forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KC Tseng <tkc0204@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "否"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "需要"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -613,54 +618,60 @@ msgstr "產生訊息…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "不知名錯誤。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "你的顏色對比度很高,非常易於閱讀!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "你的色彩有不錯的對比度,大慨好閱讀!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "你的色彩與白色背景上的文字對比度差,請選擇較深的色調。"
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "搜索查詢"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "只選定"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "輸入於 1 和 %(max)s 之間的頁號。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "頁號無效。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "在內部使用其他名稱"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "點擊關閉"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "你有未儲存的變更!"
|
||||
|
||||
@@ -702,32 +713,24 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "購物車中的商品將為你保留{num}分鐘。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "召集人保留%(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "你拿回 %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "請輸入主辦方可以保留的金額。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "請輸入其中一種門票類型的數量。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "需要"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "時區:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "你的當地時間:"
|
||||
|
||||
@@ -1127,6 +1130,14 @@ msgstr "十一月"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr "你的色彩與白色背景上的文字對比度差,請選擇較深的色調。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "請輸入其中一種門票類型的數量。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "查看選項"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user