From 41af5fae1767da39c320a19c88535cfda64828e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Wed, 18 Mar 2026 11:03:30 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update French Currently translated at 100.0% (6283 of 6283 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 280 ++++++--------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8d2c78674..a64ad7200 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-03 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 12:23+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -409,10 +409,8 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:482 #: pretix/control/views/organizer.py:1039 -#, fuzzy -#| msgid "Account information" msgid "Account invitation" -msgstr "Informations sur le compte" +msgstr "Invitation à créer un compte" #: pretix/api/serializers/organizer.py:503 #: pretix/control/views/organizer.py:1138 @@ -3971,12 +3969,8 @@ msgid "Peppol participant ID" msgstr "Identifiant participant Peppol" #: pretix/base/invoicing/peppol.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network." msgid "The Peppol participant ID does not match your VAT ID." -msgstr "" -"L'identifiant Peppol du participant n'est pas enregistré sur le réseau " -"Peppol." +msgstr "L'identifiant Peppol ne correspond pas à votre numéro de TVA." #: pretix/base/invoicing/peppol.py:214 msgctxt "peppol_invoice" @@ -6929,10 +6923,8 @@ msgstr "" "les utilisateurs." #: pretix/base/models/organizer.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Event permissions" msgid "All event permissions" -msgstr "Autorisations de l'événement" +msgstr "Toutes les autorisations relatives aux événements" #: pretix/base/models/organizer.py:379 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:34 @@ -6940,10 +6932,8 @@ msgid "Event permissions" msgstr "Autorisations de l'événement" #: pretix/base/models/organizer.py:380 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer permissions" msgid "All organizer permissions" -msgstr "Autorisations de l'organisateur" +msgstr "Toutes les autorisations d'organisateur" #: pretix/base/models/organizer.py:381 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:25 @@ -8467,36 +8457,32 @@ msgstr "" #: pretix/base/permissions.py:314 pretix/base/permissions.py:331 msgctxt "permission_level" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Voir" #: pretix/base/permissions.py:164 pretix/base/permissions.py:169 #: pretix/base/permissions.py:174 pretix/base/permissions.py:179 #: pretix/base/permissions.py:286 pretix/base/permissions.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Save and check" msgctxt "permission_level" msgid "View and change" -msgstr "Enregistrer et vérifier" +msgstr "Afficher et modifier" #: pretix/base/permissions.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "API tokens" msgid "API only" -msgstr "Tokens API" +msgstr "API uniquement" #: pretix/base/permissions.py:173 msgid "" "Menu item will only show up if the user has permission for general settings." msgstr "" +"Cet élément de menu n'apparaîtra que si l'utilisateur dispose d'une " +"autorisation pour les paramètres généraux." #: pretix/base/permissions.py:177 pretix/base/permissions.py:231 #: pretix/base/permissions.py:285 pretix/base/permissions.py:313 #: pretix/base/permissions.py:330 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" msgctxt "permission_level" msgid "No access" -msgstr "Révoquer l'accès" +msgstr "Accès impossible" #: pretix/base/permissions.py:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7 @@ -8510,6 +8496,8 @@ msgid "" "This includes access to all settings not listed explicitly below, including " "plugin settings." msgstr "" +"Cela inclut l'accès à tous les paramètres qui ne sont pas explicitement " +"mentionnés ci-dessous, y compris les paramètres des extensions." #: pretix/base/permissions.py:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:6 @@ -8523,100 +8511,81 @@ msgid "Tax settings" msgstr "Paramètres relatifs aux taxes" #: pretix/base/permissions.py:209 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice settings" msgid "Invoicing settings" msgstr "Paramètres de facturation" #: pretix/base/permissions.py:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date added" msgid "Event series dates" -msgstr "Une nouvelle date a été ajouté" +msgstr "Dates de la série d'événements" #: pretix/base/permissions.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Product name and variation" msgid "Products, quotas and questions" -msgstr "Dénomination et variantes du produit" +msgstr "Produits, quotas et questions" #: pretix/base/permissions.py:224 msgid "Also includes related objects like categories or discounts." msgstr "" +"Cela inclut également les éléments associés, tels que les catégories ou les " +"remises." #: pretix/base/permissions.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "All check-ins" msgctxt "permission_level" msgid "Only check-in" -msgstr "Tous les enregistrements" +msgstr "Enregistrement uniquement" #: pretix/base/permissions.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "View full log" msgctxt "permission_level" msgid "View all" -msgstr "Voir le journal complet" +msgstr "Tout afficher" #: pretix/base/permissions.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Valid check-in" msgctxt "permission_level" msgid "View all and check-in" -msgstr "Enregistrement valide" +msgstr "Tout afficher et les check-in" #: pretix/base/permissions.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "View all upcoming events" msgctxt "permission_level" msgid "View all and change" -msgstr "Voir tous les événements à venir" +msgstr "Tout afficher et modifier" #: pretix/base/permissions.py:236 msgid "Includes the ability to cancel and refund individual orders." -msgstr "" +msgstr "Permet d'annuler et de rembourser des commandes individuelles." #: pretix/base/permissions.py:238 -#, fuzzy -#| msgid "An entry has been added to the waiting list." msgid "Also includes related objects like the waiting list." -msgstr "Une entrée a été ajoutée à la liste d'attente." +msgstr "Comprend également les éléments connexes, tels que la liste d'attente." #: pretix/base/permissions.py:248 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Full event or date cancellation" -msgstr "Générer annulation" +msgstr "Annulation complète de l'événement ou de la date" #: pretix/base/permissions.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Sale not allowed" msgctxt "permission_level" msgid "Not allowed" -msgstr "Vente non autorisée" +msgstr "Interdit" #: pretix/base/permissions.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed titles" msgctxt "permission_level" msgid "Allowed" -msgstr "Titres autorisés" +msgstr "Autorisé" #: pretix/base/permissions.py:268 msgctxt "permission_level" msgid "Access existing events" -msgstr "" +msgstr "Accéder aux événements existants" #: pretix/base/permissions.py:269 msgctxt "permission_level" msgid "Access existing and create new events" -msgstr "" +msgstr "Accéder aux événements existants et en créer de nouveaux" #: pretix/base/permissions.py:271 msgid "" "The level of access to events is determined in detail by the settings below." msgstr "" +"Le niveau d'accès aux événements est défini en détail par les paramètres ci-" +"dessous." #: pretix/base/permissions.py:275 pretix/control/navigation.py:143 #: pretix/control/navigation.py:462 pretix/control/navigation.py:512 @@ -8635,12 +8604,17 @@ msgid "" "This includes access to all organizer-level functionality not listed " "explicitly below, including plugin settings." msgstr "" +"Cela inclut l'accès à toutes les fonctionnalités de niveau organisateur qui " +"ne sont pas explicitement mentionnées ci-dessous, y compris les paramètres " +"des extensions." #: pretix/base/permissions.py:287 msgid "" "Includes the ability to give someone (including oneself) additional " "permissions." msgstr "" +"Permet d'accorder des autorisations supplémentaires à une autre personne (y " +"compris à soi-même)." #: pretix/base/permissions.py:298 pretix/control/navigation.py:608 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 @@ -8658,12 +8632,12 @@ msgid "" "Includes the ability to give access to events and data oneself does not have " "access to." msgstr "" +"Permet de donner accès à des événements et à des données auxquels on n'a pas " +"soi-même accès." #: pretix/base/permissions.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "Seating plan" msgid "Seating plans" -msgstr "Plan de salle" +msgstr "Plans de salle" #: pretix/base/permissions.py:327 pretix/control/navigation.py:712 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/outgoing_mails.html:8 @@ -9314,14 +9288,12 @@ msgid "Czech National Bank" msgstr "Banque nationale tchèque" #: pretix/base/services/export.py:94 pretix/base/services/export.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." msgid "" "Export not found or you do not have sufficient permission to perform this " "export." msgstr "" -"Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour effectuer cette " -"exportation." +"L'exportation est introuvable ou vous ne disposez pas des autorisations " +"nécessaires pour effectuer cette exportation." #: pretix/base/services/export.py:107 pretix/base/services/export.py:179 #: pretix/base/services/export.py:357 @@ -13860,25 +13832,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we hereby confirm that the following data shredding job has been " -#| "completed:\n" -#| "\n" -#| "Organizer: %(organizer)s\n" -#| "\n" -#| "Event: %(event)s\n" -#| "\n" -#| "Data selection: %(shredders)s\n" -#| "\n" -#| "Start time: %(start_time)s (new data added after this time might not have " -#| "been deleted)\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13913,7 +13867,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinceres salutations\n" "\n" -"Votre équipe pretix\n" +"Votre équipe pretix%(instance)s\n" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16 msgid "" @@ -14482,16 +14436,12 @@ msgid "This is an event series" msgstr "C'est une série d'événements" #: pretix/control/forms/event.py:135 pretix/control/forms/event.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You do not have sufficient permission to enable plugins that need to be " -#| "enabled for the entire organizer account." msgid "" "You do not have a sufficient level of access on the event you selected to " "copy it to the desired organizer." msgstr "" -"Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour activer les plugins " -"qui doivent être activés pour l'ensemble du compte organisateur." +"Vous ne disposez pas des droits d'accès suffisants pour copier l'événement " +"que vous avez sélectionné vers l'organisateur souhaité." #: pretix/control/forms/event.py:143 msgid "" @@ -14574,6 +14524,9 @@ msgid "" "You cannot choose a team that would give you more access than you have on " "the event you are copying." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas choisir une équipe qui vous donnerait plus de droits " +"d'accès que ceux dont vous disposez actuellement pour l'événement que vous " +"copiez." #: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Copy configuration from" @@ -14589,6 +14542,9 @@ msgid "" "You cannot choose an event on which you have less access than the team you " "selected in the previous step." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas sélectionner un événement pour lequel vous disposez de " +"moins de droits d'accès que l'équipe que vous avez choisie à l'étape " +"précédente." #: pretix/control/forms/event.py:387 pretix/control/forms/item.py:1304 #: pretix/control/forms/subevents.py:411 @@ -15543,7 +15499,7 @@ msgstr "Recherche d'un participant…" #: pretix/control/forms/filter.py:2039 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 msgid "Check-in status" -msgstr "Statut d'enregistrement" +msgstr "État de l'enregistrement" #: pretix/control/forms/filter.py:2041 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 @@ -15556,7 +15512,7 @@ msgstr "Tous les participants" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:501 msgid "Checked in" -msgstr "Enregistré" +msgstr "Enregistrement effectué" #: pretix/control/forms/filter.py:2043 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 @@ -15574,7 +15530,7 @@ msgstr "Enregistré mais laissé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:112 msgid "Not checked in" -msgstr "Non enregistré" +msgstr "Enregistrement non effectué" #: pretix/control/forms/filter.py:2064 msgctxt "subevent" @@ -16969,7 +16925,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez définir qu'un seul domaine d'organisateur." #: pretix/control/forms/organizer.py:322 msgid "Provided by a plugin" -msgstr "" +msgstr "Fourni par un plugin" #: pretix/control/forms/organizer.py:438 msgid "" @@ -17856,10 +17812,8 @@ msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." msgstr "L’ordonnance a été refusée (commentaire : \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been overpaid." msgid "The customer VAT ID has been verified." -msgstr "La commande a été payée en trop." +msgstr "Le numéro d'identification TVA du client a été vérifié." #: pretix/control/logdisplay.py:522 #, python-brace-format @@ -18160,10 +18114,9 @@ msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} a été invité dans l'équipe." #: pretix/control/logdisplay.py:644 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invite for {user} has been resent." +#, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been deleted." -msgstr "L'invitation pour {user} a été renvoyée." +msgstr "L'invitation destinée à {user} a été supprimée." #: pretix/control/logdisplay.py:645 #, python-brace-format @@ -20484,21 +20437,7 @@ msgid "Add property" msgstr "Ajouter une propriété" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/confirmation_code.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "%(reason)s\n" -#| "\n" -#| " %(code)s\n" -#| "\n" -#| "Please do never give this code to another person. Our support team will " -#| "never ask for this code.\n" -#| "\n" -#| "If this code was not requested by you, please contact us immediately.\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20527,7 +20466,7 @@ msgstr "" "immédiatement.\n" "\n" "Cordialement,\n" -"L’équipe pretix\n" +"Votre équipe pretix%(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/email_setup.txt:1 #, python-format @@ -20565,17 +20504,7 @@ msgstr "" "Votre équipe %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you requested a new password. Please go to the following page to reset " -#| "your password:\n" -#| "\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20595,27 +20524,10 @@ msgstr "" "%(url)s\n" "\n" "Sincères salutations, \n" -"Votre équipe Pretix\n" +"Votre équipe pretix%(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" -#| "ticket sales.\n" -#| "\n" -#| "Organizer: %(organizer)s\n" -#| "Team: %(team)s\n" -#| "\n" -#| "If you want to join that team, just click on the following link:\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20637,8 +20549,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" -"vous avez été invité à faire partie d'une équipe sur pretix, une plateforme " -"pour réaliser un événement\n" +"vous avez été invité à faire partie de l'équipe pretix%(instance)s, une " +"plateforme pour réaliser un événement\n" "de vente de billets.\n" "\n" "Organisateur : %(organizer)s\n" @@ -20652,7 +20564,7 @@ msgstr "" "\n" "Sincères salutations, \n" "\n" -"Votre équipe Pretix\n" +"Votre équipe pretix%(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/login_notice.txt:1 #, python-format @@ -20690,24 +20602,7 @@ msgstr "" "Votre équipe %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "this is to inform you that the account information of your pretix account " -#| "has been\n" -#| "changed. In particular, the following changes have been performed:\n" -#| "\n" -#| "%(messages)s\n" -#| "\n" -#| "If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" -#| "\n" -#| "You can review and change your account settings here:\n" -#| "\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20728,8 +20623,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" -"Ceci est pour vous informer que les informations de votre compte pretix ont " -"été\n" +"Ceci est pour vous informer que les informations de votre compte %(instance)" +"s ont été\n" "modifié. Les modifications suivantes ont été apportées :\n" "\n" "%(messages)s\n" @@ -20742,7 +20637,7 @@ msgstr "" "%(url)s\n" "\n" "Sincères salutations, \n" -"Votre équipe Pretix\n" +"Votre équipe pretix%(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 @@ -21010,10 +20905,8 @@ msgstr "" "tous les billets, vous pouvez le faire via cette option." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Permissions" msgid "No permission" -msgstr "Autorisations" +msgstr "Pas d'autorisation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:72 @@ -23594,10 +23487,8 @@ msgid "Edit question" msgstr "Modifier la question" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to view this content." msgid "No permission to view answers." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter ce contenu." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter les réponses." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:63 msgid "No matching answers found." @@ -25263,10 +25154,8 @@ msgstr "Pas de prochaine exécution programmée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Exporter not found" msgid "Exporter not found or no permission" -msgstr "Exportateur introuvable" +msgstr "Exportateur introuvable ou autorisation refusée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42 @@ -25309,10 +25198,8 @@ msgstr "Recommandé pour les nouveaux utilisateurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "There are no add-ons available for this product." msgid "There are no exporters available for you." -msgstr "Il n' y a pas d'add-ons disponibles pour ce produit." +msgstr "Aucun exportateur n'est disponible pour vous." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 @@ -27277,7 +27164,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:274 #, python-format msgid "max. %(size)s, smaller is better" -msgstr "" +msgstr "max. %(size)s, le plus petit possible" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:282 msgid "Download current background" @@ -30089,16 +29976,12 @@ msgstr "" "plus de détails sur les erreurs." #: pretix/control/views/orders.py:2798 pretix/control/views/organizer.py:2131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your user account does not have sufficient permission to run this report, " -#| "therefore you cannot schedule it." msgid "" "Your user account does not have sufficient permission to run this report, " "therefore you cannot change it." msgstr "" -"Votre compte utilisateur ne dispose pas des autorisations suffisantes pour " -"exécuter ce rapport, vous ne pouvez donc pas le planifier." +"Votre compte utilisateur ne dispose pas des autorisations nécessaires pour " +"exécuter ce rapport ; vous ne pouvez donc pas le modifier." #: pretix/control/views/orders.py:2807 pretix/control/views/organizer.py:2140 msgid "" @@ -34212,7 +34095,7 @@ msgstr "iDEAL via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1572 msgid "iDEAL | Wero" -msgstr "" +msgstr "iDEAL | Wero" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1575 msgid "" @@ -37253,6 +37136,9 @@ msgid "" "the shop that affect quotas, such as the validity period of carts and " "vouchers." msgstr "" +"Veuillez noter que la modification de l'heure n'est pas prise en compte pour " +"les aspects de la boutique qui ont une incidence sur les quotas, tels que la " +"durée de validité des paniers et des bons d'achat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:31 msgid "Enable time machine"