forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "source code"
|
||||
msgstr "优惠券号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:199 pretix/control/views/main.py:304
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:233
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "简约Logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:513 pretix/base/email.py:595 pretix/base/email.py:611
|
||||
#: pretix/base/email.py:616 pretix/base/pdf.py:162 pretix/base/pdf.py:310
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:741
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:753
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "张三"
|
||||
|
||||
@@ -2111,13 +2111,13 @@ msgstr "占位符语法无效:您使用了不同数量的“{”而不是“}
|
||||
msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
|
||||
msgstr "占位符无效(s):%(value)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:188 pretix/base/forms/widgets.py:193
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:218 pretix/base/forms/widgets.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Business customer"
|
||||
msgid "Business or institutional customer"
|
||||
msgstr "商业客户"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:192
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:222
|
||||
msgid "Individual customer"
|
||||
msgstr "独立用户"
|
||||
|
||||
@@ -2728,6 +2728,7 @@ msgstr "活动的预售不能在它开始之前结束。"
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1274 pretix/base/models/items.py:368
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:784 pretix/control/forms/filter.py:1031
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1714
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有效的"
|
||||
@@ -3894,7 +3895,7 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr "优惠券已创建。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1023 pretix/base/services/orders.py:937
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:746
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:758
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "您的订单:%(code)s"
|
||||
@@ -5212,7 +5213,7 @@ msgid "Order code and position number"
|
||||
msgstr "订单位置"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:111 pretix/base/services/tickets.py:100
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:739 pretix/control/views/pdf.py:87
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:751 pretix/control/views/pdf.py:87
|
||||
msgid "Sample product"
|
||||
msgstr "样品"
|
||||
|
||||
@@ -5229,7 +5230,7 @@ msgid "Product description"
|
||||
msgstr "产品描述"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:121 pretix/base/services/tickets.py:101
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:740 pretix/control/views/pdf.py:88
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:752 pretix/control/views/pdf.py:88
|
||||
msgid "Sample product description"
|
||||
msgstr "样品描述"
|
||||
|
||||
@@ -12837,9 +12838,9 @@ msgstr "一般"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "支付"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1374
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1376 pretix/control/views/event.py:1407
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1412 pretix/control/views/subevents.py:286
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1386
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1388 pretix/control/views/event.py:1419
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1424 pretix/control/views/subevents.py:286
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:78
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114
|
||||
@@ -14412,6 +14413,28 @@ msgstr "没有日期"
|
||||
msgid "Update map?"
|
||||
msgstr "更新评论"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
|
||||
msgid "by <em>%(a)s</em>"
|
||||
msgstr "版本%(v)s由<em>%(a)s</em>"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
|
||||
msgstr "系统管理员需要为您的活动启用此插件。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19
|
||||
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
|
||||
msgstr "无法启用此插件,原因如下:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29
|
||||
msgid "This plugin reports the following problems:"
|
||||
msgstr "此插件报告以下问题:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Timeline"
|
||||
@@ -14825,16 +14848,24 @@ msgstr ""
|
||||
"简单来说,这意味着您需要支付付款服务提供商收取的任何费用,而不能将其传递给您"
|
||||
"的客户。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
|
||||
msgid "Installed plugins"
|
||||
msgstr "已安装的插件"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Available languages"
|
||||
msgid "Available plugins"
|
||||
msgstr "可用语言"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can choose plugins you want to enable for your event. "
|
||||
"Plugins might bring additional software functionality, connect your event to "
|
||||
"third-party services, or apply other forms of customizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:17
|
||||
#: pretix/control/views/checkin.py:326 pretix/control/views/event.py:222
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:454
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:493 pretix/control/views/event.py:640
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:854 pretix/control/views/event.py:1189
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:386 pretix/control/views/event.py:466
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:505 pretix/control/views/event.py:652
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:866 pretix/control/views/event.py:1201
|
||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:61
|
||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:84 pretix/control/views/item.py:244
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:734 pretix/control/views/item.py:1055
|
||||
@@ -14860,33 +14891,17 @@ msgstr "已安装的插件"
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "您的更改已保存。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %(v)s by <em>%(a)s</em>"
|
||||
msgstr "版本%(v)s由<em>%(a)s</em>"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36
|
||||
msgid "Top recommendation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %(v)s"
|
||||
msgstr "版本%(v)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account."
|
||||
msgstr "系统管理员需要为您的活动启用此插件。"
|
||||
#| msgid "Features"
|
||||
msgid "Experimental feature"
|
||||
msgstr "特征"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42
|
||||
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
|
||||
msgstr "无法启用此插件,原因如下:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:52
|
||||
msgid "This plugin reports the following problems:"
|
||||
msgstr "此插件报告以下问题:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr "不相容"
|
||||
|
||||
@@ -14894,7 +14909,7 @@ msgstr "不相容"
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "无法使用"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:70
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:72
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:40
|
||||
@@ -14902,7 +14917,7 @@ msgstr "无法使用"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:73
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:77
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:56
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23
|
||||
@@ -15650,6 +15665,10 @@ msgstr "价格设置"
|
||||
msgid "Installation details"
|
||||
msgstr "设备注册失败。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34
|
||||
msgid "Installed plugins"
|
||||
msgstr "已安装的插件"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "checkoutflow"
|
||||
@@ -17534,7 +17553,7 @@ msgstr "数据导出"
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "显示全部"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30
|
||||
msgid "Start export"
|
||||
msgstr "开始导出"
|
||||
@@ -20179,10 +20198,10 @@ msgid "The new check-in list has been created."
|
||||
msgstr "已创建新的签入列表。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/checkin.py:300 pretix/control/views/checkin.py:343
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:251 pretix/control/views/event.py:457
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:496 pretix/control/views/event.py:643
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:823 pretix/control/views/event.py:1147
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1208 pretix/control/views/event.py:1315
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:251 pretix/control/views/event.py:469
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:508 pretix/control/views/event.py:655
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:835 pretix/control/views/event.py:1159
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1220 pretix/control/views/event.py:1327
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:260 pretix/control/views/item.py:305
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:744 pretix/control/views/item.py:770
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:885 pretix/control/views/item.py:1089
|
||||
@@ -20346,114 +20365,114 @@ msgstr "导出格式"
|
||||
msgid "API features"
|
||||
msgstr "特征"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:336
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:336 pretix/control/views/event.py:341
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:428
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
|
||||
msgstr "此付款提供程序不存在或相应的插件被禁用。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:689 pretix/control/views/organizer.py:312
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:701 pretix/control/views/organizer.py:312
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:352
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428
|
||||
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:697 pretix/control/views/organizer.py:320
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:709 pretix/control/views/organizer.py:320
|
||||
msgid "invalid item"
|
||||
msgstr "无效项目"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:754
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:766
|
||||
msgid "Unknown e-mail renderer."
|
||||
msgstr "未知的电子邮件渲染器。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:770 pretix/control/views/orders.py:461
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:782 pretix/control/views/orders.py:461
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:985 pretix/presale/views/order.py:992
|
||||
msgid "You requested an invalid ticket output type."
|
||||
msgstr "您请求的票证输出类型无效。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:915
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:927
|
||||
msgid "Your shop is live now!"
|
||||
msgstr "您的商店现在开始营业了!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:923
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:935
|
||||
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
|
||||
msgstr "我们把您的商店拆掉了。您可以随时重新启用它!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:931
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:943
|
||||
msgid "Your shop is now in test mode!"
|
||||
msgstr "您的商店现在处于测试模式!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:948
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:960
|
||||
msgid ""
|
||||
"An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
|
||||
"ins) do not allow it."
|
||||
msgstr "无法删除订单,因为某些约束(例如插件创建的数据)不允许删除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:954
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:966
|
||||
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
|
||||
msgstr "我们已经为您禁用了测试模式。我们去卖一些真正的票吧!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:971
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:983
|
||||
msgid "This event can not be deleted."
|
||||
msgstr "无法删除此活动。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:994
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1006
|
||||
msgid "The event has been deleted."
|
||||
msgstr "此活动已被删除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:997
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1009
|
||||
msgid ""
|
||||
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
|
||||
"plug-ins) do not allow it."
|
||||
msgstr "无法删除活动,因为某些约束(例如插件创建的数据)不允许删除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1072 pretix/control/views/orders.py:546
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1084 pretix/control/views/orders.py:546
|
||||
msgid "The comment has been updated."
|
||||
msgstr "评论已更新。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1074 pretix/control/views/orders.py:548
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1086 pretix/control/views/orders.py:548
|
||||
msgid "Could not update the comment."
|
||||
msgstr "无法更新评论。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1112 pretix/control/views/main.py:312
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1124 pretix/control/views/main.py:312
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr "增值税"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1141
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1153
|
||||
msgid "The new tax rule has been created."
|
||||
msgstr "已创建新的税务规则。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1164 pretix/control/views/event.py:1224
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1176 pretix/control/views/event.py:1236
|
||||
msgid "The requested tax rule does not exist."
|
||||
msgstr "请求的税收规则不存在。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1233
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1245
|
||||
msgid "The selected tax rule has been deleted."
|
||||
msgstr "所选的税务规则已被删除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1235
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1247
|
||||
msgid "The selected tax rule can not be deleted."
|
||||
msgstr "无法删除所选的税务规则。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1285
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1297
|
||||
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
|
||||
msgstr "您的活动不是空的,您需要手动设置。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1419
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
|
||||
"or take your event live to start selling!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的更改已保存。现在,您可以继续查看详细信息,或将活动现场直播,开始销售!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1438
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1450
|
||||
msgid "Regular ticket"
|
||||
msgstr "定期门票"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1443
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1455
|
||||
msgid "Reduced ticket"
|
||||
msgstr "减少门票"
|
||||
|
||||
@@ -21152,28 +21171,28 @@ msgstr "此链接不再有效。 请返回,刷新页面,然后重试。"
|
||||
msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgstr "没有指定订单代码的订单。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2297 pretix/control/views/organizer.py:1395
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2298 pretix/control/views/organizer.py:1395
|
||||
msgid "The selected exporter was not found."
|
||||
msgstr "找不到选定的导出程序。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2304 pretix/control/views/organizer.py:1401
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2305 pretix/control/views/organizer.py:1401
|
||||
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
|
||||
msgstr "处理您的输入时出现问题。请参阅下面的错误详细信息。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2389
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgid "All orders have been canceled."
|
||||
msgstr "订单已取消。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2391
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2392
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
|
||||
"check all uncanceled orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2412
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The password you entered was invalid, please try again."
|
||||
msgid "Your input was not valid."
|
||||
@@ -21694,10 +21713,12 @@ msgstr "徽章"
|
||||
msgid "the pretix team"
|
||||
msgstr "pretix团队"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:37
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
|
||||
msgstr "此插件允许您为观众生成徽章或名称标签。"
|
||||
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
|
||||
"download the badges in the backend or automatically print them with our "
|
||||
"check-in apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:77
|
||||
msgid "One badge per page"
|
||||
@@ -21868,13 +21889,13 @@ msgstr "徽章布局:{}"
|
||||
msgid "Bank transfer"
|
||||
msgstr "银行转帐"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
|
||||
msgstr "此插件允许您通过银行转帐接收付款 "
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments from your customers using classical wire transfer methods "
|
||||
"with your own bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:52
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
|
||||
msgstr "安装python包\"chardet\"以获得更好的csv导入功能。"
|
||||
@@ -22693,7 +22714,10 @@ msgid "All check-in lists"
|
||||
msgstr "签入列表"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37
|
||||
msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
|
||||
msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
|
||||
msgstr "此插件添加了可自定义的手动处理付款方式。"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
@@ -22701,9 +22725,11 @@ msgstr "此插件添加了可自定义的手动处理付款方式。"
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:51
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
msgstr "此插件允许您通过PayPal接收付款"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
|
||||
"payment methods world-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22976,7 +23002,10 @@ msgid "Report exporter"
|
||||
msgstr "报表出口商"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/apps.py:51
|
||||
msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
|
||||
msgid "Generate printable reports about your sales."
|
||||
msgstr "此插件允许您生成有关销售的可打印报告。"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:154
|
||||
@@ -23105,9 +23134,9 @@ msgstr "重定向 URIs"
|
||||
msgid "Redirection will only be allowed to URLs that start with this prefix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:37
|
||||
msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
|
||||
msgstr "此插件允许您向所有客户发送电子邮件。"
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/apps.py:38
|
||||
msgid "Send out emails to all your customers or specific groups of customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/models.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23629,8 +23658,8 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "统计"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:37
|
||||
msgid "This plugin shows you various statistics."
|
||||
msgstr "此插件显示各种统计信息。"
|
||||
msgid "Get a birds-eye view of your event sales with graphical statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19
|
||||
msgid "Orders by day"
|
||||
@@ -23743,9 +23772,12 @@ msgstr "我们会在第一批订单提交后立即向您展示有关销售的各
|
||||
msgid "Stripe"
|
||||
msgstr "条纹"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:38
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
|
||||
msgstr "此插件允许您通过Stripe接收信用卡付款"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. "
|
||||
"Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment "
|
||||
"methods such as giropay, iDEAL, Alipay,and many more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -24318,9 +24350,11 @@ msgstr "抱歉,付款过程中出错。请检查电子邮件中的链接以继
|
||||
msgid "PDF ticket output"
|
||||
msgstr "PDF门票输出"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:51
|
||||
msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
|
||||
msgstr "此插件允许您将票证打印为PDF文件"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Issue tickets as PDF files, usable on any device. Our drag-and-drop editor "
|
||||
"allows you to customize the layout of the PDF files to your brand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:59
|
||||
msgid "All PDF tickets in one file"
|
||||
@@ -24462,12 +24496,9 @@ msgstr "票证PDF布局:{}"
|
||||
msgid "Web-based check-in"
|
||||
msgstr "未签入"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
|
||||
msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser."
|
||||
msgstr "此插件允许您为会议生成签入列表。"
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38
|
||||
msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -27225,108 +27256,142 @@ msgstr "这不是一个系列活动。"
|
||||
msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "从 %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:507
|
||||
#: pretix/settings.py:508
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:508
|
||||
#: pretix/settings.py:509
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:509
|
||||
#: pretix/settings.py:510
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr "德语(非正式的)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:510
|
||||
#: pretix/settings.py:511
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:511
|
||||
#: pretix/settings.py:512
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:512
|
||||
#: pretix/settings.py:513
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "丹麦语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:513
|
||||
#: pretix/settings.py:514
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:514
|
||||
#: pretix/settings.py:515
|
||||
msgid "Dutch (informal)"
|
||||
msgstr "荷兰语(非正式的)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:515
|
||||
#: pretix/settings.py:516
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:516
|
||||
#: pretix/settings.py:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Danish"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "丹麦语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:517
|
||||
#: pretix/settings.py:518
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:518
|
||||
#: pretix/settings.py:519
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:519
|
||||
#: pretix/settings.py:520
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:520
|
||||
#: pretix/settings.py:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "English"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:521
|
||||
#: pretix/settings.py:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:522
|
||||
#: pretix/settings.py:523
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:523
|
||||
#: pretix/settings.py:524
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:524
|
||||
#: pretix/settings.py:525
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:525
|
||||
#: pretix/settings.py:526
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:526
|
||||
#: pretix/settings.py:527
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:840
|
||||
#: pretix/settings.py:841
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:841
|
||||
#: pretix/settings.py:842
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
msgstr "读取权限"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:842
|
||||
#: pretix/settings.py:843
|
||||
msgid "Write access"
|
||||
msgstr "录入权限"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:852
|
||||
#: pretix/settings.py:853
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Version %(v)s"
|
||||
#~ msgstr "版本%(v)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您为观众生成徽章或名称标签。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您通过银行转帐接收付款 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您通过PayPal接收付款"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您向所有客户发送电子邮件。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin shows you various statistics."
|
||||
#~ msgstr "此插件显示各种统计信息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您通过Stripe接收信用卡付款"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您将票证打印为PDF文件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
|
||||
#~ msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser."
|
||||
#~ msgstr "此插件允许您为会议生成签入列表。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "This payment method does not support automatic refunds."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user