diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 16c9c0928..b00f6e58e 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-05 15:55+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "Passwort wiederholen" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 msgid "Attendee name" -msgstr "Name des Teilnehmers" +msgstr "Name des/der Teilnehmer*in" #: pretix/base/forms/questions.py:160 pretix/base/models/orders.py:746 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 msgid "Attendee email" -msgstr "Teilnehmer-E-Mail" +msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail" #: pretix/base/forms/questions.py:279 msgid "Street and Number" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Information zum Veranstalter" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Teilnehmername: {part}" +msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}" #: pretix/base/pdf.py:200 #, python-brace-format @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "Teilnehmer: {name}" +msgstr "Teilnehmer*in: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:138 pretix/plugins/reports/exporters.py:187 msgctxt "subevent" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgid "" "logged email contents." msgstr "" "Dies entfernt alle E-Mail-Adressen und gespeicherte E-Mail-Inhalte von " -"Bestellungen und Teilnehmern." +"Bestellungen und Teilnehmer*innen." #: pretix/base/shredder.py:172 msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." @@ -4132,15 +4132,15 @@ msgstr "Dies entfernt alle E-Mail-Adressen von der Warteliste." #: pretix/base/shredder.py:198 msgid "Attendee names" -msgstr "Teilnehmernamen" +msgstr "Teilnehmer*innennamen" #: pretix/base/shredder.py:200 msgid "" "This will remove all attendee names from order positions, as well as logged " "changes to them." msgstr "" -"Dies entfernt alle Teilnehmernamen von Bestellungen, sowie Änderungen an " -"diesen." +"Dies entfernt alle Teilnehmer*innennamen von Bestellungen, sowie Änderungen " +"an diesen." #: pretix/base/shredder.py:236 msgid "Invoice addresses" @@ -4661,19 +4661,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:332 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen" +msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen" #: pretix/control/forms/event.py:333 msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." -msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers." +msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des/der Teilnehmer*in." #: pretix/control/forms/event.py:337 msgid "Require attendee names" -msgstr "Namen des Teilnehmer erfordern" +msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern" #: pretix/control/forms/event.py:338 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." -msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." +msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen." #: pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Name format" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" "aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "jedes Zutritts-Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich sein, " "wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " -"jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " +"jeder Teilnehmer*in benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " "nach wie vor nur an die primäre Adresse." #: pretix/control/forms/event.py:359 @@ -4791,8 +4791,8 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail" #: pretix/control/forms/event.py:398 pretix/control/forms/event.py:1216 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" -"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmern zu ermöglichen, dich " -"zu kontaktieren." +"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmer*innen zu ermöglichen, " +"dich zu kontaktieren." #: pretix/control/forms/event.py:401 msgid "Allow users to cancel unpaid orders" @@ -4803,15 +4803,15 @@ msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " +"Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer*innen selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." #: pretix/control/forms/event.py:414 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" -"Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen " -"gefragt wird." +"Du kannst die Angabe von Teilnehmer*innennamen nur erfordern, wenn auch nach " +"Namen gefragt wird." #: pretix/control/forms/event.py:418 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." @@ -5550,11 +5550,12 @@ msgstr "Ticket-Downloads" #: pretix/control/forms/event.py:1198 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." -msgstr "Die Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." +msgstr "" +"Die Teilnehmer*innen werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." #: pretix/control/forms/event.py:1202 msgid "Require all attendees to fill in their names" -msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen" +msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer*innen ihre Namen ausfüllen" #: pretix/control/forms/event.py:1203 msgid "" @@ -5590,8 +5591,8 @@ msgid "" "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" -"Deine Teilnehmer werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto zu " -"überweisen. Du kannst dann deinen Kontoauszug in pretix importieren, um " +"Deine Teilnehmer*innen werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto " +"zu überweisen. Du kannst dann deinen Kontoauszug in pretix importieren, um " "Zahlungen zuzuweisen, oder die Bestellungen manuell als bezahlt markieren." #: pretix/control/forms/event.py:1276 @@ -5810,7 +5811,7 @@ msgstr "Check-in-Status" #: pretix/control/forms/filter.py:587 msgid "All attendees" -msgstr "Alle Teilnehmer" +msgstr "Alle Teilnehmer*innen" #: pretix/control/forms/filter.py:588 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 @@ -7514,7 +7515,7 @@ msgstr "Filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 msgid "No attendee record was found." -msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden." +msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 @@ -7527,7 +7528,7 @@ msgstr "unbezahlt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:121 msgid "Check-In selected attendees" -msgstr "Ausgewählte Teilnehmer einchecken" +msgstr "Ausgewählte Personen einchecken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 msgid "Revert selected check-ins" @@ -8477,7 +8478,7 @@ msgid "" "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" "Wenn irgendetwas schiefgeht oder unklar ist, empfehlen wir, dass du deinen " -"Teilnehmern die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:" +"Teilnehmer*innen die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 @@ -9220,9 +9221,9 @@ msgid "" "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "dietary requirements." msgstr "" -"Fragen erlauben deinen Besuchern, zusätzliche Informationen zu ihrem Ticket " -"auszufüllen. Wenn deine Veranstaltung Verpflegung beinhaltet, könntest du z." -"B. nach Allergien deiner Teilnehmer fragen." +"Fragen erlauben deinen Besucher*innen, zusätzliche Informationen zu ihrem " +"Ticket auszufüllen. Wenn deine Veranstaltung Verpflegung beinhaltet, " +"könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer*innen fragen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:15 msgid "You haven't created any questions yet." @@ -9319,8 +9320,8 @@ msgstr "" "Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. " "Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese " "Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele " -"Teilnehmer aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst ein " -"Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen " +"Teilnehmer*innen aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst " +"ein Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen " "abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber " "einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst." @@ -13039,8 +13040,8 @@ msgstr "Das pretix-Team" msgid "" "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." msgstr "" -"Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die Teilnehmer zu " -"erstellen." +"Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die Teilnehmer*" +"innen zu erstellen." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:70 msgid "Attendee badges"