Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-21 21:50:49 +02:00
parent a84beef269
commit 4134fd8b36
102 changed files with 70281 additions and 57539 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 16:20+0000\n"
"Last-Translator: KC Tseng <tkc0204@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "否"
msgid "close"
msgstr "關閉"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "需要"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,54 +618,60 @@ msgstr "產生訊息…"
msgid "Unknown error."
msgstr "不知名錯誤。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "你的顏色對比度很高,非常易於閱讀!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
msgstr "你的色彩有不錯的對比度,大慨好閱讀!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr "你的色彩與白色背景上的文字對比度差,請選擇較深的色調。"
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
msgid "Search query"
msgstr "搜索查詢"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "All"
msgstr "所有"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
msgid "None"
msgstr "無"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
msgid "Selected only"
msgstr "只選定"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "輸入於 1 和 %(max)s 之間的頁號。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
msgid "Invalid page number."
msgstr "頁號無效。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
msgid "Use a different name internally"
msgstr "在內部使用其他名稱"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
msgid "Click to close"
msgstr "點擊關閉"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "你有未儲存的變更!"
@@ -702,32 +713,24 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "購物車中的商品將為你保留{num}分鐘。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "召集人保留%(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "你拿回 %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "請輸入主辦方可以保留的金額。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "請輸入其中一種門票類型的數量。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "需要"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
msgid "Time zone:"
msgstr "時區:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
msgid "Your local time:"
msgstr "你的當地時間:"
@@ -1127,6 +1130,14 @@ msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr "你的色彩與白色背景上的文字對比度差,請選擇較深的色調。"
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "請輸入其中一種門票類型的數量。"
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "查看選項"