)s, beginnend op %(start)s." +msgstr "Herhaal iedere %(interval)s %(freq)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 @@ -23390,10 +22586,8 @@ msgid "Repeat until %(until)s" msgstr "Herhaal tot %(until)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97 -#, fuzzy -#| msgid "Never" msgid "Forever" -msgstr "Nooit" +msgstr "Voor altijd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:110 msgid "" @@ -23402,10 +22596,8 @@ msgstr "" "Elke uitvoering volgens planning zal het rapport via e-mail verstuurd worden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please note the following limitations:" -msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." +msgstr "Let op de volgende beperkingen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114 msgid "" @@ -23458,11 +22650,9 @@ msgstr "" "Alle ontvangers van de export zullen de eigenaar van het rapport kunnen zien." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pending (overdue)" msgctxt "order state" msgid "Pending (confirmed)" -msgstr "Openstaand (achterstallig)" +msgstr "Openstaand (bevestigd)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:21 @@ -23528,10 +22718,8 @@ msgstr "Karakterset" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate automatically" msgid "Detect automatically" -msgstr "Automatisch genereren" +msgstr "Automatisch detecteren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:35 @@ -23653,29 +22841,22 @@ msgstr "" "onder \"Bestellingsoverzicht\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevents" -#| msgid "Select date" msgid "Select action" -msgstr "Kies een datum" +msgstr "Selecteer actie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312 -#: pretix/control/views/orders.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Refund full paid amount" +#: pretix/control/views/orders.py:334 msgid "Refund overpaid amount" -msgstr "Betaal volledige betaalde bedrag terug" +msgstr "Betaal teveel betaalde bedrag terug" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:320 -#: pretix/control/views/orders.py:320 +#: pretix/control/views/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:319 msgid "Mark as expired if overdue" msgstr "Markeer als vervallen indien achterstallig" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:328 -#, fuzzy -#| msgid "Disable test mode" msgid "Delete (test mode only)" -msgstr "Schakel testmodus uit" +msgstr "Verwijder (alleen in testmodus)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16 @@ -23750,49 +22931,34 @@ msgstr "Bestelling zoeken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add_choice.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Add sales channel" -msgstr "Verkoopkanaal" +msgstr "Verkoopkanaal toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Scan type" msgid "Channel type" -msgstr "Scantype" +msgstr "Kanaaltype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Delete sales channel:" -msgstr "Verkoopkanaal" +msgstr "Verkoopkanaal verwijderen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?" -msgstr "Weet u zeker dat u de toegangslocatie wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit verkoopkanaal wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This membership cannot be deleted since it has been used in an order. " -#| "Change its end date to the past instead." msgid "" "This sales channel cannot be deleted since it has already been used to sell " "orders or because it is a core element of the system." msgstr "" -"Dit lidmaatschap kan niet worden verwijderd, omdat het in een bestelling is " -"gebruikt. Verander in plaats hiervan de einddatum van het lidmaatschap naar " -"een datum in het verleden." +"Dit verkoopkanaal kan niet worden verwijderd, omdat het al voor verkopen " +"gebruikt is of omdat het een kernelement van het systeem is." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Sales channel:" -msgstr "Verkoopkanaal" +msgstr "Verkoopkanaal:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:8 msgid "" @@ -23806,16 +22972,12 @@ msgstr "" "voor rapportage." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new rule" msgid "Add a new channel" -msgstr "Nieuwe regel toevoegen" +msgstr "Nieuw verkoopkanaal toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Change" msgid "Channel" -msgstr "Veranderen" +msgstr "Kanaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:13 @@ -23851,10 +23013,8 @@ msgstr "" "evenementen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:80 -#, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Lifetime spending" -msgstr "Wacht op betaling" +msgstr "Alle uitgaven opgeteld" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 @@ -23919,10 +23079,8 @@ msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "New customer" -msgstr "Iedere klant" +msgstr "Nieuwe klant" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 msgid "Are you sure you want to delete this membership?" @@ -23943,10 +23101,8 @@ msgstr "Er zijn nog geen klantenaccounts aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new user" msgid "Create a new customer" -msgstr "Maak een nieuwe gebruiker aan" +msgstr "Maak een nieuwe klant aan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 msgid "Delete organizer" @@ -23983,11 +23139,8 @@ msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "Organisator: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Change multiple dates" msgid "Change multiple devices" -msgstr "Meerdere datums veranderen" +msgstr "Meerdere apparaten veranderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13 @@ -24338,9 +23491,6 @@ msgstr "Transacties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "alert-messages" -#| msgid "Information" msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -24361,16 +23511,12 @@ msgid "Gift card history" msgstr "Cadeaubongeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Delete organizer" msgid "Invite organizer" -msgstr "Verwijder organisator" +msgstr "Nodig organisator uit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift cards acceptance" -msgstr "Cadeauboncode" +msgstr "Cadeaubonacceptatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:11 msgid "" @@ -24396,10 +23542,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Unlimited" msgid "invited" -msgstr "Onbeperkt" +msgstr "uitgenodigd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:140 @@ -24410,16 +23554,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Accept anyway" msgid "Accept" -msgstr "Alsnog accepteren" +msgstr "Accepteren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Deadlines" msgid "Decline" -msgstr "Deadlines" +msgstr "Weigeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 msgid "Other organizers accepting gift cards from you" @@ -24463,10 +23603,8 @@ msgstr "" "cryptografische sleutels die nodig zijn voor interactie met de media." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new organizer" msgid "Invite new organizer" -msgstr "Nieuwe organisator aanmaken" +msgstr "Nieuwe organisator uitnodigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 msgid "Issued gift cards" @@ -24487,10 +23625,8 @@ msgid "Manually issue a gift card" msgstr "Handmatig cadeaubon aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Latin transcription" msgid "Last transaction" -msgstr "Transcriptie" +msgstr "Laatste transactie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" @@ -24587,58 +23723,39 @@ msgid "Property:" msgstr "Eigenschap:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Usages" msgid "Usage" -msgstr "Aantal keren gebruikt" +msgstr "Gebruik" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Validation" -msgstr "Variant" +msgstr "Validatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed titles" msgid "Allowed values" -msgstr "Te kiezen titels" +msgstr "Toegestane waardes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " -#| "purchase." msgid "If you keep this empty, all input will be allowed." -msgstr "" -"Als u dit leeg laat, wordt het ticket geldig vanaf het moment van aankoop." +msgstr "Als u dit leeg laat, wordt alle invoer toegelaten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new rule" msgid "Add a new value" -msgstr "Nieuwe regel toevoegen" +msgstr "Nieuwe waarde toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "No exports have been created yet." msgid "No media have been created yet." -msgstr "Er zijn nog geen exports aangemaakt." +msgstr "Er zijn nog geen media aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Create a new medium" -msgstr "Nieuw team aanmaken" +msgstr "Nieuw medium aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgctxt "reusable_media" msgid "Identifier" -msgstr "Intern kenmerk" +msgstr "Kenmerk" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:28 @@ -24648,28 +23765,23 @@ msgstr "Mediatype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Connect" msgctxt "reusable_media" msgid "Connections" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Verbindingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Customer #%(id)s" +#, python-format msgctxt "reusable_media" msgid "Medium %(id)s" -msgstr "Klant #%(id)s" +msgstr "Medium %(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Team history" msgctxt "reusable_media" msgid "Medium history" -msgstr "Teamgeschiedenis" +msgstr "Mediumgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:16 @@ -24678,25 +23790,16 @@ msgid "New medium" msgstr "Nieuw medium" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Delete event" msgid "Delete SSO client:" -msgstr "Verwijder evenement" +msgstr "Verwijder SSO-client:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?" -msgstr "Weet u zeker dat u de toegangslocatie wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze SSO-client wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgid "This SSO client cannot be deleted since it has already been used." -msgstr "" -"Dit lidmaatschapstype kan niet worden verwijderd, omdat het al een keer is " -"gebruikt in een bestelling." +msgstr "Deze SSO-client kan niet worden verwijderd omdat het al is gebruikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:6 msgid "SSO client:" @@ -24704,10 +23807,8 @@ msgstr "SSO-Client:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new SSO client" -msgstr "Nieuw evenement aanmaken" +msgstr "Nieuwe SSO-client aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:8 msgid "" @@ -24720,45 +23821,32 @@ msgstr "" "Sign-On (SSO) op basis van OpenID Connect." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Delete property:" msgid "Delete SSO provider:" -msgstr "Verwijder eigenschap:" +msgstr "Verwijder SSO-provider:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the property?" msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?" -msgstr "Weet u zeker dat u de eigenschap wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze SSO-provider wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" -"Dit lidmaatschapstype kan niet worden verwijderd, omdat het al een keer is " -"gebruikt in een bestelling." +"Deze SSO-provider kan niet worden verwijderd, omdat het al een keer is " +"gebruikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider:" msgid "SSO provider:" -msgstr "Betalingsprovider:" +msgstr "SSO-provider:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new property" msgid "Create a new SSO provider" -msgstr "Nieuwe eigenschap aanmaken" +msgstr "Nieuwe SSO-provider aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "sso" msgid "Redirection URL" -msgstr "Doorverwijzings-URI's" +msgstr "Doorverwijzings-URL" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:8 msgid "" @@ -24889,16 +23977,12 @@ msgstr[0] "Één webhook is gepland om opnieuw geprobeerd te worden." msgstr[1] "%(count)s webhooks zijn gepland om opnieuw geprobeerd te worden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Retry" msgid "Retry now" -msgstr "Probeer opnieuw" +msgstr "Probeer nu opnieuw" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Stop impersonating" msgid "Stop retrying" -msgstr "Terug naar eigen gebruiker" +msgstr "Stop opnieuw proberen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:29 #, python-format @@ -24956,24 +24040,19 @@ msgid "Create webhook" msgstr "Maak webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Go to shop" msgid "Go to page 1" -msgstr "Ga naar de winkel" +msgstr "Ga naar pagina 1" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:44 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Page %(page)s" +#, python-format msgid "Go to page %(page)s" -msgstr "Pagina %(page)s" +msgstr "Ga naar pagina %(page)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Click here to change" msgid "Click to choose a page" -msgstr "Klik hier om dit aan te passen" +msgstr "Klik om een pagina te kiezen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:30 #, python-format @@ -25106,10 +24185,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Seat name" msgid "Layout name" -msgstr "Zitplaatsnaam" +msgstr "Layoutnaam" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:308 @@ -25145,10 +24222,8 @@ msgstr "" "achtergrond al de juiste grootte hebben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:222 -#, fuzzy -#| msgid "Upload custom background" msgid "Download current background" -msgstr "Upload aangepaste achtergrond" +msgstr "Download huidige achtergrond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:230 msgid "Preferred language" @@ -25196,10 +24271,8 @@ msgid "Other…" msgstr "Andere…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:289 -#, fuzzy -#| msgid "Available placeholders: {list}" msgid "Show available placeholders" -msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {list}" +msgstr "Toon beschikbare plaatsaanduidingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 msgid "x (mm)" @@ -25235,10 +24308,8 @@ msgid "Font size (pt)" msgstr "Lettertypegrootte (pt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:368 -#, fuzzy -#| msgid "Light" msgid "Line height" -msgstr "Licht" +msgstr "Regelhoogte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:375 msgid "Text color" @@ -25249,10 +24320,8 @@ msgid "Flow multiple lines downward from specified position" msgstr "Meerdere regels leeglaten vanaf gegeven plaats" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:452 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically refund money if possible" msgid "Automatically reduce font size to fit content" -msgstr "Geld automatisch terugbetalen indien mogelijk" +msgstr "Automatisch lettertypegrootte aanpassen om de inhoud te laten passen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:458 msgid "Allow long words to be split (preview is not accurate)" @@ -25263,16 +24332,12 @@ msgid "Add a new object" msgstr "Nieuw object toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:474 -#, fuzzy -#| msgid "Text color" msgid "Text box" -msgstr "Tekstkleur" +msgstr "Tekstkader" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:478 -#, fuzzy -#| msgid "Event created" msgid "Text (deprecated)" -msgstr "Evenement aangemaakt" +msgstr "Tekst (verouderd)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:482 msgid "QR code for Check-In" @@ -25283,10 +24348,8 @@ msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "QR-code voor lead-scanning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:494 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Other QR code" -msgstr "Bestelcode" +msgstr "Andere QR-code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:500 msgid "pretix Logo" @@ -25319,10 +24382,8 @@ msgstr "" "gebruik is." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Available placeholders: {list}" msgid "Available placeholders" -msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen: {list}" +msgstr "Beschikbare plaatsaanduidingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:19 msgid "" @@ -25341,10 +24402,8 @@ msgstr "" "echter ook leeg zijn, afhankelijk van de configuratie." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Placed order" msgid "Placeholder" -msgstr "Geplaatste bestelling" +msgstr "Plaatsvervanger" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:33 msgid "Formatting example" @@ -25360,22 +24419,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Payments" msgid "Payment search" -msgstr "Betalingen" +msgstr "Betaling zoeken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " -#| "search query." msgid "" "We couldn't find any payments that you have access to and that match your " "search query." msgstr "" -"We konden geen bestellingen vinden waar u toegang toe hebt en die " -"overeenkomen met uw zoekopdracht." +"We konden geen betalingen vinden waar u toegang toe hebt en die overeenkomen " +"met uw zoekopdracht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 msgid "Please enable JavaScript in your browser." @@ -25697,17 +24750,13 @@ msgstr "Datumgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can change this option in the variation settings." -msgstr "U kunt deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de variant-instellingen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Can change product settings" msgid "You can change this option in the product settings." -msgstr "Kan productinstellingen wijzigen" +msgstr "U kunt deze optie wijzigen in de productinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." @@ -25731,10 +24780,8 @@ msgid "Begin" msgstr "Begin" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176 -#, fuzzy -#| msgid "Show more" msgid "Show orders" -msgstr "Toon meer" +msgstr "Toon bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:187 msgctxt "subevent" @@ -25919,16 +24966,12 @@ msgid "Two-factor authentication" msgstr "Twee-factor-authenticatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a two-factor authentication device" msgid "Leave teams that require two-factor authentication" -msgstr "Verwijder een twee-factor-authenticatieapparaat" +msgstr "Verlaat teams die tweefactorauthenticatie vereisen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" msgid "Do you really want to leave the following teams?" -msgstr "Weet u zeker dat u de volgende datums wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de volgende teams wilt verlaten?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:38 @@ -25964,10 +25007,9 @@ msgstr "Dit systeem verplicht het gebruik van twee-factor-authenticatie!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgid "As an administrator, you need to use two-factor authentication." -msgstr "Verplicht gebruik van twee-factor-authenticatie" +msgstr "" +"Als beheerder moet u verplicht gebruik maken van tweefactorauthenticatie." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:77 @@ -26229,10 +25271,8 @@ msgid "Send password reset email" msgstr "Verstuur wachtwoordherstelmail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Generate new emergency tokens" msgid "Generate 2FA emergency token" -msgstr "Genereer nieuwe noodtokens" +msgstr "Genereer tweefactor-noodcode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:22 msgid "Impersonate user" @@ -26373,10 +25413,7 @@ msgid "Order %(code)s" msgstr "Bestelling %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:23 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and there " -#| "might not be free to use until the cart sessions expire." +#, python-format msgid "" "This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and might not be " "free to use until the cart sessions expire." @@ -26620,17 +25657,11 @@ msgstr "" "onbeperkt is." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:234 -#, fuzzy -#| msgid "Quota name" msgid "Quota unlimited" -msgstr "Quotanaam" +msgstr "Quotum onbeperkt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:240 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Waiting, product %(num)sx available\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " Waiting, product %(num)sx " @@ -26638,8 +25669,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Wachtend, product %(num)sx beschikbaar\n" -" " +" Wachtend, product %(num)sx " +"beschikbaar\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:246 msgid "Waiting, product unavailable" @@ -26659,7 +25691,6 @@ msgstr "Verplaats naar eind van de lijst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:272 #, fuzzy -#| msgid "Transfer to other order" msgctxt "subevent" msgid "Transfer to other date" msgstr "Overdragen aan andere bestelling" @@ -26667,15 +25698,11 @@ msgstr "Overdragen aan andere bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Transfer amount" msgid "Transfer entry" msgstr "Overschrijvingsbedrag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " -#| "%(entry)s?" msgctxt "subevent" msgid "" "Please select the date to which the following waiting list entry should be " @@ -26686,8 +25713,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 #, fuzzy -#| msgctxt "amount_label" -#| msgid "Transfer" msgid "Transfer" msgstr "Overdragen" @@ -26823,7 +25848,6 @@ msgstr "De gekozen check-ins zijn teruggedraaid." #: pretix/control/views/checkin.py:281 #, fuzzy -#| msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgid "The selected tickets have been marked as checked out." msgstr "De geselecteerde tickets zijn aangemerkt als ingecheckt." @@ -26981,26 +26005,21 @@ msgstr[1] "{num} bestellingen" #: pretix/control/views/discounts.py:67 pretix/control/views/discounts.py:109 #: pretix/control/views/discounts.py:214 #, fuzzy -#| msgid "The requested list does not exist." msgid "The requested discount does not exist." msgstr "De gevraagde lijst bestaat niet." #: pretix/control/views/discounts.py:77 #, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The selected discount has been deleted." msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." #: pretix/control/views/discounts.py:85 #, fuzzy -#| msgid "The selected product has been deactivated." msgid "The selected discount has been deactivated." msgstr "Het gekozen product is uitgeschakeld." #: pretix/control/views/discounts.py:176 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "The new discount has been created." msgstr "De nieuwe datum is aangemaakt." @@ -27013,13 +26032,11 @@ msgstr "De volgorde van kortingen werd bijgewerkt." #: pretix/control/views/organizer.py:2234 #: pretix/control/views/organizer.py:3277 #, fuzzy -#| msgid "Some of the provided item ids are invalid." msgid "Some of the provided object ids are invalid." msgstr "Sommige van de opgegeven productkenmerken zijn ongeldig." #: pretix/control/views/discounts.py:263 #, fuzzy -#| msgid "Not all items have been selected." msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "Niet alle producten zijn geselecteerd." @@ -27071,6 +26088,7 @@ msgstr "Onbekende e-mail-renderer." #: pretix/control/views/event.py:826 pretix/control/views/orders.py:671 #: pretix/presale/views/order.py:1097 pretix/presale/views/order.py:1104 +#: pretix/control/views/orders.py:670 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "U vroeg een ongeldig ticketsuitvoertype." @@ -27128,10 +26146,12 @@ msgstr "" "evenement nodig: {plugin_names}" #: pretix/control/views/event.py:1154 pretix/control/views/orders.py:760 +#: pretix/control/views/orders.py:759 msgid "The comment has been updated." msgstr "Het commentaar is bijgewerkt." #: pretix/control/views/event.py:1156 pretix/control/views/orders.py:762 +#: pretix/control/views/orders.py:761 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kon de opmerking niet bijwerken." @@ -27312,7 +26332,6 @@ msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt." #: pretix/control/views/organizer.py:2237 #: pretix/control/views/organizer.py:3280 #, fuzzy -#| msgid "Not all items have been selected." msgid "Not all objects have been selected." msgstr "Niet alle producten zijn geselecteerd." @@ -27450,13 +26469,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:216 #, fuzzy -#| msgid "The registration could not be completed. Please try again." msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "De registratie kon niet worden voltooid. Probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 #, fuzzy -#| msgid "Sender address" msgid "Sender address verification" msgstr "Afzenderadres" @@ -27523,22 +26540,19 @@ msgstr "" "sla het op, want het zal niet meer verschijnen hierna: {secret}" #: pretix/control/views/oauth.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period " -#| "of time until your changes become active." +#, python-brace-format msgid "" "A new client secret has been generated. Please copy and save it right now as " "it will not be shown again: {secret}" msgstr "" -"Uw wijzigingen zijn opgeslagen. Merk op dat het een korte tijd kan duren " -"voordat uw wijzigingen zichtbaar zijn." +"Een nieuw clientgeheim is gegenereerd. Kopieer het nu en sla het veilig op, " +"omdat het niet meer opnieuw getoond zal worden: {secret}" #: pretix/control/views/oauth.py:169 msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken." -#: pretix/control/views/orders.py:244 +#: pretix/control/views/orders.py:244 pretix/control/views/orders.py:243 #, python-brace-format msgid "" "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." @@ -27546,13 +26560,13 @@ msgstr "" "De actie \"{label}\" is succesvol uitgevoerd voor {success} van {total} " "bestellingen." -#: pretix/control/views/orders.py:535 +#: pretix/control/views/orders.py:535 pretix/control/views/orders.py:534 msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" msgstr[0] "Uw factuur" msgstr[1] "Uw facturen" -#: pretix/control/views/orders.py:537 +#: pretix/control/views/orders.py:537 pretix/control/views/orders.py:536 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -27588,19 +26602,20 @@ msgstr[1] "" #: pretix/presale/views/order.py:937 pretix/presale/views/order.py:986 #: pretix/presale/views/order.py:991 pretix/presale/views/order.py:1106 #: pretix/presale/views/order.py:1279 pretix/presale/views/order.py:1662 -#: pretix/presale/views/order.py:1693 +#: pretix/presale/views/order.py:1693 pretix/control/views/orders.py:672 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "Ongeldig bestelnummer of geen toegang tot deze bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:675 pretix/presale/views/order.py:1111 +#: pretix/control/views/orders.py:674 msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "Tickets downloaden is niet ingeschakeld voor dit product." -#: pretix/control/views/orders.py:796 +#: pretix/control/views/orders.py:796 pretix/control/views/orders.py:795 msgid "The order has been deleted." msgstr "De bestelling is verwijderd." -#: pretix/control/views/orders.py:803 +#: pretix/control/views/orders.py:803 pretix/control/views/orders.py:802 msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -27608,55 +26623,56 @@ msgstr "" "De bestelling kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " "data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." -#: pretix/control/views/orders.py:811 +#: pretix/control/views/orders.py:811 pretix/control/views/orders.py:810 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." msgstr "" "Alleen bestellingen die in de testmodus zijn aangemaakt kunnen worden " "verwijderd." -#: pretix/control/views/orders.py:832 +#: pretix/control/views/orders.py:832 pretix/control/views/orders.py:831 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "De bestelling is geweigerd, en is hierom nu geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:872 +#: pretix/control/views/orders.py:872 pretix/control/views/orders.py:871 msgid "This payment has been canceled." msgstr "Deze betaling is geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:874 +#: pretix/control/views/orders.py:874 pretix/control/views/orders.py:873 msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "Deze betaling kan momenteel niet worden geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:900 +#: pretix/control/views/orders.py:900 pretix/control/views/orders.py:899 msgid "The refund has been canceled." msgstr "De terugbetaling is geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:902 +#: pretix/control/views/orders.py:902 pretix/control/views/orders.py:901 msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "Deze terugbetaling kan momenteel niet worden geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:936 +#: pretix/control/views/orders.py:936 pretix/control/views/orders.py:935 msgid "The refund has been processed." msgstr "De terugbetaling is verwerkt." #: pretix/control/views/orders.py:938 pretix/control/views/orders.py:964 +#: pretix/control/views/orders.py:937 pretix/control/views/orders.py:963 msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "Deze terugbetaling kan momenteel niet worden verwerkt." -#: pretix/control/views/orders.py:962 +#: pretix/control/views/orders.py:962 pretix/control/views/orders.py:961 msgid "The refund has been marked as done." msgstr "De terugbetaling is gemarkeerd als uitgevoerd." -#: pretix/control/views/orders.py:988 +#: pretix/control/views/orders.py:988 pretix/control/views/orders.py:987 msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" "Het verzoek is verwijderd. Als u dit wilt kunt u nu de gebruiker hierover " "informeren." -#: pretix/control/views/orders.py:995 +#: pretix/control/views/orders.py:995 pretix/control/views/orders.py:994 msgid "Your cancellation request" msgstr "Uw annuleringsverzoek" -#: pretix/control/views/orders.py:996 +#: pretix/control/views/orders.py:996 pretix/control/views/orders.py:995 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -27673,7 +26689,7 @@ msgstr "" "\n" "Organisatie van {event}" -#: pretix/control/views/orders.py:1052 +#: pretix/control/views/orders.py:1052 pretix/control/views/orders.py:1051 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." @@ -27681,15 +26697,15 @@ msgstr "" "De betaling is als voltooid aangemerkt, maar we konden geen bevestigingsmail " "versturen." -#: pretix/control/views/orders.py:1055 +#: pretix/control/views/orders.py:1055 pretix/control/views/orders.py:1054 msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "De betaling is als voltooid aangemerkt." -#: pretix/control/views/orders.py:1057 +#: pretix/control/views/orders.py:1057 pretix/control/views/orders.py:1056 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "Deze betaling kan momenteel niet worden bevestigd." -#: pretix/control/views/orders.py:1148 +#: pretix/control/views/orders.py:1148 pretix/control/views/orders.py:1147 msgid "" "The refund was prevented due to a refund already being processed at the same " "time. Please have a look at the order details and check if your refund is " @@ -27699,13 +26715,12 @@ msgstr "" "terugbetaling in behandeling was. Controleer de bestelgegevens om te zien of " "de terugbetaling nog steeds nodig is." -#: pretix/control/views/orders.py:1248 +#: pretix/control/views/orders.py:1248 pretix/control/views/orders.py:1247 #, fuzzy -#| msgid "You entered an order that could not be found." msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgstr "U voerde een bestelling in die niet kon worden gevonden." -#: pretix/control/views/orders.py:1299 +#: pretix/control/views/orders.py:1299 pretix/control/views/orders.py:1298 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." @@ -27713,7 +26728,7 @@ msgstr "" "U kunt niet meer terugbetalen dan het bedrag van een betaling die nog niet " "is terugbetaald." -#: pretix/control/views/orders.py:1304 +#: pretix/control/views/orders.py:1304 pretix/control/views/orders.py:1303 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." @@ -27721,7 +26736,7 @@ msgstr "" "U koos een gedeeltelijke terugbetaling voor een betalingsmethode die alleen " "volledige terugbetalingen ondersteunt." -#: pretix/control/views/orders.py:1334 +#: pretix/control/views/orders.py:1334 pretix/control/views/orders.py:1333 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" @@ -27729,11 +26744,11 @@ msgstr "" "Een van de terugbetalingen kon niet worden verwerkt. Probeer op een andere " "manier terug te betalen. De foutmelding was: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:1340 +#: pretix/control/views/orders.py:1340 pretix/control/views/orders.py:1339 msgid "A refund of {} has been processed." msgstr "Een terugbetaling van {} is verwerkt." -#: pretix/control/views/orders.py:1344 +#: pretix/control/views/orders.py:1344 pretix/control/views/orders.py:1343 msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." @@ -27741,18 +26756,18 @@ msgstr "" "Een terugbetaling van {} is opgeslagen, maar nog niet volledig uitgevoerd. U " "kunt de terugbetaling hieronder als voltooid aanmerken." -#: pretix/control/views/orders.py:1373 +#: pretix/control/views/orders.py:1373 pretix/control/views/orders.py:1372 msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "" "De cadeaubon is aangemaakt. U kunt de cadeauboncode nu naar de gebruiker " "sturen." -#: pretix/control/views/orders.py:1381 +#: pretix/control/views/orders.py:1381 pretix/control/views/orders.py:1380 msgid "Your gift card code" msgstr "Uw cadeauboncode" -#: pretix/control/views/orders.py:1383 +#: pretix/control/views/orders.py:1383 pretix/control/views/orders.py:1382 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -27773,13 +26788,13 @@ msgstr "" "\n" "De organisatie van {event}" -#: pretix/control/views/orders.py:1394 +#: pretix/control/views/orders.py:1394 pretix/control/views/orders.py:1393 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" "De terugbetalingen die u koos komen niet overeen met het gekozen totale " "terug te betalen bedrag." -#: pretix/control/views/orders.py:1522 +#: pretix/control/views/orders.py:1522 pretix/control/views/orders.py:1521 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -27787,11 +26802,11 @@ msgstr "" "De bestelling is als betaald aangemerkt, maar we konden geen " "bevestigingsmail versturen." -#: pretix/control/views/orders.py:1525 +#: pretix/control/views/orders.py:1525 pretix/control/views/orders.py:1524 msgid "The payment has been created successfully." msgstr "De betaling is succesvol aangemaakt." -#: pretix/control/views/orders.py:1539 +#: pretix/control/views/orders.py:1539 pretix/control/views/orders.py:1538 msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." @@ -27800,20 +26815,21 @@ msgstr "" "maken naar de gebruiker." #: pretix/control/views/orders.py:1610 pretix/control/views/orders.py:1614 +#: pretix/control/views/orders.py:1609 pretix/control/views/orders.py:1613 msgid "No VAT ID specified." msgstr "Geen btw-nummer opgegeven." -#: pretix/control/views/orders.py:1618 +#: pretix/control/views/orders.py:1618 pretix/control/views/orders.py:1617 msgid "No country specified." msgstr "Geen land opgegeven." -#: pretix/control/views/orders.py:1622 +#: pretix/control/views/orders.py:1622 pretix/control/views/orders.py:1621 msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported." msgstr "" "Btw-nummer kon niet worden gecontroleerd omdat dit land niet wordt " "ondersteund." -#: pretix/control/views/orders.py:1633 +#: pretix/control/views/orders.py:1633 pretix/control/views/orders.py:1632 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." @@ -27821,47 +26837,53 @@ msgstr "" "Uw btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de btw-controledienst van " "uw land momenteel niet beschikbaar is." -#: pretix/control/views/orders.py:1636 +#: pretix/control/views/orders.py:1636 pretix/control/views/orders.py:1635 msgid "This VAT ID is valid." msgstr "Dit btw-nummer is geldig." #: pretix/control/views/orders.py:1650 pretix/control/views/orders.py:1683 +#: pretix/control/views/orders.py:1649 pretix/control/views/orders.py:1682 msgid "Unknown invoice." msgstr "Onbekende factuur." -#: pretix/control/views/orders.py:1653 +#: pretix/control/views/orders.py:1653 pretix/control/views/orders.py:1652 msgid "Invoices may not be changed after they are created." msgstr "Facturen kunnen niet gewijzigd worden nadat ze zijn aangemaakt." #: pretix/control/views/orders.py:1655 pretix/control/views/orders.py:1686 +#: pretix/control/views/orders.py:1654 pretix/control/views/orders.py:1685 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "De factuur is al geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:1657 +#: pretix/control/views/orders.py:1657 pretix/control/views/orders.py:1656 msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "Het factuurbestand is al ge-exporteert." -#: pretix/control/views/orders.py:1659 +#: pretix/control/views/orders.py:1659 pretix/control/views/orders.py:1658 msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgstr "De factuur is te oud om opnieuw te genereren." #: pretix/control/views/orders.py:1661 pretix/control/views/orders.py:1688 +#: pretix/control/views/orders.py:1660 pretix/control/views/orders.py:1687 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." msgstr "Persoonlijke gegevens zijn uit de factuur verwijderd." -#: pretix/control/views/orders.py:1719 +#: pretix/control/views/orders.py:1719 pretix/control/views/orders.py:1718 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "De email is in de wachtrij gezet om te worden verstuurd." #: pretix/control/views/orders.py:1743 pretix/presale/views/order.py:1288 +#: pretix/control/views/orders.py:1742 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Deze factuur is niet gevonden" #: pretix/control/views/orders.py:1750 pretix/presale/views/order.py:1295 +#: pretix/control/views/orders.py:1749 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." msgstr "Het factuurbestand wordt niet meer opgeslagen op de server." #: pretix/control/views/orders.py:1755 pretix/presale/views/order.py:1300 +#: pretix/control/views/orders.py:1754 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -27869,69 +26891,79 @@ msgstr "" "Het factuurbestand is nog niet gegenereerd, we zullen het nu voor u " "genereren. Probeer het over een paar seconden opnieuw." -#: pretix/control/views/orders.py:1783 +#: pretix/control/views/orders.py:1783 pretix/control/views/orders.py:1782 msgid "The payment term has been changed." msgstr "De betalingstermijn is veranderd." #: pretix/control/views/orders.py:1788 pretix/control/views/orders.py:1845 +#: pretix/control/views/orders.py:1787 pretix/control/views/orders.py:1844 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." msgstr "" "We konden uw verzoek niet verwerken, omdat de server het te druk heeft." -#: pretix/control/views/orders.py:1796 +#: pretix/control/views/orders.py:1796 pretix/control/views/orders.py:1795 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." -#: pretix/control/views/orders.py:1851 +#: pretix/control/views/orders.py:1851 pretix/control/views/orders.py:1850 msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor geannuleerde bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:2108 pretix/presale/views/order.py:1572 +#: pretix/control/views/orders.py:2067 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "Een fout is opgetreden. Zie de details hieronder." -#: pretix/control/views/orders.py:2116 +#: pretix/control/views/orders.py:2116 pretix/control/views/orders.py:2075 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "De bestelling is aangepast en de gebruiker is op de hoogte gesteld." #: pretix/control/views/orders.py:2118 pretix/control/views/orders.py:2252 #: pretix/control/views/orders.py:2289 pretix/presale/views/order.py:1607 +#: pretix/control/views/orders.py:2077 pretix/control/views/orders.py:2211 +#: pretix/control/views/orders.py:2248 msgid "The order has been changed." msgstr "De bestelling is aangepast." #: pretix/control/views/orders.py:2145 pretix/presale/checkoutflow.py:939 #: pretix/presale/views/order.py:792 pretix/presale/views/order.py:897 +#: pretix/control/views/orders.py:2104 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" "We hadden moeite met het verwerken van uw invoer. Zie de fouten hieronder." -#: pretix/control/views/orders.py:2254 +#: pretix/control/views/orders.py:2254 pretix/control/views/orders.py:2213 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "Niets hoefde te worden aangepast aan de bestelling." #: pretix/control/views/orders.py:2335 pretix/plugins/sendmail/views.py:177 +#: pretix/control/views/orders.py:2294 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "We konden de e-mail niet versturen. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/orders.py:2351 pretix/control/views/orders.py:2418 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:207 pretix/plugins/sendmail/views.py:625 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:701 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:701 pretix/control/views/orders.py:2310 +#: pretix/control/views/orders.py:2377 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Onderwerp: {subject}" #: pretix/control/views/orders.py:2367 pretix/control/views/orders.py:2435 +#: pretix/control/views/orders.py:2326 pretix/control/views/orders.py:2394 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Uw bericht is in de wachtrij gezet en zal worden verstuurd naar {}." #: pretix/control/views/orders.py:2371 pretix/control/views/orders.py:2438 +#: pretix/control/views/orders.py:2330 pretix/control/views/orders.py:2397 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Kon geen mail sturen naar de volgende gebruiker: {}" #: pretix/control/views/orders.py:2474 pretix/presale/views/order.py:1071 +#: pretix/control/views/orders.py:2433 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." @@ -27939,20 +26971,23 @@ msgstr "" "Deze link is niet meer geldig. Ga terug, ververs de pagina, en probeer het " "opnieuw." -#: pretix/control/views/orders.py:2550 +#: pretix/control/views/orders.py:2550 pretix/control/views/orders.py:2509 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Er is geen bestelling met de gegeven bestelcode." #: pretix/control/views/orders.py:2656 pretix/control/views/organizer.py:1772 +#: pretix/control/views/orders.py:2615 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "De gekozen exporteerder was niet gevonden." #: pretix/control/views/orders.py:2666 pretix/control/views/organizer.py:1782 +#: pretix/control/views/orders.py:2625 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" "Er was een probleem met het verwerken van uw invoer. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/orders.py:2701 pretix/control/views/organizer.py:1825 +#: pretix/control/views/orders.py:2660 #, python-brace-format msgid "" "Your export schedule has been saved. The next export will start around " @@ -27962,17 +26997,18 @@ msgstr "" "{datetime}." #: pretix/control/views/orders.py:2706 pretix/control/views/organizer.py:1830 +#: pretix/control/views/orders.py:2665 msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgstr "" "De geplande export is opgeslagen, maar er is geen volgende run gepland." -#: pretix/control/views/orders.py:2745 pretix/control/views/organizer.py:1870 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Export date" +#: pretix/control/views/orders.py:2704 pretix/control/views/organizer.py:1870 +#, python-brace-format msgid "Export: {title}" -msgstr "Exportdatum" +msgstr "Export: {title}" #: pretix/control/views/orders.py:2746 pretix/control/views/organizer.py:1872 +#: pretix/control/views/orders.py:2705 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -27984,6 +27020,7 @@ msgstr "" "Als bijlage bij deze e-mail vindt u een nieuw rapport voor {name}." #: pretix/control/views/orders.py:2814 pretix/control/views/organizer.py:1940 +#: pretix/control/views/orders.py:2773 msgid "" "Your export is queued to start soon. The results will be send via email. " "Depending on system load and type and size of export, this may take a few " @@ -27993,11 +27030,11 @@ msgstr "" "Afhankelijk van de systeembelasting en het type en de grootte van de export " "kan dit enkele minuten duren." -#: pretix/control/views/orders.py:2893 +#: pretix/control/views/orders.py:2893 pretix/control/views/orders.py:2852 msgid "All orders have been canceled." msgstr "Alle bestellingen zijn geannuleerd." -#: pretix/control/views/orders.py:2895 +#: pretix/control/views/orders.py:2895 pretix/control/views/orders.py:2854 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " @@ -28006,7 +27043,7 @@ msgstr "" "De bestellingen zijn geannuleerd. Bij {count} bestellingen is er een fout " "opgetreden, controleer alstublieft alle nog niet geannuleerde bestellingen." -#: pretix/control/views/orders.py:2916 +#: pretix/control/views/orders.py:2916 pretix/control/views/orders.py:2875 msgid "Your input was not valid." msgstr "Uw invoer was ongeldig." @@ -28085,9 +27122,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:703 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." @@ -28181,20 +27215,17 @@ msgstr "Alle onverwerkte webhooks worden niet meer uitgevoerd." #: pretix/control/views/organizer.py:1375 #, fuzzy -#| msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer has been invited." msgstr "De gekozen organisator kon niet worden gevonden." #: pretix/control/views/organizer.py:1412 #: pretix/control/views/organizer.py:1423 #, fuzzy -#| msgid "The selected cart positions have been removed." msgid "The selected connection has been removed." msgstr "De gekozen winkelwagenposities zijn verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:1434 #, fuzzy -#| msgid "The selected question has been deleted." msgid "The selected connection has been accepted." msgstr "De gekozen vraag is verwijderd." @@ -28247,7 +27278,6 @@ msgstr "De eigenschap is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:2203 #, fuzzy -#| msgid "The order of items has been updated." msgid "The order of properties has been updated." msgstr "De volgorde van items is bijgewerkt." @@ -28260,7 +27290,6 @@ msgstr "Het geselecteerde object is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:2414 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The provider has been created." msgstr "De bestelling is aangemaakt." @@ -28274,16 +27303,13 @@ msgstr "" "meer weergegeven: {secret}" #: pretix/control/views/organizer.py:2581 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period " -#| "of time until your changes become active." +#, python-brace-format msgid "" "Your changes have been saved. Please note down the following client secret, " "it will never be shown again: {secret}" msgstr "" -"Uw wijzigingen zijn opgeslagen. Merk op dat het een korte tijd kan duren " -"voordat uw wijzigingen zichtbaar zijn." +"Uw wijzigingen zijn opgeslagen. Sla het clientgeheim veilig op, het zal " +"hierna nooit meer getoond worden: {secret}" #: pretix/control/views/organizer.py:2690 msgid "" @@ -28299,21 +27325,16 @@ msgstr "Het klantenaccount is geanonimiseerd." #: pretix/control/views/organizer.py:3215 #, fuzzy -#| msgid "This organizer can not be deleted." msgid "This channel can not be deleted." msgstr "Deze organisator kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:3220 #, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The selected sales channel has been deleted." msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:3222 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The channel could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) did not allow it." @@ -28323,7 +27344,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3246 #, fuzzy -#| msgid "The order of discounts has been updated." msgid "The order of sales channels has been updated." msgstr "De volgorde van kortingen werd bijgewerkt." @@ -28459,10 +27479,8 @@ msgstr "" "uw telefoon kloppen als dit probleem aanhoudt." #: pretix/control/views/user.py:583 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" msgid "You have left all teams that require two-factor authentication." -msgstr "Wilt u echt twee-factor-authenticatie inschakelen?" +msgstr "U hebt alle teams verlaten die tweefactorauthenticatie vereisen." #: pretix/control/views/user.py:597 msgid "" @@ -28617,7 +27635,6 @@ msgstr "Dit is geen evenementenreeks." #: pretix/control/views/waitinglist.py:403 #, fuzzy -#| msgid "The waiting list entry has been moved to the top." msgid "The waitinglist entry has been transferred." msgstr "De wachtlijstinschrijving is verplaatst naar het begin van de lijst." @@ -28629,9 +27646,6 @@ msgstr "{date_from} – {date_to}" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " -#| "image no larger than 10000 x 10000 pixels." msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload a " "picture with smaller dimensions." @@ -28641,15 +27655,12 @@ msgstr "" #: pretix/helpers/security.py:166 #, fuzzy -#| msgid "No order code detected" msgid "Login from new source detected" msgstr "Geen bestelcode gevonden" #: pretix/helpers/security.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country" -msgstr "Onbekende landcode." +msgstr "Onbekend land" #: pretix/multidomain/models.py:36 msgid "Known domain" @@ -28660,6 +27671,7 @@ msgid "Known domains" msgstr "Bekende domeinen" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:104 msgid "Automated check-in" msgstr "Automatisch inchecken" @@ -28682,13 +27694,11 @@ msgstr "Bepaalde tickets automatisch inchecken nadat ze zijn verkocht." #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82 #, fuzzy -#| msgid "All payment providers" msgid "Only including usage of payment providers" msgstr "Alle betalingsproviders" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120 #, fuzzy -#| msgid "All actions" msgid "All variations" msgstr "Alle acties" @@ -28702,21 +27712,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36 #, fuzzy -#| msgid "New order placed" msgid "After order was placed" msgstr "Nieuwe bestelling geplaatst" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37 #, fuzzy -#| msgid "Mark order as paid" msgid "After order was paid" msgstr "Markeer bestelling als betaald" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " -#| "purchase." msgid "" "If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be " "used." @@ -28725,19 +27730,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59 #, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "All sales channels" msgstr "Verkoopkanaal" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69 #, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "All products and variations" msgstr "Productvarianten" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "All payment methods" msgstr "Betaalmethode inschakelen" @@ -28745,66 +27747,56 @@ msgstr "Betaalmethode inschakelen" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13 #, fuzzy -#| msgid "Automated check-in" msgid "Auto check-in" msgstr "Automatisch inchecken" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70 #, fuzzy -#| msgid "An email rule was deleted" msgid "An auto check-in rule was created" msgstr "De e-mailregel is verwijderd" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72 #, fuzzy -#| msgid "An email rule was deleted" msgid "An auto check-in rule was updated" msgstr "De e-mailregel is verwijderd" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75 #, fuzzy -#| msgid "An email rule was deleted" msgid "An auto check-in rule was deleted" msgstr "De e-mailregel is verwijderd" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Custom check-in rule" msgid "Create auto check-in rule" msgstr "Aangepaste incheckregel" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18 #, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgid "Conditions" msgstr "Bevestigingen" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Delete check-in list" msgid "Delete auto check-in rule" msgstr "Verwijder inchecklijst" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?" msgstr "Weet u zeker dat u de toegangslocatie wilt verwijderen?" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Custom check-in rule" msgid "Auto check-in rule" msgstr "Aangepaste incheckregel" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Custom check-in rule" msgid "Auto check-in rules" msgstr "Aangepaste incheckregel" @@ -28816,13 +27808,11 @@ msgstr "U heeft nog geen regels gemaakt." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Create a new check-in list" msgid "Create a new check-in rule" msgstr "Maak een nieuwe inchecklijst" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32 #, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Payment methods" msgstr "Betalingsmethode" @@ -28885,10 +27875,9 @@ msgstr "Badges van gasten" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:422 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 #, fuzzy -#| msgid "All directions" msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" -msgstr "Alle richtingen" +msgstr "PDF-verzamelingen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." @@ -28933,29 +27922,26 @@ msgstr "Laatste evenementsdatum" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:475 #, fuzzy -#| msgid "Only include tickets for dates on or before this date." msgid "Only include tickets ordered on or before this date." msgstr "Alleen tickets voor subevenementen op of voor deze datum." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:479 #, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start order date" msgstr "Startdatum" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:482 #, fuzzy -#| msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgid "Only include tickets ordered on or after this date." msgstr "Alleen tickets voor subevenementen op of na deze datum." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:486 #, fuzzy -#| msgid "Order date" msgid "End order date" msgstr "Besteldatum" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:489 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:475 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." msgstr "Alleen tickets voor subevenementen op of voor deze datum." @@ -28964,11 +27950,13 @@ msgstr "Alleen tickets voor subevenementen op of voor deze datum." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:495 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:677 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:479 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:661 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:626 msgid "" "Your data could not be converted as requested. This could be caused by " "invalid values in your databases, such as answers to number questions which " @@ -29073,7 +28061,6 @@ msgstr "Badge-lay-out: %(name)s" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Data selection" msgid "Save & continue" msgstr "Datakeuze" @@ -29249,12 +28236,6 @@ msgstr "IBAN-blokkadelijst voor terugbetalingen" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:187 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Put one IBAN or IBAN prefix per line. The system will not attempt to send " -#| "refunds to any of these IBANs. Useful e.g. if you receive a lot of " -#| "\"forwarded payments\" by a third-party payment provider. You can also " -#| "list country codes such as \"GB\" if you never want to send refunds to " -#| "IBANs from a specific country." msgid "" "Put one IBAN or IBAN prefix per line. The system will not attempt to send " "refunds to any of these IBANs. Useful e.g. if you receive a lot of " @@ -29294,20 +28275,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:229 #, fuzzy -#| msgid "Email subject" msgid "Invoice email subject" msgstr "E-mail onderwerp" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:241 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice email text" msgstr "Factuurdatum" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256 #, fuzzy -#| msgid "Business customers" msgid "Restrict to business customers" msgstr "Zakelijke klanten" @@ -29334,7 +28311,6 @@ msgstr "Gelieve de factuur ook direct naar onze boekhouding te versturen" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:336 #, fuzzy -#| msgid "Invoice recipient:" msgid "Invoice recipient e-mail" msgstr "Ontvanger van factuur:" @@ -29423,29 +28399,16 @@ msgstr "Terugbetalingen exporteren" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123 #, fuzzy -#| msgid "Please enter the same email address twice." msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgstr "Voer twee keer hetzelfde e-mailadres in." #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice {invoice_number}" msgstr "Factuurnummer" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you receive this message because you asked us to send you the link\n" -#| "to your order for {event}.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -29494,9 +28457,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We will assign you a personal reference code to use after you completed " -#| "the order." msgid "" "Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference " "code after you completed the order." @@ -29536,8 +28496,6 @@ msgstr "We versturen een kopie van de factuur naar %(recipient)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Send invoice to" msgstr "Factuur naar" @@ -29711,10 +28669,6 @@ msgstr "Er is geen bijkomende actie meer vereist op deze website." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:31 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " -#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " -#| "that you can use to pay." msgid "We will send you an email as soon as we received your payment." msgstr "" "We zullen u een e-mail sturen zodra de organisator van het evenement uw " @@ -29731,9 +28685,6 @@ msgstr "Scan de qr-code met uw bankapplicatie" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:75 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:96 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking app’s QR-" -#| "Reader to start the payment process." msgid "" "Scan this image with your banking app’s QR-Reader to start the payment " "process." @@ -29752,7 +28703,6 @@ msgstr "Op uw aanvraag hebben we de factuur verzonden naar %(recipient)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117 #, fuzzy -#| msgid "Log in as someone else" msgid "Send again or somewhere else" msgstr "Log in als iemand anders" @@ -29766,13 +28716,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132 #, fuzzy -#| msgid "Invoice recipient:" msgid "Invoice recipient email" msgstr "Ontvanger van factuur:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139 #, fuzzy -#| msgid "Send vouchers via email" msgid "Send invoice via email" msgstr "Stuur vouchers via e-mail" @@ -30019,7 +28967,6 @@ msgstr "U moet de kolom selecteren die de betalingscode bevat." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 #, fuzzy -#| msgid "Not all items have been selected." msgid "No currency has been selected." msgstr "Niet alle producten zijn geselecteerd." @@ -30051,7 +28998,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:915 #, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "Sending invoices via email is disabled by the event organizer." msgstr "" "Deze bestelling is nog niet goedgekeurd door de organisator van het " @@ -30078,7 +29024,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:91 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 #, fuzzy -#| msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgid "Only include tickets for dates within this range." msgstr "Alleen tickets voor subevenementen op of na deze datum." @@ -30103,7 +29048,6 @@ msgstr "Inchecklijst (PDF)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:670 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:740 #, fuzzy -#| msgid "Check-in" msgctxt "export_category" msgid "Check-in" msgstr "Check-in" @@ -30146,7 +29090,6 @@ msgstr "Geheim" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:669 #, fuzzy -#| msgid "All check-ins" msgid "Valid check-in codes" msgstr "Alle check-ins" @@ -30173,7 +29116,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:760 #, fuzzy -#| msgid "Go offline" msgid "Offline" msgstr "Ga offline" @@ -30208,8 +29150,6 @@ msgstr "Alle inchecklijsten" #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." msgid "A fully customizable payment method for manual processing." msgstr "" "Deze plug-in voegt een aanpasbare betalingsmethode voor handmatige " @@ -30431,12 +29371,6 @@ msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken." #: pretix/plugins/paypal2/apps.py:40 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Accept payments with your PayPal account. In addition to regular PayPal " -#| "payments, you can now also offer payments in a variety of local payment " -#| "methods such as giropay, SOFORT, iDEAL and many more to your customers - " -#| "they don't even need a PayPal account. PayPal is one of the most popular " -#| "payment methods world-wide." msgid "" "Accept payments with your PayPal account. In addition to regular PayPal " "payments, you can now also offer payments in a variety of local payment " @@ -30452,7 +29386,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:99 #, fuzzy -#| msgid "PayPal payment ID" msgid "PayPal Merchant ID" msgstr "PayPal-betalingskenmerk" @@ -30468,19 +29401,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:149 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Alternative Payment Methods" msgstr "Betaalmethode inschakelen" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:151 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your " -#| "customers the option to pay with credit cards and other, local payment " -#| "methods such as SOFORT, giropay, iDEAL, and many more - even when they do " -#| "not have a PayPal account. Eligible payment methods will be determined " -#| "based on the shoppers location. For German merchants, this is the direct " -#| "successor of PayPal Plus." msgid "" "In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your " "customers the option to pay with credit cards and other, local payment " @@ -30533,16 +29458,11 @@ msgstr "-- Automatisch --" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:222 #, fuzzy -#| msgid "Any country" msgid "Buyer country" msgstr "Ieder land" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:246 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " -#| "clicking on the following button, you can either create a new PayPal " -#| "account connect pretix to an existing one." msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " @@ -30612,14 +29532,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:476 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1010 #, fuzzy -#| msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "Deze cadeaubon is in de tussentijd gebruikt. Probeer het opnieuw." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:485 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1019 #, fuzzy -#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." msgstr "U moet mogelijk JavaScript inschakelen voor Stripe-betalingen." @@ -30634,13 +29552,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1087 #, fuzzy -#| msgid "PayPal" msgid "PayPal APM" msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1088 #, fuzzy -#| msgid "Link to enable payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" msgstr "Link om betalingsmethode in te schakelen" @@ -30666,28 +29582,24 @@ msgstr "Betaling staat open." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64 #, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgctxt "paypal" msgid "Order approved." msgstr "Bestelling goedgekeurd" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65 #, fuzzy -#| msgid "Order comment" msgctxt "paypal" msgid "Order completed." msgstr "Opmerking bestelling" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66 #, fuzzy -#| msgid "Payment completed." msgctxt "paypal" msgid "Capture completed." msgstr "Betaling voltooid." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:67 #, fuzzy -#| msgid "Charge pending" msgctxt "paypal" msgid "Capture pending." msgstr "Transactie staat open" @@ -30698,19 +29610,16 @@ msgstr "PayPal meldt: {}" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:83 #, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" msgstr "PayPal Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:87 #, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Secret key" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" msgstr "PayPal Connect: Geheime sleutel" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:91 #, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" msgstr "PayPal Connect: Client-ID" @@ -30724,7 +29633,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:96 #, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect Endpoint" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" msgstr "PayPal Connect-endpoint" @@ -30734,7 +29642,6 @@ msgstr "Bijna klaar…" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Please review the details below and confirm your order." msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment." msgstr "Controleer de onderstaande gegevens en bevestig uw bestelling." @@ -30767,10 +29674,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:13 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in " -#| "your payment details. You will then be redirected back here to review and " -#| "confirm your order." msgid "" "After you clicked continue, we will be able to select how you want to pay " "and to fill in your payment details. You will then be redirected back here " @@ -30793,14 +29696,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 #, fuzzy -#| msgctxt "alert-messages" -#| msgid "Error" msgid "Error" msgstr "Fout" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Order status" msgid "Capture status" msgstr "Bestelstatus" @@ -30830,7 +29730,6 @@ msgstr "Betaal bestelling: %(code)s" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Please try again." msgid "Please turn on JavaScript." msgstr "Probeer het opnieuw." @@ -30849,7 +29748,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 #, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." @@ -30858,7 +29756,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." @@ -30867,7 +29764,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 #, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." @@ -30904,7 +29800,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:58 #, fuzzy -#| msgid "Account information" msgid "Accounting report" msgstr "Accountinformatie" @@ -30923,14 +29818,11 @@ msgstr "Analyse" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:82 #, fuzzy -#| msgid "Show all test mode orders" msgid "Ignore test mode orders" msgstr "Toon alle testbestellingen" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:90 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date added" msgid "Split event series by date" msgstr "Evenementenreeks: datum toegevoegd" @@ -30957,7 +29849,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:644 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:694 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Extend payment term" msgid "Pending payments at {datetime}" msgstr "Betalingstermijn verlengen" @@ -30969,19 +29860,16 @@ msgstr "Totale waarde van de cadeaubonnen op {datetime}" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 #, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions (credit)" msgstr "Cadeaubontransacties" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780 #, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions (debit)" msgstr "Cadeaubontransacties" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 #, fuzzy -#| msgid "Ordered items" msgid "Open items" msgstr "Bestelde items" @@ -30991,8 +29879,6 @@ msgstr "Rapport-exporteerder" #: pretix/plugins/reports/apps.py:51 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgid "Generate printable reports about your sales." msgstr "" "Deze plug-in staat u toe om printbare rapporten te genereren over uw " @@ -31000,8 +29886,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Page %d of %d" msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" @@ -31054,7 +29938,6 @@ msgstr "#" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:477 #, fuzzy -#| msgid "Check-in list (PDF)" msgid "Tax split list (PDF)" msgstr "Inchecklijst (PDF)" @@ -31083,7 +29966,6 @@ msgstr "Belasting" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:650 #, fuzzy -#| msgid "Default list" msgid "Tax split list" msgstr "Standaardlijst" @@ -31131,7 +30013,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:37 #, fuzzy -#| msgid "Base redirection URL" msgid "Base redirection URLs" msgstr "Basis-URL voor doorverwijzing" @@ -31166,7 +30047,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:91 #, fuzzy -#| msgid "Waiting" msgctxt "sendmail_form" msgid "Waiting for" msgstr "Wachtend" @@ -31174,23 +30054,18 @@ msgstr "Wachtend" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:97 pretix/plugins/sendmail/forms.py:171 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:349 #, fuzzy -#| msgid "Restrict to specific sales channels" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to a specific event date" msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:103 pretix/plugins/sendmail/forms.py:177 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting at or after" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting at or after" msgstr "Alle subevenementen beginnend op of na" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:108 pretix/plugins/sendmail/forms.py:182 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting before" msgstr "Alle subevenementen beginnend voor" @@ -31211,7 +30086,6 @@ msgstr "Filteren op incheckstatus" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:168 #, fuzzy -#| msgid "Restrict to specific sales channels" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to recipients without check-in on any list" msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen" @@ -31252,14 +30126,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:388 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:270 #, fuzzy -#| msgid "payment pending (except unapproved)" msgid "payment pending but already confirmed" msgstr "wacht op betaling (excl. nog niet goedgekeurde bestellingen)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:235 pretix/plugins/sendmail/forms.py:390 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:271 #, fuzzy -#| msgid "payment pending (except unapproved)" msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)" msgstr "wacht op betaling (excl. nog niet goedgekeurde bestellingen)" @@ -31275,7 +30147,6 @@ msgstr "Beperk tot bestellingen met status" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:267 pretix/plugins/sendmail/forms.py:271 #, fuzzy -#| msgid "Restrict to specific sales channels" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to recipients with check-in on list" msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen" @@ -31323,14 +30194,11 @@ msgstr "Kies een product alstublieft" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:51 #, fuzzy -#| msgid "Scheduled time" msgid "scheduled" msgstr "Geplande tijd" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:52 #, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "failed" msgid "failed" msgstr "mislukt" @@ -31352,7 +30220,6 @@ msgstr "Iedereen" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:224 #, fuzzy -#| msgid "Send to customers not checked in" msgid "Anyone who is or was checked in" msgstr "Stuur naar niet-ingecheckte klanten" @@ -31370,7 +30237,6 @@ msgstr "Beperk tot bestellingen met status" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:244 #, fuzzy -#| msgid "List of orders with taxes" msgid "Restrict to check-in status" msgstr "Lijst van bestellingen met belasting" @@ -31430,13 +30296,11 @@ msgstr "Automatische e-mails" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 #, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "Mass email was sent to customers or attendees." msgstr "Een aangepaste email is verstuurd naar een gast." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:123 #, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "Mass email was sent to waiting list entries." msgstr "Een aangepaste email is verstuurd naar een gast." @@ -31450,13 +30314,11 @@ msgstr "Een tickethouder van deze bestelling ontving een massamail." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:126 #, fuzzy -#| msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was created" msgstr "De e-mailregel is verwijderd" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127 #, fuzzy -#| msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was updated" msgstr "De e-mailregel is verwijderd" @@ -31542,13 +30404,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Create Email Rule" msgid "Inspect Email Rule" msgstr "Maak e-mailregel" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8 #, fuzzy -#| msgid "The email has been queued to be sent." msgid "This page shows when your rule is planned to be sent." msgstr "De email is in de wachtrij gezet om te worden verstuurd." @@ -31604,14 +30464,11 @@ msgstr "Laatste uitvoering:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:82 #, fuzzy -#| msgid "Type of schedule time" msgid "Inspect scheduled times" msgstr "Type tijdsaangave" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:83 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Use as a template for a new date" msgid "Use as a template for a new rule" msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuwe datum" @@ -31631,7 +30488,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 #, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." msgstr "Deze slug wordt al voor een ander evenement gebruikt." @@ -31657,15 +30513,11 @@ msgstr "U gaf een ongeldig log-ID op" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:186 #, fuzzy -#| msgid "There are no orders matching this selection." msgid "There are no matching recipients for your selection." msgstr "Er zijn geen bestellingen die overeenkomen met deze selectie." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:223 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of " -#| "%d orders in the next few minutes." msgid "" "Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %s " "in the next few minutes." @@ -31818,10 +30670,6 @@ msgstr "Stripe" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:40 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. " -#| "Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment " -#| "methods such as giropay, iDEAL, Alipay,and many more." msgid "" "Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. " "Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment " @@ -31942,7 +30790,6 @@ msgstr "Publiceerbare sleutel" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:280 #, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Generate API keys" msgstr "Genereer tickets" @@ -32048,11 +30895,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:372 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Despite the name, Sofort payments via Stripe are not " -#| "processed instantly but might take up to 14 days to be " -#| "confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your " -#| "payment term allows for this lag." msgid "" "SEPA Direct Debit payments via Stripe are not processed " "instantly but might take up to 14 days to be confirmed in " @@ -32223,7 +31065,6 @@ msgstr "Creditcard" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1195 #, fuzzy -#| msgid "EPS via Stripe" msgid "SEPA Debit via Stripe" msgstr "EPS via Stripe" @@ -32233,43 +31074,36 @@ msgstr "SEPA Debit" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1236 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account Holder Name" msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1241 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account Holder Street" msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1253 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account Holder Postal Code" msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1265 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account Holder City" msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1277 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account Holder Country" msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1321 #, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Affirm via Stripe" msgstr "Alipay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1366 #, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Klarna via Stripe" msgstr "Alipay via Stripe" @@ -32337,7 +31171,6 @@ msgstr "SOFORT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1599 #, fuzzy -#| msgid "Payment by bank transfer" msgid "SOFORT (instant bank transfer)" msgstr "Betaling via bankoverschrijving" @@ -32412,7 +31245,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1788 #, fuzzy -#| msgid "WeChat Pay via Stripe" msgid "Revolut Pay via Stripe" msgstr "WeChat Pay via Stripe" @@ -32422,9 +31254,6 @@ msgstr "Revolut Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1793 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. " -#| "Please keep your login information available." msgid "" "This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep " "your login information available." @@ -32434,21 +31263,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1807 #, fuzzy -#| msgid "Payment via Stripe" msgid "PayPal via Stripe" msgstr "Betaling via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1814 #, fuzzy -#| msgid "EPS via Stripe" msgid "Swish via Stripe" msgstr "EPS via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1819 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. " -#| "Please keep your login information available." msgid "" "This payment method is available to users of the Swedish apps Swish and " "BankID. Please have your app ready." @@ -32458,15 +31282,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1838 #, fuzzy -#| msgid "EPS via Stripe" msgid "TWINT via Stripe" msgstr "EPS via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1843 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. " -#| "Please keep your login information available." msgid "" "This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please " "have your app ready." @@ -32562,7 +31382,6 @@ msgstr "Kaarttype" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #, fuzzy -#| msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account." msgstr "Het totaalbedrag zal worden afgeschreven van uw creditcard." @@ -32574,7 +31393,6 @@ msgstr "Bank" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account number" msgstr "Rekeninghouder" @@ -32626,15 +31444,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:13 #, fuzzy -#| msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." msgstr "Zet JavaScript aan om een creditcardbetaling uit te voeren." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:19 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You already entered a card number that we will use to charge the payment " -#| "amount." msgid "" "You already entered a bank account that we will use to charge the payment " "amount." @@ -32644,7 +31458,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30 #, fuzzy -#| msgid "Use a different card" msgid "Use a different account" msgstr "Gebruik een andere kaart" @@ -32693,19 +31506,16 @@ msgstr "Naam betaler" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgstr "Wilt u echt uw noodherstelcodes opnieuw genereren?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Account" msgid "Disconnect" msgstr "Rekening" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Payment settings" msgid "Payment instructions" msgstr "Betalingsinstellingen" @@ -32727,13 +31537,11 @@ msgstr "Vul het entiteitsnummer, referentienummer en bedrag in." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Entity number:" msgstr "Factuurnummer" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Reference code" msgid "Reference number:" msgstr "Betalingscode" @@ -32857,7 +31665,6 @@ msgstr "PDF-ticketlay-out voor {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 #, fuzzy -#| msgid "PDF ticket layout" msgid "(Same as PDF ticket layout)" msgstr "PDF-ticketlay-out" @@ -32884,7 +31691,6 @@ msgstr "Ticketlay-out {val}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Alternative ticket" msgstr "Genereer tickets" @@ -33015,9 +31821,6 @@ msgstr "Klantenaccount" #: pretix/presale/checkoutflow.py:338 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We were not able to process your request completely as the server was too " -#| "busy. Please try again." msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgstr "" "We konden uw verzoek niet verwerken omdat de server overbelast was. Probeer " @@ -33105,7 +31908,6 @@ msgstr "Selecteer een betaalmethode." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1408 pretix/presale/checkoutflow.py:1422 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1433 #, fuzzy -#| msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method to proceed." msgstr "Selecteer een betaalmethode." @@ -33216,7 +32018,6 @@ msgstr "Wat is het resultaat van {num1} + {num2}?" #: pretix/presale/forms/customer.py:236 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please enter the correct result." msgstr "Vul alstublieft een kortere naam in." @@ -33263,7 +32064,6 @@ msgstr "Er bestaan geen andere varianten van dit product." #: pretix/presale/forms/organizer.py:70 #, fuzzy -#| msgid "All" msgctxt "filter_empty" msgid "all" msgstr "Alle" @@ -33349,16 +32149,12 @@ msgstr "Waarschuwing" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201 #, fuzzy -#| msgid "This ticket shop is currently disabled." msgid "This ticket shop is currently in test mode." msgstr "Deze ticketwinkel is op dit moment uitgeschakeld." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any " -#| "real purchases as your order might be deleted without notice." msgid "" "Please do not perform any real purchases as your order might be deleted " "without notice." @@ -33422,7 +32218,6 @@ msgstr "Privacybeleid" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:103 #, fuzzy -#| msgid "Invoice settings" msgid "Cookie settings" msgstr "Factuurinstellingen" @@ -33454,19 +32249,16 @@ msgstr "We proberen nu deze add-ons voor u te boeken!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Additional settings" msgid "Additional options for" msgstr "Extra instellingen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 #, fuzzy -#| msgid "Top recommendation" msgid "More recommendations" msgstr "Topaanbeveling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:71 #, fuzzy -#| msgid "Top recommendation" msgid "Our recommendations" msgstr "Topaanbeveling" @@ -33563,9 +32355,6 @@ msgstr "Bevestigingen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:185 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your order requires approval by the event organizer before it can be " -#| "confirmed and forms a valid contract." msgid "" "After you submitted your order using the button below, it will require " "approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid " @@ -33576,10 +32365,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:187 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " -#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " -#| "that you can use to pay." msgid "" "We will send you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order." @@ -33590,10 +32375,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " -#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " -#| "that you can use to pay." msgid "" "If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay." msgstr "" @@ -33691,8 +32472,6 @@ msgstr "De volgende betaalmethodes heeft u reeds geselecteerd:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Received payments" msgid "Remove payment" msgstr "Ontvangen betalingen" @@ -33702,13 +32481,12 @@ msgstr "Openstaand bedrag" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:39 #, fuzzy -#| msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method below." msgstr "Selecteer een betaalmethode." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" -msgstr "Selecteer hoe u het resterende bedrag wil betalen." +msgstr "Selecteer hoe u het resterende bedrag wil betalen:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:95 msgid "This sales channel does not provide support for test mode." @@ -33915,7 +32693,6 @@ msgstr "Nieuwe prijs:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:330 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Modify price for %(item)s" msgid "Modify price for %(item)s, at least %(price)s" msgstr "Verander prijs voor %(item)s" @@ -33975,8 +32752,6 @@ msgstr "Voeg %(item)s, %(var)s toe aan winkelwagen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:231 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:385 #, fuzzy -#| msgctxt "subevents" -#| msgid "Select date" msgctxt "checkbox" msgid "Select" msgstr "Kies een datum" @@ -33988,7 +32763,6 @@ msgstr "Kies een datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:389 #, fuzzy -#| msgid "quantity" msgid "Decrease quantity" msgstr "hoeveelheid" @@ -34006,7 +32780,6 @@ msgstr "Aantal van %(item)s, %(var)s om te bestellen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:398 #, fuzzy -#| msgid "quantity" msgid "Increase quantity" msgstr "hoeveelheid" @@ -34035,13 +32808,11 @@ msgstr "Voer hieronder een vouchercode in om dit product te kopen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Not available" msgid "Not available yet." msgstr "Niet beschikbaar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 #, fuzzy -#| msgid "Not available" msgid "Not available any more." msgstr "Niet beschikbaar" @@ -34103,8 +32874,6 @@ msgstr "Lidmaatschap:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 #, fuzzy -#| msgid "This ticket has been used once." -#| msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgid "This ticket is blocked." msgstr "Dit ticket werd reeds eenmaal gebruikt." @@ -34197,7 +32966,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 #, fuzzy -#| msgid "Current value" msgid "Current value:" msgstr "Huidige waarde" @@ -34263,13 +33031,11 @@ msgstr "Voucher inwisselen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Change history" msgid "Change summary" msgstr "Wijzigingsgeschiedenis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to " "\"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" @@ -34287,7 +33053,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgid "Add-on product to position #%(positionid)s" msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" @@ -34299,19 +33064,16 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)" msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgid "Add position (%(item)s)" msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s" @@ -34327,31 +33089,26 @@ msgstr "Verwijder positie #%(positionid)s (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 #, fuzzy -#| msgid "Total price" msgid "Total price change" msgstr "Totaalbedrag" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 #, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "New order total" msgstr "Totaalbedrag van bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 #, fuzzy -#| msgid "Order already paid" msgid "You already paid" msgstr "Bestelling al betaald" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 #, fuzzy -#| msgid "You will not be able to continue." msgid "You will need to pay" msgstr "U kunt niet doorgaan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146 #, fuzzy -#| msgid "Amount not refunded" msgid "You will be refunded" msgstr "Bedrag niet terugbetaald" @@ -34411,8 +33168,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:186 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgid "" "You might not be able to use any of the tickets in your order until this " "payment has been received." @@ -34543,7 +33298,6 @@ msgstr "Wacht op betaling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:19 #, fuzzy -#| msgid "Your orders for {event}" msgid "Your order qualifies for a discount" msgstr "Uw bestellingen voor {event}" @@ -34565,7 +33319,6 @@ msgstr "Toon volledige afbeelding van %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358 #, fuzzy, python-format -#| msgid "(incl. taxes)" msgid "%(value)s incl. taxes" msgstr "(incl. belasting)" @@ -34574,7 +33327,6 @@ msgstr "(incl. belasting)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:364 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Total value (without taxes)" msgid "%(value)s without taxes" msgstr "Totaalbedrag (exclusief belasting)" @@ -34602,7 +33354,6 @@ msgstr "Toon vorige maand, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Select month and year to show" msgid "Select month to show" msgstr "Kies maand en jaar om te tonen" @@ -34628,7 +33379,6 @@ msgstr "Toon vorige week, %(week)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Select week and year to show" msgid "Select week to show" msgstr "Kies week en jaar om te tonen" @@ -34800,13 +33550,11 @@ msgstr "Bestellink opnieuw versturen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Go offline" msgid "Shop offline" msgstr "Ga offline" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 #, fuzzy -#| msgid "This ticket shop is currently disabled." msgid "This ticket shop is currently turned off." msgstr "Deze ticketwinkel is op dit moment uitgeschakeld." @@ -34816,7 +33564,6 @@ msgstr "Het is enkel toegankelijk voor geauthenticeerde teamleden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Please try again." msgid "Please try again later." msgstr "Probeer het opnieuw." @@ -34992,14 +33739,12 @@ msgstr "Bestelling veranderen of annuleren" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 #, fuzzy -#| msgid "Change order" msgctxt "action" msgid "Change your order" msgstr "Verander bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353 #, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgctxt "action" msgid "Cancel your order" msgstr "Annuleer bestelling" @@ -35019,7 +33764,6 @@ msgstr "Verander bestelling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 #, fuzzy -#| msgid "You cannot cancel this order." msgid "You can request to cancel this order." msgstr "U kunt deze bestelling niet annuleren." @@ -35202,14 +33946,12 @@ msgstr "Ja, annulering aanvragen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 #, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please confirm the following changes to your order." msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card: %(card)s" msgid "Gift card: %(code)s" msgstr "Cadeaubon: %(card)s" @@ -35294,16 +34036,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63 #, fuzzy -#| msgid "Change price to" msgctxt "action" msgid "Change your ticket" msgstr "Verander prijs naar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to make changes to the products you bought, you can click on " -#| "the button to change your order." msgid "" "If you want to make changes to the components of your ticket, you can click " "on the following button." @@ -35328,7 +34066,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Change price to" msgid "Change ticket" msgstr "Verander prijs naar" @@ -35343,14 +34080,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19 #, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please confirm the following changes to your ticket." msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Modify ticket" msgstr "Koop tickets" @@ -35376,7 +34111,6 @@ msgstr "Verstuur links" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Time machine" msgstr "Tijdlijn" @@ -35386,7 +34120,6 @@ msgstr "Test uw ticketshop alsof het een ander moment is." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 #, fuzzy -#| msgid "Enable test mode" msgid "Enable time machine" msgstr "Testmodus inschakelen" @@ -35434,8 +34167,6 @@ msgstr "vanaf %(minprice)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:428 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgid "You need to select at least %(number)s products." msgstr "U moet ten minste %(min)s items van product %(product)s kiezen." @@ -35553,25 +34284,18 @@ msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Upcoming events" msgctxt "day calendar" msgid "Single events" msgstr "Aankomende evenementen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78 #, fuzzy -#| msgctxt "order_label" -#| msgid "to" msgctxt "timerange" msgid "to" msgstr "aan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:119 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " from %(start_date)s\n" -#| " " msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" @@ -35595,7 +34319,6 @@ msgstr "Gebruikersprofiel bekijken" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 #, fuzzy -#| msgid "The payment process has started in a new window." msgid "We've started the requested process in a new window." msgstr "Het betalingsproces is begonnen in een nieuw venster." @@ -35607,7 +34330,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Open download page" msgid "Open window again" msgstr "Open downloadpagina" @@ -35624,7 +34346,6 @@ msgstr "Pas instellingen aan in detail" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 #, fuzzy -#| msgid "Required for events" msgid "Required cookies" msgstr "Verplicht voor evenementen" @@ -35648,21 +34369,18 @@ msgstr "Statistieken" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 #, fuzzy -#| msgid "Start editing" msgctxt "cookie_usage" msgid "Marketing" msgstr "Begin met bewerken" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 #, fuzzy -#| msgid "API features" msgctxt "cookie_usage" msgid "Social features" msgstr "API-functies" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 #, fuzzy -#| msgid "Data selection" msgid "Save selection" msgstr "Datakeuze" @@ -35775,7 +34493,6 @@ msgstr "Uw account" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Refund method" msgid "Login method" msgstr "Terugbetalingsmethode" @@ -35851,8 +34568,6 @@ msgstr "Aankomende evenementen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:65 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create multiple dates" msgctxt "subevent" msgid "Multiple dates" msgstr "Maak meerdere datums aan" @@ -35940,7 +34655,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:680 #, fuzzy -#| msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgctxt "subevent" msgid "We were unable to find the specified date." msgstr "" @@ -36034,19 +34748,16 @@ msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw." #: pretix/presale/views/event.py:954 #, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Fake date time" msgstr "Gekocht" #: pretix/presale/views/event.py:966 #, fuzzy -#| msgid "You do not have access to this page." msgid "You are not allowed to access time machine mode." msgstr "U heeft geen toegang tot deze pagina." #: pretix/presale/views/event.py:968 #, fuzzy -#| msgid "This gift card can only be used in test mode." msgid "This feature is only available in test mode." msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt." @@ -36114,7 +34825,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1611 #, fuzzy -#| msgid "Your search did not match any vouchers." msgid "You did not make any changes." msgstr "Uw zoekopdracht kwam niet overeen met vouchers." @@ -36132,13 +34842,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1639 #, fuzzy -#| msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." msgstr "U moet een prijs invoeren als u de productprijs wilt veranderen." #: pretix/presale/views/order.py:1641 #, fuzzy -#| msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgid "You may not change your order in a way that would require a refund." msgstr "U moet een prijs invoeren als u de productprijs wilt veranderen." @@ -36207,9 +34915,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:180 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " -#| "tickets get available again." msgid "" "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "soon as this product gets available again." @@ -36265,27 +34970,36 @@ msgstr "Schrijftoegang" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" -#~ msgid "Sales channels to automatically check in" -#~ msgstr "Automatisch ingecheckte verkoopkanalen" +#: pretix/base/models/checkin.py:104 +msgid "Sales channels to automatically check in" +msgstr "Automatisch ingecheckte verkoopkanalen" -#~ msgid "" -#~ "This option is deprecated and will be removed in the next months. As a " -#~ "replacement, our new plugin \"Auto check-in\" can be used. When we remove " -#~ "this option, we will automatically migrate your event to use the new " -#~ "plugin." -#~ msgstr "" -#~ "Deze optie is verouderd en zal in de komende maanden verwijderd worden. " -#~ "Gebruik als vervanger onze nieuwe plug-in \"Auto check-in\". Wanneer deze " -#~ "optie verwijderd wordt, zal uw evenement automatisch gemigreerd worden " -#~ "naar de nieuwe plug-in." +#: pretix/base/models/checkin.py:105 +msgid "" +"This option is deprecated and will be removed in the next months. As a " +"replacement, our new plugin \"Auto check-in\" can be used. When we remove " +"this option, we will automatically migrate your event to use the new plugin." +msgstr "" +"Deze optie is verouderd en zal in de komende maanden verwijderd worden. " +"Gebruik als vervanger onze nieuwe plug-in \"Auto check-in\". Wanneer deze " +"optie verwijderd wordt, zal uw evenement automatisch gemigreerd worden naar " +"de nieuwe plug-in." + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:434 +msgid "" +"Manually modifying payment fees is discouraged since they might " +"automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " +"payment method." +msgstr "" +"Het handmatig bewerken van betalingstoeslagen wordt afgeraden, omdat deze " +"kosten anders kunnen zijn na later volgende wijzigingen in de bestelling of " +"wanneer een andere betalingsmethode wordt gekozen." #, python-brace-format #~ msgid "{category} (Add-On products)" #~ msgstr "{category} (add-on producten)" #, fuzzy -#~| msgctxt "checkoutflow" -#~| msgid "Add-on products" #~ msgid "Add-On products" #~ msgstr "Add-onproducten" @@ -36353,7 +35067,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "voucher wordt ingewisseld." #, fuzzy -#~| msgid "Restrict to specific sales channels" #~ msgctxt "sendmail_form" #~ msgid "Restrict to recipients without check-in" #~ msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen" @@ -36397,10 +35110,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Vertaling in ontwikkeling" #, fuzzy, python-format -#~| msgid "" -#~| "\n" -#~| " from %(start_date)s\n" -#~| " " #~ msgctxt "followup" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -36480,7 +35189,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Uw bestelling ontving een onvolledige betaling: %(code)s" #, fuzzy -#~| msgid "This payment method does not support automatic refunds." #~ msgid "Only available for payment method that support automatic refunds." #~ msgstr "" #~ "Deze betalingsmethode ondersteunt geen automatische terugbetalingen." @@ -36553,15 +35261,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Een nieuw cliëntgeheim is gegenereerd en is nu actief." #, fuzzy, python-format -#~| msgid "" -#~| "\n" -#~| " Your gift card will be used to pay for this order. If the credit " -#~| "on the gift card is lower than the order total, you will be able to pay " -#~| "the\n" -#~| " difference with a different payment method. If the credit is " -#~| "higher than the order total, you will be able to re-use the gift card in " -#~| "the future.\n" -#~| " " #~ msgid "" #~ "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order. If the credit " #~ "on the gift card is lower than the order total, you will be able to pay " @@ -36613,38 +35312,30 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Draai gekozen check-ins terug" #, fuzzy -#~| msgid "Card number" #~ msgid "Card Number" #~ msgstr "Kaartnummer" #, fuzzy -#~| msgctxt "terminal_zvt" -#~| msgid "Card expiration" #~ msgid "Card Expiration" #~ msgstr "Verloopdatum kaart" #, fuzzy -#~| msgid "Card Entry Mode" #~ msgid "Card Entry Method" #~ msgstr "Soort kaartinvoer" #, fuzzy -#~| msgid "Payer and reference" #~ msgid "PSP reference" #~ msgstr "Betaler en kenmerk" #, fuzzy -#~| msgid "Payment method" #~ msgid "paymentMethod" #~ msgstr "Betalingsmethode" #, fuzzy -#~| msgid "Your PayPal account has been disconnected." #~ msgid "Your PayPal account has been disconnected.BB" #~ msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken." #, fuzzy -#~| msgid "Order" #~ msgid "Order ID" #~ msgstr "Bestelling" @@ -36933,7 +35624,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Verander voor alle organisators" #, fuzzy -#~| msgid "Only include tickets for dates on or before this date." #~ msgid "Only include orders issued on or before this date." #~ msgstr "Alleen tickets voor subevenementen op of voor deze datum." @@ -37461,9 +36151,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "app voor desktopcomputers." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link " -#~| "in your emails to continue." #~ msgid "" #~ "Sorry, there was an error in the payment process.in your emails to " #~ "continue." @@ -37741,14 +36428,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "maar er is nog geen betaling ontvangen." #, fuzzy -#~| msgid "This order has been paid via PayPal." #~ msgid "This order has been paid manually." #~ msgstr "Deze bestelling is betaald via PayPal." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This order has been planned to be paid via PayPal and has been marked as " -#~| "refunded." #~ msgid "" #~ "This order has been planned to be paid manually, but is not marked as " #~ "paid."