forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Hungarian
Currently translated at 8.7% (504 of 5745 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hu/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
0d50494e89
commit
417277958b
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 11:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Chilton <chpatrick@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"hu/>\n"
|
||||
@@ -704,10 +704,8 @@ msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket design"
|
||||
msgid "source code"
|
||||
msgstr "Jegy design"
|
||||
msgstr "forráskód"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:61
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1013,10 +1011,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Registration date"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Regisztrációs dátum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:205
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 pretix/base/models/auth.py:258
|
||||
@@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "Cím"
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:841
|
||||
msgid "ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irányítószám"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343
|
||||
@@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:842
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Város"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344
|
||||
@@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:345
|
||||
msgid "Invoice address ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Számla cím irányítószám"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:350
|
||||
msgid "Invoice address city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Számla cím város"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:651 pretix/base/pdf.py:360
|
||||
msgid "Invoice address country"
|
||||
@@ -3053,7 +3049,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:683 pretix/base/forms/questions.py:1007
|
||||
msgid "Street and Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cím és házszám"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:717 pretix/base/forms/questions.py:1059
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
@@ -3183,7 +3179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:238
|
||||
msgid "Individual customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magánszemély"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3907,10 +3903,8 @@ msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||
msgstr "Jegy design"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Information required"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Információ szükséges"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:364
|
||||
msgid "Ticket already used"
|
||||
@@ -5307,7 +5301,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1993 pretix/control/forms/event.py:1637
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
|
||||
msgid "Total capacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összes férőhely"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1995 pretix/control/forms/item.py:391
|
||||
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
|
||||
@@ -5547,10 +5541,8 @@ msgid "Meta information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "API meta information"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "API meta-információ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:392 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:272
|
||||
@@ -6732,6 +6724,11 @@ msgid ""
|
||||
"12345 Any City\n"
|
||||
"Atlantis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gipsz Jakab\n"
|
||||
"Példa Kft.\n"
|
||||
"Szezám utca 42.\n"
|
||||
"1234 Mucsaröcsöge\n"
|
||||
"Csodaország"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:187
|
||||
msgid "Attendee street"
|
||||
@@ -6739,11 +6736,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:192
|
||||
msgid "Attendee ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Látogató irányítószáma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:197
|
||||
msgid "Attendee city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Látogató városa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:202
|
||||
msgid "Attendee state"
|
||||
@@ -6852,7 +6849,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:316 pretix/base/settings.py:1118
|
||||
msgid "Random City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Randomváros"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:335
|
||||
msgid "Invoice address company"
|
||||
@@ -6868,7 +6865,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:351 pretix/base/services/invoices.py:476
|
||||
msgid "Sample city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Példa város"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:355
|
||||
msgid "Invoice address state"
|
||||
@@ -7875,7 +7872,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
|
||||
"Please see below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bizonyos tételek ára megváltozott. Lásd lejjebb a részleteket."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:140
|
||||
msgid "An internal error occurred, please try again."
|
||||
@@ -7912,7 +7909,7 @@ msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A felhasznált kuponkód nincs az adatbázisunkban."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7920,6 +7917,8 @@ msgid ""
|
||||
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
"cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az egyik felhasznált kuponkód már elérte a maximális felhasználások számát. "
|
||||
"A tételt amire használtad eltávolítottuk a kosárból."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9466,10 +9465,8 @@ msgid "Refund method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1990 pretix/base/settings.py:2003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Terms of cancellation"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Lemondási feltételek"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1993
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10340,6 +10337,8 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
|
||||
"confirmation including a link that you need to access your order later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérjük helyes e-mail címet adjál meg. Küldeni fogunk egy linket amire "
|
||||
"szükséged lesz, hogy hozzáférjél késöbb a rendelésedhez."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3108
|
||||
msgid "Help text of the email field"
|
||||
@@ -10994,10 +10993,8 @@ msgid "Proceed to %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket design"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Jegy design"
|
||||
msgstr "Forráskód"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/source.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11057,11 +11054,9 @@ msgid "Next 14 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Comment:"
|
||||
msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
msgid "Current week"
|
||||
msgstr "Megjegyzés:"
|
||||
msgstr "Aktuális hét"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:116 pretix/base/timeframes.py:125
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143
|
||||
@@ -11082,14 +11077,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:139
|
||||
msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előző hét"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Comment:"
|
||||
msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
msgid "Current month"
|
||||
msgstr "Megjegyzés:"
|
||||
msgstr "Aktuális hónap"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179
|
||||
@@ -12007,10 +12000,8 @@ msgid "Pending or paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Cancellations"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Lemondások"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:221
|
||||
msgid "Canceled (fully)"
|
||||
@@ -12607,6 +12598,8 @@ msgid ""
|
||||
"This installation of pretix includes changes or extensions made to the "
|
||||
"source code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a pretix installáció forráskódja módosításokat vagy kiegészítéseket "
|
||||
"tartalmaz."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:155
|
||||
msgid "Usage of pretix"
|
||||
@@ -13242,10 +13235,8 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Cancel all dates"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Összes időpont lemondása"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:801
|
||||
msgid "Automatically refund money if possible"
|
||||
@@ -15735,11 +15726,9 @@ msgid "ZVT Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Confirmation mode"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Visszajelzési mód"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
@@ -16375,10 +16364,8 @@ msgid "Valid check-in"
|
||||
msgstr "Kifizetett megrendelések"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Additional information required"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Több információ szükséges"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16386,10 +16373,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Special attention required"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Külön figyelem szükséges"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9
|
||||
msgid "Go to event"
|
||||
@@ -16730,10 +16715,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Cancel event"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Esemény lemondása"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18479,10 +18462,8 @@ msgid "Check-in & Validity"
|
||||
msgstr "Kifizetett megrendelések"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
|
||||
msgid "hours"
|
||||
@@ -18682,10 +18663,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Condition:"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Feltétel:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126
|
||||
msgid "Applies to:"
|
||||
@@ -19422,7 +19401,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:39
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29
|
||||
msgid "Invoice information"
|
||||
msgstr "Számla információ"
|
||||
msgstr "Számlainformáció"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:40
|
||||
@@ -19538,10 +19517,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Cancellation request"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Lemondási kérelem"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:146
|
||||
msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:"
|
||||
@@ -19556,10 +19533,8 @@ msgid "Delete request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Cancellation date"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Lemondási dátum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20850,10 +20825,8 @@ msgid "Organizer: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Change multiple devices"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Több eszköz módosítása"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13
|
||||
@@ -21401,11 +21374,9 @@ msgstr "Elővétel nem kezdődött el"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgctxt "reusable_media"
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:12
|
||||
@@ -22227,11 +22198,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Change multiple dates"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Több időpont módosítása"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:153
|
||||
msgid "Item prices"
|
||||
@@ -25010,10 +24979,8 @@ msgstr "Kifizetett megrendelések"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
|
||||
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Feltételek"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
|
||||
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
|
||||
@@ -28527,7 +28494,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:65
|
||||
msgid "Download tickets (PDF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összes jegy letöltése (PDF)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66
|
||||
msgid "Download ticket (PDF)"
|
||||
@@ -29101,7 +29068,7 @@ msgstr "Végleges rendelés leadása"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
|
||||
msgid "Submit registration"
|
||||
msgstr "Regisztrálás"
|
||||
msgstr "Beküldés"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20
|
||||
msgid "Log in with a customer account"
|
||||
@@ -29623,7 +29590,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301
|
||||
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
msgstr "Próbálunk mégegyet foglalni neked!"
|
||||
msgstr "Foglalunk még egyet..."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:302
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:173
|
||||
@@ -29671,18 +29638,17 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
|
||||
msgstr "%(tax_sum)s adót tartalmaz"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
msgstr "A kosárba helyezett termékek tovább nincsenek tovább foglalva."
|
||||
msgstr "A kosárba helyezett termékek még %(minutes)s percig vannak foglalva."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr "A kosárba helyezett termékek tovább nincsenek tovább foglalva."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kosárba helyezett tételek tovább már nincsenek lefoglalva. Még "
|
||||
"megpróbálhatod befejezni a rendelést, ha még elérhetőek."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:490
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
@@ -29700,7 +29666,7 @@ msgstr "Véglegesítés"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:40
|
||||
msgid "Empty cart"
|
||||
msgstr "Üres kosár"
|
||||
msgstr "Kosár törlése"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:45
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236
|
||||
@@ -30163,7 +30129,7 @@ msgstr "A foglalási időszak kezdete erre az eseményre: %(date)s %(time)s."
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:61
|
||||
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
|
||||
msgstr "Próbáljuk lefoglalni!"
|
||||
msgstr "Foglaljuk a jegyet..."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:192
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30198,6 +30164,9 @@ msgid ""
|
||||
"cannot find the link, click on the following button to request the link to "
|
||||
"your order to be sent to you again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha szeretnéd látni vagy megváltoztatni a rendelésed részleteit, kattints a "
|
||||
"linkre amit küldtünk a rendelésed során. Ha nem találod a linket, nyomd meg "
|
||||
"a következő gombot, és újra elküldjük a címedre."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256
|
||||
msgid "Resend order link"
|
||||
@@ -30219,10 +30188,8 @@ msgid "It is only accessible to authenticated team members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please go back and try again."
|
||||
msgid "Please try again later."
|
||||
msgstr "Menj vissza és próbáld újra."
|
||||
msgstr "Kérjük próbáld meg újra."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
|
||||
@@ -30298,7 +30265,7 @@ msgstr "Kérjük a következő dátum előtt fizesd ki a rendelést: %(date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107
|
||||
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
|
||||
msgstr "Próbáld újra a fizetést, vagy válassz egy másik fizetési módszert"
|
||||
msgstr "Próbáld újra a fizetést, vagy válassz egy másik fizetési módszert"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30852,12 +30819,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:12
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hét"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:17
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hónap"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:27
|
||||
msgid "iCal"
|
||||
@@ -31123,18 +31090,16 @@ msgstr "Eseménylista"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25
|
||||
msgid "Past events"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Múltbéli események"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27
|
||||
msgid "Upcoming events"
|
||||
msgstr "Következő események"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Past events"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Multiple dates"
|
||||
msgstr "Elmúlt események"
|
||||
msgstr "Több időpont"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:437
|
||||
@@ -31155,7 +31120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:144
|
||||
msgid "Show past events"
|
||||
msgstr "Elmúlt események megjelenítése"
|
||||
msgstr "Múltbéli események megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user