forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Dutch)
Currently translated at 100.0% (3057 of 3057 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
ec53022cc8
commit
4462054d0e
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-03 13:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-03 13:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-04 02:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||||
">\n"
|
"\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -5929,10 +5929,8 @@ msgid "Only respected by modern browsers."
|
|||||||
msgstr "Wordt alleen gebruikt door moderne browsers."
|
msgstr "Wordt alleen gebruikt door moderne browsers."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1053
|
#: pretix/control/forms/event.py:1053
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "End of presale"
|
|
||||||
msgid "End of presale text"
|
msgid "End of presale text"
|
||||||
msgstr "Einde van de voorverkoop"
|
msgstr "Tekst voor einde van de voorverkoop"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1057
|
#: pretix/control/forms/event.py:1057
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5940,6 +5938,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
|
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
|
||||||
"to get a ticket, such as a box office."
|
"to get a ticket, such as a box office."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze tekst wordt boven de ticketwinkel weergegeven wanneer de aangewezen "
|
||||||
|
"verkoopperiode voor dit evenement is afgelopen. U kunt de tekst gebruiken om "
|
||||||
|
"andere opties om tickets te kopen te beschrijven, bijvoorbeeld een "
|
||||||
|
"ticketbureau."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1061
|
#: pretix/control/forms/event.py:1061
|
||||||
msgid "Voucher explanation"
|
msgid "Voucher explanation"
|
||||||
@@ -5979,6 +5981,8 @@ msgstr "Vraag zoekmachines om deze ticketwinkel niet te indexeren"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
|
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verwijs gelijk door naar afrekenen nadat een product in de winkelwagen is "
|
||||||
|
"geplaatst."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1102
|
#: pretix/control/forms/event.py:1102
|
||||||
msgid "Use feature"
|
msgid "Use feature"
|
||||||
@@ -11381,20 +11385,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"apparaat niet meer kunnen gebruiken."
|
"apparaat niet meer kunnen gebruiken."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "All data of this device will stay available, but you can't use the device "
|
|
||||||
#| "any more."
|
|
||||||
msgid "All data uploaded by this device will stay available online."
|
msgid "All data uploaded by this device will stay available online."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alle gegevens van dit apparaat zullen beschikbaar blijven, maar u zult het "
|
"Alle door dit apparaat geüploade gegevens zullen online beschikbaar blijven."
|
||||||
"apparaat niet meer kunnen gebruiken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device "
|
"If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device "
|
||||||
"and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it."
|
"and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Als gegevens (bijv. POS-transacties of check-ins) zijn aangemaakt op dit "
|
||||||
|
"apparaat en nog niet zijn geüpload zult u niet langer in staat zijn deze "
|
||||||
|
"gegevens te uploaden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -11403,6 +11405,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"data such as event metadata and POS transactions will persist until you "
|
"data such as event metadata and POS transactions will persist until you "
|
||||||
"uninstall or reset the software manually."
|
"uninstall or reset the software manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Als de software op het apparaat dit ondersteunt zullen persoonlijke "
|
||||||
|
"gegevens, zoals bestellingen, bij de volgende synchronisatiepoging van het "
|
||||||
|
"apparaat worden verwijderd. Niet-persoonlijke gegevens zoals "
|
||||||
|
"evenementsmetadata en POS-transacties zullen bewaard blijven tot u ze "
|
||||||
|
"handmatig verwijdert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6
|
||||||
msgid "Connected devices"
|
msgid "Connected devices"
|
||||||
@@ -14540,6 +14547,8 @@ msgstr "Een interne fout is opgetreden tijdens het verwerken van uw gegevens."
|
|||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19
|
||||||
msgid "Some transactions might be missing, please try ot re-import the file."
|
msgid "Some transactions might be missing, please try ot re-import the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sommige transacties zijn mogelijk niet geïmporteerd, probeer het bestand "
|
||||||
|
"opnieuw te importeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -17248,18 +17257,16 @@ msgid "Turkish"
|
|||||||
msgstr "Turks"
|
msgstr "Turks"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/settings.py:398
|
#: pretix/settings.py:398
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "English"
|
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Engels"
|
msgstr "Pools"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/settings.py:399
|
#: pretix/settings.py:399
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Italiaans"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/settings.py:400
|
#: pretix/settings.py:400
|
||||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chinees (versimpeld)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/settings.py:673
|
#: pretix/settings.py:673
|
||||||
msgid "Read access"
|
msgid "Read access"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user