forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Swedish
Currently translated at 96.5% (5646 of 5846 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
97ce34625a
commit
45c30cd59d
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tinna Sandström <tinna@coeo.events>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Linnea Thelander <linnea@coeo.events>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -643,9 +643,8 @@ msgstr "{system} Användare"
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:375 pretix/presale/forms/user.py:40
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:30
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Epost"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:672
|
||||
@@ -2203,7 +2202,7 @@ msgstr "Namn på deltagare"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179
|
||||
msgid "Attendee email"
|
||||
msgstr "Epost till deltagare"
|
||||
msgstr "E-post till deltagare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
|
||||
@@ -11670,7 +11669,7 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
|
||||
"confirmation including a link that you need to access your order later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Var noggrann och ange en korrekt epost-adress. Vi kommer skicka dig en "
|
||||
"Var noggrann och ange en korrekt e-postadress. Vi kommer skicka dig en "
|
||||
"bekräftelse på din bokning som innehåller en länk som du behöver för att "
|
||||
"komma åt din bokning vid senare tillfällen."
|
||||
|
||||
@@ -20635,7 +20634,7 @@ msgstr "Tillgänglighet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184
|
||||
msgid "Tickets & Badges"
|
||||
msgstr "Biljetter och märken"
|
||||
msgstr "Biljetter och namnbrickor"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203
|
||||
msgid "Check-in & Validity"
|
||||
@@ -27901,7 +27900,7 @@ msgstr "Den valda regeln har raderats."
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
|
||||
msgid "Badges"
|
||||
msgstr "Märken"
|
||||
msgstr "Namnbrickor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29037,7 +29036,7 @@ msgstr "Inga giltiga bokningar har hittats."
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:905 pretix/presale/checkoutflow.py:1012
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1018
|
||||
msgid "Please enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Ange en giltig epost."
|
||||
msgstr "Ange en giltig e-post."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:912
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -31885,17 +31884,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:70
|
||||
msgid "Email address (repeated)"
|
||||
msgstr "Epost (repetera)"
|
||||
msgstr "E-post (repetera)"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the same email address again to make sure you typed it "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr "Ange samma epost igen och var noggrann så att du skrivit den korrekt."
|
||||
msgstr "Ange samma e-post igen och var noggrann så att du skrivit den korrekt."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:110
|
||||
msgid "Please enter the same email address twice."
|
||||
msgstr "Ange samma epost två gånger."
|
||||
msgstr "Ange samma e-post två gånger."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:125
|
||||
msgid "Save to address"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user