From 42936a931bea3d3e7536ab206c45f16db932bea5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Spy Date: Wed, 24 Apr 2019 12:41:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Greek) Currently translated at 81.4% (79 of 97 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/el/ powered by weblate --- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po | 100 +++++++++++-------- 1 file changed, 61 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po index 624a347bc..d85ca1a5f 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,46 +8,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Chris Spy \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Επισήμανση ως πληρωμένο" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Παραγγελίες" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμένες παραγγελίες" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Συνολικά κέρδη" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Επικοινωνία με το Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "??????" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95 @@ -55,6 +57,9 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Το αίτημά σας έχει τεθεί σε ουρά στο διακομιστή και θα υποβληθεί σε " +"επεξεργασία. Ανάλογα με το μέγεθος του συμβάντος, αυτό μπορεί να διαρκέσει " +"μερικά λεπτά." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101 @@ -63,33 +68,40 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Το αίτημά σας έφτασε στο διακομιστή, αλλά περιμένουμε ακόμα την επεξεργασία " +"του. Αν αυτό διαρκεί περισσότερο από δύο λεπτά, επικοινωνήστε μαζί μας ή " +"επιστρέψτε στο πρόγραμμα περιήγησής σας και δοκιμάστε ξανά." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα τύπου {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Αυτήν τη στιγμή δεν μπορούμε να φτάσουμε στο διακομιστή, αλλά συνεχίζουμε να " +"προσπαθούμε. Τελευταίος κωδικός σφάλματος: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Το αίτημα διήρκησε πολύ. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Αυτήν τη στιγμή δεν μπορούμε να συνδεθούμε με το διακομιστή. Παρακαλώ " +"προσπαθήστε ξανά. Κωδικός σφάλματος: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαζόμαστε το αίτημά σας …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 msgid "" @@ -97,43 +109,46 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Προς το παρόν στέλνουμε το αίτημά σας στο διακομιστή. Αν αυτό διαρκεί " +"περισσότερο από ένα λεπτό, ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο και στη " +"συνέχεια επαναλάβετε τη φόρτωση αυτής της σελίδας και δοκιμάστε ξανά." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:20 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο μηνύματος" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Αντιγράφηκε!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε Ctrl-C για αντιγραφή!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός σάρωσης QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο φόντου PDF δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί για τον ακόλουθο λόγο:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα αντικειμένων" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο κειμένου" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή Barcode" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" @@ -141,53 +156,60 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Σχεδιασμός εισιτηρίων" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να αφήσετε τον επεξεργαστή χωρίς να αποθηκεύσετε τις " +"αλλαγές σας;" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου PDF, δοκιμάστε ξανά." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:55 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Αγνωστο σφάλμα." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:217 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" msgstr "" +"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:221 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να " +"διαβάσετε!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:225 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο " +"σκούρα σκιά." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ολα" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307 msgid "None" @@ -195,11 +217,11 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:595 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:652 msgid "Click to close" -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" @@ -207,15 +229,15 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" @@ -225,11 +247,11 @@ msgstr[1] "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα στο καλάθι σας δεν είναι πλέον αποκλειστικά για εσάς." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Το καλάθι έληξε" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." @@ -245,7 +267,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Αγορά" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" @@ -255,7 +277,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "ΔΩΡΕΑΝ" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget"