Translations: Update Swedish

Currently translated at 96.5% (5646 of 5846 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Linnea Thelander
2025-01-30 12:35:46 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 97ce34625a
commit 45c30cd59d

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Tinna Sandström <tinna@coeo.events>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Linnea Thelander <linnea@coeo.events>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -643,9 +643,8 @@ msgstr "{system} Användare"
#: pretix/presale/forms/customer.py:375 pretix/presale/forms/user.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Epost"
msgstr "E-post"
#: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164
#: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:672
@@ -2203,7 +2202,7 @@ msgstr "Namn på deltagare"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179
msgid "Attendee email"
msgstr "Epost till deltagare"
msgstr "E-post till deltagare"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -11670,7 +11669,7 @@ msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr ""
"Var noggrann och ange en korrekt epost-adress. Vi kommer skicka dig en "
"Var noggrann och ange en korrekt e-postadress. Vi kommer skicka dig en "
"bekräftelse på din bokning som innehåller en länk som du behöver för att "
"komma åt din bokning vid senare tillfällen."
@@ -20635,7 +20634,7 @@ msgstr "Tillgänglighet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184
msgid "Tickets & Badges"
msgstr "Biljetter och märken"
msgstr "Biljetter och namnbrickor"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203
msgid "Check-in & Validity"
@@ -27901,7 +27900,7 @@ msgstr "Den valda regeln har raderats."
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "Märken"
msgstr "Namnbrickor"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
@@ -29037,7 +29036,7 @@ msgstr "Inga giltiga bokningar har hittats."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:905 pretix/presale/checkoutflow.py:1012
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1018
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig epost."
msgstr "Ange en giltig e-post."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:912
msgid ""
@@ -31885,17 +31884,17 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/forms/checkout.py:70
msgid "Email address (repeated)"
msgstr "Epost (repetera)"
msgstr "E-post (repetera)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:71
msgid ""
"Please enter the same email address again to make sure you typed it "
"correctly."
msgstr "Ange samma epost igen och var noggrann så att du skrivit den korrekt."
msgstr "Ange samma e-post igen och var noggrann så att du skrivit den korrekt."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:110
msgid "Please enter the same email address twice."
msgstr "Ange samma epost två gånger."
msgstr "Ange samma e-post två gånger."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:125
msgid "Save to address"