forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 08:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaling <yaling.hsiao@passiv.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "配额“{}”上没有足够的配额可用来执行操作。"
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "所选的座位{seat}无效。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1149
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1152
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1212 pretix/base/models/items.py:1454
|
||||
msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgstr "一个或多个项目不属于此活动。"
|
||||
@@ -192,23 +192,23 @@ msgstr "这个问题将在签入时提出。"
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
|
||||
msgstr "产品“{}”没有关联到配额。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:52 pretix/control/forms/organizer.py:404
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:53 pretix/control/forms/organizer.py:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr "您或您的关联组织帐户中已经存在具有相同密码的礼品卡。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:100
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:120
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:538
|
||||
msgid "pretix account invitation"
|
||||
msgstr "Pretix帐户邀请"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:122
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:142
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:637
|
||||
msgid "This user already has been invited for this team."
|
||||
msgstr "此用户已被邀请加入此团队。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:138
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:158
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:654
|
||||
msgid "This user already has permissions for this team."
|
||||
msgstr "此用户已拥有此团队的权限。"
|
||||
@@ -220,17 +220,17 @@ msgid ""
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "应用程序“{application_name}”已被授权访问您的帐户。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:441 pretix/control/views/orders.py:1099
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:443 pretix/control/views/orders.py:1099
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:645 pretix/presale/views/order.py:689
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr "您无法为此订单生成发票。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:446 pretix/control/views/orders.py:1101
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:448 pretix/control/views/orders.py:1101
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:647 pretix/presale/views/order.py:691
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr "此订单的发票已存在。"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:472 pretix/control/views/orders.py:1227
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:474 pretix/control/views/orders.py:1227
|
||||
#: pretix/control/views/users.py:97
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr "发送邮件时出错。请稍后再试。"
|
||||
@@ -331,29 +331,29 @@ msgstr "缺席"
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:416 pretix/base/email.py:479 pretix/base/email.py:495
|
||||
#: pretix/base/email.py:500 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/email.py:420 pretix/base/email.py:483 pretix/base/email.py:499
|
||||
#: pretix/base/email.py:504 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:351 pretix/control/views/event.py:693
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "张三"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:420
|
||||
#: pretix/base/email.py:424
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr "样本公司"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:458
|
||||
#: pretix/base/email.py:462
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "样本入场券"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:483
|
||||
#: pretix/base/email.py:487
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "可以在此处插入具有原因的单个文本。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:487
|
||||
#: pretix/base/email.py:491
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr "这笔金额已经记在你的卡上了。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:491
|
||||
#: pretix/base/email.py:495
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr "请转账到这个银行账户:9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
@@ -553,13 +553,13 @@ msgstr "发票发送者:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 pretix/base/forms/questions.py:667
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/event.py:999
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1247 pretix/base/models/items.py:1326
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 pretix/base/forms/questions.py:675
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/event.py:1002
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1250 pretix/base/models/items.py:1326
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1495 pretix/base/models/organizer.py:34
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:40 pretix/base/models/tax.py:97
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1781 pretix/base/settings.py:1791
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1981 pretix/control/forms/item.py:282
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1988 pretix/control/forms/item.py:282
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:75
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12
|
||||
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "姓名"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:384
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:284
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:292
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1132 pretix/base/models/orders.py:2210
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:271 pretix/base/orderimport.py:417
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:784
|
||||
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "地址"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:385
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:295
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:303
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1133 pretix/base/models/orders.py:2211
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:282 pretix/base/orderimport.py:428
|
||||
#: pretix/base/settings.py:651 pretix/control/views/item.py:349
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "邮政编码"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:386
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:303
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:311
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1134 pretix/base/models/orders.py:2212
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:293 pretix/base/orderimport.py:439
|
||||
#: pretix/base/settings.py:663 pretix/control/views/item.py:359
|
||||
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "城市"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:387
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:315
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:323
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1135 pretix/base/models/orders.py:2213
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2214 pretix/base/orderimport.py:309
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:455
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "发票收件人:"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:270
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:383
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:409 pretix/base/forms/questions.py:276
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:409 pretix/base/forms/questions.py:284
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:241 pretix/base/orderimport.py:406
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:780
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:327
|
||||
@@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "街道地址"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:278
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:388
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:337
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:633 pretix/base/models/orders.py:1136
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 pretix/base/forms/questions.py:345
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:641 pretix/base/models/orders.py:1136
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2216 pretix/base/orderimport.py:328
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:791
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:105
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "位置ID"
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:246 pretix/control/forms/orders.py:298
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:568 pretix/control/forms/vouchers.py:78
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:75
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:7
|
||||
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Variation"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:375
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:380 pretix/base/forms/questions.py:259
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:380 pretix/base/forms/questions.py:267
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1105 pretix/base/orderimport.py:378
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:376
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "变量"
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "观众姓名"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:382 pretix/base/forms/questions.py:265
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:382 pretix/base/forms/questions.py:273
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1113
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:381
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:315
|
||||
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Quota availabilities"
|
||||
msgstr "可用配额"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45
|
||||
msgid "Quota name"
|
||||
msgstr "配额名称"
|
||||
|
||||
@@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "总配额"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:779
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:792
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr "已付款订单"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 pretix/control/views/item.py:784
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 pretix/control/views/item.py:797
|
||||
msgid "Pending orders"
|
||||
msgstr "待处理订单"
|
||||
|
||||
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "待处理订单"
|
||||
msgid "Blocking vouchers"
|
||||
msgstr "冻结的优惠券"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:630 pretix/control/views/item.py:803
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:630 pretix/control/views/item.py:816
|
||||
msgid "Current user's carts"
|
||||
msgstr "当前用户购物车"
|
||||
|
||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "当前可用"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:643
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:810
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:823
|
||||
msgid "Infinite"
|
||||
msgstr "无限"
|
||||
|
||||
@@ -1327,49 +1327,49 @@ msgstr "电子邮件地址"
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "再次输入密码"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:189
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter your name."
|
||||
msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
msgstr "请输入您的姓名。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:287 pretix/base/forms/questions.py:575
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:295 pretix/base/forms/questions.py:583
|
||||
msgid "Street and Number"
|
||||
msgstr "街道和门牌"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:321 pretix/base/forms/questions.py:615
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:329 pretix/base/forms/questions.py:623
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Select state"
|
||||
msgstr "选择 州"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:529 pretix/base/forms/questions.py:706
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:537 pretix/base/forms/questions.py:714
|
||||
#: pretix/base/payment.py:51 pretix/control/forms/event.py:608
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:614 pretix/control/forms/event.py:663
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1092
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "此字段必填。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:559 pretix/control/forms/item.py:94
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:567 pretix/control/forms/item.py:94
|
||||
msgid "This field is required"
|
||||
msgstr "此字段必填"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:697
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:705
|
||||
msgid "You need to provide a company name."
|
||||
msgstr "您需要提供一个公司名称。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:699
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:707
|
||||
msgid "You need to provide your name."
|
||||
msgstr "你需要提供你的姓名。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:719 pretix/control/views/orders.py:1138
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:727 pretix/control/views/orders.py:1138
|
||||
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
|
||||
msgstr "您的增值税ID与所选国家不匹配。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:727
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:735
|
||||
msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input."
|
||||
msgstr "这个增值税ID无效。请重新检查您的输入。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:732
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
|
||||
"country is currently not available. We will therefore need to charge VAT on "
|
||||
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您的增值税ID无法查询,因为您所在国家的增值税查询服务目前无法使用。因此,我们"
|
||||
"需要在您的发票上收取增值税。您可以通过增值税退税程序取回税款。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:740
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:748
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
|
||||
"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT "
|
||||
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Default list"
|
||||
msgstr "默认列表"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:92 pretix/base/models/orders.py:2208
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1992 pretix/base/settings.py:2003
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1999 pretix/base/settings.py:2010
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "全名"
|
||||
@@ -1859,26 +1859,26 @@ msgstr "现场购物"
|
||||
msgid "Event currency"
|
||||
msgstr "活动货币"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:314 pretix/base/models/event.py:1001
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:314 pretix/base/models/event.py:1004
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1779 pretix/base/settings.py:1789
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:370
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr "活动开始时间"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:316 pretix/base/models/event.py:1003
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:316 pretix/base/models/event.py:1006
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:182 pretix/control/forms/subevents.py:375
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr "活动结束时间"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:318 pretix/base/models/event.py:1005
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:318 pretix/base/models/event.py:1008
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:380
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
||||
msgid "Admission time"
|
||||
msgstr "入场时间"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:320 pretix/base/models/event.py:994
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:320 pretix/base/models/event.py:997
|
||||
msgid "Show in lists"
|
||||
msgstr "在列表中显示"
|
||||
|
||||
@@ -1888,12 +1888,12 @@ msgid ""
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr "如果选中,此活动将公开显示在您的管理器帐户的活动列表中。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:324 pretix/base/models/event.py:1008
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:324 pretix/base/models/event.py:1011
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:70
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr "预售结束"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:325 pretix/base/models/event.py:1009
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:325 pretix/base/models/event.py:1012
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
|
||||
@@ -1902,25 +1902,25 @@ msgstr ""
|
||||
"可选的。 在此日期之后不会出售任何产品。 如果未设置此值,则预售将在您的活动结"
|
||||
"束日期之后结束。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:330 pretix/base/models/event.py:1014
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:330 pretix/base/models/event.py:1017
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:64
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr "预售开始"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:331 pretix/base/models/event.py:1015
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:331 pretix/base/models/event.py:1018
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:65
|
||||
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
|
||||
msgstr "可选的。 在此日期之前不会销售任何产品。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:336 pretix/base/models/event.py:1020
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:336 pretix/base/models/event.py:1023
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:339 pretix/base/models/event.py:1023
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:339 pretix/base/models/event.py:1026
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "纬度"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:343 pretix/base/models/event.py:1027
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:343 pretix/base/models/event.py:1030
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "经度"
|
||||
|
||||
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "内部评论"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:490
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:500
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:505
|
||||
msgid "Event series"
|
||||
msgstr "活动序列"
|
||||
|
||||
@@ -1963,77 +1963,77 @@ msgstr "活动"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:839
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:842
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
"payment methods."
|
||||
msgstr "您已经配置了至少一个已付费产品,但尚未启用任何支付方法。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:842
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:845
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
msgstr "您需要配置至少一个配额才能销售任何东西。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:940
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:943
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
|
||||
msgstr "创建后,不能在活动序列和单个活动之间更改。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:946
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:949
|
||||
msgid "The event slug cannot be changed."
|
||||
msgstr "活动slug无法更改。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:949
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:952
|
||||
msgid "This slug has already been used for a different event."
|
||||
msgstr "slug已经用于不同的活动。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:955
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:958
|
||||
msgid "The event cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "活动在开始之前不能结束。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:961
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:964
|
||||
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "活动的预售不能在它开始之前结束。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:990 pretix/base/models/items.py:275
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:993 pretix/base/models/items.py:275
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:647 pretix/control/forms/filter.py:442
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:929
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有效的"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:991
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:994
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr "只有启用此复选框,日期才能在前端显示给用户。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:995
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:998
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr "如果选中,此活动将公开显示在您的事件的日期列表中。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1032 pretix/base/settings.py:1656
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1035 pretix/base/settings.py:1656
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
msgstr "首页文本"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1043
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1046
|
||||
msgid "Date in event series"
|
||||
msgstr "活动日期系列"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1044
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1047
|
||||
msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "按活动序列排列的日期"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1155
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1158
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "一个或多个变量不属于此活动。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1239 pretix/base/models/items.py:1487
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1242 pretix/base/models/items.py:1487
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
msgstr "除下划线外,不能包含空格或特殊字符"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1244 pretix/base/models/items.py:1492
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1247 pretix/base/models/items.py:1492
|
||||
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr "属性名称只能包含字母,数字和下划线。"
|
||||
|
||||
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "客户购买该产品时,将获得一张礼品卡,其价值与产品
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "产品"
|
||||
|
||||
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "Question options"
|
||||
msgstr "问题选项"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1329 pretix/control/forms/event.py:1261
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
|
||||
msgid "Total capacity"
|
||||
msgstr "总产量"
|
||||
|
||||
@@ -2719,8 +2719,8 @@ msgid "Quota"
|
||||
msgstr "定额"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1373 pretix/control/navigation.py:145
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:397
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:81
|
||||
msgid "Quotas"
|
||||
@@ -5043,14 +5043,22 @@ msgid ""
|
||||
"card."
|
||||
msgstr "您不能更改已用于发行礼品卡的位置的价格。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1657
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot change the price of a position that has been used to issue a "
|
||||
#| "gift card."
|
||||
msgid "You cannot cancel a position that has been used to issue a gift card."
|
||||
msgstr "您不能更改已用于发行礼品卡的位置的价格。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1661
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
"order has already been redeemed."
|
||||
msgstr "无法取消位置,因为在此订单中购买的礼品卡{card}已经被兑换。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2093
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2097
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
|
||||
"contact the event organizer for further information."
|
||||
@@ -6682,83 +6690,108 @@ msgstr "最常见的英文标题"
|
||||
msgid "Most common German titles"
|
||||
msgstr "最常见的德语标题"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1859 pretix/base/settings.py:1872
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1888 pretix/base/settings.py:1938
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1951 pretix/base/settings.py:1965
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1858
|
||||
msgctxt "person_name_salutation"
|
||||
msgid "Ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1859
|
||||
msgctxt "person_name_salutation"
|
||||
msgid "Mr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1866 pretix/base/settings.py:1879
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1895 pretix/base/settings.py:1945
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1958 pretix/base/settings.py:1972
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2024
|
||||
msgid "Given name"
|
||||
msgstr "给定名称"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1860 pretix/base/settings.py:1873
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1889 pretix/base/settings.py:1905
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1922 pretix/base/settings.py:1937
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1952 pretix/base/settings.py:1966
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1867 pretix/base/settings.py:1880
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1896 pretix/base/settings.py:1912
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1929 pretix/base/settings.py:1944
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1959 pretix/base/settings.py:1973
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2025
|
||||
msgid "Family name"
|
||||
msgstr "姓氏"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1864 pretix/base/settings.py:1880
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1896 pretix/base/settings.py:1911
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1929 pretix/base/settings.py:1944
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1974 pretix/base/settings.py:1997
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1871 pretix/base/settings.py:1887
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1903 pretix/base/settings.py:1918
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1936 pretix/base/settings.py:1951
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1981 pretix/base/settings.py:2004
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2033
|
||||
msgctxt "person_name_sample"
|
||||
msgid "John"
|
||||
msgstr "John"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1865 pretix/base/settings.py:1881
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1897 pretix/base/settings.py:1913
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1931 pretix/base/settings.py:1945
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1975
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1872 pretix/base/settings.py:1888
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1904 pretix/base/settings.py:1920
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1938 pretix/base/settings.py:1952
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1982 pretix/base/settings.py:2034
|
||||
msgctxt "person_name_sample"
|
||||
msgid "Doe"
|
||||
msgstr "Doe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1871 pretix/base/settings.py:1887
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1919
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1878 pretix/base/settings.py:1894
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1926 pretix/base/settings.py:2023
|
||||
msgctxt "person_name"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1879 pretix/base/settings.py:1895
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1928
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1886 pretix/base/settings.py:1902
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1935 pretix/base/settings.py:2032
|
||||
msgctxt "person_name_sample"
|
||||
msgid "Dr"
|
||||
msgstr "博士"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1903 pretix/base/settings.py:1920
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1910 pretix/base/settings.py:1927
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1904 pretix/base/settings.py:1921
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1911 pretix/base/settings.py:1928
|
||||
msgid "Middle name"
|
||||
msgstr "中名"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1985 pretix/base/settings.py:1996
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1992 pretix/base/settings.py:2003
|
||||
msgctxt "person_name_sample"
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "John Doe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1991
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1998
|
||||
msgid "Calling name"
|
||||
msgstr "叫名字"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2004
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2011
|
||||
msgid "Latin transcription"
|
||||
msgstr "拉丁语转录"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2110 pretix/control/forms/event.py:172
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancellation"
|
||||
msgctxt "person_name"
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2031
|
||||
msgctxt "person_name_sample"
|
||||
msgid "Mr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2134 pretix/control/forms/event.py:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your default locale must also be enabled for your event (see box above)."
|
||||
msgstr "您的默认语言环境也必须为您的活动启用(参见上面的方框)。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2114
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2138
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
|
||||
msgstr "如果您不要求,则不能要求指定观众姓名。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2118
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2142
|
||||
msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required."
|
||||
msgstr "如果想使它成为必需的,您必须向观众索要电子邮件。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2122
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You have to ask for attendee emails if you want to make them required."
|
||||
@@ -6766,13 +6799,13 @@ msgid ""
|
||||
"You have to ask for invoice addresses if you want to make them required."
|
||||
msgstr "如果想使它成为必需的,您必须向观众索要电子邮件。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2126
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This will require users to enter a company name."
|
||||
msgid "You have to require invoice addresses to require for company names."
|
||||
msgstr "这将要求用户输入公司名称。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2133
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2157
|
||||
msgid "The last payment date cannot be before the end of presale."
|
||||
msgstr "最后付款日期不能在预售结束之前。"
|
||||
|
||||
@@ -9704,7 +9737,7 @@ msgstr "已更改配额。"
|
||||
msgid "The quota has closed."
|
||||
msgstr "已删除配额。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/views/item.py:890
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/views/item.py:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The quota has been deleted."
|
||||
msgid "The quota has been re-opened."
|
||||
@@ -10868,7 +10901,7 @@ msgstr "未签入"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:133
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:98
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:93
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11571,8 +11604,8 @@ msgstr "已安装的插件"
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:806 pretix/control/views/event.py:1159
|
||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:25
|
||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:48 pretix/control/views/item.py:165
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:622 pretix/control/views/item.py:930
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1092 pretix/control/views/item.py:1221
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:622 pretix/control/views/item.py:943
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1105 pretix/control/views/item.py:1234
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:184 pretix/control/views/organizer.py:305
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:463 pretix/control/views/organizer.py:787
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:933 pretix/control/views/subevents.py:411
|
||||
@@ -12812,7 +12845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make your products actually available, you also need quotas. Quotas "
|
||||
"define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you "
|
||||
@@ -12827,20 +12860,20 @@ msgstr ""
|
||||
"将产品分配给多个配额,以满足更复杂的要求,例如,如果您希望同时限制已售出的门"
|
||||
"票总数和特定门票类型的数量。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:24
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25
|
||||
msgid "Your search did not match any quotas."
|
||||
msgstr "您的搜索与任何配额都不匹配。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:26
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27
|
||||
msgid "You haven't created any quotas yet."
|
||||
msgstr "您尚未创建任何配额。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:33
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38
|
||||
msgid "Create a new quota"
|
||||
msgstr "创建一个新的配额"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60
|
||||
msgid "Capacity left"
|
||||
msgstr "剩下的能力"
|
||||
|
||||
@@ -15959,8 +15992,8 @@ msgstr "已创建新的签入列表。"
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1178 pretix/control/views/event.py:1285
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:181 pretix/control/views/item.py:226
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:632 pretix/control/views/item.py:658
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:760 pretix/control/views/item.py:964
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1113 pretix/control/views/item.py:1264
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:773 pretix/control/views/item.py:977
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1126 pretix/control/views/item.py:1277
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:187 pretix/control/views/subevents.py:390
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:878 pretix/control/views/user.py:291
|
||||
#: pretix/plugins/badges/views.py:70 pretix/plugins/stripe/views.py:601
|
||||
@@ -16255,7 +16288,7 @@ msgstr "减少门票"
|
||||
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
|
||||
msgstr "您的更改尚未保存,请参阅下面的错误。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:81 pretix/control/views/item.py:1349
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:81 pretix/control/views/item.py:1362
|
||||
msgid "The requested product does not exist."
|
||||
msgstr "请求的产品不存在。"
|
||||
|
||||
@@ -16313,75 +16346,75 @@ msgstr "文件已上传"
|
||||
msgid "The new question has been created."
|
||||
msgstr "已创建新问题。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:731
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:744
|
||||
msgid "The new quota has been created."
|
||||
msgstr "已创建新配额。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:791
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "First scanned: %(date)s"
|
||||
msgid "Exit scans"
|
||||
msgstr "首次扫描:%(date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:798
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:811
|
||||
msgid "Vouchers and waiting list reservations"
|
||||
msgstr "优惠券和预订等待名单"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:813
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:826
|
||||
msgid "Available quota"
|
||||
msgstr "可用配额"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:819
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:832
|
||||
msgid "Waiting list (pending)"
|
||||
msgstr "等待列表(待处理)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:826
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:839
|
||||
msgid "Currently for sale"
|
||||
msgstr "目前正在出售"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:880 pretix/control/views/item.py:926
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:980
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:893 pretix/control/views/item.py:939
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:993
|
||||
msgid "The requested quota does not exist."
|
||||
msgstr "请求的配额不存在。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:901
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
|
||||
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
|
||||
msgstr "该订单已被拒绝,因此现已取消。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:994
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1007
|
||||
msgid "The selected quota has been deleted."
|
||||
msgstr "所选配额已被删除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1017
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1030
|
||||
msgid "The requested item does not exist."
|
||||
msgstr "请求的项目不存在。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1152
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1165
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on "
|
||||
"itself."
|
||||
msgstr "您不能将附加组件添加到只能作为附加组件本身使用的产品中。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1162
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1175
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on "
|
||||
"itself."
|
||||
msgstr "您不能将捆绑产品添加到只能作为附加组件本身使用的产品中。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1274
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You disabled this item, but it is still part of a product bundle. Your "
|
||||
"participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item "
|
||||
"from it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1361
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1374
|
||||
msgid "The selected product has been deleted."
|
||||
msgstr "所选产品已被删除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1370
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1383
|
||||
msgid "The selected product has been deactivated."
|
||||
msgstr "所选产品已停用。"
|
||||
|
||||
@@ -20196,18 +20229,18 @@ msgid "Other dates"
|
||||
msgstr "其他特征"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:153
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:561
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:560
|
||||
msgid "The presale period for this event is over."
|
||||
msgstr "此活动的预售期已结束。"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:158
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:563
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:562
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr "此活动的预售将从%(date)s的%(time)s开始。"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:162
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:568
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:567
|
||||
msgid "The presale for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "此活动的预售尚未开始。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 08:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -360,30 +360,30 @@ msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。"
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:387
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:395
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:411
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:410
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:425
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:438
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:424
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:437
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:430
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:429
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user