diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 2ad0a7b12..f88a3567e 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 06:00+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -25,6 +25,8 @@ msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" +"الوصول الكامل إلى الجهاز (قراءة وتغيير الطلبات وبطاقات الهدايا، وقراءة " +"المنتجات والإعدادات)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:43 #, fuzzy @@ -33,8 +35,9 @@ msgid "pretixSCAN" msgstr "تحميل pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:73 +#, fuzzy msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)" -msgstr "" +msgstr "المسح الضوئي pretix (وضع كشك، عبر الانترنت فقط)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:101 #, fuzzy @@ -52,24 +55,26 @@ msgstr "إعادة توجيه محددات" #: pretix/api/models.py:43 msgid "Allowed URIs list, space separated" -msgstr "يسمح قائمة محددات، فصل الفضاء" +msgstr "يسمح بقائمة محددات، مسافة مفصولة" #: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112 msgid "Client ID" -msgstr "ID العميل" +msgstr "هوية العميل" #: pretix/api/models.py:50 msgid "Client secret" msgstr "سر العميل" #: pretix/api/models.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable webhook" -msgstr "تمكين webhook" +msgstr "تمكين الربط على الانترنت" #: pretix/api/models.py:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 +#, fuzzy msgid "Target URL" -msgstr "الرابط" +msgstr "الرابط المستهدف" #: pretix/api/models.py:99 pretix/base/models/devices.py:121 #: pretix/base/models/organizer.py:221 @@ -82,13 +87,15 @@ msgid "Limit to events" msgstr "حد للأحداث" #: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1149 +#, fuzzy msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." -msgstr "المنتج \"{}\" لم يتم تعيين إلى الحصص." +msgstr "المنتج \"{}\" لم يتم تعيينه في الحصة." #: pretix/api/serializers/cart.py:89 pretix/api/serializers/order.py:1161 +#, fuzzy msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." -msgstr "ليس هناك حصص كافية متوفرة على الكوتا \"{}\" لتنفيذ العملية." +msgstr "ليس هناك حصص كافية متوفرة على الحصة \"{}\" الإجراء العملية." #: pretix/api/serializers/cart.py:116 pretix/api/serializers/order.py:1121 #: pretix/base/services/orders.py:1219 @@ -99,107 +106,105 @@ msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1361 #: pretix/base/models/items.py:1349 pretix/base/models/items.py:1580 msgid "One or more items do not belong to this event." -msgstr "واحد أو أكثر من عناصر لا تنتمي إلى هذا الحدث." +msgstr "عنصر واحد أو أكثر لا تنتمي إلى هذا الحدث." #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/base/models/items.py:1591 pretix/base/models/items.py:1594 #: pretix/base/models/waitinglist.py:208 pretix/base/models/waitinglist.py:211 msgid "The subevent does not belong to this event." -msgstr "وsubevent لا ينتمي إلى هذا الحدث." +msgstr "الحدث الفرعي لا ينتمي إلى هذا الحدث." #: pretix/api/serializers/checkin.py:76 msgid "Unknown sales channel." msgstr "قنوات البيع غير معروفة." #: pretix/api/serializers/event.py:198 +#, fuzzy msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" -"لا يمكن إنشاء أحداث باسم 'يعيش'. يجب إضافة الحصص ودفع لهذا الحدث قبل البيع " -"يمكن ان تذهب مباشرة." +"لا يمكن تنظيم الأحداث 'في البث المباشر'. يجب إضافة الحصص والدفع لهذا الحدث " +"قبل أن يبدأ البيع على البث المباشرة." #: pretix/api/serializers/event.py:213 pretix/api/serializers/event.py:497 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "ميتا الملكية بيانات '{name}' غير موجود." +msgstr "ملكية بيانات Meta '{الاسم}' غير موجودة." #: pretix/api/serializers/event.py:216 pretix/api/serializers/event.py:500 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist." +#, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." -msgstr "ميتا الملكية بيانات '{name}' غير موجود." +msgstr "ملكية بيانات Meta '{الاسم}' لا تسمح بقيمة '{القيمة}'." #: pretix/api/serializers/event.py:259 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." -msgstr "المساعد غير معروف: '{name}'." +msgstr "التوصيلة غير معروفة: '{الاسم}'." #: pretix/api/serializers/item.py:103 pretix/control/forms/item.py:833 msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." -msgstr "لا يجب أن يكون هذا البند المجمعة نفس البند كما تجميع واحد." +msgstr "يجب ألا يكون العنصر المجمّع هو نفس عنصر التجميع." #: pretix/api/serializers/item.py:106 pretix/control/forms/item.py:835 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." -msgstr "يجب أن لا يكون هذا البند المجمعة حزم من تلقاء نفسها." +msgstr "يجب ألا يحتوي العنصر المجمّع على حزم بمفرده." #: pretix/api/serializers/item.py:169 msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." msgstr "" -"تحديث إضافات، حزم، أو الاختلافات عبر PATCH / غير معتمدة PUT. الرجاء استخدام " -"نقطة النهاية المتداخلة مخصصة." +"لا يتم دعم تحديث الإضافات أو الحزم أو المتغيرات عبر PATCH / PUT. الرجاء " +"استخدام نقطة النهاية المتداخلة المخصصة." #: pretix/api/serializers/item.py:178 pretix/control/forms/item.py:532 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" -"لا ينبغي أن تكون مرتبطة منتجات بطاقة هدية مع معدلات الضرائب غير الصفرية منذ " -"سيتم تطبيق ضريبة المبيعات عندما يتم استبدال بطاقة هدية." +"يجب ألا ترتبط منتجات بطاقات الهدايا بمعدلات ضريبية غير صفرية حيث سيتم تطبيق " +"ضريبة المبيعات عند استرداد بطاقة الهدايا." #: pretix/api/serializers/item.py:183 pretix/control/forms/item.py:538 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." -msgstr "يجب أن منتجات بطاقة هدية لا تكون المنتجات القبول في نفس الوقت." +msgstr "لا ينبغي أن تكون منتجات بطاقات الهدايا منتجات قبول في نفس الوقت." #: pretix/api/serializers/item.py:220 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist." +#, python-brace-format msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "ميتا الملكية بيانات '{name}' غير موجود." +msgstr "ملكية بيانات ميتا '{name}' غير موجودة." #: pretix/api/serializers/item.py:337 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" -"تحديث الخيارات عبر PATCH / غير معتمدة PUT. الرجاء استخدام نقطة النهاية " -"المتداخلة مخصصة." +"خيارات التحديث عبر PATCH / PUT غير مدعومة. الرجاء استخدام نقطة النهاية " +"المتداخلة المخصصة." #: pretix/api/serializers/item.py:351 pretix/control/forms/item.py:109 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." -msgstr "سؤال لا يمكن أن تعتمد على سؤال طلب خلال التسجيل في مكتب الاستقبال." +msgstr "لا يمكن أن يعتمد السؤال على سؤال تم طرحه أثناء التسجيل." #: pretix/api/serializers/item.py:356 pretix/control/forms/item.py:114 +#, fuzzy msgid "Circular dependency between questions detected." -msgstr "الكشف عن تبعية دائرية بين الأسئلة." +msgstr "تم الكشف عن تبعية دائرية بين الأسئلة." #: pretix/api/serializers/item.py:361 pretix/control/forms/item.py:123 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "هذا السوال لا يمكن سؤاله خلال تسجيل الدخول." +msgstr "لا يمكن طرح هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول." #: pretix/api/serializers/order.py:1134 pretix/api/serializers/order.py:1141 -#, fuzzy -#| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not available on this date." -msgstr "المنتج \"{}\" لم يتم تعيين إلى الحصص." +msgstr "المنتج \"{}\" غير متوفر في هذا التاريخ." #: pretix/api/serializers/organizer.py:81 pretix/control/forms/organizer.py:349 msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." -msgstr "بطاقة هدية بنفس سر موجود بالفعل في حساب منظم التابعة لها أو." +msgstr "توجد بطاقة هدايا بنفس السر مسبقا في حسابك أو حساب منظم تابع." #: pretix/api/serializers/organizer.py:163 #: pretix/control/views/organizer.py:557 @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "دعوة حساب pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:185 #: pretix/control/views/organizer.py:656 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "هذا المستخدم من قبل انه تم توجيه الدعوة لهذا الفريق." +msgstr "تمت دعوة هذا المستخدم سابقا لهذا الفريق." #: pretix/api/serializers/organizer.py:201 #: pretix/control/views/organizer.py:673 @@ -221,17 +226,17 @@ msgstr "هذا المستخدم لديه بالفعل أذونات لهذا ال msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." -msgstr "تطبيق \"{application_name}\" وقد أذن للوصول إلى حسابك." +msgstr "تم تفويض التطبيق \"{application_name}\" للوصول إلى حسابك." #: pretix/api/views/order.py:485 pretix/control/views/orders.py:1250 #: pretix/presale/views/order.py:698 pretix/presale/views/order.py:763 msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "لا يمكنك إنشاء فاتورة لهذا النظام." +msgstr "لا يمكنك إنشاء فاتورة لهذا الطلب." #: pretix/api/views/order.py:490 pretix/control/views/orders.py:1252 #: pretix/presale/views/order.py:700 pretix/presale/views/order.py:765 msgid "An invoice for this order already exists." -msgstr "فاتورة لهذا النظام موجود بالفعل." +msgstr "توجد فاتورة سابقة لهذا الطلب." #: pretix/api/views/order.py:516 pretix/control/views/orders.py:1378 #: pretix/control/views/users.py:118 @@ -240,22 +245,20 @@ msgstr "كان هناك خطأ أثناء إرسال البريد. الرجاء #: pretix/api/views/order.py:594 pretix/base/services/cart.py:143 #: pretix/base/services/orders.py:129 pretix/presale/views/order.py:747 -#, fuzzy -#| msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgid "One of the selected products is not available in the selected country." -msgstr "لا يسمح للمنتج المحدد إلى اختيار مقعد." +msgstr "أحد المنتجات المختارة غير متوفر في البلد المحدد." #: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:258 msgid "New order placed" -msgstr "النظام الجديد وضعت" +msgstr "تم تقديم طلب جديد" #: pretix/api/webhooks.py:204 pretix/base/notifications.py:264 msgid "New order requires approval" -msgstr "نظام جديد يتطلب موافقة" +msgstr "طلب جديد يتطلب الموافقة." #: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:270 msgid "Order marked as paid" -msgstr "أجل وضع علامة على دفع" +msgstr "تم تمييز الطلب على أنه مدفوع" #: pretix/api/webhooks.py:212 pretix/base/notifications.py:276 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:68 @@ -264,85 +267,73 @@ msgid "Order canceled" msgstr "تم إلغاء الطلب" #: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:282 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" -msgstr "نفى أجل" +msgstr "تمت إعادة تنشيط الطلب" #: pretix/api/webhooks.py:220 pretix/base/notifications.py:288 msgid "Order expired" -msgstr "انتهت ترتيب" +msgstr "الطلب منتهي الصلاحية" #: pretix/api/webhooks.py:224 pretix/base/notifications.py:294 msgid "Order information changed" -msgstr "تغيرت معلومات النظام" +msgstr "تغيرت معلومات الطلب" #: pretix/api/webhooks.py:228 pretix/base/notifications.py:300 msgid "Order contact address changed" -msgstr "عنوان النظام اتصال تغيرت" +msgstr "تم تغيير عنوان اتصال الطلب" #: pretix/api/webhooks.py:232 pretix/base/notifications.py:306 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:59 msgid "Order changed" -msgstr "تغير ترتيب" +msgstr "تم تغيير الطلب." #: pretix/api/webhooks.py:236 pretix/base/notifications.py:318 msgid "External refund of payment" -msgstr "رد الخارجي للدفع" +msgstr "الاسترداد الخارجي للسداد" #: pretix/api/webhooks.py:240 msgid "Order approved" -msgstr "أجل الموافقة" +msgstr "تمت الموافقة على الطلب" #: pretix/api/webhooks.py:244 msgid "Order denied" -msgstr "نفى أجل" +msgstr "الطلب مرفوض" #: pretix/api/webhooks.py:248 msgid "Ticket checked in" -msgstr "فحص التذاكر في" +msgstr "تم تسجيل التذكرة" #: pretix/api/webhooks.py:252 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "الاختيار في تذكرة محولة" +msgstr "تم إرجاع تسجيل التذكرة." #: pretix/api/webhooks.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Event created" -msgstr "تاريخ الحدث" +msgstr "تم إنشاء الحدث" #: pretix/api/webhooks.py:260 pretix/api/webhooks.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Event date range" msgid "Event details changed" -msgstr "نطاق التاريخ الحدث" +msgstr "تم تغيير تفاصيل الحدث" #: pretix/api/webhooks.py:268 -#, fuzzy -#| msgid "Event begin date and time" msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" -msgstr "الحدث بدء التاريخ والوقت" +msgstr "تمت إضافة تاريخ سلسلة الأحداث" #: pretix/api/webhooks.py:272 -#, fuzzy -#| msgid "Event date range" msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" -msgstr "نطاق التاريخ الحدث" +msgstr "تم تغيير تاريخ سلسلة الأحداث" #: pretix/api/webhooks.py:276 -#, fuzzy -#| msgid "Event begin date and time" msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" -msgstr "الحدث بدء التاريخ والوقت" +msgstr "تم حذف تاريخ سلسلة الأحداث" #: pretix/base/auth.py:138 #, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "" +msgstr "{system} اسم المستخدم" #: pretix/base/auth.py:147 pretix/base/forms/auth.py:242 #: pretix/base/models/auth.py:124 pretix/base/models/notifications.py:46 @@ -358,17 +349,16 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" #: pretix/base/auth.py:149 pretix/base/forms/auth.py:153 #: pretix/base/forms/auth.py:205 pretix/control/forms/event.py:1044 msgid "Password" -msgstr "كلمه السر" +msgstr "كلمة المرور" #: pretix/base/channels.py:105 msgid "Online shop" msgstr "متجر على الانترنت" #: pretix/base/context.py:45 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "powered by pretix" +#, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "المنصة منpretix" +msgstr "مدعوم من {name} على أساس البريميكس " #: pretix/base/context.py:52 #, fuzzy, python-format