From 44b1aaa4402164039965de1bedaa83533f037d75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohamed Tawfiq Date: Thu, 13 May 2021 11:23:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Arabic) Currently translated at 75.9% (3234 of 4259 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 119 ++++++++++----------- 1 file changed, 55 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 5d4b52922..1177a0772 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 20:00+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -3158,23 +3158,24 @@ msgstr "العنصر يحتوي مسبقا على إضافة من هذه الف #: pretix/base/models/items.py:1005 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "احتياجات الحد الأدنى العد لتكون مساوية أو أكبر من الصفر." +msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى للعدد مساويا أو أكبر من الصفر." #: pretix/base/models/items.py:1010 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "احتياجات عدد القصوى لتكون مساوية أو أكبر من الصفر." +msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للعدد مساويا للصفر أو أكبر منه." #: pretix/base/models/items.py:1015 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." -msgstr "عدد كحد أقصى يجب أن يكون أكبر من الحد الأدنى للعدد." +msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى للعدد أكبر من الحد الأدنى للعد." #: pretix/base/models/items.py:1042 msgid "Bundled item" -msgstr "البند المجمعة" +msgstr "عنصر مجمع" #: pretix/base/models/items.py:1048 +#, fuzzy msgid "Bundled variation" -msgstr "تباين المجمعة" +msgstr "صيغة مجمعة" #: pretix/base/models/items.py:1054 pretix/base/models/items.py:1145 msgid "Number" @@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr "رقم" #: pretix/base/models/items.py:1059 msgid "Designated price part" -msgstr "جزء المعين السعر" +msgstr "جزء السعر المحدد" #: pretix/base/models/items.py:1060 msgid "" @@ -3191,29 +3192,31 @@ msgid "" "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "the base item's price." msgstr "" -"إذا وضع، سيظهر أن هذا البند واحدة هي المسؤولة عن قيمة معينة من السعر " -"الإجمالي الإجمالي. قد يكون هذا هاما في حالات الضرائب مختلطة، ولكن يمكن أن " -"تظل فارغة على خلاف ذلك. لن تضاف هذه القيمة إلى سعر القطعة قاعدة ل." +"في حالة التعيين ، سيظهر أن هذا العنصر المجمع مسؤول عن القيمة المحددة للسعر " +"الإجمالي الكلي. قد يكون هذا مهما في حالات الضرائب المختلطة، ولكن يمكن أن تظل " +"فارغة على خلاف ذلك. لن يتم إضافة هذه القيمة إلى سعر العنصر الأساسي." #: pretix/base/models/items.py:1083 msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." -msgstr "يجب أن ينتمي هذا البند المجمعة لنفس الحدث هذا البند." +msgstr "يجب أن ينتمي العنصر المجمع إلى نفس فعالية العنصر." #: pretix/base/models/items.py:1085 +#, fuzzy msgid "A variation needs to be set for this item." -msgstr "يحتاج وهناك تباين في وضعها لهذا البند." +msgstr "يجب تعيين تغير لهذا العنصر." #: pretix/base/models/items.py:1087 +#, fuzzy msgid "The chosen variation does not belong to this item." -msgstr "الاختلاف المختار لا ينتمي الى هذا البند." +msgstr "التغير الذي تم اختياره لا ينتمي إلى هذا العنصر." #: pretix/base/models/items.py:1092 msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "احتياجات العد لتكون مساوية أو أكبر من الصفر." +msgstr "يجب أن يكون العدد مساويا للصفر أو أكبر منه." #: pretix/base/models/items.py:1146 msgid "Text (one line)" -msgstr "النص (سطر واحد)" +msgstr "نص (سطر واحد)" #: pretix/base/models/items.py:1147 msgid "Multiline text" @@ -3221,15 +3224,15 @@ msgstr "نص متعدد الأسطر" #: pretix/base/models/items.py:1148 msgid "Yes/No" -msgstr "نعم لا" +msgstr "نعم / لا" #: pretix/base/models/items.py:1149 msgid "Choose one from a list" -msgstr "اختيار واحد من قائمة" +msgstr "قم باختيار واحد من قائمة" #: pretix/base/models/items.py:1150 msgid "Choose multiple from a list" -msgstr "اختيار متعددة من قائمة" +msgstr "قم بعدة اختيارات من قائمة" #: pretix/base/models/items.py:1151 msgid "File upload" @@ -3238,7 +3241,7 @@ msgstr "تحميل الملف" #: pretix/base/models/items.py:1153 pretix/base/reldate.py:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:608 msgid "Time" -msgstr "زمن" +msgstr "وقت" #: pretix/base/models/items.py:1154 msgid "Date and time" @@ -3246,7 +3249,7 @@ msgstr "التاريخ و الوقت" #: pretix/base/models/items.py:1155 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" -msgstr "رمز البلد (ISO 3166-1 ألفا 2)" +msgstr "رمز البلد (ISO 3166-1 alpha-2)" #: pretix/base/models/items.py:1167 pretix/base/models/items.py:1246 #: pretix/base/orderimport.py:673 pretix/control/forms/item.py:80 @@ -3258,11 +3261,11 @@ msgstr "سؤال" #: pretix/base/models/items.py:1176 msgid "Help text" -msgstr "نص التعليمات" +msgstr "نص المساعدة" #: pretix/base/models/items.py:1177 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" -msgstr "إذا كانت احتياجات السؤال الذي يتعين شرح أو توضيح، أن تفعل ذلك هنا!" +msgstr "إذا كان السؤال بحاجة إلى شرح أو توضيح ، فافعل ذلك هنا!" #: pretix/base/models/items.py:1183 msgid "Question type" @@ -3275,113 +3278,101 @@ msgstr "سؤال مطلوب" #: pretix/base/models/items.py:1194 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" -msgstr "سوف يتم طرح هذا السؤال للمشترين من المنتجات المختارة" +msgstr "سيتم طرح هذا السؤال على مشتري المنتجات المختارة" #: pretix/base/models/items.py:1201 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" -msgstr "طرح خلال التسجيل في مكتب الاستقبال بدلا من عملية شراء التذاكر" +msgstr "اسأل أثناء التسجيل بدلا من عملية شراء التذكرة" #: pretix/base/models/items.py:1202 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." -msgstr "" +msgstr "غير مدعوم من قبل جميع تطبيقات التسجيل لجميع أنواع الأسئلة." #: pretix/base/models/items.py:1206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 msgid "Hidden question" -msgstr "السؤال مخفي" +msgstr "سؤال مخفي" #: pretix/base/models/items.py:1207 msgid "This question will only show up in the backend." -msgstr "على هذا السؤال سوف تظهر فقط في الخلفية." +msgstr "سيظهر هذا السؤال فقط في الخلفية." #: pretix/base/models/items.py:1211 msgid "Print answer on invoices" -msgstr "طباعة الإجابة على الفواتير" +msgstr "طباعة الجواب على الفواتير" #: pretix/base/models/items.py:1219 pretix/base/models/items.py:1225 #: pretix/base/models/items.py:1231 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" -msgstr "عدد الحد الأدنى" +msgstr "الحد الأدنى للقيمة" #: pretix/base/models/items.py:1220 pretix/base/models/items.py:1223 #: pretix/base/models/items.py:1226 pretix/base/models/items.py:1229 #: pretix/base/models/items.py:1232 pretix/base/models/items.py:1235 -#, fuzzy -#| msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgid "Currently not supported in our apps and during check-in" -msgstr "سؤال لا يمكن أن تعتمد على سؤال طلب خلال التسجيل في مكتب الاستقبال." +msgstr "حاليا غير مدعوم في تطبيقاتنا وأثناء التسجيل" #: pretix/base/models/items.py:1222 pretix/base/models/items.py:1228 #: pretix/base/models/items.py:1234 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" -msgstr "العدد الأقصى" +msgstr "القيمة القصوى" #: pretix/base/models/items.py:1238 msgid "Validate file to be a portrait" -msgstr "" +msgstr "تحقق من صحة الملف ليكون صورة" #: pretix/base/models/items.py:1239 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." msgstr "" +"إذا تم تحديده ، يجب أن تكون الملفات صورًا بنسبة عرض إلى ارتفاع 3:4. يستخدم " +"هذا بشكل شائع للصور المطبوعة على الشارات." #: pretix/base/models/items.py:1291 msgid "An answer to this question is required to proceed." -msgstr "مطلوب إجابة على هذا السؤال والمضي قدما." +msgstr "مطلوب إجابة على هذا السؤال للمتابعة." #: pretix/base/models/items.py:1305 pretix/base/models/items.py:1323 #: pretix/base/orderimport.py:683 pretix/base/orderimport.py:691 msgid "Invalid option selected." -msgstr "تحديد خيار غير صالح." +msgstr "تم تحديد خيار غير صحيح." #: pretix/base/models/items.py:1333 -#, fuzzy -#| msgid "That page number is less than 1" msgid "The number is to low." -msgstr "أن رقم الصفحة هو أقل من 1" +msgstr "الرقم منخفض." #: pretix/base/models/items.py:1335 -#, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to high." -msgstr "سعر تم إدخالها إلى الأعلى." +msgstr "الرقم مرتفع." #: pretix/base/models/items.py:1338 msgid "Invalid number input." -msgstr "إدخال رقم صالح." +msgstr "إدخال رقم غير صحيح." #: pretix/base/models/items.py:1345 pretix/base/models/items.py:1369 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please choose a later date." -msgstr "يرجى إدخال اسمك." +msgstr "الرجاء اختيار تاريخ لاحق." #: pretix/base/models/items.py:1347 pretix/base/models/items.py:1371 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a valid seat." msgid "Please choose an earlier date." -msgstr "الرجاء اختيار مقعد صالح." +msgstr "الرجاء اختيار تاريخ سابق." #: pretix/base/models/items.py:1350 msgid "Invalid date input." -msgstr "إدخال تاريخ صالح." +msgstr "إدخال تاريخ غير صحيح." #: pretix/base/models/items.py:1357 msgid "Invalid time input." -msgstr "إدخال الوقت غير صحيح." +msgstr "إدخال وقت غير صحيح." #: pretix/base/models/items.py:1366 msgid "Invalid datetime input." -msgstr "غير صالحة التاريخ والوقت الإدخال." +msgstr "إدخال تاريخ ووقت غير صالح." #: pretix/base/models/items.py:1378 msgid "Unknown country code." -msgstr "رمز البلد غير معروف." +msgstr "رمز الدولة غير معروف." #: pretix/base/models/items.py:1392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 @@ -3390,11 +3381,11 @@ msgstr "إجابة" #: pretix/base/models/items.py:1414 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." -msgstr "المعرف \"{}\" يستخدم بالفعل للخيار مختلف." +msgstr "المعرف \"{}\" مستخدم سابقا لخيار مختلف." #: pretix/base/models/items.py:1417 msgid "Question option" -msgstr "خيار سؤال" +msgstr "خيار السؤال" #: pretix/base/models/items.py:1418 msgid "Question options" @@ -3420,7 +3411,7 @@ msgstr "الاختلافات" #: pretix/base/models/items.py:1521 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "إغلاق هذه الحصة بشكل دائم مرة واحدة يباع بها" +msgstr "أغلق هذه الحصة بشكل دائم بمجرد بيعها" #: pretix/base/models/items.py:1522 msgid "" @@ -3428,13 +3419,13 @@ msgid "" "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" -"في حالة تمكين هذا، عندما يتم بيع الحصة مرة واحدة، وسيتم بيع تذاكر لا أكثر، " -"حتى إذا أصبحت التذاكر المتاحة مرة أخرى من خلال إلغاء أو أوامر تنتهي. بالطبع، " -"يمكنك دائما إعادة فتحه يدويا." +"إذا قمت بتمكين هذا ، عند بيع الحصة مرة واحدة ، فلن يتم بيع المزيد من التذاكر " +"، حتى إذا أصبحت التذاكر متاحة مرة أخرى من خلال الإلغاء أو الطلبات المنتهية " +"الصلاحية. بالطبع ، يمكنك دائما إعادة فتحه يدويا." #: pretix/base/models/items.py:1530 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" -msgstr "" +msgstr "السماح ببيع المزيد من التذاكر بمجرد قيام الأشخاص بتسجيل الخروج" #: pretix/base/models/items.py:1531 msgid ""